Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,050 --> 00:01:28,550
Oh, Gambooge!
2
00:01:54,480 --> 00:01:59,072
"Lighting a lamp on the hill,
wearing the anklets of Periyar river,"
3
00:01:59,097 --> 00:02:02,487
"Idukki is a smiling girl"
4
00:02:03,120 --> 00:02:07,073
"She is the smartest of all"
5
00:02:07,764 --> 00:02:15,948
"Idukki is the cool place
Which fills the purse of Kerala"
6
00:02:16,464 --> 00:02:20,761
"She is the smartest of all"
7
00:02:21,431 --> 00:02:25,471
"The breeze in Idukki is the best"
8
00:02:25,731 --> 00:02:29,543
"The snow which covers the
hill here is the best"
9
00:02:29,675 --> 00:02:34,987
"The fertile soil here is the best"
10
00:02:52,731 --> 00:02:55,406
"In the slopes of Kuyili hill,"
11
00:02:55,431 --> 00:02:57,672
"In the steps of Killiyar stream,"
12
00:02:57,697 --> 00:03:01,237
"In the markets of Kuthirakal,"
13
00:03:01,697 --> 00:03:04,109
"On the top of Udayagiri hill,"
14
00:03:04,245 --> 00:03:06,307
"In the Venmani of Painavu town,"
15
00:03:06,503 --> 00:03:11,003
"In the cool ferries of Kallar stream"
16
00:03:11,064 --> 00:03:15,339
"We can see her, we can hear her"
17
00:03:15,364 --> 00:03:19,658
"A girl like a golden flower"
18
00:03:19,683 --> 00:03:24,025
"Covering with a coy
smile, hiding her tears,"
19
00:03:24,050 --> 00:03:27,825
"A place which plants
the saplings of dream"
20
00:03:27,850 --> 00:03:32,612
"A kind-hearted village girl"
21
00:03:32,683 --> 00:03:37,820
"Lighting a lamp on the hill,
wearing the anklets of Periyar river,"
22
00:03:37,845 --> 00:03:46,636
"Idukki is a smiling girl
she is the smartest of all"
23
00:04:09,464 --> 00:04:11,820
"The breeze which inserts Kurinji flowers"
24
00:04:11,845 --> 00:04:18,525
"in the locks and curly hair,
has the fragrance of Munnar Stream"
25
00:04:18,550 --> 00:04:22,488
"The breeze which wafts on the rocks
of Pambadum shola,"
26
00:04:22,513 --> 00:04:27,275
"And to and fro in Koottar stream"
27
00:04:27,300 --> 00:04:32,330
"is coming here, resting here"
28
00:04:32,355 --> 00:04:36,050
"and chatting here"
29
00:04:36,095 --> 00:04:40,770
"She is a girl, who having watered
the garden, and wiped her sweat,"
30
00:04:40,812 --> 00:04:44,587
"Stands with her hands on her hips"
31
00:04:44,612 --> 00:04:49,806
"A girl who has the spunk of a sword"
32
00:04:49,831 --> 00:04:54,548
"Lighting a lamp on the hill,
wearing the anklets of Periyar river,"
33
00:04:54,573 --> 00:04:58,650
"Idukki is a smiling girl"
34
00:04:58,675 --> 00:05:03,206
"She is the smartest of all"
35
00:05:03,245 --> 00:05:11,553
"Idukki is the cool place, which
fills the purse of Kerala"
36
00:05:11,578 --> 00:05:16,790
"She is the smartest of all"
37
00:05:16,815 --> 00:05:21,306
"The breeze in Idukki is the best"
38
00:05:21,331 --> 00:05:25,337
"The snow which covers the
hill here is the best"
39
00:05:25,362 --> 00:05:30,323
"The fertile soil here is the best"
40
00:05:34,278 --> 00:05:38,323
'Maheshinte Prathikaram'
(Revenge of Mahesh)
41
00:05:38,659 --> 00:05:41,081
- What else?
- Nothing
42
00:05:42,018 --> 00:05:43,018
Nothing more
43
00:05:44,128 --> 00:05:45,331
Aren't you coming for Easter?
44
00:05:45,448 --> 00:05:48,198
Coming for Easter is
doubtful, Maheshetta!
45
00:05:48,428 --> 00:05:50,669
Is that so? Oh No!
46
00:05:51,417 --> 00:05:56,596
- Had dinner?
- Ya, Roti! Getting late for duty, I will call you back tomorrow.
47
00:05:56,621 --> 00:05:58,001
- Wait
- What?
48
00:05:58,276 --> 00:05:59,338
Give me a small kiss!
49
00:06:03,861 --> 00:06:04,861
I love you!
50
00:06:04,893 --> 00:06:06,534
Bye, take care Maheshetta!
51
00:06:35,221 --> 00:06:37,089
Dad, let's have gruel.
52
00:06:40,828 --> 00:06:41,828
Dad!
53
00:06:51,414 --> 00:06:52,414
Dad
54
00:06:56,676 --> 00:06:57,676
Dad, you slept, ah!
55
00:07:01,994 --> 00:07:03,054
Dad!
56
00:07:42,648 --> 00:07:44,828
No! A wicket will be lost if you get up!
57
00:07:50,161 --> 00:07:51,367
Dad is missing.
58
00:07:53,961 --> 00:07:55,460
- Missing?!
- Yes!
59
00:07:55,961 --> 00:07:57,032
Did you look around properly?
60
00:07:57,056 --> 00:07:58,056
Yes.
61
00:08:02,281 --> 00:08:03,414
Thank you
62
00:08:08,628 --> 00:08:10,073
- Did you meet the officer?
- No
63
00:08:10,225 --> 00:08:11,225
Then come.
64
00:08:18,761 --> 00:08:21,002
Did you call your close relatives?
65
00:08:21,261 --> 00:08:23,312
Yes, but he didn't go to anyone's home.
66
00:08:24,594 --> 00:08:26,070
Had he been missing
like this earlier?
67
00:08:26,094 --> 00:08:27,094
No, this is the 1st time.
68
00:08:30,761 --> 00:08:33,042
Did you search into the well
or pond in your surroundings?
69
00:08:35,327 --> 00:08:38,234
O Mother Mary! If I get back my dad,
70
00:08:38,259 --> 00:08:41,903
I will climb Ezhukumvayal Kurisumala
carrying the Cross weighing 51 Kgs!
71
00:08:41,928 --> 00:08:43,066
Hey, Mahesh..No..
72
00:08:44,615 --> 00:08:48,294
Sir, why don't we contact
the Karnataka Police?
73
00:08:48,328 --> 00:08:52,868
He behaves a little abnormal these days!
74
00:08:53,294 --> 00:08:57,709
Because, while we were
playing cards last week...
75
00:09:05,498 --> 00:09:06,498
Pull the card!
76
00:09:07,228 --> 00:09:09,460
How beautiful is this World!
77
00:09:27,561 --> 00:09:28,835
Has he gone mad?
78
00:09:30,781 --> 00:09:33,452
Hey Baby, you are also handsome!
79
00:09:36,161 --> 00:09:38,367
No, he isn't mad!! Not at all!
80
00:09:38,861 --> 00:09:43,274
Come on... Joker... Come on... Joker...
Shucks!
81
00:09:51,776 --> 00:09:53,170
If that is the case, I too
have something to say.
82
00:09:53,194 --> 00:09:53,763
What is it?
83
00:09:54,027 --> 00:09:55,979
Sir, let's contact the Karnataka Police
84
00:09:56,878 --> 00:09:57,878
What?
85
00:09:59,427 --> 00:10:02,581
When I was in the Shop the other day,
86
00:10:18,661 --> 00:10:21,011
Are you longing to see them?
87
00:10:21,194 --> 00:10:25,206
Do you remember watching Cabaret
at the Ochira Festival?
88
00:10:34,052 --> 00:10:35,439
How can I forget that?
89
00:10:37,661 --> 00:10:39,706
I wish to watch the Cabaret once again.
90
00:10:40,362 --> 00:10:41,393
It's there in Bangalore.
91
00:10:41,661 --> 00:10:43,557
Buses also ply from Kattapana daily.
92
00:10:44,198 --> 00:10:45,535
We will definitely go.
93
00:10:54,627 --> 00:10:57,846
What's the use of keeping it
a secret in this situation?!
94
00:10:58,784 --> 00:11:00,759
Don't frighten him unnecessarily!
95
00:11:00,784 --> 00:11:02,878
You guys can move Let me also try.
96
00:11:03,323 --> 00:11:04,859
He might have moved somewhere
97
00:11:12,218 --> 00:11:13,938
Sir, please look into
this matter carefully.
98
00:11:14,490 --> 00:11:17,255
Sir, regarding Karnamaka Police.!
99
00:11:45,751 --> 00:11:47,359
Get two glasses!
100
00:12:03,718 --> 00:12:05,026
Don't worry, Mahesh!
101
00:12:05,051 --> 00:12:07,451
Your dad will not take any
extreme step without informing me.
102
00:12:24,051 --> 00:12:25,081
What happened?
103
00:12:25,214 --> 00:12:26,214
Mahesh.
104
00:12:45,182 --> 00:12:48,523
Dad! What's all this dad?
105
00:12:53,167 --> 00:12:54,257
Better kill me alive!
106
00:12:54,282 --> 00:12:55,282
Shut up!
107
00:12:58,283 --> 00:12:59,300
Got him!
108
00:13:09,283 --> 00:13:11,511
Everybody is saying that you've become mad!
109
00:13:19,718 --> 00:13:21,727
What were you doing in the Plantain grove?
110
00:13:22,789 --> 00:13:24,617
I was looking if the bird has come!
111
00:13:32,216 --> 00:13:33,216
You sleep, dad!
112
00:13:43,349 --> 00:13:44,654
Dad, please move a little.
113
00:13:44,916 --> 00:13:45,916
Move a little
114
00:14:13,818 --> 00:14:14,818
'Who are you?
115
00:14:15,208 --> 00:14:17,935
My name is Chrispin!
Is Baby sir home?
116
00:14:18,060 --> 00:14:20,458
Dad is taking bath. Please be seated.
117
00:14:24,070 --> 00:14:28,264
I'm a Poor Varma... Devan... Devarajan.
118
00:14:33,289 --> 00:14:34,291
Who is there?
119
00:14:34,984 --> 00:14:36,621
Dad, Put on your shirt and come.
120
00:14:40,735 --> 00:14:41,609
Are you a Lalettan fan?
121
00:14:41,688 --> 00:14:42,688
No, Mamookaa's!
122
00:14:42,992 --> 00:14:44,031
I'm Lalettan's fan!
123
00:14:44,255 --> 00:14:45,997
Mamookaa will accept to do
any character roles like,
124
00:14:46,021 --> 00:14:48,484
Coconut climber, Teashop Owner,
Fool, eccentric.
125
00:14:48,621 --> 00:14:51,399
But my Lalettan will only do roles
like Varma, Nair and Menon
126
00:14:51,455 --> 00:14:53,445
And nothing else Top class only!
127
00:14:53,521 --> 00:14:56,092
See this! Interesting, isn't it?
128
00:14:56,921 --> 00:14:57,927
Why did you laugh?
129
00:15:04,121 --> 00:15:05,121
Greeting, sir!
130
00:15:06,607 --> 00:15:07,607
Come
131
00:15:09,607 --> 00:15:10,607
Pastor had called up
132
00:15:11,921 --> 00:15:13,363
Do you know Photoshop fully?
133
00:15:13,388 --> 00:15:15,368
Yes sir! CS6, CS7!
134
00:15:15,913 --> 00:15:18,654
Okay..Come to the shop on Monday.
We will decide it there
135
00:15:18,888 --> 00:15:19,888
Okay sir.
136
00:15:21,388 --> 00:15:23,868
Wait. I'm on the way to the Shop
I'll drop you in the Junction.
137
00:15:24,055 --> 00:15:25,055
Thank you, sir.
138
00:15:36,221 --> 00:15:37,863
Plucking Jack-fruit!
139
00:15:37,888 --> 00:15:39,599
No! I am here to wash clothes!
140
00:15:40,088 --> 00:15:41,088
Any need!
141
00:15:49,287 --> 00:15:50,195
O! Please come!
142
00:15:50,220 --> 00:15:51,920
I need a Passport size photograph.
143
00:15:52,321 --> 00:15:53,531
When are you planning to return?
144
00:15:53,555 --> 00:15:54,896
I need to go very soon.
145
00:15:55,255 --> 00:15:59,163
I purchased a land. Some work left
to be done in that!
146
00:15:59,188 --> 00:16:01,599
- I got a good coat here
- What for?
147
00:16:02,188 --> 00:16:03,724
Shall I take? Sit down.
148
00:16:07,688 --> 00:16:09,857
Bro, look into the lens!
149
00:16:11,055 --> 00:16:12,326
Now Sabu, please move aside
150
00:16:13,154 --> 00:16:15,888
Don't move, Chin up
151
00:16:16,121 --> 00:16:18,646
Shoulder down..Chin down.
152
00:16:19,466 --> 00:16:20,521
Chin up little
153
00:16:21,088 --> 00:16:23,419
Eyes open. Ready.
154
00:16:40,321 --> 00:16:42,201
Made your skin a bit fair!
155
00:16:43,221 --> 00:16:44,419
Beautiful photo!
156
00:16:49,155 --> 00:16:51,151
Shall we have lunch?
157
00:16:51,655 --> 00:16:53,191
Give me 5 mins. please
158
00:17:05,388 --> 00:17:08,768
Only egg fry and yellow curry?
159
00:17:10,388 --> 00:17:12,214
Last night I slept very late.
160
00:17:13,021 --> 00:17:14,963
What was your dad doing
in Plantain Grove?
161
00:17:14,988 --> 00:17:15,988
Did he tell you?
162
00:17:16,063 --> 00:17:17,238
Don't know what he's up to!
163
00:17:17,388 --> 00:17:21,097
Doesn't matter! This will be the
condition when one grows older.
164
00:17:21,398 --> 00:17:22,604
Just keep an eye on him
165
00:17:23,288 --> 00:17:25,846
I will get a sprain if I keep
sitting continuously for 10 mins.
166
00:17:26,321 --> 00:17:28,995
In this regard, Sunny chettan is
really great! Hats off to him!
167
00:17:29,121 --> 00:17:31,597
When I was on my way here,
he was on the top of a Jack-fruit tree
168
00:17:31,621 --> 00:17:33,940
Even at this age, he
looks very healthy!
169
00:17:34,289 --> 00:17:35,370
Which Sunny Chettan?
170
00:17:36,355 --> 00:17:39,928
Hey... don't play tricks with me!
171
00:17:41,621 --> 00:17:43,604
He's none other than your Sowmya's Uncle!
172
00:17:45,487 --> 00:17:46,916
How stoutly he stands!
173
00:17:49,339 --> 00:17:50,979
He is older than your father.
174
00:17:57,652 --> 00:17:58,652
Mahesh?
175
00:17:59,347 --> 00:18:00,347
Mr.Baby?
176
00:18:01,761 --> 00:18:02,761
Bro...
177
00:18:03,823 --> 00:18:07,448
Seems Sunnyachhan fell from
the Jack fruit tree and died.
178
00:18:13,997 --> 00:18:15,474
Did you come across
any such news?
179
00:18:15,580 --> 00:18:17,935
- We were just now talking of..
- Come... let's move.
180
00:18:27,683 --> 00:18:28,320
Yeah, mummy.
181
00:18:28,345 --> 00:18:31,807
Sowmya, Sunny uncle fell
from the tree and died.
182
00:18:31,850 --> 00:18:33,323
- Oh God!
- It's true!
183
00:18:33,518 --> 00:18:35,393
Mom, will I have to come then?
184
00:18:35,550 --> 00:18:38,870
Definitely or else people
will talk ill of you.
185
00:18:52,315 --> 00:18:58,792
In this triangle, length of the side BC...
186
00:18:58,817 --> 00:19:01,457
Mahesh, who is your favourite
girl in our class?
187
00:19:06,479 --> 00:19:08,128
Students, draw this diagram
188
00:19:09,004 --> 00:19:10,104
Sowmya!
189
00:19:10,129 --> 00:19:11,940
Teacher, Mahesh tells he loves Sowmya!
190
00:19:18,283 --> 00:19:19,283
Get up!
191
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
Stretch your hand.
192
00:19:22,783 --> 00:19:24,423
You are supposed to
come here for studies.
193
00:19:27,917 --> 00:19:28,917
Enough!
194
00:19:29,483 --> 00:19:30,483
All of you listen here.
195
00:19:44,070 --> 00:19:49,164
"Music comes from the soil
where the warm sunlight"
196
00:19:49,195 --> 00:19:53,858
"And the chillness of rain blend"
197
00:19:53,883 --> 00:20:03,649
"The sweet nothings we share, flow
in the paths where laughter rises"
198
00:20:03,750 --> 00:20:08,658
"The flowers which we see in the morning"
199
00:20:08,683 --> 00:20:13,725
"And the unseen Koel which sings at night"
200
00:20:13,750 --> 00:20:16,420
"Come near and tell stories"
201
00:20:16,445 --> 00:20:18,925
"And the dreams will wear wings"
202
00:20:18,950 --> 00:20:22,925
"Music comes from the soil
where the warm sunlight"
203
00:20:22,950 --> 00:20:28,425
"And the chillness of rain blend"
204
00:20:28,450 --> 00:20:38,484
"The sweet nothings we share, flow
in the paths where laughter rises"
205
00:21:16,683 --> 00:21:17,683
Get down.
206
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
Mummy!
207
00:21:23,883 --> 00:21:27,513
Dear! Your uncle is gone!
208
00:21:31,383 --> 00:21:35,279
You will be going back
only after Easter, right?
209
00:21:41,683 --> 00:21:46,755
"We are fully drenched by the droplets"
210
00:21:46,850 --> 00:21:51,625
"Thrown by the rain in jest"
211
00:21:51,650 --> 00:21:57,492
"In this soil, drops come
scattering, come mingling"
212
00:21:57,517 --> 00:22:04,366
"Coolness comes in the heart
with a fresh fragrance"
213
00:22:28,775 --> 00:22:33,584
"The new raindrops of first love"
214
00:22:33,617 --> 00:22:38,511
"Wrote in our hearts a dampness"
215
00:22:38,617 --> 00:22:42,793
"In that eye and in this eye"
216
00:22:43,617 --> 00:22:47,925
"A thousand foamy waves flowed"
217
00:22:47,950 --> 00:22:52,758
"The stream rose on the steps"
218
00:22:52,783 --> 00:23:02,825
"The lovers know in their hearts
an ecstasy coming from the sky"
219
00:23:02,850 --> 00:23:05,079
"In the leaves is seen clearly"
220
00:23:05,104 --> 00:23:07,559
"And in the flowers bloom"
221
00:23:07,584 --> 00:23:12,559
"The pleasant talk of golden dawn"
222
00:23:12,584 --> 00:23:17,392
"There is beauty and
colour in whatever we see"
223
00:23:17,417 --> 00:23:22,358
"There is a melody of a
song in whatever we hear"
224
00:23:22,383 --> 00:23:25,251
"He will wake up and she will bloom"
225
00:23:25,276 --> 00:23:28,331
"And mingle as two rivers"
226
00:23:39,250 --> 00:23:41,201
I know him!! He is a filthy man
227
00:23:44,817 --> 00:23:47,508
Hey Baby, come on take a swig!
228
00:23:48,883 --> 00:23:51,750
Earlier, it was 7.30 and now it is at 8.30!
229
00:23:51,883 --> 00:23:54,692
Why do you insist on
going at this late hour?
230
00:23:54,717 --> 00:23:56,757
- I AM WAITING OUTSIDE
- He has to go to the shop, right?
231
00:23:56,781 --> 00:24:01,102
Oh what shop! Put those clothes
aside and sit somewhere.
232
00:24:01,127 --> 00:24:04,241
This is the only chance
to meet our dear ones
233
00:24:04,266 --> 00:24:06,526
- NO CHANCE. ALL ARE HERE MAHESHETTA.
- But he won't ready, he is on the move.
234
00:24:06,550 --> 00:24:09,525
What is the name of the sack
like saree which Annie wore today?
235
00:24:09,550 --> 00:24:12,500
Listen, please stop chatting
and have something
236
00:24:12,550 --> 00:24:17,525
How will I eat food in
this moment of despair!
237
00:24:17,550 --> 00:24:19,945
Or, let the Children have it.
238
00:24:20,336 --> 00:24:21,725
I don't want now.
239
00:24:21,750 --> 00:24:23,336
They don't want it now.
240
00:24:23,422 --> 00:24:27,057
Though he is useless for the villagers,
241
00:24:27,082 --> 00:24:29,055
He had great concern for me!
242
00:24:29,080 --> 00:24:29,633
COME NEAR THE WORK AREA.
243
00:24:29,658 --> 00:24:30,342
EVERYBODY WILL GO NOW
244
00:24:30,367 --> 00:24:31,354
BABYCHETTAN WILL SHOW A TRICK.
245
00:24:31,379 --> 00:24:33,059
What's the point in saying now?
He is gone!
246
00:24:34,922 --> 00:24:36,219
Anyway funeral
ceremony was good.
247
00:24:36,258 --> 00:24:36,872
Yes it was good.
248
00:24:36,896 --> 00:24:37,912
So many people came for the funeral.
249
00:24:37,936 --> 00:24:38,493
Yes
250
00:24:38,517 --> 00:24:40,637
If it was on Sunday, then crowd
would've been doubled.
251
00:24:40,682 --> 00:24:41,349
Right!
252
00:24:41,380 --> 00:24:43,876
If it was on 1st day of the month
then we would've been in a soup
253
00:24:43,900 --> 00:24:44,974
Certainly
254
00:24:51,224 --> 00:24:55,138
Hey, Baby! What happened?
255
00:24:57,517 --> 00:24:59,052
What's wrong with you?
256
00:24:59,092 --> 00:25:00,225
My chest paining.
257
00:25:00,639 --> 00:25:01,160
Pain?
258
00:25:01,184 --> 00:25:02,654
All of you come fast.
259
00:25:03,217 --> 00:25:04,592
I guess it's a heart attack!
260
00:25:04,617 --> 00:25:07,458
Molly, get some water.
261
00:25:07,483 --> 00:25:08,427
Heck with his drink!
262
00:25:08,486 --> 00:25:11,138
- Hey, Molly!
- What's the problem, Kuriachha?
263
00:25:11,483 --> 00:25:12,849
All of you, please come
264
00:25:12,889 --> 00:25:14,388
Baby... Baby?
265
00:25:14,413 --> 00:25:15,892
Get some water, please.
266
00:25:15,917 --> 00:25:17,459
Don't give him water.
267
00:25:17,484 --> 00:25:19,358
If it's a gastric problem,
he should drink water.
268
00:25:19,382 --> 00:25:20,793
If it's heart attack, water should not be given.
269
00:25:20,817 --> 00:25:22,193
Then, shall I get a cup of hot tea?
270
00:25:22,217 --> 00:25:24,858
Before tea gets boiled,
person will be finished.
271
00:25:24,883 --> 00:25:27,363
Give CPR if it's an heart attack. Move..
272
00:25:27,388 --> 00:25:28,726
- I don't have that much pain.
- Lie down.
273
00:25:28,750 --> 00:25:29,592
I feel better now.
274
00:25:29,617 --> 00:25:30,619
Please move, let him
get some fresh air.
275
00:25:30,643 --> 00:25:32,419
No. I'm alright now.
276
00:25:32,483 --> 00:25:35,745
When I finish counting
30, blow in his mouth!
277
00:25:35,839 --> 00:25:38,125
One, two, three
278
00:25:38,150 --> 00:25:40,901
Don't press hard, I don't feel pain.
279
00:25:48,642 --> 00:25:49,550
Come here
280
00:25:49,574 --> 00:25:50,574
Hey, Mahesh
281
00:25:53,103 --> 00:25:55,073
Too much of ants near
the grinding stone!
282
00:25:55,217 --> 00:25:57,956
What you are doing?
Everyone is here, right?
283
00:26:00,783 --> 00:26:02,573
If somebody sees us,
284
00:26:02,901 --> 00:26:04,753
Did you eat anything?
285
00:26:05,150 --> 00:26:07,323
Hmm..Just a cup of black coffee!
286
00:26:10,707 --> 00:26:11,276
What's this?
287
00:26:11,650 --> 00:26:12,685
Kumbla fruit!
288
00:26:15,050 --> 00:26:17,307
It's such a long time since I tasted this!
289
00:26:22,892 --> 00:26:23,892
How is it?
290
00:26:26,225 --> 00:26:28,330
Then..
291
00:26:34,596 --> 00:26:38,132
26, 27, 28, 29... 30
292
00:26:38,157 --> 00:26:40,307
Come on, blow it!
293
00:26:43,042 --> 00:26:44,042
Get away.
294
00:26:44,417 --> 00:26:46,854
One... Two... Three..
295
00:26:46,879 --> 00:26:47,917
Move
296
00:26:47,941 --> 00:26:48,941
What happened to him?
297
00:26:48,966 --> 00:26:49,425
No Idea!
298
00:26:49,449 --> 00:26:50,449
Mr. Baby?
299
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Nothing...
300
00:26:53,892 --> 00:26:55,367
Oh God! I'm alright.
301
00:26:55,392 --> 00:26:56,598
See! this is because of CPR!
302
00:26:56,860 --> 00:26:57,860
My foot!
303
00:27:02,192 --> 00:27:03,619
- How do you feel now?
- I feel good now.
304
00:27:03,643 --> 00:27:04,770
Are you okay?
305
00:27:05,059 --> 00:27:06,823
Shall I call the ambulance?
306
00:27:09,511 --> 00:27:12,339
I'd fried tapioca this evening!
This is gastric problem
307
00:27:12,386 --> 00:27:14,175
Didn't I say it's gastric problem?
308
00:27:19,284 --> 00:27:21,103
I'll drop you home.
309
00:27:21,811 --> 00:27:23,866
What for? This is enough
310
00:27:39,358 --> 00:27:40,358
Phew!
311
00:27:42,025 --> 00:27:43,966
Didn't hear? That's gastric problem!
312
00:27:46,115 --> 00:27:47,887
Bro...
313
00:27:47,912 --> 00:27:50,740
Give a hand! You really rocked
314
00:27:51,966 --> 00:27:53,207
Unfortunately it was my Idea!
315
00:27:53,232 --> 00:27:55,935
Or else I would've killed you, You dog!
316
00:28:00,825 --> 00:28:02,922
Babychetta, wait there
317
00:28:09,425 --> 00:28:11,367
Why do you waste water?
318
00:28:11,392 --> 00:28:12,912
Didn't you finish cleaning?
Get inside!
319
00:28:29,392 --> 00:28:33,638
Dear, Kuriachhan has come
with a proposal for you
320
00:28:35,220 --> 00:28:37,263
they are Thodupuzha native!
321
00:28:38,076 --> 00:28:40,021
Groom is a Nurse in Canada,
322
00:28:40,928 --> 00:28:42,305
belongs to an elite family
323
00:28:43,209 --> 00:28:45,458
They requested for a bride-seeing
324
00:28:46,309 --> 00:28:49,119
I told him, I need to discuss with you
325
00:28:50,709 --> 00:28:52,313
I feel it's a very good proposal.
326
00:28:52,709 --> 00:28:55,121
You are more educated
and know the world better than me!
327
00:28:55,709 --> 00:28:56,709
Please think well.
328
00:28:57,376 --> 00:28:59,378
An ordinary life here...
329
00:28:59,675 --> 00:29:02,537
or a comfortable life abroad!
330
00:29:22,676 --> 00:29:24,300
You talk to her, bro!
331
00:29:25,109 --> 00:29:28,495
What am I to talk? It's a case of Love!
332
00:29:29,076 --> 00:29:31,573
You left it to her to decide, right?
333
00:29:31,638 --> 00:29:33,150
Then, let her decide
334
00:29:33,175 --> 00:29:34,175
That's right.
335
00:29:52,142 --> 00:29:53,339
You slept, ah!
336
00:29:55,282 --> 00:29:56,282
Sowmya?
337
00:29:58,642 --> 00:30:01,248
Dad is telling for your good only!
338
00:30:01,273 --> 00:30:03,003
I know. You don't have to explain.
339
00:30:03,142 --> 00:30:04,177
Don't raise your voice.
340
00:30:04,409 --> 00:30:07,011
Your sis is sleeping...
Otherwise you would've got it from me!
341
00:30:07,642 --> 00:30:11,479
I'm your mummy. Don't try to cheat me.
342
00:30:12,209 --> 00:30:15,620
Just embrace me and cry loudly...
your problem can be solved.
343
00:30:40,609 --> 00:30:43,680
Cry. Cry your heart out!
344
00:30:44,609 --> 00:30:46,609
Then, forget him
345
00:31:11,977 --> 00:31:17,284
"The flowering season has bid
farewell waving the hands"
346
00:31:17,309 --> 00:31:22,384
"Embers burn in the unseen wounds"
347
00:31:22,409 --> 00:31:27,050
"In the sandy paths of the lonely man"
348
00:31:27,075 --> 00:31:32,050
"Memories fill with the
falling shadows and flowers."
349
00:31:32,075 --> 00:31:35,768
"One memory which blends in it
will smoulder"
350
00:32:21,009 --> 00:32:22,982
Groom's party has come.
351
00:32:23,865 --> 00:32:24,865
Kunjumon...
352
00:32:34,009 --> 00:32:34,612
Greetings
353
00:32:35,009 --> 00:32:36,009
Greetings Please come
354
00:32:37,009 --> 00:32:38,044
Get inside
355
00:32:45,573 --> 00:32:46,051
What happened?
356
00:32:46,076 --> 00:32:47,084
Door is not opening.
357
00:32:47,109 --> 00:32:48,109
Pull out that lock!
358
00:32:48,509 --> 00:32:50,872
This is stuck. Try once more
359
00:32:50,897 --> 00:32:53,122
- A bad omen!
- Keep quiet.
360
00:32:53,342 --> 00:32:54,782
I'll come out through
the other side.
361
00:32:59,725 --> 00:33:00,760
Wind the glass down.
362
00:33:01,778 --> 00:33:03,365
Need scale or some other tool?
363
00:33:04,662 --> 00:33:06,122
Give me a minute, please.
364
00:33:08,943 --> 00:33:10,833
Don't get tensed. Let me check.
365
00:33:11,475 --> 00:33:13,716
Get down the other way. Doesn't matter!
366
00:33:19,457 --> 00:33:20,457
Come outside.
367
00:33:33,442 --> 00:33:35,319
Good! He stepped down
with his right foot.
368
00:33:37,576 --> 00:33:39,607
Please come.
369
00:33:39,685 --> 00:33:41,451
- Does there any confusion in finding the way?
- Not at all
370
00:33:41,475 --> 00:33:42,308
Nothing at all.
371
00:33:42,333 --> 00:33:44,185
After turning Chapel, it's
a straight road here.
372
00:33:44,209 --> 00:33:46,654
Right from the Chapel,
all are our relatives.
373
00:33:47,990 --> 00:33:49,032
Hello! How do you do?
374
00:33:49,057 --> 00:33:50,263
Please come inside.
375
00:34:01,624 --> 00:34:02,624
Gipsy
376
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
Crispin!
377
00:34:04,523 --> 00:34:06,764
- Yes, Cripsy
- No, Chrispin
378
00:34:07,096 --> 00:34:09,112
Okay, I'll come to the point.
379
00:34:09,152 --> 00:34:10,152
Okay
380
00:34:10,456 --> 00:34:14,026
This Baby Arts in Prakash has
plenty of designing works
381
00:34:15,080 --> 00:34:16,284
Flexes of Obituary,
382
00:34:16,757 --> 00:34:17,895
A+ Students flex,
383
00:34:18,090 --> 00:34:19,501
District Committee members!
384
00:34:19,757 --> 00:34:23,830
Star Singers, D for Dance,
Church and temple festival Committee Flex etc.
385
00:34:24,024 --> 00:34:26,632
This Baby Arts is the
only press in Prakash,
386
00:34:26,657 --> 00:34:31,425
where we do the design works with
responsibility and take print in Kamtappana
387
00:34:35,090 --> 00:34:37,643
This press needs a
disciplined employee.
388
00:34:44,757 --> 00:34:45,997
- Hi
- Hi
389
00:34:48,724 --> 00:34:51,682
Company is mainly looking
for a disciplined employee
390
00:34:53,957 --> 00:34:55,768
As you are Pastor's son..
391
00:34:55,793 --> 00:34:58,030
I'm going out. Studio is not locked.
Please take care.
392
00:34:58,055 --> 00:34:59,699
- To where?
- A Death Ceremony!
393
00:34:59,724 --> 00:35:01,328
- Who died?
- Chembaga Para..
394
00:35:01,524 --> 00:35:02,844
Do you recognize me? I'm Chrispin
395
00:35:03,660 --> 00:35:06,898
You hit 4 Sixes in my
over in the semi final.
396
00:35:06,923 --> 00:35:09,699
Forgot me? Chrispin
Right arm over the Wicket.
397
00:35:09,724 --> 00:35:10,724
From Palliparam!
398
00:35:10,924 --> 00:35:12,386
- Pambu Bhaspan's.
- Younger bro.
399
00:35:12,857 --> 00:35:14,785
When we picked up a brawl in
the last Church festival,
400
00:35:14,809 --> 00:35:16,425
It was you who sent us away in an auto.
401
00:35:16,450 --> 00:35:18,260
That day, I couldn't thank you... Thanks!
402
00:35:18,490 --> 00:35:21,282
Tangled in a problem,
you absconded to Ernakulam, right?
403
00:35:21,307 --> 00:35:25,276
For bursting cracker
in Bennett Boss' Doberman's butt!
404
00:35:25,315 --> 00:35:27,000
Just for a silly case, Maheshetta.
Bad time!
405
00:35:27,024 --> 00:35:29,761
Because of than, I happened
to learn Photoshop in Ernakulam.
406
00:35:29,786 --> 00:35:32,682
Good! I need to go for an urgent work.
See you then.
407
00:35:32,730 --> 00:35:33,534
Okay
408
00:35:33,559 --> 00:35:34,966
Don't worry. I will be around hereafter.
409
00:35:34,990 --> 00:35:35,992
Baby chettan offered me a job.
410
00:35:36,016 --> 00:35:37,016
That's good.
411
00:35:37,495 --> 00:35:38,690
Let me continue, then
412
00:35:41,690 --> 00:35:42,659
Hello!
413
00:35:42,690 --> 00:35:44,862
Nothing to worry! I'll behave well!
414
00:36:00,424 --> 00:36:07,182
Wondering why this delay
for a handsome guy to get married?
415
00:36:08,390 --> 00:36:12,307
It's simply because
I didn't believe in arranged marriage
416
00:36:12,657 --> 00:36:17,402
But when a few girls fooled me,
417
00:36:17,590 --> 00:36:18,590
I started believing.
418
00:36:21,657 --> 00:36:24,104
Do you have any such?
419
00:36:25,231 --> 00:36:26,231
What'?
420
00:36:26,324 --> 00:36:29,761
Some sort of love or something like that?
421
00:36:31,883 --> 00:36:32,883
No
422
00:36:34,220 --> 00:36:35,220
Then.?
423
00:36:35,823 --> 00:36:38,261
Little more
424
00:36:40,324 --> 00:36:43,182
Josephetta, keep your photo ready!
425
00:36:43,390 --> 00:36:44,542
You get lost
426
00:36:46,206 --> 00:36:48,511
- Your grandson was looking for you
- Really?
427
00:36:50,831 --> 00:36:51,831
Mahesh?
428
00:36:51,957 --> 00:36:53,265
Body not reached?
429
00:36:53,290 --> 00:36:55,987
No. Delay in Robin's flight!
430
00:36:56,790 --> 00:36:58,600
- Where are you going then?
- Nobody in the shop.
431
00:36:58,624 --> 00:37:02,518
Come on, dude! Have a tea and a banana!
432
00:37:06,757 --> 00:37:07,861
Very nice Robusta banana
433
00:37:08,614 --> 00:37:10,775
Very nice? It's organic
434
00:37:11,542 --> 00:37:12,599
Cut from Eldo sir's grove.
435
00:37:12,624 --> 00:37:15,299
- From where?
- Eldo sir's grove
436
00:37:15,324 --> 00:37:17,571
Sabu, shouldn't you ask me
before cutting it?
437
00:37:17,596 --> 00:37:19,765
Eldo has entrusted me to take
care of the groves!
438
00:37:19,790 --> 00:37:21,499
Come again! To whom?
439
00:37:21,524 --> 00:37:24,528
Me! He entrusted me only.
440
00:37:24,590 --> 00:37:27,332
When he flew from
Nedambassery this time,
441
00:37:27,357 --> 00:37:28,732
he entrusted all this to me.
442
00:37:28,757 --> 00:37:32,830
How will he entrusts it to a man who steals
Gas cylinder from his own house?
443
00:37:32,855 --> 00:37:34,495
Don't create a ruckus!
444
00:37:37,307 --> 00:37:38,333
Where do I have to keep this Cross?
445
00:37:38,357 --> 00:37:39,357
Keep it somewhere.
446
00:37:40,990 --> 00:37:42,596
Throw that away.
447
00:37:42,757 --> 00:37:44,799
- Are you mad?
- Your dad is mad.
448
00:37:44,824 --> 00:37:46,862
Get away!
449
00:37:50,590 --> 00:37:53,026
It's been some days
since you started this!
450
00:37:53,370 --> 00:37:53,733
What?
451
00:37:54,269 --> 00:37:54,830
Call him!
452
00:37:54,855 --> 00:37:57,307
- Who?
- Call up Eldo and make a decision
453
00:37:58,089 --> 00:38:00,091
Where do I have to keep this cross?
454
00:38:00,128 --> 00:38:01,164
Keep it in a best place.
455
00:38:01,189 --> 00:38:02,573
Nail it on his chest!
456
00:38:03,155 --> 00:38:04,823
You phone up Fido.
457
00:38:04,870 --> 00:38:06,104
My phone have no balance to call.
458
00:38:06,128 --> 00:38:08,029
No balance also, damn it!
Tell me the number.
459
00:38:08,054 --> 00:38:09,054
Tell me the number
460
00:38:09,448 --> 00:38:12,417
America
461
00:38:21,087 --> 00:38:22,260
It's from homeland
462
00:38:23,628 --> 00:38:24,440
Call from homeland.
463
00:38:24,465 --> 00:38:25,878
Who is calling at this late night?
464
00:38:26,003 --> 00:38:27,003
Hello?
465
00:38:27,155 --> 00:38:27,964
Eldo sir
466
00:38:27,989 --> 00:38:30,565
- Yeah, Who is it?
- It's me, member Tahir!
467
00:38:31,190 --> 00:38:32,533
Yes, tell me Tahir.
468
00:38:33,189 --> 00:38:35,855
A small dispute between
Tomy and Sabu.
469
00:38:36,322 --> 00:38:39,050
Whom did you entrust to take
income from your new groves?
470
00:38:39,222 --> 00:38:42,253
Sabu! Why, what happened?
471
00:38:42,322 --> 00:38:44,683
Nothing. It's ISD Call!
472
00:38:44,839 --> 00:38:47,315
What do you say now?
473
00:38:49,464 --> 00:38:51,764
What was that you were
telling about Sabu?
474
00:38:51,789 --> 00:38:57,136
I entrusted him to take income
from our new groves.
475
00:38:57,289 --> 00:38:58,996
What have you done?
476
00:38:59,355 --> 00:39:03,480
For a long my brother Tomy has
been looking after our properties.
477
00:39:03,550 --> 00:39:05,666
How did Sabu pitch in suddenly?
478
00:39:05,822 --> 00:39:07,163
He is financially down now.
479
00:39:07,188 --> 00:39:09,245
At least this will help
in his family expenses
480
00:39:09,526 --> 00:39:11,930
When you'd left for the
hometown alone, I knew,
481
00:39:11,955 --> 00:39:13,245
That you will mess up.
482
00:39:13,540 --> 00:39:17,347
No tension, Sarah! You sleep!
483
00:39:17,789 --> 00:39:19,213
We shall discuss
this in the morning.
484
00:39:19,237 --> 00:39:22,495
Sabu?!! Best Party!!!
485
00:39:23,519 --> 00:39:25,683
O my Mother Mary!
486
00:39:27,246 --> 00:39:28,521
What do you want now?
487
00:39:28,555 --> 00:39:29,917
I don't need anything!
488
00:39:36,228 --> 00:39:37,138
Leave it man
489
00:39:37,163 --> 00:39:38,275
It's not a big matter.
490
00:39:38,300 --> 00:39:39,401
Your phone is ringing
491
00:39:39,449 --> 00:39:40,651
Leave it, okay.
492
00:39:43,255 --> 00:39:44,471
It's Eldo sir.
493
00:39:44,955 --> 00:39:48,573
Sarah has entrusted Tomy to
look after the groves.
494
00:39:48,598 --> 00:39:50,409
So let it be as decided
495
00:39:53,909 --> 00:39:58,026
Eldo sir said he
entrusted you the grove.
496
00:40:00,722 --> 00:40:06,018
Hey, you good-for-nothing! My
brother-in-law is not a fool.
497
00:40:06,364 --> 00:40:08,909
You are a fool!
498
00:40:09,901 --> 00:40:12,211
Why did you drag my name in this?
499
00:40:12,722 --> 00:40:14,245
It was you who said it.
500
00:40:16,323 --> 00:40:18,697
Shucks! No sooner Sabu
breaks this to your home...
501
00:40:18,722 --> 00:40:20,331
your mother will call up!
502
00:40:20,888 --> 00:40:25,284
Even otherwise, she creating a ruckus
by saying you're henpecked.
503
00:40:25,322 --> 00:40:26,651
Chill, Sarah! Chill!
504
00:40:26,922 --> 00:40:29,823
We shall son it out! Now sleep!
505
00:40:31,555 --> 00:40:34,313
At last you will become
good and I become bad.
506
00:40:34,722 --> 00:40:36,758
No way I will let that happen!
Phone up again.
507
00:40:36,922 --> 00:40:38,633
Come on call up again.
508
00:40:38,658 --> 00:40:40,137
Softly! Please.
509
00:40:58,922 --> 00:41:00,358
Yes tell me Eldo sir.
510
00:41:00,383 --> 00:41:02,863
I entrusted everything to Sabu.
511
00:41:03,049 --> 00:41:04,601
So, let it be like that only
512
00:41:04,742 --> 00:41:10,164
And, its me who makes decisions at home!
So, fixed!
513
00:41:10,189 --> 00:41:13,475
You Eldo! Don't be spineless
514
00:41:13,500 --> 00:41:15,709
You idiot, stay stable in one side.
515
00:41:15,734 --> 00:41:17,389
Who the hell are you
to interfere in this?
516
00:41:17,414 --> 00:41:19,830
Me? I'm your dad, Kochu Vareedh!
517
00:41:19,855 --> 00:41:21,391
Abusing my boss, You bloody!
518
00:41:21,454 --> 00:41:22,631
There starts smashing.
519
00:41:22,655 --> 00:41:24,891
You're abusing my brother-in-law, you rascal!
520
00:41:24,916 --> 00:41:27,367
Hell with his compromise!
521
00:41:30,321 --> 00:41:31,477
I will show
522
00:41:31,820 --> 00:41:33,312
That fellow called me NAMES!
523
00:41:37,055 --> 00:41:39,711
- Member, my application for Toilet..
- Get away.
524
00:41:39,736 --> 00:41:42,953
I will not spare you
I'll not spare anybody.
525
00:41:59,622 --> 00:42:01,795
Brother, Move!
526
00:42:05,622 --> 00:42:07,554
Where are you looking, while riding?
You rascal!
527
00:42:07,579 --> 00:42:10,180
It's not me. That fellow only.
528
00:42:11,641 --> 00:42:12,641
Who?
529
00:42:13,174 --> 00:42:15,017
- Don't you saw he is going in front me?
- Take all these
530
00:42:15,041 --> 00:42:17,078
- Despite hitting me...
- Leave me
531
00:42:17,103 --> 00:42:17,852
Where are you trying to run?
532
00:42:17,877 --> 00:42:19,276
Not me! That beard fellow only.
533
00:42:19,301 --> 00:42:20,511
Pick them up and go.
534
00:42:20,536 --> 00:42:22,008
Leave my cycle
535
00:43:15,487 --> 00:43:17,003
Hey, stop! Don't go.
536
00:43:53,162 --> 00:43:54,630
Elsy, get me some water.
537
00:44:06,774 --> 00:44:07,774
Hey Elsy!
538
00:44:15,404 --> 00:44:17,578
Josettan! Have you gone crazy?
539
00:44:17,603 --> 00:44:21,083
Oh my God! Josettan!
What the hell are you doing?
540
00:44:28,141 --> 00:44:30,802
I'm finding a match
for your mother!
541
00:44:34,599 --> 00:44:35,826
Josetta... Josetta...
542
00:44:35,889 --> 00:44:36,889
You...
543
00:44:37,779 --> 00:44:40,052
What is wrong with you, Jose?
Gone mad?
544
00:44:40,340 --> 00:44:42,787
This Rascal is killing me!
545
00:44:45,099 --> 00:44:47,310
All of you come fast.
546
00:44:48,060 --> 00:44:51,715
Get out or else I'll smash
you to smithereens
547
00:44:55,474 --> 00:44:56,474
This is madness!
548
00:44:58,850 --> 00:44:59,976
I'll take you to task now.
549
00:45:04,741 --> 00:45:05,741
Buy a ticket, please
550
00:45:14,216 --> 00:45:18,794
Your brother-in-law is
hitting your sister to pulp.
551
00:45:20,407 --> 00:45:22,482
Run away..
552
00:45:22,704 --> 00:45:26,164
Hello?
553
00:45:39,031 --> 00:45:40,922
- One soda, please!
- Soda?
554
00:45:41,203 --> 00:45:43,813
Need a recharge of Rs.50 immediately.
555
00:45:44,074 --> 00:45:45,641
Give me your number.
556
00:45:46,532 --> 00:45:49,196
- Hello, give me one soda
- Wait.
557
00:45:50,883 --> 00:45:54,094
I came first. Give it to me first
then attend to him.
558
00:45:54,341 --> 00:45:55,341
Get out!!
559
00:45:55,750 --> 00:45:57,146
What will you do, you baldy?
560
00:45:57,821 --> 00:45:59,153
Talk properly you idiot or else..
561
00:45:59,178 --> 00:46:00,649
What the hell will you do?
562
00:46:00,674 --> 00:46:03,839
Come on, I'll show you, bloody oldy!
563
00:46:03,902 --> 00:46:05,589
Bro, please
564
00:46:05,784 --> 00:46:07,151
Hey, you don't
565
00:46:07,176 --> 00:46:08,112
Move dude
566
00:46:08,145 --> 00:46:09,089
Do you know with whom you
are creating problem?
567
00:46:09,113 --> 00:46:09,518
Don't make trouble
568
00:46:09,575 --> 00:46:10,485
MOVE.
569
00:46:10,510 --> 00:46:11,510
Come on dude
570
00:46:11,659 --> 00:46:12,659
What will you do?
571
00:46:13,159 --> 00:46:14,159
You move bro.
572
00:46:14,487 --> 00:46:16,487
Leave it bro, leave it.
573
00:46:16,589 --> 00:46:17,589
You go
574
00:46:17,685 --> 00:46:19,323
Don't make trouble!
575
00:46:19,363 --> 00:46:20,363
Come with me.
576
00:46:20,667 --> 00:46:21,650
Take back this chips
577
00:46:21,674 --> 00:46:23,354
I said to leave it
578
00:46:23,550 --> 00:46:24,354
Bro, you don't...
579
00:46:24,503 --> 00:46:25,703
And, you go there.
580
00:46:25,854 --> 00:46:28,300
I'll finish off that irritating oldie!
581
00:46:28,956 --> 00:46:31,964
Don't worry. Such fights
are common amongst youths!
582
00:46:32,050 --> 00:46:33,284
I'll kill that bastard.
583
00:46:33,308 --> 00:46:34,511
Get inside!
584
00:46:34,667 --> 00:46:38,659
- I will kill him
- Get into the Vehicle without creating any ruckus.
585
00:46:38,792 --> 00:46:40,073
Get inside
586
00:46:40,143 --> 00:46:42,737
He is not enough to compete with us
587
00:46:43,074 --> 00:46:44,323
Cool down man...
588
00:46:44,348 --> 00:46:45,464
Are you okay?
589
00:46:46,003 --> 00:46:47,443
He seems to be okay. You get inside.
590
00:46:47,846 --> 00:46:51,362
How dare you to hit Babychettan?
591
00:46:51,394 --> 00:46:52,617
Don't hit him, move away
592
00:46:52,641 --> 00:46:54,776
Stop it... Stop it I say.
593
00:46:54,800 --> 00:46:55,617
He hit Babychettan
594
00:46:55,641 --> 00:46:58,706
Move... Move
595
00:46:59,946 --> 00:47:01,112
Move, bro.
596
00:47:02,573 --> 00:47:03,617
Come on dude
597
00:47:04,430 --> 00:47:05,430
Hit him.
598
00:47:16,983 --> 00:47:18,524
Get up and hit him, Mahesh.
599
00:48:46,208 --> 00:48:47,243
Come on dude!
600
00:48:52,935 --> 00:48:54,162
Mahesh?
601
00:48:54,208 --> 00:48:55,208
Come on, dude!
602
00:49:48,935 --> 00:49:53,294
You won over him, right Now, stop it.
603
00:50:07,359 --> 00:50:09,208
Take him to the hospital.
604
00:50:17,141 --> 00:50:18,654
Somebody give him some water.
605
00:50:20,592 --> 00:50:21,592
Bro
606
00:50:22,428 --> 00:50:23,417
Your dhothi!
607
00:50:23,441 --> 00:50:24,078
Hold him.
608
00:50:24,223 --> 00:50:25,333
Get up, Maheshettan!
609
00:50:25,441 --> 00:50:29,162
Get up, slowly
610
00:50:30,174 --> 00:50:31,247
Drape your dhothi!
611
00:50:32,193 --> 00:50:33,117
Bro,
612
00:50:33,141 --> 00:50:34,318
Drink Soda!
613
00:50:34,343 --> 00:50:36,185
Let's go to hospital.
614
00:50:45,120 --> 00:50:46,440
Put your slippers.
615
00:50:49,441 --> 00:50:51,768
Mahesh, get up and hit him
616
00:50:52,667 --> 00:50:53,667
Bro
617
00:50:54,108 --> 00:50:55,526
Put on your slippers
618
00:50:57,441 --> 00:51:00,089
Whoever it may be who hit me!
619
00:51:00,608 --> 00:51:03,573
I will not put my slipper
until I hit him back.
620
00:51:03,604 --> 00:51:07,073
You don't have to wear.
Come, let's go to the hospital.
621
00:51:46,374 --> 00:51:48,216
Anyone died here?
622
00:51:55,374 --> 00:51:58,492
I am sure they are workshop mechanics
or construction workers.
623
00:51:58,829 --> 00:51:59,829
Whoever they may be..
624
00:52:00,110 --> 00:52:01,310
I'm not able to chew the food.
625
00:52:02,043 --> 00:52:03,461
Don't worry, Mahesh.
626
00:52:04,243 --> 00:52:06,553
Smear Red sandal paste on
the face for two weeks
627
00:52:06,843 --> 00:52:08,836
You will again appear,
like our Jose K Mani.
628
00:52:10,477 --> 00:52:12,053
If you are a man, it's usual
to get or give beatings!
629
00:52:12,077 --> 00:52:13,906
Henceforth, don't get into any trouble.
630
00:52:14,204 --> 00:52:15,367
It's a silly matter.
631
00:52:17,677 --> 00:52:26,688
Have I ever created any trouble in School
Tuition class, shop or anywhere since birth?
632
00:52:28,844 --> 00:52:31,024
Have you ever heard
my voice raising anywhere?
633
00:52:31,283 --> 00:52:32,516
Not at all.
634
00:52:33,985 --> 00:52:35,705
I will definitely settle
the scores in full!
635
00:52:47,452 --> 00:52:49,070
Why are you silent, Tahir?
636
00:52:49,719 --> 00:52:52,820
I stopped indulging in others business
637
00:52:56,751 --> 00:52:57,751
Mahesh
638
00:52:58,785 --> 00:53:02,516
Apart from Angel stores,
Ramheesh, Lottery Suni and us,
639
00:53:02,752 --> 00:53:05,320
nobody has come to know
about your challenge
640
00:53:05,905 --> 00:53:09,273
I will settle them. You
put on your slippers.
641
00:53:10,085 --> 00:53:12,249
I have only one father.
642
00:53:12,274 --> 00:53:14,422
That's him who's having porridge here!
643
00:53:24,985 --> 00:53:25,985
I am coming
644
00:53:36,073 --> 00:53:38,231
Mahesh, come here
645
00:53:42,755 --> 00:53:45,419
Kurian has something to tell you.
646
00:53:47,608 --> 00:53:52,387
No, I'm Kuriachhan and
he's Kunjumon, Sowmya's dad.
647
00:53:54,918 --> 00:53:57,747
- What happened to your face?
- Nothing.
648
00:53:57,841 --> 00:53:59,232
Nothing?!
649
00:54:00,051 --> 00:54:01,263
What is the matter?
650
00:54:02,201 --> 00:54:03,201
You tell him, bro.
651
00:54:03,442 --> 00:54:04,546
You tell him.
652
00:54:06,693 --> 00:54:10,794
Like everyone here, I am also aware
of your connection with Sowmya
653
00:54:13,412 --> 00:54:15,783
I know you from childhood days.
654
00:54:16,404 --> 00:54:19,446
Now, she has got a good proposal.
655
00:54:23,332 --> 00:54:25,744
In fact, she was also stubborn
in marrying him only.
656
00:54:26,999 --> 00:54:28,307
Now she changed her mind.
657
00:54:32,332 --> 00:54:36,109
Do one thing. Talk to Sowmya
658
00:54:37,037 --> 00:54:39,685
And then decide mutually
659
00:54:55,732 --> 00:54:58,269
- Hello!
- It's me!
660
00:55:10,391 --> 00:55:12,078
Maheshetta...
661
00:55:16,466 --> 00:55:18,446
I'm totally confused
662
00:55:20,335 --> 00:55:23,602
But I don't know whether
I will be able to forget you.
663
00:55:26,875 --> 00:55:29,063
I am a coward, Maheshetta!
664
00:55:30,466 --> 00:55:34,778
But only good will befall on both of us
665
00:55:42,266 --> 00:55:44,250
You avoided me so nicely, right?
666
00:55:54,573 --> 00:55:55,573
Okay.
667
00:56:35,065 --> 00:56:40,344
"In the path where the petal of a
little smile faded and fell yesterday,"
668
00:56:40,844 --> 00:56:46,443
"Are my eyes searching again
for the footsteps"
669
00:56:46,852 --> 00:56:53,847
"The breeze of cardamom is
fading somewhere in this path"
670
00:56:53,872 --> 00:56:59,414
"Without giving me a little coolness"
671
00:57:01,633 --> 00:57:07,339
"In the path where the petal of a
little smile faded and fell yesterday,"
672
00:57:07,563 --> 00:57:13,846
"Are my eyes searching again
for the footsteps"
673
00:57:13,930 --> 00:57:18,739
"The breeze of cardamom is fading
somewhere in this path"
674
00:57:19,066 --> 00:57:26,177
"Without giving me a little coolness"
675
00:57:59,832 --> 00:58:06,340
"Did the ears searching for
the jingle of bangles"
676
00:58:06,365 --> 00:58:12,441
"Hear the soft sound of tears falling"
677
00:58:12,466 --> 00:58:18,246
"Keeping endless silence in my heart,"
678
00:58:18,281 --> 00:58:21,974
"The light of hope is setting with the day"
679
00:58:21,999 --> 00:58:34,883
"Did you feel shy to show your face,
the full moon is slowly closing the door"
680
00:58:46,182 --> 00:58:47,474
Need to take a photo!
681
00:58:47,499 --> 00:58:49,174
That's right, Maheshetta! Move her away.
682
00:58:49,199 --> 00:58:52,241
What for? This is just a
display of photographs.
683
00:58:52,266 --> 00:58:53,266
Come.
684
00:58:53,966 --> 00:58:55,326
I need a Passport size photograph.
685
00:58:55,617 --> 00:58:56,687
Why this photo?
686
00:58:57,099 --> 00:58:58,313
For applying a SIM
687
00:59:00,578 --> 00:59:04,467
Last night, in Asianet Movies,
"KIREEDAM" movie was telecast.
688
00:59:04,492 --> 00:59:06,592
And this morning, film "CHENKOL"!
689
00:59:06,617 --> 00:59:08,974
Like Lalettan, you also
take a drastic step,
690
00:59:08,999 --> 00:59:11,264
Kill that criminal, get a life sentence,
691
00:59:11,289 --> 00:59:13,307
somebody marries off your girlfriend,
692
00:59:13,332 --> 00:59:14,741
and become a total mess
693
00:59:14,766 --> 00:59:16,740
Later, when you are about
to come out of the jail,
694
00:59:16,765 --> 00:59:18,484
You'll come to know your only sister
became a woman of the street,
695
00:59:18,508 --> 00:59:20,905
dad, a pimp, and you
finally become a Goon,
696
00:59:20,930 --> 00:59:23,664
and be destined to face
a brutal death on the Streets!
697
00:59:25,352 --> 00:59:27,752
Why can't you think upon the
consequences before retaliating?
698
00:59:27,936 --> 00:59:28,936
Chin down.
699
00:59:29,732 --> 00:59:31,695
Shoulder down.
700
00:59:31,732 --> 00:59:32,732
Chin down
701
00:59:33,232 --> 00:59:36,828
Eyes open. Ready
702
00:59:37,484 --> 00:59:39,172
There is nothing more to think!
703
00:59:40,328 --> 00:59:41,742
I will definitely even the score
704
00:59:41,932 --> 00:59:44,672
Really? If so, his name is Jimson
705
00:59:44,729 --> 00:59:45,707
House is in Thadiyambadu
706
00:59:45,732 --> 00:59:47,357
Works as a welder in
Mary Madha Workshop.
707
00:59:47,382 --> 00:59:48,586
Come on.
708
01:00:02,440 --> 01:00:03,440
Move
709
01:00:09,532 --> 01:00:10,739
We're going to pay the old scores.
710
01:00:10,763 --> 01:00:12,007
Really?
711
01:00:12,032 --> 01:00:17,495
Mahesh is settling his old scores!
Come quickly.
712
01:00:19,899 --> 01:00:23,292
- Yes Suni
- Mahesh is paying his old scores
713
01:00:25,099 --> 01:00:27,557
Buy a 8 size lunar slipper!
714
01:00:29,103 --> 01:00:32,120
Come fast, fight must have started!
715
01:00:32,532 --> 01:00:35,534
- Aren't you coming?
- No. You guys carry on.
716
01:00:35,651 --> 01:00:37,854
Wait... I'm also there
717
01:00:37,980 --> 01:00:39,815
Yeah, now let's go
718
01:00:44,581 --> 01:00:46,381
Just keep an eye on my shop
719
01:00:46,866 --> 01:00:49,210
Long Live the Revolution!
720
01:01:35,132 --> 01:01:36,305
What do you want?
721
01:01:37,141 --> 01:01:37,899
Isn't Jimson there?
722
01:01:37,924 --> 01:01:39,211
He flew to Gulf yesterday.
723
01:01:40,000 --> 01:01:41,656
He got a job in Dubai.
724
01:01:42,039 --> 01:01:44,148
We never send workers for outside works
725
01:02:28,004 --> 01:02:32,375
KATTAPANA
726
01:02:57,715 --> 01:02:58,715
Two black tea!
727
01:02:59,512 --> 01:03:03,279
- Master I have 20 bucks with me.
- Really?
728
01:03:03,304 --> 01:03:04,784
Get a plane of Parotta and Sambar too
729
01:03:09,308 --> 01:03:16,979
Master, I'm Vijilesh! Staying in Anjuruli!
730
01:03:20,324 --> 01:03:21,962
I want to thrash a couple of people.
731
01:03:23,214 --> 01:03:25,612
Can you teach me some tactics
of Martial arts, Master?
732
01:03:25,637 --> 01:03:32,550
Kung Fu is a Martial an for Self
protection and not to kill people.
733
01:03:33,047 --> 01:03:34,355
I also need it for Protection.
734
01:03:34,881 --> 01:03:37,081
When my uncle's daughter is
on her way back from school,
735
01:03:37,214 --> 01:03:39,956
Two guys keep taking her photographs
in mobile and pass comments
736
01:03:40,380 --> 01:03:42,542
So, she goes back home only by an auto.
737
01:03:43,381 --> 01:03:46,636
And now, she's unable to bear
the auto driver's torture!
738
01:03:46,661 --> 01:03:47,790
- Want Beef?
- Not necessary.
739
01:03:47,814 --> 01:03:51,042
When I questioned him,
he assaulted me, sir.
740
01:03:53,214 --> 01:03:54,214
Terrible!
741
01:03:54,511 --> 01:03:56,851
What's the point of calling me a Brother!
742
01:03:58,870 --> 01:04:00,237
Do you like to have beef?
743
01:04:01,181 --> 01:04:02,229
One beef, please
744
01:04:13,682 --> 01:04:15,326
Okay, come.
745
01:04:15,393 --> 01:04:17,167
Be careful, there may be nails.
746
01:04:19,862 --> 01:04:21,893
Enough. Enough..One line.
747
01:04:22,909 --> 01:04:23,909
Tuttru
748
01:04:25,014 --> 01:04:26,014
Divide in two.
749
01:04:26,881 --> 01:04:28,315
Okay, steady
750
01:04:28,728 --> 01:04:33,806
Right hand..Feet closer!.Go..
751
01:04:36,514 --> 01:04:37,514
Back
752
01:04:38,598 --> 01:04:39,598
Jogging.
753
01:04:48,690 --> 01:04:50,122
See you
754
01:04:50,659 --> 01:04:52,706
- Bye, Master!
- Oos!
755
01:04:53,877 --> 01:04:55,956
- Got late!
- We might miss the bus! Walk fast!
756
01:04:55,981 --> 01:04:58,221
By the time it goes round and round,
it will be midnight.
757
01:05:03,284 --> 01:05:06,354
Drop me at the Church.
I need to attend a wedding
758
01:05:15,401 --> 01:05:17,003
- What nonsense is this!
- Get lost!
759
01:05:20,546 --> 01:05:21,667
Whose marriage?
760
01:05:21,781 --> 01:05:24,136
Sowmya's!
Kunjumon's daughter!
761
01:05:35,780 --> 01:05:40,256
Saju, in the name of God and Church,
762
01:05:40,281 --> 01:05:46,974
do you take Sowmya as your wife?
763
01:05:46,999 --> 01:05:47,636
Mo,
764
01:05:47,781 --> 01:05:52,089
In the name of God and church,
765
01:05:52,114 --> 01:05:58,464
do you take Saju as your husband?
766
01:05:58,514 --> 01:05:59,222
Mo,
767
01:05:59,247 --> 01:06:01,727
You are the Witness for this marriage.
768
01:06:09,914 --> 01:06:11,889
- Who's that guy with long hair?
- My classmate.
769
01:06:11,914 --> 01:06:13,056
Then, okay.
770
01:06:13,081 --> 01:06:15,693
Please give way..Dear..over here.
771
01:06:18,678 --> 01:06:20,658
- Hey, is everything Okay?
- Yes.
772
01:06:21,747 --> 01:06:22,747
Come, dear.
773
01:06:24,081 --> 01:06:26,161
- Where are your grandchildren?
- They left long back
774
01:06:26,747 --> 01:06:29,227
- Shall we move, then?
- We'll move after having coffee
775
01:07:42,448 --> 01:07:43,768
Where are you going?
776
01:07:44,847 --> 01:07:46,026
To the shop.
777
01:07:47,514 --> 01:07:49,112
Let the rain relent.
778
01:07:57,981 --> 01:07:59,961
It's not a SHOP but STUDIO!
779
01:09:08,448 --> 01:09:12,165
That girl cheated you, didn't she?
780
01:09:12,190 --> 01:09:15,440
Uh No! It's me who avoided her!
Nothing to worry!
781
01:09:23,414 --> 01:09:25,448
50 - 50 - Okay!
782
01:09:31,475 --> 01:09:32,475
Sonia?
783
01:09:33,053 --> 01:09:34,412
Hi Chrispin
784
01:09:34,747 --> 01:09:35,389
What's up?
785
01:09:35,414 --> 01:09:38,099
I'm on my way to the college
What are you doing here?
786
01:09:39,479 --> 01:09:40,617
Bro, I will be back now.
787
01:09:44,747 --> 01:09:47,092
I came to paint the Flex
of Nooran Jewellery.
788
01:09:47,117 --> 01:09:48,724
- Want to drink juice
- No, It'll get late
789
01:09:48,748 --> 01:09:50,856
What is that stuck on your face?
790
01:09:51,138 --> 01:09:52,508
Not over there... here.
791
01:09:53,047 --> 01:09:56,824
Ah! I had an egg puff! Puffs
will put people to shame.
792
01:09:56,849 --> 01:10:00,156
- See you then I got class!
- Bye, I also need to print the flex.
793
01:10:08,860 --> 01:10:10,340
- How is the movie?
- Watch and know.
794
01:10:36,281 --> 01:10:37,909
Don't look! It's me only.
795
01:10:39,042 --> 01:10:40,831
Don't tell it to dad!
796
01:10:41,848 --> 01:10:43,362
Same to you.
797
01:10:47,514 --> 01:10:49,878
- Is Lungs Warning over?
- No, it'll come now.
798
01:11:05,405 --> 01:11:06,713
- Sis, one tea
- Okay
799
01:11:11,814 --> 01:11:13,456
What the hell are you looking?
800
01:11:13,481 --> 01:11:15,289
Looking to know if he has put or not!
801
01:11:15,648 --> 01:11:16,867
What? Underwear?
802
01:11:16,892 --> 01:11:18,222
Slippers!
803
01:11:18,247 --> 01:11:19,289
Get lost!
804
01:11:19,314 --> 01:11:20,789
Also a plate of Snacks!
805
01:11:20,814 --> 01:11:21,952
Gulf news!
806
01:11:22,981 --> 01:11:27,794
Emigrants who had gone to Arab Countries for better
prospects are greatly affected by Global recession.
807
01:11:28,247 --> 01:11:32,787
Slide in prices of Crude oil is
the main reason for this Recession.
808
01:11:33,314 --> 01:11:36,750
This will first reflect on
the manufacturing sector.
809
01:11:36,814 --> 01:11:40,956
More than 10,000 Malayalis are
likely to lose their jobs.
810
01:11:40,981 --> 01:11:46,756
Malayalis in Construction, Welding, Painting,
Carpentry sectors are deeply worried.
811
01:11:46,781 --> 01:11:48,761
To remove the fear of...
812
01:11:51,922 --> 01:11:54,189
Bro, one Mr. Jimson..Where is his house?
813
01:11:54,214 --> 01:11:55,249
Go down from there.
814
01:11:55,781 --> 01:11:57,867
- Where?
- From that post.
815
01:12:22,798 --> 01:12:24,063
Yes please.
816
01:12:25,711 --> 01:12:27,053
Jimson's house?
817
01:12:27,078 --> 01:12:28,723
Yes! May I know who are you?
818
01:12:29,082 --> 01:12:30,082
His friend.
819
01:12:30,211 --> 01:12:33,930
Oh! Please be seated. I will be back now.
820
01:12:47,748 --> 01:12:52,652
I heard Malayalis are coming back
to their homelands due to recession
821
01:12:52,677 --> 01:12:54,156
Jimson is not affected, right?
822
01:12:54,181 --> 01:12:55,222
O Mother Mary!
823
01:12:55,247 --> 01:12:58,156
Not a problem for him!
It's a global issue!
824
01:12:58,745 --> 01:13:03,120
Only now we were relieved
that he restrained himself from hooliganism.
825
01:13:03,745 --> 01:13:06,753
When he called me the other day,
he never told me about this.
826
01:13:07,445 --> 01:13:08,583
Okay then, I'll move.
827
01:13:08,778 --> 01:13:12,086
Please wait, dear. Have tea and go.
828
01:13:12,111 --> 01:13:13,420
No, thanks.
829
01:13:13,445 --> 01:13:15,045
- No, please
- I'll bring it right away.
830
01:13:38,445 --> 01:13:39,445
Mom!
831
01:13:44,412 --> 01:13:45,550
Where do you belong to?
832
01:13:45,575 --> 01:13:47,050
Mom!
833
01:13:47,250 --> 01:13:48,625
Please eat! I will be back now.
834
01:13:49,411 --> 01:13:51,195
Mom... Mom..
835
01:13:51,242 --> 01:13:53,860
- What?
- Is there nothing to eat here?
836
01:13:53,885 --> 01:13:57,387
Oh my dear! I kept
Jack-fruit aside for you.
837
01:13:57,412 --> 01:14:00,393
'When your brother's friend came home,
I served him
838
01:14:01,149 --> 01:14:02,685
Damn! I'm hung??-
839
01:14:02,710 --> 01:14:05,053
Don't you know that I need something
to eat in the evening!
840
01:14:05,078 --> 01:14:06,553
I'm extremely hungry.
841
01:14:06,578 --> 01:14:09,069
O my dear! He will surely not eat it fully.
842
01:14:09,094 --> 01:14:11,053
Or I will make Uppama right away.
843
01:14:11,078 --> 01:14:13,558
How long will you take to make it?
844
01:14:13,583 --> 01:14:14,654
Please wait patiently for 5 minutes.
845
01:14:14,678 --> 01:14:17,053
No, I can't wait anymore
Why did you do like this?
846
01:14:17,078 --> 01:14:19,886
Don't make noise. Please
wait for 5 more minutes.
847
01:14:19,911 --> 01:14:21,531
Okay, I'm moving.
848
01:14:24,712 --> 01:14:28,602
Oh Jesus! Have I given
birth to such a Monster?
849
01:14:46,712 --> 01:14:50,687
Dots! The most important
portion of a blouse
850
01:14:50,712 --> 01:14:53,846
Reshma, move slightly
Let Jincy also watch.
851
01:14:54,378 --> 01:14:59,620
Ananya Xavier is sending her photo
for Vanitha Magazine's Cover girl, did you know?
852
01:14:59,645 --> 01:15:02,175
I only asked her to send it.
And I'm also sending.
853
01:15:02,345 --> 01:15:05,081
- You do watch Chandanamazha serial?
- But don't tell that to me
854
01:15:19,639 --> 01:15:20,639
Sonia
855
01:15:21,978 --> 01:15:23,996
How good is the Studio
in your area Prakash?
856
01:15:24,021 --> 01:15:25,986
Bhavana, ah! Superb studio!
Why do you ask?
857
01:15:26,011 --> 01:15:28,185
I need to take a photograph,
858
01:15:28,445 --> 01:15:30,245
for Cover girl competition
in Vanitha Magazine
859
01:15:30,345 --> 01:15:33,326
Ugh! Why don't you sit on my lap then?
860
01:15:33,612 --> 01:15:34,612
Thank you, sister.
861
01:15:38,011 --> 01:15:41,458
BHAVANA STUDIO
862
01:15:46,970 --> 01:15:48,311
Where are you going?
863
01:15:50,578 --> 01:15:51,766
Well, who are you uncle?
864
01:15:51,791 --> 01:15:54,539
Excuse me, there are two
Companies on this floor.
865
01:15:54,645 --> 01:15:56,217
Bhavana Studio and Baby Ads
866
01:15:56,242 --> 01:15:57,629
He wanted to know to which
one you are visiting
867
01:15:57,653 --> 01:15:59,203
As we're leaving for tea
868
01:15:59,645 --> 01:16:01,273
I need to go to the Studio.
869
01:16:01,335 --> 01:16:04,351
- Customer is for you
- Order for Tea I will come now.
870
01:16:10,694 --> 01:16:11,920
Can I wear slippers?
871
01:16:12,311 --> 01:16:13,551
Can I get inside with slippers?
872
01:16:13,578 --> 01:16:15,093
Not an issue.
873
01:16:15,978 --> 01:16:18,070
There is a mirror inside. Touch up.
874
01:16:56,531 --> 01:16:58,091
If you are ready, I can take your snap.
875
01:17:05,088 --> 01:17:06,396
Not a passport size photograph.
876
01:17:07,430 --> 01:17:11,664
It's for a Magazine's Front Cover competition.
Please come here, bro.
877
01:17:16,227 --> 01:17:19,445
Somewhat similar to these.
878
01:17:20,745 --> 01:17:22,054
Shucks! Can't you tell me this earlier?
879
01:17:22,078 --> 01:17:23,422
I must change the lighting
880
01:17:40,711 --> 01:17:42,057
Show me that"
881
01:17:48,761 --> 01:17:49,761
Okay..Okay.
882
01:18:00,522 --> 01:18:01,689
Move aside.
883
01:18:02,580 --> 01:18:03,580
Yeah, right.
884
01:18:06,725 --> 01:18:07,862
Would you please stand up?
885
01:18:08,527 --> 01:18:09,527
Yeah, right
886
01:18:10,545 --> 01:18:11,667
Now you may pose..
887
01:18:13,545 --> 01:18:15,112
Turn slowly
888
01:18:15,711 --> 01:18:17,315
Little more... Little more
889
01:18:17,678 --> 01:18:20,823
Slowly... Ah..that's enough
890
01:18:21,512 --> 01:18:23,261
Put your tresses at the back.
891
01:18:28,982 --> 01:18:29,982
Chin up!
892
01:18:30,445 --> 01:18:31,659
Shoulder down.
893
01:18:32,678 --> 01:18:33,678
Chin down.
894
01:18:34,345 --> 01:18:36,925
Chin slightly up..Slightly up.
895
01:18:37,678 --> 01:18:40,518
Eyes open. Ready.
896
01:18:41,845 --> 01:18:44,971
If opacity is reduced and some dodge,
smudge and sharpen tools are applied.
897
01:18:45,012 --> 01:18:46,820
Then it'll be good!
898
01:18:46,845 --> 01:18:48,096
What is the Size?
899
01:18:50,445 --> 01:18:51,445
SIZE"?
900
01:18:59,811 --> 01:19:02,497
So you have no idea about this, is it?
901
01:19:05,411 --> 01:19:09,849
It's a bit better than my Identity Card!
902
01:19:18,478 --> 01:19:21,620
I'm a Photographer having
membership with AKPL
903
01:19:21,645 --> 01:19:23,404
Can she say like that?
904
01:19:23,740 --> 01:19:26,013
She's smart!
905
01:21:58,845 --> 01:22:02,065
DONATE BLOOD SAVE LIFE
906
01:22:02,345 --> 01:22:04,339
Dubmash
907
01:22:05,703 --> 01:22:07,080
Flash mob
908
01:22:40,292 --> 01:22:41,768
Why this space here?
909
01:22:41,959 --> 01:22:44,667
As it's A+ Flex,
put some Lilly flowers here
910
01:22:44,793 --> 01:22:48,534
I will change Congratulations to
Condolences, it will be interesting.
911
01:22:49,792 --> 01:22:51,396
Am I that bad photographer?
912
01:22:51,592 --> 01:22:53,234
Ah! Is this enough?
913
01:22:53,259 --> 01:22:55,068
Then, put fireworks effect also.
914
01:22:55,093 --> 01:22:57,568
No, Baby chetta.
I'll not do such nasty works.
915
01:22:57,593 --> 01:22:59,831
- Don't leave any space there
- Keep quiet.
916
01:22:59,856 --> 01:23:03,425
- They'll say we haven't worked in this.
- I'm leaving
917
01:23:09,259 --> 01:23:10,259
Dad, let's move.
918
01:23:11,259 --> 01:23:12,259
Dad..Dad
919
01:23:14,592 --> 01:23:15,948
Dad!
920
01:23:21,259 --> 01:23:22,839
Is he missing again?
921
01:23:23,259 --> 01:23:24,792
No, he is here.
922
01:24:34,840 --> 01:24:36,308
Nice.
923
01:25:26,378 --> 01:25:27,353
What are you doing?
924
01:25:27,378 --> 01:25:29,353
I'll just make it
fresh and add colour.
925
01:25:29,378 --> 01:25:31,542
If you dare touch it, I
will cut off your hands
926
01:25:49,172 --> 01:25:52,820
When the right moment comes
927
01:25:52,953 --> 01:25:54,406
We should realize it.
928
01:25:54,484 --> 01:25:57,461
And be ready to click! So simple!
929
01:25:58,871 --> 01:25:59,871
Wham does that mean?
930
01:26:00,394 --> 01:26:02,320
I can only spoon feed you,
931
01:26:02,378 --> 01:26:03,820
but not to chew it for you.
932
01:26:07,055 --> 01:26:11,563
Photography is not something
which can be taught.
933
01:26:12,344 --> 01:26:13,750
One must learn on his own!
934
01:26:54,524 --> 01:26:56,491
Baby, look there.
935
01:26:56,516 --> 01:26:59,929
Baby, over here. Yes, here
936
01:26:59,954 --> 01:27:02,569
Look at the dangle. Look there.
937
01:27:03,977 --> 01:27:06,993
- Ah! Look here.
- Over there. See.
938
01:27:07,680 --> 01:27:11,006
Over here, baby! Here... Here..Ah, yes!
939
01:29:18,091 --> 01:29:20,344
- I guess it will be dispatched today
- Yes
940
01:29:59,191 --> 01:30:03,948
Did you notice, that glamorous fellow in
Studio staring at me for the past two days
941
01:30:04,025 --> 01:30:07,378
My foot! Are you not able
to guess where he looks at?
942
01:30:07,403 --> 01:30:09,504
He is looking at me, you fool!
943
01:30:21,024 --> 01:30:22,099
Bro..
944
01:30:25,191 --> 01:30:26,466
Bro..
945
01:30:31,691 --> 01:30:32,999
Mahesh Bhavana bro.
946
01:30:39,158 --> 01:30:40,669
Bro!
947
01:30:42,158 --> 01:30:43,310
Wake up, please
948
01:30:46,991 --> 01:30:48,971
- Bro, the thing is..
- Oh no!
949
01:30:51,158 --> 01:30:54,240
Oh God! What happened? Let me see.
950
01:30:55,512 --> 01:30:57,918
For this small hurt, are
you jumping of pain?
951
01:30:58,591 --> 01:30:59,591
Stay calm
952
01:31:31,624 --> 01:31:34,750
It was bad to take my photograph
without my permission.
953
01:31:36,791 --> 01:31:39,805
Let it be, as it was for a good purpose!
954
01:31:41,458 --> 01:31:45,508
I came to take photo for
sending to Vanitha Mag!
955
01:31:46,124 --> 01:31:48,633
But you sent it to Manjadi Magazine
956
01:31:53,958 --> 01:31:56,445
Anyway photo has been printed in Manjadi.
957
01:31:57,591 --> 01:31:59,566
I'm not telling it because it is my photo.
958
01:31:59,591 --> 01:32:01,070
It's really awesome!
959
01:32:01,425 --> 01:32:02,425
Super!
960
01:32:06,602 --> 01:32:07,977
Thank you.
961
01:32:09,925 --> 01:32:13,066
I got a bit disappointed
when you criticised me the other day.
962
01:32:13,091 --> 01:32:15,250
Due to love, people won't tell the truth!
963
01:32:16,091 --> 01:32:17,844
You are super!
964
01:32:36,606 --> 01:32:37,606
Hello...
965
01:32:56,724 --> 01:33:00,872
"At this time when silence is speaking,"
966
01:33:01,058 --> 01:33:05,447
"On this shore where desires are raining,"
967
01:33:05,472 --> 01:33:08,262
"Whatever we searched till now"
968
01:33:08,287 --> 01:33:12,849
"Come as beautiful butterflies
in the petals of the heart"
969
01:33:12,874 --> 01:33:17,738
"Today my heart is a blue sky"
970
01:33:17,763 --> 01:33:22,269
"At this time when silence is speaking,"
971
01:33:22,294 --> 01:33:26,457
"On this shore where desires are raining,"
972
01:33:26,482 --> 01:33:29,621
"Whatever we searched till now"
973
01:33:29,646 --> 01:33:33,833
"Come as beautiful butterflies
in the petals of the heart"
974
01:33:33,858 --> 01:33:38,310
"Today my heart is a blue sky"
975
01:34:01,824 --> 01:34:10,938
"I know you in me as a familiar fragrance"
976
01:34:10,991 --> 01:34:13,215
"I searched in vain"
977
01:34:13,240 --> 01:34:20,513
"But you came so near to
caress me from somewhere"
978
01:34:20,538 --> 01:34:29,800
"I see nameless flowers which bloom
in the eyes only with love"
979
01:34:29,825 --> 01:34:32,322
"Who is the first to know,"
980
01:34:32,347 --> 01:34:34,643
"Who is the first to tell in the ear,"
981
01:34:34,668 --> 01:34:39,426
"The magical words of love"
982
01:34:39,451 --> 01:34:43,716
"Today my heart is a blue sky"
983
01:34:43,958 --> 01:34:46,431
- Things are out of control now.
- No.
984
01:34:48,791 --> 01:34:53,208
- Yesterday she went to his place. It seems she pulled out the thorn!
- Really?
985
01:34:55,379 --> 01:34:58,294
- Is she a cheat?
- No!
986
01:34:58,458 --> 01:34:59,933
- She won't cheat, right?
- No!
987
01:34:59,958 --> 01:35:02,598
We must be very careful!
Maheshetta is too loyal.
988
01:35:02,791 --> 01:35:03,929
Yes, Yes.
989
01:35:13,453 --> 01:35:14,586
What's it?
990
01:35:44,925 --> 01:35:48,168
- Hello
- Hello, I'm Jimsy.
991
01:35:48,591 --> 01:35:50,622
Whoa! Tell me
992
01:35:50,725 --> 01:35:54,857
I feel, we'll fall in love soon!
993
01:35:55,558 --> 01:35:59,005
Before that, I would like to
clarify a couple of things
994
01:35:59,225 --> 01:36:02,533
First thing is, Sonia told me about Sowmya
995
01:36:02,558 --> 01:36:05,640
She is a distant relative of my mom.
996
01:36:05,665 --> 01:36:06,849
I know her.
997
01:36:07,169 --> 01:36:10,724
During School days, with the fund collected
for buying costumes for folk dance,
998
01:36:10,749 --> 01:36:14,879
She and her friends had Masala Dosa...
No, leave it!
999
01:36:14,904 --> 01:36:18,293
Let me stop discussing that.
Just understand this much.
1000
01:36:18,318 --> 01:36:20,388
Her leaving you is your luck!
1001
01:36:25,404 --> 01:36:26,542
- Hello
- Yeah..
1002
01:36:26,705 --> 01:36:27,705
Second thing is,
1003
01:36:28,076 --> 01:36:29,842
Jimson, whom you wish to avenge,
1004
01:36:30,357 --> 01:36:31,676
I'm his younger sister.
1005
01:36:37,318 --> 01:36:39,347
Love only if you're brave!
1006
01:36:39,396 --> 01:36:43,516
Take your own time and
tell me your decision.
1007
01:36:43,871 --> 01:36:45,851
I'm waiting down at the bus stop.
1008
01:36:50,044 --> 01:36:51,044
Hello..
1009
01:37:57,138 --> 01:37:58,138
Go..Go..
1010
01:38:07,877 --> 01:38:16,800
"My heart is blending like a white cloud
in some moonlight of love"
1011
01:38:17,471 --> 01:38:26,255
"The dew drops of my desire slowly
glistened like a small sun"
1012
01:38:26,704 --> 01:38:30,846
"Come swimming from the depth like a fish"
1013
01:38:31,438 --> 01:38:35,888
"Come flying all over the sky"
1014
01:38:36,104 --> 01:38:45,252
"The ecstasy of love from my eyes is seen
clearly and is spreading everywhere"
1015
01:38:45,437 --> 01:38:49,831
"Today my heart is a blue sky"
1016
01:38:49,856 --> 01:38:54,212
"At this time when silence is speaking,"
1017
01:38:54,448 --> 01:38:58,745
"On this shore where desires are raining,"
1018
01:38:58,771 --> 01:39:01,679
"Whatever we searched till now"
1019
01:39:01,704 --> 01:39:06,213
"Come as beautiful butterflies
in the petals of the heart"
1020
01:39:06,238 --> 01:39:10,209
"Today my heart is a blue sky"
1021
01:39:10,905 --> 01:39:15,217
"At this time when silence is speaking,"
1022
01:39:15,422 --> 01:39:19,713
"On this shore where desires are raining,"
1023
01:39:19,738 --> 01:39:22,646
"Whatever we searched till now"
1024
01:39:22,671 --> 01:39:27,379
"Come as beautiful butterflies
in the petals of the heart"
1025
01:39:27,404 --> 01:39:31,546
"Today my heart is a blue sky"
1026
01:39:32,070 --> 01:39:32,878
Ah, hello!
1027
01:39:32,941 --> 01:39:36,180
"Today my heart is a blue sky"
1028
01:39:45,704 --> 01:39:49,345
- I've seen it! Super item!
- Really?
1029
01:40:07,074 --> 01:40:07,847
Crispy
1030
01:40:07,871 --> 01:40:11,148
Hello, Maheshetta!
Friends of that fellow are at Chappathi Junction.
1031
01:40:11,204 --> 01:40:13,181
Come quickly. We'll thrash them
to pulp and put slippers.
1032
01:40:13,205 --> 01:40:15,185
Are you not ashamed to inform me this?
1033
01:40:15,705 --> 01:40:17,573
Let that fellow return
1034
01:40:17,704 --> 01:40:18,704
Ok, Maheshetta
1035
01:40:23,073 --> 01:40:24,167
Don't kick me.
1036
01:40:27,439 --> 01:40:28,902
What is happening here?
1037
01:40:30,335 --> 01:40:32,086
- What?
- Who are you?
1038
01:40:32,171 --> 01:40:33,479
'Who are you?
1039
01:40:33,671 --> 01:40:36,313
Yeah... Don't run I'll drop you
1040
01:40:36,338 --> 01:40:37,428
'Who are you?
1041
01:40:37,453 --> 01:40:39,875
I should've turned back and
looked a little earlier:
1042
01:40:40,171 --> 01:40:42,234
Oh God! Look at the way he runs!
1043
01:40:42,736 --> 01:40:43,736
Who is he?
1044
01:40:44,671 --> 01:40:47,813
Juice, juice, juice
1045
01:40:47,838 --> 01:40:51,211
Mamootyka's favourite Kummamyka juice!
1046
01:40:53,699 --> 01:40:55,753
Bro...
1047
01:40:55,838 --> 01:40:59,474
Someone assaulted his friend gang.
I liked it.
1048
01:40:59,499 --> 01:41:00,978
God is truly there.
1049
01:41:02,003 --> 01:41:03,737
No, God is not there
1050
01:41:04,305 --> 01:41:06,807
Or else would I've employed
an disloyal person like you!
1051
01:41:08,305 --> 01:41:10,800
What makes you talk so
harsh, Babychettan?
1052
01:41:11,138 --> 01:41:12,534
- Get up!
- Why?
1053
01:41:12,571 --> 01:41:14,091
What's happening
between you and Sonia?
1054
01:41:15,138 --> 01:41:17,114
If I see you hanging around
with my daughter anymore
1055
01:41:17,138 --> 01:41:18,940
I'll pop out your eyeballs! Rascal!
1056
01:41:19,305 --> 01:41:20,971
- You..
- Enough, stop it.
1057
01:41:21,138 --> 01:41:22,807
Did you ask Sonia about this?
1058
01:41:23,304 --> 01:41:25,443
Don't ask her. She may spit on your face
1059
01:41:25,805 --> 01:41:27,614
I quit!
1060
01:41:33,802 --> 01:41:35,962
Do you want to know what's
happening between us, right?
1061
01:41:40,305 --> 01:41:42,154
Is this Artist Baby so cheap?
1062
01:41:45,271 --> 01:41:48,888
I may be a Vagabond,
but Sonia is a Pearl!
1063
01:41:51,755 --> 01:41:55,778
It's true that the idol in the heart
will break if you know great men closely!
1064
01:41:56,131 --> 01:41:57,131
Crispy
1065
01:41:58,605 --> 01:42:00,066
Having such a corrupted heart,
1066
01:42:00,091 --> 01:42:02,651
if you frame how many ever Gods photo also,
it will be of no use!
1067
01:42:03,604 --> 01:42:05,951
Don't provoke me to cry.
1068
01:42:06,271 --> 01:42:07,802
I'm Your Baby chettan, right?
1069
01:42:24,243 --> 01:42:28,055
DUBAI
1070
01:42:40,738 --> 01:42:42,713
Collect your tickets from the Office.
1071
01:42:42,738 --> 01:42:44,255
7 O'clock is the flight.
1072
01:42:44,571 --> 01:42:47,888
- No need to even inform me when you reach homeland
- Okay
1073
01:43:00,538 --> 01:43:02,346
- Bro
- Yes, tell me.
1074
01:43:03,204 --> 01:43:05,143
Grandma died.
1075
01:43:07,853 --> 01:43:09,393
I know you won't be getting any leave.
1076
01:43:10,205 --> 01:43:11,513
You don't have to come.
1077
01:43:11,538 --> 01:43:13,513
Joy uncle has come.
1078
01:43:13,538 --> 01:43:15,284
- Give the bill and money.
- Bye then.
1079
01:43:37,956 --> 01:43:44,898
"Death will come one
day, remember, man"
1080
01:43:44,923 --> 01:43:50,896
"Your actions in life
will also come with you"
1081
01:43:50,958 --> 01:43:59,239
"Do good things without laziness"
1082
01:44:00,590 --> 01:44:07,064
"Death will come one day, remember, man"
1083
01:44:07,590 --> 01:44:14,235
"Your actions in life
will also come with you"
1084
01:44:14,923 --> 01:44:23,536
"Do good things without laziness"
1085
01:44:23,890 --> 01:44:30,307
"Tell man, why are you weeping?"
1086
01:44:31,390 --> 01:44:37,831
"Why are you smouldering
with a sorrowful mind?"
1087
01:44:38,522 --> 01:44:39,735
Come here!
1088
01:44:41,382 --> 01:44:42,846
My bro has come.
1089
01:44:43,498 --> 01:44:45,299
Not because of Grandma's death!
1090
01:44:45,424 --> 01:44:48,862
But being deported on Supervisor's expense.
1091
01:44:53,494 --> 01:44:54,494
Scared, ah!
1092
01:44:57,528 --> 01:44:59,151
I'm learning Kung Fu!
1093
01:45:00,561 --> 01:45:02,700
Kung Fu is a comedy!
1094
01:45:03,666 --> 01:45:04,814
He is a reckless guy!
1095
01:45:05,134 --> 01:45:06,854
Then, you may have to
get good thrashings!
1096
01:45:07,377 --> 01:45:11,260
After marriage, in the name of
brother-in-law give him a blow!
1097
01:45:14,861 --> 01:45:17,846
I beg your pardon. Please don't mess up!
1098
01:45:18,530 --> 01:45:19,530
Please.
1099
01:45:22,361 --> 01:45:25,495
Be careful
1100
01:45:25,528 --> 01:45:28,995
Nothing to worry, I'm happy, children
1101
01:45:33,257 --> 01:45:34,257
Please, Maheshetta!
1102
01:46:26,980 --> 01:46:28,141
Yes Mahesh!
1103
01:46:28,395 --> 01:46:29,797
I'm going to avenge him
1104
01:46:30,294 --> 01:46:34,477
Not necessary for anyone to see that.
But you must be there, Babychetta!
1105
01:47:36,016 --> 01:47:36,578
Jimson...
1106
01:47:36,602 --> 01:47:37,602
Ya
1107
01:47:38,126 --> 01:47:39,414
I'm Mahesh Bhavana!
1108
01:47:40,561 --> 01:47:42,802
It was me whom you thrashed that day.
1109
01:47:44,394 --> 01:47:47,906
I've given a word that
I'll not put slippers until I avenge you.
1110
01:47:50,753 --> 01:47:52,061
Is your health okay?
1111
01:47:52,696 --> 01:47:53,696
Yeah!
1112
01:47:55,561 --> 01:47:56,561
Come on, then.
1113
01:47:58,561 --> 01:48:02,617
Come on..Come on, Mahesh!
1114
01:48:04,395 --> 01:48:06,789
Have these fellows gone mad, mom?
1115
01:48:07,001 --> 01:48:08,484
Yeah, you're right!
1116
01:48:18,967 --> 01:48:19,967
Get up!
1117
01:49:22,534 --> 01:49:25,995
Move... move all of you
1118
01:50:02,201 --> 01:50:04,432
Knock him down, Mahesh!
1119
01:51:25,001 --> 01:51:26,105
Come on, Mahesh!
1120
01:51:28,235 --> 01:51:29,543
Come on, Mahesh!
1121
01:51:44,467 --> 01:51:45,467
Thrash him, Mahesh
1122
01:51:54,468 --> 01:51:56,448
Don't spare him Thrash him to pulp
1123
01:51:58,468 --> 01:52:04,908
Come on, Mahesh! Don't spare him
1124
01:52:20,947 --> 01:52:21,947
Leave me!
1125
01:52:24,909 --> 01:52:26,203
Leave me I say!
1126
01:52:27,768 --> 01:52:29,000
Leave me
1127
01:53:04,901 --> 01:53:06,758
Give me no.8 size lunar slipper!
1128
01:53:06,797 --> 01:53:08,422
Ahh, really?
1129
01:53:18,411 --> 01:53:18,889
Slowly.
1130
01:53:19,008 --> 01:53:22,399
Don't worry, this back-pain is just because
of fall backwards, and me too it.
1131
01:53:33,884 --> 01:53:36,281
Just a hand-slip at the last.
Else I would've knocked you!
1132
01:53:37,406 --> 01:53:39,044
I'm not a great Wrestler.
1133
01:53:39,763 --> 01:53:41,572
Only because it was a necessity!
1134
01:53:43,367 --> 01:53:45,461
Was he the one who hit you?
1135
01:53:46,649 --> 01:53:47,781
Yes!
1136
01:53:52,344 --> 01:53:55,008
I and Jimsy love each other
1137
01:53:57,923 --> 01:53:59,328
I wish to marry her.
1138
01:54:00,179 --> 01:54:01,469
Best!
1139
01:54:04,581 --> 01:54:06,390
What is your opinion, Jimson?
80689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.