All language subtitles for Peccati in famiglia 1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,560 --> 00:01:17,757 G�klerdeki Babam�z, kutsanm�� Ad�n... 2 00:01:55,240 --> 00:02:02,157 A�LE DOSTUM 3 00:06:18,600 --> 00:06:22,479 Cheapskate, Saverio. Cimri! 4 00:06:22,600 --> 00:06:25,160 Ye�enimin ��kmas�na izin vermeyece�im ucuzcu olarak. 5 00:06:25,280 --> 00:06:27,794 K�z karde�imin balay�n� zaten reddetmi�tin. 6 00:06:27,920 --> 00:06:29,478 Sen de k�z�n� mutsuz mu g�rmek istiyorsun? 7 00:06:29,600 --> 00:06:34,116 Ailesi evin paras�n� �dedi mobilya, balay�, foto�raf��, 8 00:06:34,240 --> 00:06:36,800 video, y�z�kler ve pasta. 9 00:06:36,920 --> 00:06:41,391 Resepsiyonu ve d���n hediyelerini al�yorsunuz ve elbise. Anlad�m? 10 00:06:41,520 --> 00:06:46,958 Bu Michelini'nin bir s�z�. En ucuzu o. 11 00:06:47,880 --> 00:06:51,270 Deniz �r�nleri mezesi, �efin �zel linguine'i... 12 00:06:51,400 --> 00:06:55,439 - Scampi'yle. - Veya penne alla votka. 13 00:06:56,200 --> 00:06:59,431 �kinci yemek ise k�zarm�� kalamar ve karides... 14 00:06:59,560 --> 00:07:02,950 - Hepsi taze! Donmu� bok yok. - Taze. 15 00:07:03,360 --> 00:07:09,549 Salata, patl�can marinara ve kahve. 16 00:07:10,520 --> 00:07:13,353 Hepsi 15 euro. 17 00:07:14,360 --> 00:07:18,148 Bu h�l� pahal�. Daha ucuz bir se�enek yok mu? 18 00:07:18,280 --> 00:07:22,319 Elbette! Spagetti bolonez evinizde! 19 00:07:22,600 --> 00:07:24,079 Ne kadar harcamak istiyorsun? 20 00:07:25,440 --> 00:07:28,910 200 misafir �arp� 15 euro... 21 00:07:29,040 --> 00:07:33,033 Bu 3000 euro art� �arap, d���n hediyeleri ve elbise. 22 00:07:33,680 --> 00:07:34,635 Bunu kar��layamam. 23 00:08:00,680 --> 00:08:03,558 Gel ve laz�ml��� de�i�tir! 24 00:08:04,080 --> 00:08:05,991 Bir hizmet�i bul! 25 00:08:09,360 --> 00:08:12,830 S�rg�y� de�i�tirin, kokuyor! 26 00:08:14,200 --> 00:08:17,795 Bir numara m�, iki numara m�? 27 00:08:18,400 --> 00:08:19,879 �ki! 28 00:09:32,480 --> 00:09:34,152 Sevgilim! 29 00:09:36,200 --> 00:09:39,795 Sadece birka� dakikam var Armando ve Rina'n�n d���n�. 30 00:09:39,920 --> 00:09:41,512 Tabii ki nedimeyim. 31 00:09:41,640 --> 00:09:42,959 Oturun! 32 00:09:43,760 --> 00:09:46,752 - Ben de senin foto�raf�n� burada istiyorum. - Umal�m ki bu olsun. 33 00:09:46,880 --> 00:09:49,758 Seni d�zeltirsem i� de�i�tiririm. 34 00:09:49,880 --> 00:09:53,668 - Neden? - Nobel �d�l� kazanmak gibi bir �ey! 35 00:09:53,800 --> 00:09:57,270 Hi�bir zorluk kalmayacak. 36 00:09:58,120 --> 00:10:02,193 Tamam, Belana Romanyal�. 37 00:10:03,080 --> 00:10:06,277 Ba�kent B�kre�'ten. Demek istedi�imi anlad�n m�? 38 00:10:06,960 --> 00:10:09,633 �talya'ya yeni geldi, 22 ya��nda. 39 00:10:10,600 --> 00:10:15,469 O bir dul ve onu kesinlikle tavsiye ediyorum. 40 00:10:15,600 --> 00:10:20,993 �ok tatl�, iyi bir k�z. Uysal ve yard�msever. 41 00:10:21,120 --> 00:10:26,717 Y�r�y��e ��k�n, tan���n, ona evi g�ster, 42 00:10:26,880 --> 00:10:32,557 onu pizza yemeye, hatta belki film izlemeye g�t�r, sonra ona evine kadar e�lik et. 43 00:10:32,880 --> 00:10:36,919 �ki k�z arkada��yla kal�yor onlar temizlik�i. 44 00:10:37,920 --> 00:10:41,913 Sonra uyu ve sabah karar ver. 45 00:10:42,240 --> 00:10:45,869 - Ne d���n�yorsun? - �talyanca konu�muyor. 46 00:10:46,440 --> 00:10:51,230 Ba�tan ��karma arac�m� biliyorsun b�y�leyici konu�ma tarz�md�r. 47 00:10:53,480 --> 00:10:56,836 Ba�tan ��karma aletin Geremia, 48 00:10:56,960 --> 00:11:01,590 Buna umut denir ve e�er dindarsan, dua! 49 00:11:09,160 --> 00:11:10,354 O ne istiyor? 50 00:11:10,480 --> 00:11:12,789 Koluna ne yapt���n� bilmek istiyor. 51 00:11:14,960 --> 00:11:21,229 Kolum? Hi� bir �ey... 52 00:11:23,640 --> 00:11:24,993 �nemli bir �ey de�il. 53 00:11:26,360 --> 00:11:27,429 �nemli bir �ey de�il. 54 00:12:07,320 --> 00:12:12,553 Benim evim. Annem orada uyuyor 55 00:12:12,680 --> 00:12:14,033 ve buras� mutfak. 56 00:12:16,320 --> 00:12:19,756 Banyo da var. Barometre �al��m�yor. 57 00:12:22,760 --> 00:12:25,194 Zemin yeni. 58 00:12:26,040 --> 00:12:27,029 Gigi. 59 00:12:30,360 --> 00:12:35,593 Eski moda bir patates kafa band� ba� a�r�lar�na �are. 60 00:12:36,680 --> 00:12:41,959 Babam. Ben 9 ya��mdayken annemi terk etti ve onu bir daha hi� g�rmedim. 61 00:12:43,000 --> 00:12:45,116 Roma'da yeni bir hayata ba�lad�. 62 00:12:46,000 --> 00:12:51,233 Annem i�inde ola�an�st� oldu�unu s�yl�yor. �kisi de ayn� i� kolundayd�. 63 00:12:52,920 --> 00:12:55,514 Birka� y�l �nce bana bu resmi g�ndermi�ti. 64 00:12:55,920 --> 00:13:01,517 Arkas�nda Darwin'in teorisini yazd� ileri saral�m, bunlar sizin karde�leriniz. 65 00:13:02,840 --> 00:13:06,799 Ben onun i�in yokum. Ve o benim i�in yok. 66 00:13:07,920 --> 00:13:10,070 Bu �ekilde anla��yoruz. 67 00:13:12,400 --> 00:13:18,748 Annem b�y�k yataktan vazge�meyece�ini s�yl�yor. 68 00:13:20,480 --> 00:13:21,595 Bu y�zden... 69 00:13:22,840 --> 00:13:28,278 Ayakkab� dolab�ndan kurtulursak diye d���n�yordum 70 00:13:29,960 --> 00:13:35,080 yan�ma katlan�r yatak koyabiliriz 71 00:13:36,480 --> 00:13:37,469 senin i�in. 72 00:13:42,040 --> 00:13:46,352 Neyse buras� ev. 73 00:13:47,280 --> 00:13:48,315 Ho�una gitti mi? 74 00:13:48,800 --> 00:13:51,678 - Su. - Elbette. 75 00:14:44,720 --> 00:14:48,759 Sevgili kalbim, a��k s�zl� olmal�y�m, kendi ��karlar�ma ayk�r� olsa bile. 76 00:14:48,880 --> 00:14:51,394 �ok g�zelsin, hi�bir �eye ihtiyac�n yok. 77 00:14:51,520 --> 00:14:54,557 Kokteyllere ve cumartesi gecelerine ihtiyac�m var gen�lerle ��kt�k. 78 00:14:54,680 --> 00:14:59,117 Cumartesi geceleri art�k ait de�il bize aitler, p�r�zs�z tene aitler. 79 00:14:59,240 --> 00:15:01,629 Ve a�k? 80 00:15:01,920 --> 00:15:03,148 Hepimizin sevmeye hakk� var. 81 00:15:03,280 --> 00:15:06,989 A�k art�k �are de�il, art�k herkes onun pe�inde. 82 00:15:07,120 --> 00:15:08,439 - Bana yard�m edecek misin? - Emin misin? 83 00:15:08,560 --> 00:15:11,950 - Kesinlikle. - Seni anlam�yorum sevgili kalbim. 84 00:15:12,080 --> 00:15:15,197 Benim gibi biri seninle evlenir T�pk� senin gibi. 85 00:15:15,320 --> 00:15:20,155 Tam olarak senin gibi biri. Peki bana yard�m edecek misin? 86 00:15:20,280 --> 00:15:24,114 7 g�n i�inde, Alt�n Kalpli Geremia sana onun cevab�n� ver. 87 00:15:24,240 --> 00:15:29,030 - Ay�n 8'inde Korsan'a gidece�im. - Neden b�yle bir �ey yapt�n? 88 00:15:29,360 --> 00:15:32,830 Sen iyi bir insans�n, o ise k�t� bir insan. 89 00:15:32,960 --> 00:15:35,474 - Daha fazla vakit kaybedemem. - Biliyorum. 90 00:15:35,600 --> 00:15:39,957 Sadece onu bo�a harcamak istemezsin, onu de�i�tirmek istiyorsun! 91 00:15:48,320 --> 00:15:50,038 K���k Mattia'n�n ate�i ge�ti mi? 92 00:15:50,160 --> 00:15:52,754 - Hay�r, h�l� 39.5. - Coppola'y� g�nderece�im. 93 00:15:52,880 --> 00:15:55,838 - �ehirdeki en iyi doktor. - Yolundan �ekilme. 94 00:15:55,960 --> 00:15:58,155 Arkada�lar ne i�indir? 95 00:15:58,280 --> 00:16:03,115 Ve bana bir iyilik bor�lu. Asl�nda iki. Seninle ne yapmal�y�m? 96 00:16:03,240 --> 00:16:06,312 Sen eski moda bir nezakete sahipsin. Beni tedirgin ediyorsun. 97 00:16:06,600 --> 00:16:08,158 Canavar� kanepeye koy. 98 00:16:08,280 --> 00:16:10,032 Size te�ekk�r etmek istedik efendim. 99 00:16:10,160 --> 00:16:13,197 Bana efendim deme, ben sadece basit bir zanaatk�r�m. 100 00:16:13,320 --> 00:16:15,470 - Sonsuza kadar hizmetkar�n�z. - Hizmet�iler art�k yok! 101 00:16:15,600 --> 00:16:18,194 Demokrasi iyi al��kanl�klar� ortadan kald�rd�. 102 00:16:18,320 --> 00:16:20,470 - Demokrasi harika... - Diyelimki, 103 00:16:20,600 --> 00:16:22,989 demokrasiyle ilgili sorun herkesin oy verebilece�idir. 104 00:16:23,120 --> 00:16:25,270 Bunu Reader's Digest'te okudum. 105 00:16:26,000 --> 00:16:29,356 - Bebek nas�l gidiyor? - O iyi, te�ekk�rler. 106 00:16:29,480 --> 00:16:31,914 O k���k k�za kar�� ger�ek bir tutkum var. 107 00:16:32,120 --> 00:16:34,953 - Onu s�tten kesmeye ba�lad�k. - Ne harika bir an! 108 00:16:35,080 --> 00:16:37,548 S�tten kesmek restorana giden ilk ad�md�r. 109 00:16:38,040 --> 00:16:44,070 Ve �nemli bir �eyi unutmay�n... Son d���ncem senin i�in olacak. 110 00:16:55,320 --> 00:16:59,438 Ve senin i�in sonuncum! Sevgili kalp! 111 00:17:09,960 --> 00:17:15,239 Via Manzoni'de Tiziana Senatosu var, 19. 112 00:17:16,880 --> 00:17:18,677 Onu kontrol et. 113 00:17:23,720 --> 00:17:24,994 Geremia. 114 00:17:26,920 --> 00:17:29,070 Bu gece gidiyor muyuz? 115 00:17:29,200 --> 00:17:32,749 Yapamam. Anneler kirli. 116 00:17:57,560 --> 00:18:02,680 Sadece bu k���k tatl�. Sadakat kart�m bile var. 117 00:18:03,000 --> 00:18:07,198 En az 100 euro harcaman�z gerekiyor. 118 00:18:08,280 --> 00:18:10,475 Peki bunda indirim yok mu? 119 00:18:11,320 --> 00:18:12,435 Korkar�m �yle de�il. 120 00:18:12,600 --> 00:18:16,639 Bunun biraz doland�r�c�l�k oldu�unu kabul etmelisin. 121 00:18:17,600 --> 00:18:22,469 - Sadece tatl�y� yiyebilirsin. - �ok naziksiniz. Te�ekk�r ederim. 122 00:19:45,200 --> 00:19:47,714 Bunu bana bir rahibe getirdi. 123 00:19:49,320 --> 00:19:53,359 Bir su s�rahisi almam�z gerekiyor. 124 00:19:54,440 --> 00:19:57,159 S�rt a�r�s� vard�. 125 00:19:57,280 --> 00:19:58,918 Nem y�z�nden. 126 00:20:00,480 --> 00:20:03,358 Onu nereden �ald���n� merak ediyorum. 127 00:20:03,560 --> 00:20:08,588 - Anne, rahibeler h�rs�zl�k yapmaz. - Herkes �alar. 128 00:20:09,280 --> 00:20:11,555 Ve herkes mutsuz. 129 00:20:13,480 --> 00:20:14,879 Herkes. 130 00:20:20,840 --> 00:20:26,153 Koltuklar i�in �z�r diliyorum organizat�rler ad�na 131 00:20:26,280 --> 00:20:29,750 ama sponsorumuz son dakikada vazge�ti. 132 00:20:29,880 --> 00:20:31,359 Onun i�in �ok yaz�k. 133 00:20:31,480 --> 00:20:34,916 Gecenin en �nemli an�na geldik. 134 00:20:35,160 --> 00:20:39,551 Yeni Bayan Agro Pontino: 135 00:20:40,360 --> 00:20:42,316 Rosalba De Luca! 136 00:20:46,080 --> 00:20:48,719 S�z verdi�im gibi, 500 avroluk bir �ek, 137 00:20:48,840 --> 00:20:54,119 do�rudan y�neticinin elinden Eyalet Tasarruf Bankas�'ndan! 138 00:20:55,560 --> 00:21:00,509 Anne-baban�z ba�vuru formuna yazd� en iyi yapabilece�iniz bir �ey var. 139 00:21:00,640 --> 00:21:04,838 Rosalba'n�n en iyi yapabildi�i �ey danst�r! 140 00:22:35,600 --> 00:22:39,479 Her ad�mda devreye giriyor, senin i�in endi�eleniyor 141 00:22:40,080 --> 00:22:42,116 sorunlar�n�z� dinliyor. 142 00:22:42,560 --> 00:22:45,836 E�er iyi bir ruh halindeyse, gecikmeye g�z yumacakt�r. 143 00:22:46,200 --> 00:22:49,829 Bir aile dostu gibidir. 144 00:22:50,200 --> 00:22:53,033 - Bu iyi mi k�t� m�? - �kisi birden. 145 00:22:53,840 --> 00:22:58,630 Ona ihtiyac�n oldu�unda oradad�r, ama ayn� zamanda bunu yapmad���n�zda da. 146 00:22:59,120 --> 00:23:01,395 Ama sen onu tavsiye ediyorsun. O bir insan m�? 147 00:23:01,520 --> 00:23:06,958 Fazla insani. Asabi, cimri, sahte, intikamc�, konu�kan... 148 00:23:08,000 --> 00:23:09,718 Ve son derece i�ren�. 149 00:23:10,720 --> 00:23:13,109 K�t� kokuyor, �ok terliyor. 150 00:23:13,760 --> 00:23:16,069 - Onun ad� ne? - Geremia De Geremei. 151 00:23:16,600 --> 00:23:18,670 Ama herkes ona Geremia Alt�n Kalpli diyor. 152 00:23:18,800 --> 00:23:22,873 �yi bir kalbe sahip oldu�unu d���nmeyi ger�ekten seviyor. 153 00:23:23,440 --> 00:23:24,714 Ne kadar �cret al�yor? 154 00:23:24,840 --> 00:23:28,515 Zaman�nda �derseniz krediyi ikiye katlay�n, aksi halde ��e katlay�n. 155 00:23:29,040 --> 00:23:31,190 Gelirinize g�re taksitler halinde �dersiniz. 156 00:23:31,480 --> 00:23:33,038 Ya yalan s�ylersen? 157 00:23:33,600 --> 00:23:37,912 Bu adam� becerebilece�ini san�yorsan yan�l�yorsun. 158 00:23:38,600 --> 00:23:41,751 Onlar k�pekbal�klar� ve sen kim oldu�unu san�yorsun? 159 00:23:42,120 --> 00:23:45,396 Seninle ilgili her �eyi ��reniyor krediden �nce. 160 00:23:47,360 --> 00:23:49,999 Prostat sorununuz varsa biliyor. 161 00:23:51,080 --> 00:23:53,310 �ahsen mi kontrol ediyor? 162 00:23:54,360 --> 00:23:57,397 Prostat probleminiz varsa, sa�l�k faturalar�n�z var. 163 00:23:58,120 --> 00:24:01,112 Sa�l�k faturalar�n�z varsa ona �deyemezsiniz. 164 00:24:01,600 --> 00:24:05,878 Art�k bir yat�r�m de�ilsin ve sana bor� vermeyecek. 165 00:24:06,240 --> 00:24:07,719 Peki ya �demezsen? 166 00:24:14,280 --> 00:24:20,116 Bunlar Chiquita muzlar�. En pahal� t�r. 167 00:24:23,000 --> 00:24:29,553 Dayanamad���m bir �ey varsa senin gibi iyi insanlar� tehdit ediyor. 168 00:24:30,880 --> 00:24:34,998 Bu jambonlar art�k i�e yaram�yor. 6.000 euro gecikti dostlar�m. 169 00:24:36,760 --> 00:24:38,432 Bu sorumsuzca. 170 00:25:17,360 --> 00:25:20,193 - Vaftiz hediyesiydi. - Vaftizlerin bir anlam� yok. 171 00:25:20,760 --> 00:25:22,159 Bu adil de�il. 172 00:25:22,280 --> 00:25:25,875 Hayallerini ger�ekle�tirdim ve bu adil. 173 00:25:26,000 --> 00:25:29,197 ama r�yalardan uyan�yorsun ve bu da adil. 174 00:25:29,320 --> 00:25:30,958 Mutfak nerde? 175 00:25:47,480 --> 00:25:48,754 Bir sivrisinek. 176 00:25:49,720 --> 00:25:52,553 B�t�n bu b�lge Mussolini'den �nce batakl�kt�. 177 00:25:53,600 --> 00:25:55,511 Ama sivrisinekler kald�. 178 00:25:55,880 --> 00:25:59,236 En az�ndan bebek i�in bir b�cek �ld�r�c� al�n. 179 00:26:05,000 --> 00:26:09,869 Bu �ok y�nl�d�r, bir s�r� yemek yap�yor, de�il mi? 180 00:26:10,000 --> 00:26:13,675 Anneme bir tane almak istedim. ama maliyeti 900 euro! 181 00:26:13,840 --> 00:26:15,751 Do�rudan yoksullar evine! 182 00:26:16,480 --> 00:26:18,789 - Ba�ka de�erli e�yan var m�? - HAYIR. 183 00:26:19,480 --> 00:26:21,038 G�le g�le. 184 00:27:00,360 --> 00:27:01,952 Ne? 185 00:27:04,840 --> 00:27:06,637 Bir sigorta patlad�. 186 00:27:08,000 --> 00:27:14,633 �nsan rahat olunca ellerini ceplerine koyma e�ilimindedirler. 187 00:27:15,760 --> 00:27:19,799 Bunu Reader's Digest'te okudum. Psikoloji b�l�m�. 188 00:27:22,360 --> 00:27:27,229 Ellerin ceplerde olmas� umursamazl���n g�stergesidir. 189 00:27:27,760 --> 00:27:32,880 ama burada �ok az umursamazl�k i�areti g�r�yorum. 190 00:28:20,280 --> 00:28:24,068 Arad���n�z� zaten buldunuz. 191 00:28:35,360 --> 00:28:37,555 Sevgili kalp, 192 00:28:38,960 --> 00:28:42,350 son d���ncem senin i�in olacak. 193 00:29:22,360 --> 00:29:26,148 53 ya��ndaki bir adam neden bu kadar aptal gibi mi giyineceksin? 194 00:29:29,160 --> 00:29:33,551 Ta�ral� ve Bat�l�... Nas�l anlatay�m? 195 00:29:36,200 --> 00:29:37,838 Bu benim t�m hayat�m. 196 00:29:38,080 --> 00:29:41,038 Hayata kar�� k�s�tl� bir bak���n var sevgili kalbim. 197 00:29:46,440 --> 00:29:50,228 �u Tiziana Senatosu g�vende. 198 00:29:51,400 --> 00:29:53,675 500 euro sakatl�k al�yor. 199 00:29:54,440 --> 00:29:56,158 Sahte numara yap�yor ama paray� al�yor. 200 00:29:56,760 --> 00:29:58,591 Karde�i ne yap�yor? 201 00:29:58,720 --> 00:30:01,792 Go-kart yap�yor, ba�ar�l�. 202 00:30:02,200 --> 00:30:05,397 - D�nya aptallarla dolu. - Paray� ne i�in istiyor? 203 00:30:05,520 --> 00:30:09,593 Param� bir cerraha vermeyi d���n�yor onu tazeleyecek. 204 00:30:09,720 --> 00:30:11,472 Karpuz kadar taze diyor. 205 00:30:11,600 --> 00:30:14,876 Ama ona �unu s�yledim: Sevgili kalbim, karpuzlar diye bir �ey yok. 206 00:30:15,040 --> 00:30:18,032 Bu bir yan�lsama, sadece su. 207 00:30:18,920 --> 00:30:20,353 Ne dedi? 208 00:30:20,480 --> 00:30:22,516 Karpuzun tad� g�zel, suyun tad� yok. 209 00:30:22,640 --> 00:30:23,959 Ben de sustum. 210 00:30:25,640 --> 00:30:27,278 Bar�n�z nas�l gidiyor? 211 00:30:27,400 --> 00:30:32,349 Bir g�n buradan ayr�labilece�im. 212 00:30:32,840 --> 00:30:34,990 Hala Tennessee'yi hayal ediyorum. 213 00:30:44,160 --> 00:30:46,993 - Yer de�i�tirin. - Elbette. 214 00:31:00,600 --> 00:31:02,238 Dinle, Geremia. 215 00:31:03,120 --> 00:31:05,190 Sana soraca��m bir soru var. 216 00:31:06,880 --> 00:31:11,271 Sizce biz arkada� m�y�z? 217 00:31:17,160 --> 00:31:20,197 Bu ger�ekten hi� d���nmedi�im bir olas�l�k. 218 00:31:50,800 --> 00:31:54,839 Efendim, �ocu�a �ikolata alabilir misiniz? 219 00:31:55,080 --> 00:31:58,231 �ikolata? Kimin �ikolatas� var? 220 00:31:59,360 --> 00:32:02,591 ��te, git ve d�kkandan bir �eker al. 221 00:32:05,320 --> 00:32:08,198 - Koluna ne yapt�n? - Size nas�l yard�m edebilirim? 222 00:32:08,320 --> 00:32:11,357 Sa�l�k sorunlar�m var. Yak�nda �lece�im. 223 00:32:11,480 --> 00:32:14,472 Tek umudum ameliyat i�in Paris'e gitmek. 224 00:32:14,800 --> 00:32:16,870 - Ne kadara ihtiyac�n var? - 9.000. 225 00:32:17,520 --> 00:32:21,593 - Ne garantin var? - Kocam�n emekli maa��. 226 00:32:22,800 --> 00:32:28,909 �ok de�il, ayda 50 euro �deyebilirim. 227 00:32:29,720 --> 00:32:33,793 Sen geri �demeleri tamamlamadan �lece�im. 228 00:32:34,520 --> 00:32:37,432 �u nank�r o�luma �unu sorabilirim: tahvillerini satmak i�in. 229 00:32:37,560 --> 00:32:41,075 - Ne kadar� var? - 15.000 san�r�m. 230 00:32:41,200 --> 00:32:44,431 - Onu ikna edebiliriz. - Ona zarar vermeyecek misin? 231 00:32:44,800 --> 00:32:47,917 Geremia Alt�n Kalpli sadece i�e yarar muhta�lar i�in. 232 00:33:00,520 --> 00:33:02,590 �ok ac� m� �ekiyorsun? 233 00:33:03,680 --> 00:33:05,398 Morfin art�k i�e yaram�yor. 234 00:33:09,320 --> 00:33:12,995 ��lg�n bir �ey yapaca��m. �imdi sana 9.000 verece�im. 235 00:33:15,360 --> 00:33:17,590 Muhtemelen art�k para konu�mak istersin. 236 00:33:17,720 --> 00:33:19,870 - Bu bir ba��ml�l�k. - Ne? 237 00:33:20,000 --> 00:33:22,753 �in... Bu bir ba��ml�l�k. 238 00:33:22,880 --> 00:33:25,314 Birisi sana bir heykelcik veriyor ve hepsi bu. 239 00:33:25,440 --> 00:33:29,228 Kar�� konulamaz bir d�rt� ortaya ��k�yor ve duramazs�n. 240 00:33:29,360 --> 00:33:31,032 Sende de var m�? 241 00:33:31,160 --> 00:33:33,754 Tanr�m hay�r! G�zel olanlar bir servete mal olur. 242 00:33:33,880 --> 00:33:35,950 Bunlar bir kuru� bile etmez. 243 00:33:36,080 --> 00:33:38,548 Sevgili kalp, misafirperverli�in ki�ile�mesi! 244 00:33:39,000 --> 00:33:40,718 - �ok sevimli! - Te�ekk�r ederim. 245 00:33:43,840 --> 00:33:45,637 - Han�mefendi. - Evet? 246 00:33:45,760 --> 00:33:47,716 - Biliyor musun? - HAYIR. 247 00:33:48,440 --> 00:33:52,069 - Son d���ncem senin i�in olacak. - Te�ekk�r ederim. 248 00:33:53,560 --> 00:33:57,951 Geremia, para hakk�nda konu�al�m m�? 249 00:33:58,080 --> 00:34:00,514 Tak�nt�l�s�n sevgili kalp! 250 00:34:00,680 --> 00:34:06,789 Bu sosyal bir ziyarettir. Art�k kimse sosyal ziyaret yapm�yor. 251 00:34:06,960 --> 00:34:11,158 Zaman�m�z�n bir gerilemesi. Ama ben eski kafal�y�m. 252 00:34:11,280 --> 00:34:16,991 Rosalba, bu ailenin eski bir dostu. Ad� Geremia. 253 00:34:17,960 --> 00:34:21,714 - En i�ten tebriklerim. - Merhaba. 254 00:34:21,920 --> 00:34:24,957 Miss Agro Pontino yar��mas�ndayd�. 255 00:34:25,080 --> 00:34:28,197 - Baba! - Neden bana s�ylemedin? 256 00:34:28,320 --> 00:34:32,518 J�ride eski bir arkada� vard�. G�zel bir s�z s�yleyebilirdim. 257 00:34:32,640 --> 00:34:35,473 Gerek yoktu, ben kazand�m. 258 00:34:35,680 --> 00:34:38,353 Tebrikler. Rekabet ac�mas�z. 259 00:34:38,480 --> 00:34:40,710 500 euroluk �d�l� nakde �evirdiniz mi? 260 00:34:40,920 --> 00:34:44,799 Acil yard�m kurulu�una ba���l�yor. 261 00:34:45,120 --> 00:34:49,113 Acil bir durum var can�m. Hay�rseverlik evde ba�lar. 262 00:34:49,240 --> 00:34:50,798 - Kat�lm�yor musun? - HAYIR. 263 00:34:51,760 --> 00:34:55,355 - Peki d���n�nden memnun musun? - �ok. 264 00:34:55,480 --> 00:34:58,711 Peki b�yle �zel bir zamanda insan nas�l hisseder? 265 00:35:00,280 --> 00:35:05,354 - Duygular� pek d���nm�yorum. - Bu k��k�rt�c� bir cevap. 266 00:35:05,520 --> 00:35:08,159 - K�z�n�z �ok zeki. - Evet o! 267 00:35:08,280 --> 00:35:13,115 Bu ihtimali d���nd�n m� seni terk etmesinden mi? 268 00:35:13,360 --> 00:35:15,032 Bu imkans�z. 269 00:35:16,760 --> 00:35:20,912 Olas�l��� asla kar��t�rmay�n imkans�zla. 270 00:35:23,120 --> 00:35:24,439 Gitmek zorunday�m. 271 00:35:25,320 --> 00:35:27,788 Ho��akal, seninle tan��t���ma memnun oldum. 272 00:35:29,160 --> 00:35:33,199 G�le g�le Rosalba. Seni g�r�yor olaca��m. 273 00:35:48,800 --> 00:35:53,510 Yetmi� alt�. Dokuz... elli ��. 274 00:35:53,720 --> 00:35:58,316 Seksen alt�. K�rk dokuz. Yirmi iki. 275 00:36:00,080 --> 00:36:02,514 - Senin i�in bekliyordum. - Ben? 276 00:36:02,720 --> 00:36:04,676 Ad�m Tesauro. 277 00:36:05,320 --> 00:36:07,595 - Koluna ne oldu? - Ne istiyorsun? 278 00:36:08,000 --> 00:36:11,834 - Bir kredi. - Bunu toplum i�inde konu�amam. 279 00:36:11,960 --> 00:36:16,033 - O halde evine gidelim. - Buras� daha iyi. 280 00:36:16,200 --> 00:36:18,873 - Bu ne hakk�nda? - Bir ba�l�k sat�n al�yorum. 281 00:36:19,040 --> 00:36:21,315 - Tapu senetleri mi? - Hay�r, asalet unvan�. 282 00:36:21,440 --> 00:36:23,795 Asil bir kana sahip oldu�umu kan�tlayan bir sertifika. 283 00:36:24,080 --> 00:36:25,672 Ne i�in? 284 00:36:25,960 --> 00:36:27,712 Vatikan'la bir anla�ma yapmak i�in. 285 00:36:28,280 --> 00:36:30,840 Bu kimlik bilgileri onlar i�in �nemlidir. 286 00:36:30,960 --> 00:36:33,918 - �lgilenmiyorum, ho��akal. - Beklemek. 287 00:36:34,280 --> 00:36:37,670 - En az�ndan beni dinle. - Vatikan'a g�venmiyorum. 288 00:36:37,800 --> 00:36:39,995 - Ya da Tanr�. - De�il mi? 289 00:36:40,160 --> 00:36:44,392 Bana g�venmedi ya da g�vendi biraz daha yak���kl�y�m. 290 00:36:44,520 --> 00:36:47,637 Yani bana bor� vermeyecek misin? 291 00:36:47,760 --> 00:36:51,275 - Korsan'� dene. - HAYIR. 292 00:36:51,640 --> 00:36:53,278 Ondan korkuyorum. 293 00:36:54,120 --> 00:36:57,271 Ama senden de�il, sen daha insans�n. 294 00:36:58,840 --> 00:37:00,432 Yan�l�yorsun. 295 00:37:02,920 --> 00:37:05,195 K�rkbe�. Altm�� alt�. 296 00:37:06,320 --> 00:37:11,155 Yirmi dokuz. Otuz bir. Yirmi bir. 297 00:37:11,720 --> 00:37:14,632 Otuz alt�. 18. 298 00:37:15,920 --> 00:37:19,276 Yirmi sekiz. Altm��... 299 00:37:19,440 --> 00:37:23,956 Bayan... Bu pek ho� de�il. 300 00:37:26,440 --> 00:37:27,555 Ne? 301 00:37:28,400 --> 00:37:31,836 San�r�m Geremia Alt�n Kalpli �u s�ralar olduk�a �zg�n. 302 00:37:33,040 --> 00:37:38,558 ��nk� bir hay�rsever olarak, sa�l�k bak�m�n i�in sana bor� verdi. 303 00:37:38,680 --> 00:37:42,036 Kumara israf etmemek. 304 00:37:42,440 --> 00:37:46,035 Bir yanl�� anla��lma var, bu benim param. 305 00:37:46,400 --> 00:37:51,155 - Bu benim ki�isel hayat�m. - �ok b�y�k bir yanl�� anla��lma daha var. 306 00:37:52,640 --> 00:37:57,839 Art�k paran yok, borcunuzu tamamen �deyene kadar. 307 00:37:58,400 --> 00:38:00,436 Ne de ki�isel bir hayat. 308 00:38:01,120 --> 00:38:03,270 Hepsi Geremia'ya ait. 309 00:38:46,520 --> 00:38:49,239 Do�rudan sat�� b�l�m�ne ge�elim. 310 00:38:49,360 --> 00:38:51,669 �u lanet telefonla oynamay� b�rak�r m�s�n? 311 00:38:56,240 --> 00:38:59,550 - Bu bir d���n hediyesi! - Bu g�zel! 312 00:38:59,680 --> 00:39:01,955 - Ho�una gitti mi? - Elbette g�zel. 313 00:39:02,480 --> 00:39:05,074 Yap��kan ve korkun�. 314 00:39:05,840 --> 00:39:09,628 Subjektif olman�n bir zaman� var ve objektif olma zaman� 315 00:39:10,000 --> 00:39:13,072 ve at ve ta��ma nesnel olarak g�zeldir. 316 00:39:13,200 --> 00:39:15,873 Objektif olarak kalitesiz, t�pk� senin gibi. 317 00:39:16,360 --> 00:39:18,794 Bu adam neden d���n hediyelerimi se�iyor? 318 00:39:20,960 --> 00:39:25,556 - Geremia bir aile dostudur. - Bu ne anlama geliyor? 319 00:39:25,840 --> 00:39:29,196 G�m�� ka���� istiyorum. Zarif ve pratiktir. 320 00:39:29,360 --> 00:39:32,033 �zg�n�m, at ve araba. 321 00:39:32,160 --> 00:39:35,755 Ger�ekten mi? Araba ya da d���n. 322 00:39:35,880 --> 00:39:38,155 Bunun y�z�nden d���n� iptal mi edeceksin? 323 00:39:38,320 --> 00:39:41,278 Hay�r, neyin do�ru oldu�u konusunda. 324 00:39:44,880 --> 00:39:47,030 Safl���n�z dokunakl�. 325 00:39:47,520 --> 00:39:50,193 Ama bu hayatta hi�bir �ey do�ru de�il. 326 00:39:53,760 --> 00:39:57,275 E�er �yle diyebilirsem... Peki... 327 00:39:58,200 --> 00:40:02,398 G�m�� ka��k daha uygundur gen� bir �ift i�in. 328 00:40:03,120 --> 00:40:06,590 Geremia, hadi onu mutlu edelim. 329 00:40:06,840 --> 00:40:13,075 Hepimiz bir zamanlar gen�tik ve hepimiz hatalar yapt�lar, b�rak�n onlar da kendi hatalar�n� yaps�nlar. 330 00:40:13,200 --> 00:40:16,988 Bence araba da �ok ho�, ama... 331 00:40:17,360 --> 00:40:22,639 At ve araba temsil eder m�kemmel de�er. 332 00:40:22,760 --> 00:40:25,479 Tabii bedava olsayd�! 333 00:40:26,880 --> 00:40:29,758 Peki ka��k m� kazan�yor? 334 00:40:32,720 --> 00:40:35,678 Hatta 30 sent daha ucuz. 335 00:40:37,520 --> 00:40:40,034 Siz bir bok anlam�yorsunuz sevgili kalpler. 336 00:42:45,440 --> 00:42:49,592 O k�r�k kollar� olan aptal seni uyan�k tutmak. 337 00:42:54,520 --> 00:42:55,748 Kim o? 338 00:42:58,320 --> 00:43:01,790 - Bir tefeci. - Bu �ok ac�nas�, baba. 339 00:43:03,160 --> 00:43:06,232 Yabanc�lar i�in bir ak�am yeme�i y�z�nden bor�lanmak, 340 00:43:06,720 --> 00:43:12,158 bana beyaz bir elbise almak i�in ve Bakire bir �ocuk oldu�uma dair inanc�n� k�r�kle. 341 00:43:13,680 --> 00:43:18,071 Ben bunlar�n hi�biri de�ilim. Bu bir sa�mal�k. 342 00:43:20,400 --> 00:43:21,879 Sen ve annem berbats�n�z. 343 00:43:22,000 --> 00:43:24,833 Her�eyi bildi�ini san�yorsun ama bilmiyorsun. 344 00:43:25,640 --> 00:43:29,235 Ne bakire ne de �ocuk oldu�unu biliyorum. 345 00:43:29,760 --> 00:43:34,276 Resepsiyon yeme�inin olaca��n� biliyorum fazla pi�mi� makarna ve dondurulmu� k�zarm�� yiyecekler. 346 00:43:35,400 --> 00:43:38,676 Ayr�ca umursamad���n� da biliyorum g�steri�li bir d���n hakk�nda. 347 00:43:38,800 --> 00:43:41,678 - Sana g�re para bo�a gidiyor. - O halde b�rakal�m �unu. 348 00:43:41,880 --> 00:43:43,950 B�t�n bunlar� benim i�in yap�yorsun ama umurumda de�il. 349 00:43:44,080 --> 00:43:46,196 Bu senin i�in de�il, benim i�in. 350 00:43:47,320 --> 00:43:49,834 Daha fazla a�a��lanmak istemiyorum. 351 00:43:50,520 --> 00:43:53,159 Hi� a�a��land�n�z m�? HAYIR. 352 00:43:53,400 --> 00:43:54,913 Neden biliyor musun? 353 00:43:55,200 --> 00:43:59,910 ��nk� sonunda t�m a�a��lanmay� �stlendim senin i�in. 354 00:44:29,520 --> 00:44:33,035 Anne, Amanda'y� hat�rlad�n m�? 355 00:44:34,600 --> 00:44:36,192 �yi ak�amlar. 356 00:45:09,080 --> 00:45:10,513 Yava�. 357 00:45:42,640 --> 00:45:44,119 Yava�. 358 00:46:00,680 --> 00:46:04,116 �z�r dilerim, bayg�nl�k hissettim. 359 00:46:04,840 --> 00:46:06,717 Ba� d�nmesi. 360 00:46:06,960 --> 00:46:09,599 - Biraz su ve �eker ister misin? - HAYIR. 361 00:46:09,760 --> 00:46:11,113 Alka-Seltzer. 362 00:46:11,920 --> 00:46:13,717 Biber yemekten haz�ms�zl�k �ekiyorum. 363 00:46:13,840 --> 00:46:17,435 Elimde yok, fiyat� �ok y�ksek. 364 00:46:17,560 --> 00:46:18,754 �nemli de�il. 365 00:46:18,960 --> 00:46:23,909 K�rm�z� biber t�kenmi� uranyum gibidir 30 y�l sonra. 366 00:46:25,240 --> 00:46:28,915 Ger�ek �u ki hastay�m. 367 00:46:30,080 --> 00:46:33,834 K�rk y�ld�r nem beni rahats�z ediyor. 368 00:46:35,880 --> 00:46:39,555 Hepimiz sakat gibi kokuyoruz. 369 00:46:40,520 --> 00:46:44,559 Hepsi hastayd� ama g�zeldi. 370 00:46:51,600 --> 00:46:56,799 Geceleri yatakta, Gecenin seslerini duydu�umuzu san�yoruz. 371 00:46:57,360 --> 00:46:59,999 Ama bunlar gecenin sesleri de�il. 372 00:47:00,640 --> 00:47:03,029 Bunlar hastal���m�z�n sesleri. 373 00:47:04,320 --> 00:47:08,313 Kendimizi �lm�� ve kaybolmu� gibi hissediyoruz. 374 00:47:09,520 --> 00:47:14,514 Ama asl�nda biz mele�iz. G�r�lt�l� melekler. 375 00:48:14,840 --> 00:48:17,149 Ne yap�yorsun lan? 376 00:48:17,600 --> 00:48:18,749 �zg�n�m. 377 00:49:48,200 --> 00:49:50,919 Yani burada b�y�k g�nler var. 378 00:49:51,160 --> 00:49:54,038 Bu sizin i�in. 379 00:49:54,360 --> 00:49:57,477 Bunu neden yapt�n? 380 00:49:57,600 --> 00:50:00,353 Bize olan ba�l�l���n�z� takdir ediyoruz. 381 00:50:00,480 --> 00:50:04,632 Yard�m edebildi�imde mutluyum. 382 00:50:05,720 --> 00:50:09,030 Ama senden b�y�k bir iyilik isteyece�im. 383 00:50:09,160 --> 00:50:12,357 Ve bunu ancak senin kadar c�mert biri yapabilir. 384 00:50:12,480 --> 00:50:16,029 Kurallar�n herkes i�in ayn� oldu�unu biliyorsun. 385 00:50:16,280 --> 00:50:20,398 - Bir uzant�... - Hay�r anlam�yorsun. 386 00:50:20,520 --> 00:50:26,231 K�z�mla kavga etti�ini biliyorum d���n hediyeleri se�imi nedeniyle. 387 00:50:26,560 --> 00:50:29,199 Ama art�k ona yaln�zca sen yard�m edebilirsin. 388 00:50:29,320 --> 00:50:32,756 Affetmeye haz�r�m. Ne oldu? 389 00:50:32,880 --> 00:50:37,351 Elbisesinin omuz ask�s� geldi iptal edildi ve d���n bir saat sonra. 390 00:50:37,560 --> 00:50:40,154 Kocam senin terzi oldu�unu s�yledi. 391 00:50:41,560 --> 00:50:44,791 - Hemen i�ne ve iplik! - Te�ekk�r ederim. 392 00:50:44,920 --> 00:50:46,638 Kilisede g�r���r�z. 393 00:50:48,240 --> 00:50:51,152 K�z�n�z nerede bulunuyor? 394 00:50:54,720 --> 00:50:57,234 - Seninle gelece�im. - Zaman sert bir efendidir. 395 00:50:57,360 --> 00:51:01,399 Bir gelinli�i onarmak karma��kt�r, ameliyat gibi. 396 00:51:01,560 --> 00:51:08,033 Benimle gelirsen gergin olurum Bir hata yap ve b�t�n g�n� mahvet. 397 00:51:08,200 --> 00:51:12,512 - O zaman gidip haz�rlanaca��m. - Ak�ll�ca bir karar, sevgili kalbim. 398 00:51:56,840 --> 00:51:59,912 - Te�ekk�r ederim. - Rica ederim. 399 00:52:42,160 --> 00:52:45,072 - Bana dokunuyorsun. - HAYIR. 400 00:52:46,520 --> 00:52:50,433 - Cennete dokunuyorum. - Buras� cennet de�il. 401 00:52:51,920 --> 00:52:56,232 - Gen�li�i. - Daha �nce cennete hi� dokunmad�m. 402 00:52:58,920 --> 00:53:05,314 Sadaka kelimesinin anlam�n� biliyor musun? 403 00:53:06,320 --> 00:53:11,997 Bunun hay�rseverlikle alakas� yok onun a�a��lanmas�. 404 00:53:12,440 --> 00:53:16,479 - Ve a�a��lanman�n bir bedeli vard�r. - Bu do�ru. 405 00:53:18,360 --> 00:53:23,275 %100 faizin yeni fiyat� var. 406 00:53:24,120 --> 00:53:25,838 Seksen. 407 00:53:27,960 --> 00:53:29,598 A�a��lanm�� ve k�rg�n. 408 00:53:32,400 --> 00:53:35,312 Dikkatli bak, ben cennetim. 409 00:53:35,800 --> 00:53:39,918 Ve cennetin zevkleri olmal� dikkatlice hesaplanm��t�r. 410 00:53:45,400 --> 00:53:47,755 - %50. - 10. 411 00:54:13,960 --> 00:54:16,155 %12 can�m. 412 00:56:10,520 --> 00:56:14,069 - Burada ne yap�yorsun? - Seninle konu�mam laz�m. 413 00:56:17,400 --> 00:56:18,913 Ne istiyorsun? 414 00:56:20,480 --> 00:56:23,313 Bingo b�y�kannesiyle ilgili bir sorun var. 415 00:56:25,320 --> 00:56:29,552 Bir o�lu var ama ba�lar�ndan kurtuldu. 416 00:56:30,600 --> 00:56:33,068 - Ne yapmak istiyorsun? - Kurtul ondan. 417 00:56:33,200 --> 00:56:35,236 - Ne demek istiyorsun? - Ne dedim. 418 00:56:35,360 --> 00:56:37,476 Ondan kurtulun, ikizleri kullan�n. 419 00:56:37,640 --> 00:56:39,995 - Reddediyorum. - Yapar�m. 420 00:56:40,120 --> 00:56:42,873 - Ama o 70 ya��nda. - Kesinlikle. 421 00:56:45,480 --> 00:56:47,710 Daha �nce hi� bu kadar uza�a gitmemi�tik. 422 00:56:49,320 --> 00:56:52,232 Er ya da ge� bunun olmas� gerekiyordu. 423 00:58:20,760 --> 00:58:22,079 Tekrar yap. 424 00:58:28,280 --> 00:58:29,633 Merhaba, ben Attanasio. 425 00:58:29,760 --> 00:58:31,318 - Ne yiyorsun? - Bir �ikolata. 426 00:58:31,440 --> 00:58:33,954 Buras� terzi, �ekerci d�kkan� de�il. 427 00:58:42,040 --> 00:58:45,112 K�zlara kenar k�v�rma paras�n� �de. 428 00:58:45,320 --> 00:58:47,390 Bu k�v�rmayla ilgili de�il. 429 00:58:47,600 --> 00:58:49,397 �ikolatalar�m� m� istiyorsun? 430 00:58:49,520 --> 00:58:54,435 Montanaro and Co.'nun sat�� m�d�r�y�m. 431 00:58:54,760 --> 00:58:57,035 Giulio Montanaro'yla da �ok yak�n �al���yorum. 432 00:58:57,160 --> 00:58:59,310 Seni �ansl�! O kim? 433 00:58:59,440 --> 00:59:02,557 - Bide kral�. - Bide kullanmada iyi mi? 434 00:59:02,760 --> 00:59:05,911 Hay�r, seri �retimde iyidir banyo aletleri. 435 00:59:06,440 --> 00:59:10,911 - 38 ya��nda ve kendisine kar�� 3 dava var. - �zl�. 436 00:59:11,360 --> 00:59:14,193 - Ne demek istiyorsun? - K�sa ve �z olun. 437 00:59:16,080 --> 00:59:20,232 Sadece �� iddias� yok. Ayr�ca Londra'da bir k�z karde�i var 438 00:59:21,120 --> 00:59:24,715 �ok uluslu bir �irketin doktoruyla evli olan 439 00:59:24,840 --> 00:59:29,470 �ngiltere ve ABD'de iki otel zinciriyle. 440 00:59:29,920 --> 00:59:32,593 Yakla��k 100 otel. 441 00:59:33,080 --> 00:59:36,595 Her otelin yakla��k 200 odas� vard�r. 442 00:59:36,960 --> 00:59:39,269 B�t�n banyolar� yeniden yapmak istiyor. 443 00:59:39,840 --> 00:59:45,995 Rekabeti yenmek i�in ihtiya�lar� var her banyoyu tam olarak donat�n. 444 00:59:46,120 --> 00:59:48,793 - Neyle donatmak? - Bide. 445 00:59:48,920 --> 00:59:50,353 �ngiltere ve ABD'de bide kullanm�yorlar. 446 00:59:50,480 --> 00:59:52,789 - Bunu biliyorum Bay �nemsiz Takip. - �zg�n�m. 447 00:59:53,360 --> 00:59:56,432 Neyse, bu yeniden yap�lmas� gereken 20.000 banyo demek. 448 00:59:56,560 --> 00:59:58,915 Peki ne kadar istiyorsun? 20.000 mi? 30.000 mi? 449 00:59:59,080 --> 01:00:02,550 A�a�� yukar� bir milyon avro civar�nda. 450 01:00:04,440 --> 01:00:08,513 Mide pompas�na ihtiyac�n�z var. �ok fazla �ikolata. 451 01:00:08,640 --> 01:00:13,270 Ben bir hay�rseverim �htiya� sahiplerine k���k krediler veriyorum. 452 01:00:13,480 --> 01:00:15,391 Yanl�� ki�iyi yakalad�n. 453 01:00:15,520 --> 01:00:17,636 Bir milyon euro mu? Hi� bu kadar�n� g�rmemi�tim. 454 01:00:17,760 --> 01:00:20,194 �ki ayda ikiye katland�. 455 01:00:21,440 --> 01:00:25,149 Bunu ��e katlayabilirsiniz, ben kendi ligimin d���na ad�m atmam. 456 01:00:25,280 --> 01:00:26,998 Ben zeki de�ilim. 457 01:00:27,120 --> 01:00:30,078 Muhasebe dersi raporumda �unu yazd�lar: 458 01:00:30,400 --> 01:00:34,791 �al��malar�n�za devam etmenizi �neririz. ama sonra hayat... 459 01:00:35,080 --> 01:00:38,436 Asla kimseye yalvarmam, i� yapar�m. 460 01:00:38,960 --> 01:00:42,839 Karar vermek i�in 48 saatiniz var Montanaro'yla g�r��mek istersen. 461 01:00:43,120 --> 01:00:45,509 E�er senden haber alamazsam, Gidip Korsan'� g�rece�im. 462 01:00:45,840 --> 01:00:47,512 Umar�m seni yak�nda g�r�r�m. 463 01:00:52,560 --> 01:00:54,596 Seni a�larken g�rd�m Raimondo. 464 01:00:57,760 --> 01:01:02,959 Biliyorum ��nk� Reader's Digest'te okudum. Bir adam a�larken g�rd��� birini affedemez. 465 01:01:03,080 --> 01:01:06,595 Ben arkada�l���m�za inand�m, sen inanmad�n. 466 01:01:06,840 --> 01:01:12,039 Arkada�lar gece kul�b� tuvaletlerinde saklanmazlar. Bu benim i�in a�a��lay�c� bir durum. 467 01:01:12,720 --> 01:01:15,837 Seni a�larken g�rd�m ve unutmam� m� istiyorsun? �yi. 468 01:01:15,960 --> 01:01:19,111 Ama 42.000 avroyu nas�l unutabilirim? 469 01:01:20,200 --> 01:01:22,794 Benim almam laz�m, sen vermelisin. 470 01:01:23,840 --> 01:01:26,354 Ama benim avantaj�m bu de�il. 471 01:01:26,680 --> 01:01:32,312 A�lad���n� g�rd�m. Bu benim avantaj�m. 472 01:02:20,360 --> 01:02:22,351 Bir milyon euro mu? 473 01:02:24,520 --> 01:02:27,080 - Delilik bu! - Ben de �yle s�yl�yorum. 474 01:02:28,680 --> 01:02:30,193 �yi ki hay�r dedin. 475 01:02:30,320 --> 01:02:34,393 - Hen�z yapmad�m. - Ne i�in bekliyorsun? 476 01:02:34,920 --> 01:02:39,789 Annem bu t�r anla�malar� babam�n yapt���n� s�yl�yor. 477 01:02:40,040 --> 01:02:44,079 Her zaman d���k anahtar tuttun. 478 01:02:46,440 --> 01:02:48,635 Dikkat sizin g��l� noktan�zd�r. 479 01:02:50,160 --> 01:02:55,075 Yaln�zca ger�ek bir i�adam� ba�a ��kabilir bu kadar miktarlar. 480 01:02:55,400 --> 01:02:57,994 Bir de cesur. 481 01:02:58,240 --> 01:03:01,357 - Neden beni bundan vazge�iriyorsun? - Ben senin arkada��n�m. 482 01:03:04,840 --> 01:03:06,239 Arkada�lar�m yok. 483 01:03:08,320 --> 01:03:09,912 Biliyorum. 484 01:03:11,760 --> 01:03:16,470 Bingo b�y�kannesiyle nas�l ba�a ��kt�n? 485 01:03:16,800 --> 01:03:20,110 O k�t� cad� ortadan kayboldu. 486 01:03:26,880 --> 01:03:30,919 Hayatta ne yapmay� hayal ediyorsunuz? 487 01:03:32,080 --> 01:03:34,036 Tennessee'de ya�ayaca��m. 488 01:03:35,120 --> 01:03:36,758 Siz ikiniz yaln�z m�yd�n�z? 489 01:03:45,200 --> 01:03:48,237 Geri d�n�yorduk bir country m�zik festivalinden. 490 01:03:49,200 --> 01:03:51,236 B�t�n gece dans ettik. 491 01:03:52,800 --> 01:03:54,153 Biz yorulmu�tuk. 492 01:03:55,720 --> 01:04:00,919 - Dans etmek g�zeldir. - Evet. A��r�ya ka�madan. 493 01:04:07,720 --> 01:04:11,110 Bu posterleri indirin, hapishane h�cresine benziyor. 494 01:04:13,520 --> 01:04:15,670 Bana arkada�l�k ediyorlar. 495 01:04:17,240 --> 01:04:21,950 Burada kalmama izin vermen b�y�k incelik. ama hayat�ma geri d�nmek isterim. 496 01:04:24,160 --> 01:04:29,837 E�er buray� terk edersen, Geri d�necek bir hayat�n olmayacak. 497 01:04:31,080 --> 01:04:33,355 Seni koruyorum, anlad�n m�? 498 01:04:54,080 --> 01:04:57,356 Neden Tennessee'de? 499 01:04:58,640 --> 01:05:00,119 Uzak. 500 01:05:33,800 --> 01:05:35,677 Ne istiyorsun? D�kk�nlar kapand�. 501 01:05:37,200 --> 01:05:41,273 Ben ac�nas� ve i�ren� bir insan�m. 502 01:05:41,400 --> 01:05:43,197 Kendine kar�� bu kadar yumu�ak olma. 503 01:05:43,760 --> 01:05:46,638 Neden kendini �ld�rm�yorsun? 504 01:05:46,760 --> 01:05:50,753 - Kimse beni kurtaramaz. - Seni kurtarmak su� olur. 505 01:05:50,880 --> 01:05:56,159 �ntihar�n her zaman ironik bir sonucu vard�r ve ironiyi kald�ramam. 506 01:05:56,360 --> 01:05:59,750 Sen bir faresin, kibirli bir fare. 507 01:06:00,320 --> 01:06:03,710 Seni �ld�rd�m, bunu biliyorum. 508 01:06:05,120 --> 01:06:10,717 Ama birini �ld�rd���nde onunla birlikte �l�rs�n. Seninle birlikte �ld�m. 509 01:06:11,240 --> 01:06:17,429 Anl�yor musunuz? Ayn� gemideydik. 510 01:06:48,440 --> 01:06:50,556 - Size ne verebilirim? - Portakall� soda. 511 01:06:50,760 --> 01:06:52,193 Kahve l�tfen. 512 01:06:56,640 --> 01:07:01,998 �imdi, genellikle bu durumlarda, k���k bir konu�ma yap�yoruz. 513 01:07:02,640 --> 01:07:04,949 Ama ama� ne? 514 01:07:05,320 --> 01:07:07,231 Burada olmam�z�n nedeni bu de�il. 515 01:07:07,360 --> 01:07:12,195 Hepimiz �unu d���n�rd�k: As�l konuya gelin! 516 01:07:14,800 --> 01:07:17,109 - Kat�l�yorsun? - Evet, havadan sudan konu�mak yok. 517 01:07:18,400 --> 01:07:20,356 Hangi garantiyi sunabilece�imi merak ediyorsunuz. 518 01:07:20,600 --> 01:07:24,354 - Benim i�im tamamen garantilerle ilgilidir. - Daha da iyi bir �eyim var. 519 01:07:24,520 --> 01:07:28,195 �mzalanm�� ve kar�� imzal� s�zle�meler. 520 01:07:28,480 --> 01:07:31,552 - Neredeler? - Tam orada. 521 01:07:44,480 --> 01:07:45,754 ��te buradas�n. 522 01:07:48,280 --> 01:07:49,998 Ne kadara ihtiyac�n var? 523 01:07:51,440 --> 01:07:53,396 1,2 milyon euro. 524 01:07:54,040 --> 01:07:57,476 �mzalar ve kar�� imzalar genellikle sahtedir. 525 01:07:57,600 --> 01:08:01,149 - Para da �yle. - Bazen ama daha az s�kl�kla. 526 01:08:01,480 --> 01:08:04,199 Paran�n sahtesini yapmak i�in bilim adamlar�na ihtiyac�n�z var. 527 01:08:04,320 --> 01:08:07,517 S�zle�melerin sahtesini yapmak, �aresiz aptallar yeter. 528 01:08:08,480 --> 01:08:11,836 Elbette hi�bir �ey ima etmiyorum. 529 01:08:11,960 --> 01:08:13,712 Aksi g�r�n�yor. 530 01:08:14,360 --> 01:08:15,395 Peki buna ne dersiniz... 531 01:08:15,520 --> 01:08:20,071 S�zle�meleri al�rs�n, bunlar� do�rulay�n ve geri getirin. 532 01:08:20,440 --> 01:08:23,079 Orijinalleri bana verirseniz mant�kl� olur. 533 01:08:23,440 --> 01:08:26,238 - �yi. - Orijinalleri veremeyiz. 534 01:08:26,360 --> 01:08:28,954 Sorun de�il, Geremia. 535 01:08:29,320 --> 01:08:33,313 O halde �imdilik her �eyi hallettik gibi g�r�n�yor. 536 01:08:33,440 --> 01:08:36,079 - Tek bir �art�m var. - Hay�r hay�r hay�r. 537 01:08:36,400 --> 01:08:39,472 - Ko�ul kelimesini kullanan benim. - Zaman�m k�s�tl�. 538 01:08:39,600 --> 01:08:43,639 40 y�ld�r ba�kalar�na yard�m ediyorum ve kimsenin vakti yok. 539 01:08:46,520 --> 01:08:47,873 Bir saniye bekle. 540 01:08:48,080 --> 01:08:52,995 L�tfen beni takip edin. Bu taraftan. 541 01:08:53,880 --> 01:08:57,873 Bize zaman�n�z� ay�rarak �ok nazik davrand�n�z. 542 01:08:58,000 --> 01:09:01,629 bu y�zden kar��l���nda bir �eyler yapmak isterim. 543 01:09:32,600 --> 01:09:36,479 �nce bana bask� yap�yorsun, sonra zaman�m� bo�a harc�yorsun. 544 01:09:37,160 --> 01:09:42,393 �z�r dilerim. Bu sadece anla�mam�z� i�aretlemek i�in yap�lan bir jestti. 545 01:09:42,520 --> 01:09:44,750 Hen�z bir anla�mam�z yok. 546 01:10:08,360 --> 01:10:12,035 - Sadece g�steri� yap�yordu. - Kim oldu�umu san�yor? 547 01:10:12,680 --> 01:10:15,319 E�er bir kad�n istersem, bir fahi�eye pek ihtiyac�m olmaz. 548 01:10:15,440 --> 01:10:17,317 Kad�nlar� nas�l elde edece�imi biliyorum. 549 01:10:17,440 --> 01:10:20,591 �yi bir konu�mac�y�m, k�lt�rl�y�m ve her �eyi biliyorum. 550 01:10:21,080 --> 01:10:25,915 Politika, psikanaliz, iflas m�zayedeleri, sanat... 551 01:10:26,240 --> 01:10:29,516 Jakuzideki o ikisi beni de �zd�. 552 01:10:29,720 --> 01:10:32,917 Hay�r yapmad�lar, sen kat�lmak istedin. 553 01:10:33,280 --> 01:10:35,999 Duvar ka��d�n�z her �eyi ortaya koyuyor. 554 01:10:36,440 --> 01:10:39,557 - Montanaros k�t� bir insan. - Unut gitsin diyorum. 555 01:10:39,680 --> 01:10:43,798 - O s�zle�melere bakman�n bana hi�bir maliyeti yok. - Nas�l istersen. 556 01:10:44,880 --> 01:10:47,713 De Martino'ya sorabilirim. 557 01:10:48,360 --> 01:10:50,396 Massa, Roma'daki adam. 558 01:10:50,520 --> 01:10:53,910 Kuzeninle ili�kisi olan. 559 01:10:54,600 --> 01:11:00,948 O d�r�st bir adam, �zel kredilere nas�l tepki verece�ine ba�l�. 560 01:11:01,120 --> 01:11:04,795 Kar�s�na s�ylemeni istemez kuzenin hakk�nda. 561 01:11:16,480 --> 01:11:19,199 Ne istiyorsun? Saat sabah�n 8'i! 562 01:11:22,640 --> 01:11:24,915 Sana sunabilece�im tek �ey musluk suyu. 563 01:11:25,600 --> 01:11:26,874 Bu iyi. 564 01:11:30,000 --> 01:11:32,036 Pazar g�n� seni ava g�t�rmek isterim. 565 01:11:32,160 --> 01:11:34,628 �zg�n�m ama silahla nas�l ate� edilece�ini bilmiyorum. 566 01:11:36,800 --> 01:11:39,951 Agresif ve kaba davrand���m i�in �z�r dilerim di�er g�n. 567 01:11:40,120 --> 01:11:44,113 Sorun de�il, agresif ve kaba insanlar� severim. 568 01:11:44,680 --> 01:11:47,592 Babam bir aristokratt�. 569 01:11:48,600 --> 01:11:52,798 M�rebbiye ile gizli ili�kisi vard� ve sonu� bendim. 570 01:11:53,760 --> 01:11:56,877 - Beni g�rmeyi her zaman reddetti. - Ya da seni kabul ediyorum. 571 01:11:58,520 --> 01:12:00,192 O senin baban m�? 572 01:12:02,720 --> 01:12:05,598 - Yak���kl�. - Neden geldin? 573 01:12:05,720 --> 01:12:09,872 ��nk� babam�n tapusu sat�l�k ve onu sat�n almal�y�m 574 01:12:10,000 --> 01:12:11,274 e�er bana bor� verirsen. 575 01:12:11,400 --> 01:12:13,436 R�ya g�r�yorsun sevgili kalp. 576 01:12:14,480 --> 01:12:17,995 Babalar asla geri d�nmez ister �l�rler, ister kaybolurlar. 577 01:12:18,560 --> 01:12:22,269 Geriye kalan tek �ey bir hat�ra ve bu bile uzun s�rmez. 578 01:12:22,680 --> 01:12:28,198 Onlar bizim kahramanlar�m�z oldular ve kahramanlar soyad� yok, �ocuk yok, aile yok. 579 01:12:29,200 --> 01:12:32,476 Onlar d�nyaya kar�� yaln�z yeti�kinler ve bununla gurur duyuyorum. 580 01:12:33,600 --> 01:12:37,434 Onlar�n �ocuklar�yd�k ve asla kahraman olmayaca��z. 581 01:12:38,160 --> 01:12:40,071 Bunlar�n hepsi hay�r demek i�in mi? 582 01:12:41,160 --> 01:12:42,195 Yes. 583 01:12:45,800 --> 01:12:47,153 �una bak. 584 01:12:56,600 --> 01:12:57,999 G�zel, de�il mi? 585 01:12:58,960 --> 01:13:00,837 Ben bir dulum ve e�cinselim. 586 01:13:01,640 --> 01:13:02,959 Ben �ok �zg�n�m. 587 01:13:03,960 --> 01:13:05,234 Ne hakk�nda? 588 01:13:06,040 --> 01:13:08,474 E�cinsel oldu�unu, sevgili kalp. 589 01:13:27,120 --> 01:13:29,475 Tekrar para konusunu konu�mam�z laz�m. 590 01:13:30,480 --> 01:13:34,075 - Cenazeler pahal�d�r. - Zaman� de�il. 591 01:13:34,880 --> 01:13:37,678 Kar�n�z�n �l�m�n�n yas�n� tutman�n zaman� geldi. 592 01:13:38,120 --> 01:13:40,873 Yatak odas�nda Rosalba ile konu�uyordu. 593 01:13:41,000 --> 01:13:43,719 Bir ses duydum, Rosalba ���l�k at�yordu. 594 01:13:43,840 --> 01:13:45,239 Kalp krizi. 595 01:14:07,320 --> 01:14:08,719 Ba��n�z sa�olsun. 596 01:14:13,480 --> 01:14:16,199 Bu ac� an�n�zda yan�n�zday�m. 597 01:14:18,920 --> 01:14:21,798 Beni tekrar becermek istedi�in i�in buradas�n. 598 01:14:32,760 --> 01:14:33,715 MERHABA. 599 01:14:33,840 --> 01:14:36,115 K�fte yapt�m. 600 01:14:36,320 --> 01:14:39,153 Alfa Romeo'nun fren balatalar�n� Volvo'ya tak�n. 601 01:14:43,040 --> 01:14:44,314 Seni seviyorum. 602 01:14:55,240 --> 01:14:57,674 - Yani gidiyor musun? - �al��mal�y�m. 603 01:14:57,840 --> 01:15:00,479 �z�r dilerim, �zellikle omlet konusunda. 604 01:15:00,800 --> 01:15:03,439 Cenaze t�reni vasatt�. 605 01:15:03,560 --> 01:15:07,030 Bu bir utan�. Daha b�y�leyici cenazeler g�rd�m. 606 01:15:07,400 --> 01:15:09,277 - G�le g�le. - Gidiyorsun? 607 01:15:09,560 --> 01:15:10,879 Devam et o zaman. 608 01:15:27,640 --> 01:15:30,552 Kocan�z iyi bir adama benziyor. 609 01:15:31,600 --> 01:15:35,309 O bir salak. Onunla evlenmek b�y�k bir sa�mal�kt�. 610 01:15:37,200 --> 01:15:42,194 13 ya��m�zdan beri birlikteyiz. Benim i�in hi�bir s�rr� ya da gizemi yok. 611 01:15:43,720 --> 01:15:46,871 Sonu�lar� tahmin bile edebiliyorum futbol ma�lar�ndan. 612 01:15:51,480 --> 01:15:53,789 Bana a��k m�s�n? 613 01:15:55,040 --> 01:15:56,439 Tamamen. 614 01:15:57,600 --> 01:15:59,113 Ben de�ilim. 615 01:16:03,160 --> 01:16:04,718 Annenin kalp krizi... 616 01:16:07,560 --> 01:16:09,915 Ona bizden mi bahsettin? 617 01:16:11,880 --> 01:16:13,996 Ona hamile oldu�umu s�yl�yordum. 618 01:16:15,760 --> 01:16:21,153 Bunun iyi bir haber olmas� gerekiyordu. Sen de mutluluktan �lebilirsin. 619 01:16:22,200 --> 01:16:24,111 Hamile misin? 620 01:16:26,720 --> 01:16:27,709 Ve... 621 01:16:29,480 --> 01:16:32,995 Babas� kim? Benim mi? 622 01:16:35,600 --> 01:16:37,511 - Benim mi? - Bilmiyorum. 623 01:16:38,560 --> 01:16:40,630 Ne zaman do�du�unu ��renece�im. 624 01:16:40,880 --> 01:16:42,996 E�er bir canavarsa, senindir. 625 01:17:46,080 --> 01:17:52,633 Altm�� be�. K�rk ��. Alt�... Bu Superbingo! 626 01:17:52,760 --> 01:17:55,433 B�y�k ikramiye 40.000 Euro'dur. 627 01:17:56,640 --> 01:18:00,519 B�y�kanne sana �unu vermemi s�yledi: Tek seferde �d�yor. 628 01:18:01,600 --> 01:18:05,036 G�zel bir �ikolatay� hak ediyorsun sevgili kalp. 629 01:18:05,160 --> 01:18:07,833 B�y�kannem senden hi�bir �ey almamam� s�yledi. 630 01:19:03,240 --> 01:19:05,356 Beni sevdi�ini ve bor�lar�n kapand���n� s�yle. 631 01:19:05,480 --> 01:19:07,994 �yle demek istemeseniz bile, sadece s�yleyin. 632 01:19:10,560 --> 01:19:12,710 Bir insan nas�l bu kadar �aresiz kalabilir? 633 01:19:13,920 --> 01:19:15,956 Mutlu bir �ocukluk ge�irerek. 634 01:19:47,120 --> 01:19:51,193 Neden buradas�n? Ofisinizde ne sorun var? 635 01:19:51,480 --> 01:19:56,918 Senin gibi insanlar�n ofisime girmesine izin vermiyorum. S�zle�melerin hepsi ge�erlidir. 636 01:19:57,280 --> 01:20:00,716 - Yani sen �unu �neriyorsun... - Kendi i�inize bakman�z. 637 01:20:00,880 --> 01:20:02,950 Vicdan�n�za iyice bak�n. 638 01:20:03,160 --> 01:20:06,675 Bana senden bahsedildi, sen bir tefecisin. 639 01:20:07,760 --> 01:20:10,593 Kendini kurtar, tavsiyem bu. 640 01:20:13,680 --> 01:20:15,750 Avukat! 641 01:20:17,440 --> 01:20:20,591 Hepiniz kiral�yorsunuz. 642 01:20:21,360 --> 01:20:24,909 D�nya sana �d�n� verildi. 643 01:20:25,880 --> 01:20:29,839 D�nyay� sana �d�n� veriyorum onu kaybetti�inde. 644 01:20:34,200 --> 01:20:35,952 Ne kadar �irkin! 645 01:20:42,080 --> 01:20:45,709 - Tanr�m, bu Tesauro. - Ona siktirip gitmesini s�yle. 646 01:20:51,360 --> 01:20:52,634 Ben k�lot giymiyorum. 647 01:20:56,080 --> 01:20:58,116 Geremia, neyi k�rd�n? 648 01:21:06,880 --> 01:21:10,555 - Neden bunu giyiyorsun? - Korkun� bir migren. 649 01:21:11,280 --> 01:21:14,352 - Ama art�k gitti. - Sana yak���yor. 650 01:21:17,040 --> 01:21:20,032 Benimle dalga ge�iyor? D���n g�n�nde sana tecav�z ettim. 651 01:21:20,200 --> 01:21:23,510 Ben d�nyan�n en az �ekici adam�y�m. 652 01:21:24,560 --> 01:21:26,232 Senin i�in �zg�n hissediyorum. 653 01:21:26,800 --> 01:21:29,951 ��te... Bunu toplad�m. 654 01:21:43,120 --> 01:21:46,749 Sana a��k olmak sonuncuydu olabilecek �ey. 655 01:21:48,720 --> 01:21:51,518 Korkun�, i�ren� bir �ey. 656 01:21:54,040 --> 01:21:58,511 Ama oldu ve ka�mak istemiyorum. 657 01:22:00,080 --> 01:22:04,358 Korkak olmak istemiyorum ve hayat�m�n geri kalan�nda bunun pi�manl���n� ya�ayaca��m. 658 01:22:06,720 --> 01:22:08,312 Cesur olmak istiyorum. 659 01:22:10,320 --> 01:22:12,276 Sonu�ta cesur olmak sahip oldu�umuz son �ans 660 01:22:12,400 --> 01:22:15,995 hayat�m�z� de�i�tirmek i�in Kendimizi sevmeyi b�rakt���m�zda. 661 01:22:17,120 --> 01:22:22,752 Pi�manl�klarla ancak �zg�n ve yaln�z �l�r�z. 662 01:23:08,800 --> 01:23:12,315 - Bu da ne? - Patates, g�rmezden gel. 663 01:23:14,240 --> 01:23:18,119 - Yanl�� m� yap�yorum? - Hay�r, al��n beni d�rt�yor. 664 01:23:18,960 --> 01:23:22,157 Bir dakika dural�m. 665 01:23:22,840 --> 01:23:23,909 Durmak? 666 01:23:31,560 --> 01:23:32,959 Bu lanet kol. 667 01:24:12,600 --> 01:24:14,636 Karar�m� verdim anne. 668 01:24:14,760 --> 01:24:15,954 Sahip oldu�umuz tek �ey bu. 669 01:24:16,080 --> 01:24:18,355 Bir milyon ve bize iki veriyorlar. 670 01:24:18,840 --> 01:24:20,876 Ben sana b�yle ��retmedim. 671 01:24:21,320 --> 01:24:25,552 Sana her zaman k���k krediler s�yledim, kar�ncalar gibi yava� yava�. 672 01:24:26,200 --> 01:24:28,031 B�ylece zengin olduk. 673 01:24:28,440 --> 01:24:33,594 E�er o kadar paray� tek seferde bor� verirsen, bir daha g�remeyebilirsin. 674 01:24:34,120 --> 01:24:37,237 Her �eyi kaybedebiliriz. 675 01:24:37,360 --> 01:24:39,555 Art�k b�y�d�m, art�k �ocuk de�ilim. 676 01:24:39,920 --> 01:24:41,797 Tavsiyene ihtiyac�m yok. 677 01:24:41,960 --> 01:24:45,999 Baban b�yle bir �ey yapabilir. 678 01:24:46,960 --> 01:24:49,076 - Sen de�il. - Ayr�l�yorum. 679 01:24:49,680 --> 01:24:52,069 Yan�na ta��naca��m bir k�z arkada��m var. 680 01:24:52,200 --> 01:24:55,033 Huzurevine gideceksin. 681 01:24:55,400 --> 01:24:58,437 Sen benim huzurevimsin. 682 01:24:58,920 --> 01:24:59,909 Art�k de�il. 683 01:25:01,000 --> 01:25:04,709 Ne kadara mal oldu�u umurumda de�il en iyi bak�m� alacaks�n�z. 684 01:25:05,600 --> 01:25:07,033 De�i�tin. 685 01:25:08,000 --> 01:25:10,309 Art�k m�srifsin. 686 01:25:10,960 --> 01:25:14,475 Erkekler kad�nlarla tan���nca b�yle olur. 687 01:25:16,280 --> 01:25:20,592 Ama kad�nlar senin gibi erkeklerin sonudur. 688 01:25:20,760 --> 01:25:22,239 Neden biliyor musun? 689 01:25:22,840 --> 01:25:24,751 ��nk� sen iyi bir adams�n. 690 01:25:25,160 --> 01:25:30,188 Ve dedi�in gibi g�zeller �l�r �ocuklar. 691 01:25:31,200 --> 01:25:33,236 �ocuklar �l�ms�zd�r. 692 01:26:46,720 --> 01:26:47,994 Anne! 693 01:26:49,160 --> 01:26:53,551 Anne! 694 01:27:19,160 --> 01:27:20,149 Baba? 695 01:27:21,360 --> 01:27:22,349 Baba? 696 01:27:58,440 --> 01:28:01,079 - Burada ne yap�yorsun? - Hi� bir �ey. 697 01:28:01,480 --> 01:28:05,758 Kolezyum'da iki aslan� �ld�rd�k ve �imdi imparatorun kar�s� bizi becermek istiyor. 698 01:28:09,120 --> 01:28:10,519 Geri �ekil baba. 699 01:28:11,720 --> 01:28:14,553 - Siz onun �ocuklar� m�s�n�z? - Evet ama en b�y��� benim. 700 01:28:14,800 --> 01:28:17,917 - Neden aptal gibi giyindin? - Bu bizim ge�imimiz. 701 01:28:18,040 --> 01:28:19,359 Turistler i�in. 702 01:28:19,960 --> 01:28:22,110 - Param� �ald�n. - Biz diliyoruz! 703 01:28:22,640 --> 01:28:24,392 Arkada��n ald�. 704 01:28:24,680 --> 01:28:27,274 Rol� oynamam�z i�in bize 5.000 dolar verdi. 705 01:28:27,400 --> 01:28:30,437 - Ne arkada�? - Her zaman yan�nda olan Gino. 706 01:28:30,760 --> 01:28:33,991 - Seni vuraca��m, vedala�aca��m. - G�le g�le. 707 01:28:34,960 --> 01:28:37,428 Aptal olma, tan�klar var. 708 01:28:44,680 --> 01:28:49,549 Pizza yemeye gidiyorduk, gelmek ister misin? 709 01:28:49,760 --> 01:28:52,593 - Pizza? - Yak�nda. 710 01:28:52,720 --> 01:28:55,280 Az �nce bir milyon euro kaybetti, a� de�il. 711 01:28:55,400 --> 01:28:57,311 Peki ya sende varsa? 712 01:28:57,440 --> 01:28:59,795 Bir milyon euromuz olsayd�, 713 01:28:59,920 --> 01:29:05,040 sabah 4'te Roma'da m� dola�aca��z? Aptallar gibi mi giyindin? 714 01:29:06,200 --> 01:29:07,918 Haydi pizza yiyelim, akl�n� da��t�r. 715 01:29:08,040 --> 01:29:09,678 Bak, bitti. 716 01:29:10,040 --> 01:29:15,512 Gino uzun zaman �nce bize yakla�t� ve her �eyi planlad�m. 717 01:29:15,640 --> 01:29:19,235 �lgilenip ilgilenmedi�imizi sordu, biz de evet dedik. 718 01:29:19,880 --> 01:29:22,269 Oyuncu oldu�umuzda Cinecitta bizim evimizdi. 719 01:29:22,400 --> 01:29:25,551 �ki kez Fellini'nin fig�ranl���n� yapt�m. 720 01:29:25,880 --> 01:29:27,677 Daha sonra �talyan sinemas� krize girdi... 721 01:29:27,800 --> 01:29:31,475 - Tek ba��na m�yd�? - Hay�r, o haydutlarla, ikizlerle. 722 01:29:32,040 --> 01:29:33,598 Peki ya o bebek? 723 01:29:33,720 --> 01:29:36,234 - Ne bebek? - Bayan Agro Pontino. 724 01:29:37,360 --> 01:29:40,557 Bir g�n finalleri kazanacak Augusto'dan al. 725 01:30:07,280 --> 01:30:09,430 Son d���ncem senin i�in olacak. 726 01:30:18,840 --> 01:30:22,719 - Geremia'ya hi�bir borcun yok. - Ona bor�luyum. 727 01:30:22,840 --> 01:30:24,717 Ve bor�lar�n �denmesi gerekiyor. 728 01:30:25,040 --> 01:30:29,158 Geremia'n�n neler yapabilece�ini bilmiyorsun. 729 01:30:29,280 --> 01:30:32,272 Ve sen? Neler yapabilirsin? 730 01:30:33,080 --> 01:30:34,718 Bilmemeyi tercih ederim. 731 01:30:35,440 --> 01:30:36,793 Ho��akal baba. 732 01:30:37,400 --> 01:30:39,960 - Roma'ya gidiyorum. - Ne i�in? 733 01:30:40,720 --> 01:30:42,039 T�pk� benim gibisin. 734 01:30:42,160 --> 01:30:44,469 - Nas�l? - H�rs yok. 735 01:30:44,600 --> 01:30:46,750 planlar�m var ve bunlar� nas�l ger�ekle�tirece�imi biliyorum. 736 01:30:46,880 --> 01:30:49,952 Nas�l? Ne yapabilirsin? 737 01:30:50,600 --> 01:30:55,071 Ben... dans edebilirim. 738 01:30:56,240 --> 01:31:00,916 Hi�bir �ey yapam�yorsun ve �ok korkuyorsun. 739 01:33:15,000 --> 01:33:18,356 �elenkleri balkona b�rak�n. 740 01:33:20,000 --> 01:33:22,355 Hi� �elenk almad�n. 741 01:33:22,480 --> 01:33:26,519 Herkes annemin �i�ekleri sevmedi�ini biliyor. 742 01:33:37,840 --> 01:33:39,034 Te�ekk�r ederim. 743 01:35:19,440 --> 01:35:25,675 Yanl�� taraftay�z baba. ��nk� ba�ka hi�bir yerde yer yoktu. 744 01:35:26,280 --> 01:35:27,759 Peki, tamam. 745 01:35:30,600 --> 01:35:33,910 Kendimize �unlar� s�yledik: "Hadi k�t� olal�m, ��nk� iyiler �l�r �ocuklar." 746 01:35:34,040 --> 01:35:35,712 Bu da sorun de�il. 747 01:35:38,080 --> 01:35:41,436 Kendimize s�ylemeyi unuttuk s�n�r�n nerede oldu�u, 748 01:35:41,560 --> 01:35:43,676 ��nk� bir s�n�r var baba. 749 01:35:49,800 --> 01:35:51,199 Bilmiyorum. 62114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.