Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,099 --> 00:00:11,099
(eerie, ominous music)
2
00:01:08,592 --> 00:01:13,422
(exotic, fast-paced drums)
3
00:01:13,422 --> 00:01:18,302
(heavy breathing)
4
00:02:00,545 --> 00:02:01,607
- (gasps) Oh!
5
00:02:03,735 --> 00:02:04,907
She's returning.
6
00:02:04,907 --> 00:02:07,669
(breathes hard)
7
00:02:07,669 --> 00:02:09,325
We have to be ready.
8
00:02:23,709 --> 00:02:28,709
(baby gurgles softly, mother coos to baby)
9
00:02:30,513 --> 00:02:31,576
- Good, thank you.
10
00:02:31,576 --> 00:02:32,717
- [Mother] There we are.
11
00:02:32,717 --> 00:02:33,759
- And you.
12
00:02:33,759 --> 00:02:35,158
- That's my wife, Sarah.
- [Sarah] Hi.
13
00:02:35,158 --> 00:02:36,090
- Mrs. Mathers.
- [Sarah] Hi.
14
00:02:36,090 --> 00:02:37,658
Nice to meet you.
- Hello.
15
00:02:37,658 --> 00:02:39,226
- And this is Beth.
- [Sarah] This is Beth.
16
00:02:39,226 --> 00:02:41,635
- (chuckles) Welcome to your new home.
17
00:02:41,635 --> 00:02:46,635
(fax machine beeps)
18
00:02:48,216 --> 00:02:49,906
- Very good.
19
00:02:51,384 --> 00:02:54,901
Do we have to have that hideous
machine in our living room?
20
00:02:54,901 --> 00:02:56,683
- This hideous machine is going to ensure
21
00:02:56,683 --> 00:02:58,561
that I get away from the office early.
22
00:02:58,561 --> 00:03:00,022
- Are you sure?
23
00:03:00,022 --> 00:03:02,379
Looks like a hotline to the devil to me.
24
00:03:02,379 --> 00:03:03,525
(scoffs softly)
25
00:03:11,061 --> 00:03:12,527
- What's she doing?
26
00:03:21,439 --> 00:03:23,374
You are such a child.
27
00:03:24,991 --> 00:03:26,041
Right.
28
00:03:26,516 --> 00:03:31,214
(squeals and giggles)
29
00:03:31,214 --> 00:03:32,683
(both laughs)
30
00:03:33,069 --> 00:03:34,887
- Where do you want this one, mate?
31
00:03:36,364 --> 00:03:38,054
- In here's fine.
32
00:03:42,221 --> 00:03:45,083
(Beth babbles)
33
00:03:51,231 --> 00:03:52,895
I was thinking we should get a nanny,
34
00:03:52,895 --> 00:03:54,527
someone to help you out around the house.
35
00:03:54,527 --> 00:03:55,946
- I don't need any help.
36
00:03:55,946 --> 00:03:58,015
- I didn't say you needed help.
37
00:03:58,015 --> 00:04:01,012
Just that you'd get to spend
more quality time with Beth.
38
00:04:01,012 --> 00:04:02,921
- You know, if you
spent a little less time
39
00:04:02,921 --> 00:04:05,385
with the great evil and a
little more time with us,
40
00:04:05,385 --> 00:04:06,922
that's all the help I need.
41
00:04:06,922 --> 00:04:07,796
(knocks on door)
- Ah, just in case,
42
00:04:07,796 --> 00:04:10,370
I'll call the firm later and
have them send someone out.
43
00:04:11,742 --> 00:04:12,915
- [Woman] Hello.
- [Sarah] Hi.
44
00:04:12,915 --> 00:04:16,027
- I'm collecting for Doctor
Allen's cancer charity.
45
00:04:16,027 --> 00:04:18,396
I wondered if you'd
like to make a donation?
46
00:04:18,396 --> 00:04:19,702
- Oh, sure.
47
00:04:20,091 --> 00:04:21,376
How much is usual?
48
00:04:21,692 --> 00:04:23,564
- Say, 10 pounds.
49
00:04:23,564 --> 00:04:24,802
- How much is 10 pounds?
50
00:04:24,802 --> 00:04:26,327
- About 15 dollars. Hi.
51
00:04:26,327 --> 00:04:28,290
- Can we make a donation
to a cancer charity?
52
00:04:28,290 --> 00:04:29,088
- Sure.
53
00:04:29,088 --> 00:04:30,613
- I can write you a receipt.
54
00:04:30,613 --> 00:04:31,541
- [Lincoln] That's okay.
55
00:04:31,541 --> 00:04:33,220
Here, give me that, I'll fill it out.
56
00:04:34,325 --> 00:04:36,752
- Well, listen here, here's my card.
57
00:04:36,752 --> 00:04:38,587
I work at the Maritime Museum.
58
00:04:39,387 --> 00:04:42,315
If you're interested in joining
us, give me a call, yeah?
59
00:04:42,315 --> 00:04:43,092
- Thanks.
60
00:04:43,092 --> 00:04:44,942
Em. (chuckles)
61
00:04:46,174 --> 00:04:48,773
(dark, ominous music)
62
00:04:48,773 --> 00:04:53,773
(exotic drums)
63
00:05:07,673 --> 00:05:08,568
(cups crash)
64
00:05:08,568 --> 00:05:10,204
- (gasps) God!
65
00:05:10,207 --> 00:05:11,907
Oh God, Frank.
66
00:05:12,679 --> 00:05:14,215
She's threatening us.
67
00:05:14,215 --> 00:05:15,888
(takes shuddering breaths)
68
00:05:15,888 --> 00:05:18,368
- All right, all right.
69
00:05:19,665 --> 00:05:24,665
(ominous music)
70
00:05:54,571 --> 00:05:55,607
- [Woman] Good morning, Lincoln.
71
00:05:55,607 --> 00:05:56,055
- Hi.
72
00:05:56,055 --> 00:05:57,565
- [Woman] It's nice to have
you here full time now.
73
00:05:57,565 --> 00:05:58,536
- It's nice to be here.
74
00:05:58,536 --> 00:05:59,382
How's mein fueherer?
75
00:05:59,382 --> 00:06:01,089
- He's in a bad mood.
76
00:06:01,089 --> 00:06:02,607
(Lincoln sighs)
77
00:06:10,176 --> 00:06:11,301
- [Man] Lincoln.
78
00:06:15,989 --> 00:06:17,210
- [Lincoln] Roger, good morning.
79
00:06:20,520 --> 00:06:21,889
Have a seat.
80
00:06:23,143 --> 00:06:24,241
You settled in?
81
00:06:24,241 --> 00:06:25,191
Family okay?
82
00:06:25,191 --> 00:06:26,160
- [Lincoln] Yeah, couldn't be better.
83
00:06:26,160 --> 00:06:27,855
- I want you to get up to speed with UMCS
84
00:06:27,855 --> 00:06:29,663
in Broadband Mobile.
85
00:06:30,415 --> 00:06:32,811
Got a department meeting
in about five minutes.
86
00:06:33,295 --> 00:06:34,469
I'll announce it there.
87
00:06:34,469 --> 00:06:36,773
- You know that my background
is in fixed, right?
88
00:06:36,773 --> 00:06:38,477
- We don't have a problem, though, do we?
89
00:06:38,477 --> 00:06:39,413
- [Lincoln] (scoffs) No.
90
00:06:39,413 --> 00:06:40,783
- Good.
91
00:06:53,874 --> 00:06:55,883
(crunching, squelching)
92
00:06:55,883 --> 00:07:00,883
(footsteps approach)
93
00:07:02,084 --> 00:07:04,090
- Hi. Can I help you?
94
00:07:04,090 --> 00:07:05,637
- Hi. I'm Kelly.
95
00:07:06,154 --> 00:07:07,393
A home help?
96
00:07:07,393 --> 00:07:08,854
- Oh, I'm sorry.
97
00:07:08,854 --> 00:07:10,497
Have you been waiting long?
98
00:07:10,497 --> 00:07:11,222
- Not really.
99
00:07:11,222 --> 00:07:12,255
Shall I give you a hand?
100
00:07:12,255 --> 00:07:13,308
- Oh, thanks.
101
00:07:13,308 --> 00:07:15,309
(Beth fusses)
102
00:07:17,777 --> 00:07:21,478
- Did you bring your resume
and your references and stuff?
103
00:07:21,478 --> 00:07:22,986
- Yeah, it's all in here.
104
00:07:30,610 --> 00:07:32,430
(water drips softly)
105
00:07:32,430 --> 00:07:34,119
- Yeah, it's great.
106
00:07:36,449 --> 00:07:38,896
I'm really gonna like it here, Dad.
107
00:07:41,003 --> 00:07:42,262
We've an au pair.
108
00:07:42,262 --> 00:07:43,504
She's nice.
109
00:07:44,577 --> 00:07:46,304
Oh sure, sure.
110
00:07:46,304 --> 00:07:49,584
Yeah, just let us get it
straightened out first.
111
00:07:52,117 --> 00:07:55,958
Yeah, they gave him some big project,
112
00:07:55,958 --> 00:07:58,010
and, you know, he just wants to
113
00:07:58,753 --> 00:08:01,118
break the back of it while he can.
114
00:08:03,673 --> 00:08:04,798
Yeah.
115
00:08:06,340 --> 00:08:07,603
Take care.
116
00:08:09,059 --> 00:08:10,290
Bye.
117
00:08:18,828 --> 00:08:23,828
(metallic banging)
118
00:08:54,644 --> 00:08:55,701
- Jeff!
119
00:08:55,701 --> 00:08:57,284
Come have a look at this.
120
00:09:01,383 --> 00:09:02,552
Jeff!
121
00:09:10,001 --> 00:09:11,670
- What's up?
- [Worker] Look at this.
122
00:09:13,287 --> 00:09:14,637
What do you recon it is?
123
00:09:15,238 --> 00:09:16,523
- Don't know.
124
00:09:17,190 --> 00:09:18,384
We find out.
125
00:09:18,384 --> 00:09:23,384
(slow, suspenseful music)
126
00:09:30,703 --> 00:09:32,009
(door bangs)
127
00:09:33,648 --> 00:09:34,596
- [Worker] Nice one.
128
00:09:34,596 --> 00:09:36,393
Now you've blown a fuse or something.
129
00:09:38,297 --> 00:09:39,249
- [Jeff] Boo!
130
00:09:39,249 --> 00:09:41,322
- Idiot.
(Jeff laughs)
131
00:09:41,853 --> 00:09:44,215
- [Jeff] (mumbles to himself) Oh, shit!
132
00:09:45,448 --> 00:09:47,068
Ah, coo, my head.
133
00:09:47,068 --> 00:09:49,357
- [Worker] Ah, that'll teach
you to keep messing about.
134
00:09:49,357 --> 00:09:51,401
- [Jeff] Oh, it really hurts, man.
135
00:09:51,631 --> 00:09:54,451
I got water in my eyes, it
might be stagnant or something.
136
00:09:54,990 --> 00:09:56,521
(gasps)
137
00:09:59,143 --> 00:10:00,658
(door opens)
138
00:10:00,658 --> 00:10:02,965
Just my luck. (gasps)
139
00:10:02,965 --> 00:10:04,670
- Oh my God, what happened?
140
00:10:04,670 --> 00:10:06,188
- He's hit his head.
141
00:10:06,188 --> 00:10:08,030
- Well, should I call 911?
142
00:10:08,030 --> 00:10:09,181
- You mean 999?
143
00:10:09,181 --> 00:10:11,045
No, it'd be quicker if I went
and took care of it myself.
144
00:10:11,045 --> 00:10:12,144
We'll see you on Monday.
145
00:10:12,144 --> 00:10:13,540
- Oh, Okay.
(worker gasps)
146
00:10:13,540 --> 00:10:15,111
I hope he's all right.
147
00:10:18,593 --> 00:10:19,717
(door slams shut)
148
00:10:22,966 --> 00:10:24,757
- Kelly, would you look
after Beth for a minute?
149
00:10:24,757 --> 00:10:26,714
- Of course, I'd love to.
150
00:10:28,757 --> 00:10:31,727
- Hey, silly (whispers to Beth).
151
00:10:33,577 --> 00:10:38,577
(eerie music)
152
00:11:26,426 --> 00:11:27,860
(hollow raps)
153
00:11:28,667 --> 00:11:29,722
(hollow raps)
154
00:11:29,722 --> 00:11:32,809
(hollow raps)
155
00:11:51,022 --> 00:11:52,681
(loud crash)
156
00:12:02,157 --> 00:12:05,497
(electronic beeping)
157
00:12:06,793 --> 00:12:08,633
(Kelly whispers to Beth)
158
00:12:11,551 --> 00:12:12,405
- Hi.
159
00:12:12,405 --> 00:12:13,844
You must be Kelly.
160
00:12:13,844 --> 00:12:14,942
- Hello.
161
00:12:14,942 --> 00:12:16,507
- Hi. Lincoln.
162
00:12:16,507 --> 00:12:18,037
- Hi.
163
00:12:18,374 --> 00:12:19,861
(Beth gurgles)
164
00:12:20,870 --> 00:12:22,849
- You settling in okay?
165
00:12:22,849 --> 00:12:24,185
Sarah's not overworking you?
166
00:12:24,185 --> 00:12:25,384
- No.
167
00:12:26,573 --> 00:12:27,709
- [Lincoln] Good.
168
00:12:31,667 --> 00:12:32,700
Where is she?
169
00:12:32,700 --> 00:12:34,412
- Sarah?
170
00:12:35,047 --> 00:12:35,825
I've not seen her.
171
00:12:35,825 --> 00:12:38,006
I thought she must have
popped out or something.
172
00:12:38,875 --> 00:12:41,372
- (chuckles) On the one
Friday I've come home
173
00:12:41,372 --> 00:12:43,424
to get an early start on the weekend?
174
00:12:44,945 --> 00:12:46,244
Right, well,
175
00:12:46,244 --> 00:12:48,808
I'm just gonna go slip into
something more comfortable.
176
00:13:02,094 --> 00:13:03,081
- Sarah?
177
00:13:04,361 --> 00:13:05,623
(three sharp raps)
178
00:13:05,873 --> 00:13:06,933
It's me.
179
00:13:14,832 --> 00:13:15,710
Sarah?
180
00:13:16,355 --> 00:13:17,726
God!
181
00:13:19,320 --> 00:13:20,804
You almost gave me a heart attack.
182
00:13:20,804 --> 00:13:23,367
- Good I haven't forgiven
you for last night yet.
183
00:13:23,704 --> 00:13:25,010
Come with me.
184
00:13:25,321 --> 00:13:27,214
- I'm not dressed to go into cellars.
185
00:13:27,923 --> 00:13:30,243
I'm wearing a $500 suit.
186
00:13:31,719 --> 00:13:33,276
Sarah, what have you been doing?
187
00:13:33,276 --> 00:13:37,922
(eerie music)
188
00:13:41,755 --> 00:13:42,608
Oh
189
00:13:42,608 --> 00:13:43,601
my
190
00:13:43,601 --> 00:13:44,843
God.
191
00:14:02,693 --> 00:14:03,651
(inhales sharply)
192
00:14:03,651 --> 00:14:04,930
(exclaims softly) God!
193
00:14:04,930 --> 00:14:07,132
- (chuckles) Are you okay?
194
00:14:11,469 --> 00:14:13,797
Don't you think it's fascinating?
195
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
But, what do you think it is?
196
00:14:15,840 --> 00:14:16,576
- Sarah, I don't care.
197
00:14:16,576 --> 00:14:18,485
Just call the police and
have them come get it.
198
00:14:18,485 --> 00:14:21,676
- I think it's some
kind of religious tomb.
199
00:14:21,676 --> 00:14:22,867
- Really?
200
00:14:22,867 --> 00:14:24,776
- Maybe London won't be so bad after all.
201
00:14:24,776 --> 00:14:25,758
- Sarah.
202
00:14:25,758 --> 00:14:28,318
- This could be historically important.
203
00:14:28,318 --> 00:14:30,593
- Or the previous owners were psychopaths.
204
00:14:31,399 --> 00:14:33,874
Look, I know you feel
like all your birthdays
205
00:14:33,874 --> 00:14:36,502
have come at once, but
don't you have enough to do?
206
00:14:37,009 --> 00:14:38,672
- I have Kelly now, haven't I?
207
00:14:38,672 --> 00:14:40,419
- I was thinking more about Beth.
208
00:14:41,149 --> 00:14:43,056
- (scoffs) Right.
209
00:14:43,703 --> 00:14:46,892
You know, maybe I would like
to find out more about this.
210
00:14:46,892 --> 00:14:48,802
And maybe you could play more of a role
211
00:14:48,802 --> 00:14:51,387
in our daughter's upbringing?
212
00:14:52,823 --> 00:14:55,429
You have your fun, let me have mine.
213
00:14:59,541 --> 00:15:01,969
- I don't know, Sarah, what
if these people were murdered?
214
00:15:01,969 --> 00:15:04,252
- Well, if they were, it
was a very long time ago.
215
00:15:04,252 --> 00:15:06,364
- I think we should pay the
builders to take them away.
216
00:15:06,364 --> 00:15:08,722
- Look. They don't come back til Monday,
217
00:15:08,722 --> 00:15:11,168
and I'm curious.
(cell phone rings)
218
00:15:15,015 --> 00:15:16,267
- Hi. Lincoln.
219
00:15:16,968 --> 00:15:18,272
Hello, Roger.
220
00:15:19,035 --> 00:15:20,832
No, no, no, it's fine.
221
00:15:22,449 --> 00:15:24,426
Yeah, no, no, I told
them that would be fine.
222
00:15:28,283 --> 00:15:29,343
No, no, no.
223
00:15:32,027 --> 00:15:33,919
I think that's what they said.
224
00:15:34,384 --> 00:15:35,956
Roger, can you hang on a sec?
225
00:15:37,220 --> 00:15:38,651
I can't talk about this now.
226
00:15:38,651 --> 00:15:39,999
Do whatever you want.
227
00:15:41,178 --> 00:15:42,932
Yeah, go ahead.
228
00:15:44,751 --> 00:15:49,751
(soft pop music)
229
00:16:21,975 --> 00:16:23,618
- Morning, Kelly. Have you seen Sarah?
230
00:16:23,618 --> 00:16:25,317
- She's in the cellar.
231
00:16:25,317 --> 00:16:27,637
What's down there that's so
interesting all of a sudden?
232
00:16:27,637 --> 00:16:28,878
- Nothing.
233
00:16:29,929 --> 00:16:31,188
You going out tonight?
234
00:16:31,188 --> 00:16:31,949
- Yeah.
235
00:16:31,949 --> 00:16:33,387
Do you like the color?
236
00:16:33,387 --> 00:16:35,986
- Yeah. Very purple.
237
00:16:35,986 --> 00:16:37,405
- Purple is this year's black.
238
00:16:37,405 --> 00:16:39,514
It's supposed to be sexy.
239
00:16:40,094 --> 00:16:41,664
- Is that right?
240
00:16:42,534 --> 00:16:44,401
Gonna have to give me some, then.
241
00:16:48,599 --> 00:16:49,516
(knocks)
242
00:16:49,516 --> 00:16:51,198
Sarah, it's me. Open up.
243
00:16:54,073 --> 00:16:55,325
(door opens)
244
00:16:55,716 --> 00:16:57,085
- Did you get the wood?
245
00:16:57,635 --> 00:16:59,752
- I should've been playing
18 holes with Roger.
246
00:17:03,054 --> 00:17:04,514
- [Sarah] I wonder who they are.
247
00:17:04,514 --> 00:17:06,933
- [Lincoln] I don't know and I don't care.
248
00:17:06,933 --> 00:17:08,463
Come on, give me a hand.
249
00:17:16,074 --> 00:17:16,870
Perfect.
250
00:17:16,870 --> 00:17:18,048
(Lincoln scoffs)
251
00:17:18,715 --> 00:17:20,923
Whoever made this damn hole
meant for it not to be found.
252
00:17:20,923 --> 00:17:22,177
- [Sarah] Yeah.
253
00:17:27,856 --> 00:17:29,205
(knocking on door)
254
00:17:31,536 --> 00:17:32,869
- I'm sorry to disturb you.
255
00:17:32,869 --> 00:17:34,535
MayCan I come in?
- [Lincoln] Can I help you?
256
00:17:35,065 --> 00:17:36,878
- I've got some difficult news.
257
00:17:36,878 --> 00:17:38,659
A soul is in danger.
258
00:17:38,659 --> 00:17:39,907
- Look buddy, we're not religious.
259
00:17:39,907 --> 00:17:42,159
- Please! It's vital that I speak to you.
260
00:17:42,159 --> 00:17:44,419
- If you don't leave,
I'll call the police.
261
00:17:44,419 --> 00:17:46,157
- Sir, your family is in danger.
262
00:17:46,157 --> 00:17:47,971
Your wife is possessed.
263
00:17:47,971 --> 00:17:50,690
- (chuckles softly) Sure she is.
264
00:17:50,690 --> 00:17:52,376
- Look, put this under your wife's pillow
265
00:17:52,376 --> 00:17:53,270
when you make love to her.
266
00:17:53,270 --> 00:17:55,318
- Look, buddy, put this
under your wife's pillow,
267
00:17:55,318 --> 00:17:56,331
or buy yourself a lap dance.
268
00:17:56,331 --> 00:17:57,811
Now get off my property.
269
00:17:58,471 --> 00:18:00,419
- It's vital that I talk to you.
270
00:18:03,806 --> 00:18:06,467
She has your wife's body.
271
00:18:06,814 --> 00:18:08,888
She is a warrior!
272
00:18:12,905 --> 00:18:17,905
(TV voices in background)
273
00:18:20,541 --> 00:18:23,393
- Could you go get some
milk from the corner store?
274
00:18:23,393 --> 00:18:25,694
- That's why we had Kelly.
275
00:18:26,031 --> 00:18:28,425
- Well, it's gone sour.
276
00:18:39,715 --> 00:18:40,774
(sniffs softly)
277
00:18:42,472 --> 00:18:44,190
- It's not sour.
278
00:18:44,198 --> 00:18:45,365
- [Sarah] Hm?
279
00:18:52,453 --> 00:18:53,802
- It's not sour.
280
00:18:55,057 --> 00:18:57,657
- [Sarah] (scoffs) Where'd you get that?
281
00:18:57,657 --> 00:19:00,071
- In the fridge, where we
normally keep the milk.
282
00:19:00,899 --> 00:19:02,113
- Stop it.
283
00:19:02,113 --> 00:19:03,787
I checked the milk earlier.
284
00:19:03,787 --> 00:19:05,899
It was sour and I threw it away.
285
00:19:05,899 --> 00:19:07,525
- Well, it's fine now.
286
00:19:09,569 --> 00:19:11,857
- It was definitely sour.
287
00:19:13,982 --> 00:19:16,583
Well, will you go to the store anyway?
288
00:19:16,583 --> 00:19:18,759
Beth could do with some
fresh air when she wakes up,
289
00:19:18,759 --> 00:19:20,422
and we need more cereal.
290
00:19:20,422 --> 00:19:22,532
- Should I check the cereal first?
291
00:19:22,532 --> 00:19:24,531
Okay, I'm going.
292
00:19:26,169 --> 00:19:27,325
(loud burp)
293
00:19:28,441 --> 00:19:30,355
(laughs quietly)
294
00:19:57,616 --> 00:19:58,746
- Lincoln?
295
00:19:58,746 --> 00:19:59,978
- Hm?
296
00:20:01,370 --> 00:20:03,258
- I keep putting stuff down
297
00:20:03,258 --> 00:20:05,300
and not remembering where I put it.
298
00:20:07,706 --> 00:20:09,528
- Hm. Everybody does that.
299
00:20:09,528 --> 00:20:10,940
It's normal.
300
00:20:11,586 --> 00:20:13,269
- I didn't do it before London.
301
00:20:13,269 --> 00:20:14,554
- Good.
302
00:20:17,536 --> 00:20:19,688
- You're not even listening to me.
303
00:20:19,688 --> 00:20:20,973
- I am.
304
00:20:21,245 --> 00:20:23,021
- Forget about it.
305
00:20:25,683 --> 00:20:27,035
- [Lincoln] Sarah.
- Forget it.
306
00:20:27,035 --> 00:20:31,295
(buzzing)
307
00:20:34,555 --> 00:20:35,743
Answer it.
308
00:20:39,962 --> 00:20:41,290
- Lincoln.
309
00:20:42,138 --> 00:20:44,074
No. No, it's not a problem.
310
00:20:46,055 --> 00:20:47,092
Um-hm.
311
00:20:53,827 --> 00:20:55,090
Yeah.
312
00:20:56,472 --> 00:20:59,468
(ominous music)
313
00:20:59,468 --> 00:21:00,161
Yeah.
314
00:21:00,161 --> 00:21:02,203
Yeah, they're coming in tomorrow.
315
00:21:04,312 --> 00:21:06,202
Well, we'll have to see
what they say about it.
316
00:21:11,051 --> 00:21:13,498
No. Sue said she was
gonna take care of it.
317
00:21:15,360 --> 00:21:18,351
(train roars)
318
00:21:20,522 --> 00:21:25,522
(water rushes)
319
00:21:32,639 --> 00:21:34,083
(metallic clang)
320
00:22:17,009 --> 00:22:18,540
(metallic bang)
321
00:22:24,483 --> 00:22:25,228
(door slams)
322
00:22:25,228 --> 00:22:26,368
- That looks painful.
323
00:22:26,368 --> 00:22:27,808
Glad it wasn't more serious.
324
00:22:27,808 --> 00:22:28,928
- He'll live.
325
00:22:28,928 --> 00:22:31,443
- Oh, Sarah and I covered
that hole over on the weekend
326
00:22:31,443 --> 00:22:32,904
so there weren't any more accidents.
327
00:22:32,904 --> 00:22:34,088
- Shouldn't have troubled yourself.
328
00:22:34,088 --> 00:22:35,301
We'd have done that this morning.
329
00:22:35,301 --> 00:22:36,741
What was it, buried treasure?
330
00:22:36,741 --> 00:22:39,567
- No. Unfortunately, just an empty hole.
331
00:22:39,567 --> 00:22:41,411
- Could have been my grave Friday.
332
00:22:41,411 --> 00:22:43,388
- [Lincoln] Well, thank God it wasn't.
333
00:22:46,489 --> 00:22:47,655
Good morning.
334
00:22:53,346 --> 00:22:54,306
- You all right?
335
00:22:54,910 --> 00:22:56,534
- Never better.
336
00:22:56,534 --> 00:22:59,421
- All right, come on then,
Jeff, let's get with it.
337
00:23:01,218 --> 00:23:02,433
- I'll see you tonight.
338
00:23:02,433 --> 00:23:03,760
- Wait.
339
00:23:13,930 --> 00:23:15,860
- This phone was a top
five franchise position
340
00:23:15,860 --> 00:23:17,855
in all its chosen global markets.
341
00:23:17,855 --> 00:23:18,426
- Hi.
342
00:23:18,426 --> 00:23:20,215
Sorry I'm late. Having one of those days.
343
00:23:20,215 --> 00:23:21,154
- [Roger] No problem.
344
00:23:21,154 --> 00:23:22,658
- Lincoln Mathers, meeting communications.
345
00:23:22,658 --> 00:23:23,178
- [Roger] This is Magnus Erikson.
346
00:23:23,178 --> 00:23:23,975
- Nice to meet you.
347
00:23:23,975 --> 00:23:24,892
- [Lincoln] Nice to meet you, Magnus.
348
00:23:24,892 --> 00:23:25,969
- [Roger] This is Lars Swenson.
349
00:23:25,969 --> 00:23:26,759
- [Lincoln] Lars.
350
00:23:26,759 --> 00:23:28,441
- Pleased to meet you.
351
00:23:29,961 --> 00:23:31,520
- [Magnus] Oh, thank you,
352
00:23:31,520 --> 00:23:32,597
Thank you. Have one of mine.
353
00:23:32,597 --> 00:23:33,525
- Thank you.
354
00:23:33,525 --> 00:23:34,336
- You know our business?
355
00:23:34,336 --> 00:23:35,616
- I do.
356
00:23:36,709 --> 00:23:38,250
I'll just get some coffee.
357
00:23:40,486 --> 00:23:41,680
- Okay, to quickly summarize then,
358
00:23:41,680 --> 00:23:44,123
our goal is to deliver to
you joined up solutions
359
00:23:44,123 --> 00:23:45,627
which integrate together the requirements
360
00:23:45,627 --> 00:23:48,240
for your corporate and financial strategy,
361
00:23:48,240 --> 00:23:49,520
your capital requirements,
362
00:23:49,520 --> 00:23:51,519
and your shareholder value.
363
00:23:52,698 --> 00:23:56,774
(Beth babbles)
364
00:23:56,774 --> 00:23:57,857
(knock)
365
00:23:57,857 --> 00:23:59,504
- Oh, the door.
366
00:24:03,980 --> 00:24:05,580
- [Woman] Hi, I'm Fiona.
367
00:24:05,580 --> 00:24:07,553
We met last week.
- [Sarah] Oh yes, of course.
368
00:24:07,553 --> 00:24:08,149
Hi.
369
00:24:08,149 --> 00:24:10,378
- [Fiona] I've brought
something I wanna show you.
370
00:24:12,442 --> 00:24:13,722
- Just made a brew, do you want one?
371
00:24:13,722 --> 00:24:15,256
- Oh, yeah, thanks.
372
00:24:15,256 --> 00:24:16,696
- Sarah, cup of tea?
373
00:24:16,696 --> 00:24:17,772
- Thank you, Kelly.
374
00:24:17,772 --> 00:24:19,408
Come in, sit down.
375
00:24:20,439 --> 00:24:22,703
- You're having some
renovations done, then?
376
00:24:23,393 --> 00:24:24,611
- Yeah.
377
00:24:25,418 --> 00:24:26,760
Lincoln thinks he's gonna get a study,
378
00:24:26,760 --> 00:24:28,792
and we'll let him think that for now.
379
00:24:31,859 --> 00:24:33,540
- Have you taken anything nice?
380
00:24:33,540 --> 00:24:34,833
- What?
381
00:24:34,840 --> 00:24:35,896
- [Fiona] The camera.
382
00:24:35,896 --> 00:24:38,797
I just wondered if you'd
taken any nice pictures.
383
00:24:38,797 --> 00:24:40,444
- Oh. No.
384
00:24:40,444 --> 00:24:43,254
This is just some work
I'm doing for someone.
385
00:24:44,878 --> 00:24:46,545
- I wanted to give you this.
386
00:24:47,106 --> 00:24:48,673
It's about the house.
387
00:24:48,673 --> 00:24:49,957
- Huh.
388
00:24:51,028 --> 00:24:52,314
- [Kelly] Tea's up.
389
00:24:52,768 --> 00:24:54,074
- [Sarah] Please, Kelly.
390
00:24:56,554 --> 00:24:57,975
- Fancy a biscuit?
391
00:24:59,411 --> 00:25:00,872
- [Sarah] I can't. Nuts.
392
00:25:00,872 --> 00:25:02,248
I have an allergy.
393
00:25:02,248 --> 00:25:03,773
- Oh, I'm sorry.
394
00:25:03,773 --> 00:25:05,704
But do you mind if I have one?
395
00:25:05,704 --> 00:25:06,662
- [Sarah] Sure.
396
00:25:06,662 --> 00:25:08,330
I shouldn't anyway.
397
00:25:08,933 --> 00:25:10,512
- Can you eat them?
398
00:25:11,034 --> 00:25:13,251
- Yeah, I love those ones.
399
00:25:13,251 --> 00:25:14,430
Thanks.
400
00:25:14,895 --> 00:25:16,659
- Kelly, don't sit on the table.
401
00:25:17,678 --> 00:25:20,143
- [Fiona] Those are photocopies
from a local newspaper
402
00:25:20,143 --> 00:25:22,483
from 1902.
403
00:25:23,065 --> 00:25:26,340
- "Merchant and daughter
die in cellar inferno"?
404
00:25:26,340 --> 00:25:28,760
- Yeah, and it was in this house,
405
00:25:28,760 --> 00:25:30,748
right where the builders are now.
406
00:25:31,436 --> 00:25:32,501
- Great.
407
00:25:32,501 --> 00:25:33,642
Thanks, Fiona.
408
00:25:33,642 --> 00:25:35,620
That's more information than I need.
409
00:25:35,785 --> 00:25:37,734
- Have the builders found anything yet?
410
00:25:37,734 --> 00:25:40,464
Only, one had a right nasty
cut on his head Friday.
411
00:25:40,464 --> 00:25:42,624
- No, they haven't, Kelly.
412
00:25:45,520 --> 00:25:47,227
Spooky stuff, huh?
413
00:25:47,227 --> 00:25:49,904
- These are actually good luck symbols.
414
00:25:49,904 --> 00:25:52,039
- Do you believe in all this stuff?
415
00:25:52,039 --> 00:25:53,442
- Can we put this away?
416
00:25:53,442 --> 00:25:54,904
- I'm sorry,
417
00:25:54,904 --> 00:25:57,367
I just thought you'd be interested.
418
00:25:57,367 --> 00:25:59,395
- Well, it's interesting, but...
419
00:25:59,395 --> 00:26:01,778
- Have you been feeling all right?
420
00:26:01,791 --> 00:26:03,225
- [Sarah] Yes.
421
00:26:03,744 --> 00:26:06,382
- Only, if you start to feel funny, yeah,
422
00:26:06,382 --> 00:26:08,621
I'm here to help you.
423
00:26:09,301 --> 00:26:11,747
- What are you talking about, Fiona?
424
00:26:12,394 --> 00:26:13,818
- Listen here.
425
00:26:15,253 --> 00:26:17,923
I want you to think of me as a friend.
426
00:26:19,261 --> 00:26:21,603
- Okay, thanks.
427
00:26:22,087 --> 00:26:24,624
- (scoffs) I'm sorry.
428
00:26:24,624 --> 00:26:27,412
Listen, I'm gonna have to get going.
429
00:26:28,847 --> 00:26:31,069
I know it sounds a bit weird.
430
00:26:32,590 --> 00:26:35,043
But if anything happens, you have my card.
431
00:26:35,043 --> 00:26:36,505
Just call me.
432
00:26:37,226 --> 00:26:38,798
- Okay.
433
00:26:47,234 --> 00:26:52,234
(rasping sounds)
434
00:27:04,523 --> 00:27:06,186
- Oh, something's not quite right,
435
00:27:06,186 --> 00:27:09,485
but she seems pretty normal, yeah?
436
00:27:10,430 --> 00:27:12,088
I'm gonna head home.
437
00:27:12,744 --> 00:27:15,373
Let me know what you want me to do next.
438
00:27:15,719 --> 00:27:17,389
See you both later.
439
00:27:20,018 --> 00:27:23,239
- Maybe we need to take a
little more direct action.
440
00:27:23,248 --> 00:27:24,443
- I think we wait a day or so
441
00:27:24,443 --> 00:27:26,687
until they're more ready to turn to us.
442
00:27:26,927 --> 00:27:28,408
(crunches)
443
00:27:28,408 --> 00:27:29,788
No, thanks.
444
00:27:30,359 --> 00:27:31,979
Do you have to crunch those?
445
00:27:31,979 --> 00:27:33,530
Why can't you suck them?
446
00:27:39,606 --> 00:27:44,606
(eerie music)
447
00:29:23,264 --> 00:29:28,264
(music intensifies)
448
00:30:36,369 --> 00:30:37,973
(Beth giggles)
449
00:30:50,181 --> 00:30:51,530
- Guys,
450
00:30:52,474 --> 00:30:55,593
would either of you like a cup of hot tea?
451
00:30:58,575 --> 00:30:59,956
- That'd be smashing.
452
00:31:02,084 --> 00:31:03,608
Bit nippy, eh?
453
00:31:03,609 --> 00:31:05,191
- Do you take sugar?
454
00:31:08,162 --> 00:31:09,501
- Two, please.
455
00:31:14,572 --> 00:31:16,000
- You want a drink, Kelly?
456
00:31:16,000 --> 00:31:17,509
- No, thanks.
457
00:31:24,107 --> 00:31:25,311
- Kelly?
458
00:31:25,311 --> 00:31:26,371
- Yeah?
459
00:31:28,311 --> 00:31:30,812
- Could you post this on
your way home tonight?
460
00:31:30,812 --> 00:31:32,054
- [Kelly] Sure.
461
00:31:32,842 --> 00:31:34,372
It's a nice card.
462
00:31:36,074 --> 00:31:37,100
It's to your dad?
463
00:31:37,639 --> 00:31:38,699
- Yeah.
464
00:31:42,534 --> 00:31:47,534
(ominous music)
465
00:31:50,418 --> 00:31:51,195
- It's definitely a come-on.
466
00:31:51,195 --> 00:31:52,328
She's well up for it.
467
00:31:52,328 --> 00:31:53,629
- (scoffs) You don't stand a chance.
468
00:31:53,629 --> 00:31:55,616
- Bollocks, I've had plenty of posh birds.
469
00:31:55,616 --> 00:31:57,712
- You're better off trying
the nanny. (chuckles)
470
00:31:57,712 --> 00:31:59,196
- Well, I'm no cradle snatcher.
471
00:31:59,196 --> 00:32:00,496
That's your department.
472
00:32:00,496 --> 00:32:01,717
- Once.
473
00:32:02,493 --> 00:32:04,233
(bag smacks on counter)
474
00:32:04,233 --> 00:32:09,233
(eerie, suspenseful music)
475
00:32:53,077 --> 00:32:55,781
(soft crunching)
476
00:32:59,640 --> 00:33:01,459
(soft crunching)
477
00:34:11,657 --> 00:34:12,952
- Kelly?
478
00:34:14,771 --> 00:34:16,600
Have you been in the kitchen?
479
00:34:17,823 --> 00:34:18,632
- No.
480
00:34:18,632 --> 00:34:23,632
(kettle whistles)
481
00:34:37,318 --> 00:34:40,430
(crunching)
482
00:34:40,430 --> 00:34:42,137
(white noise)
483
00:34:42,137 --> 00:34:47,137
(fork scrapes)
484
00:34:47,865 --> 00:34:49,192
- It's screwed.
485
00:34:50,713 --> 00:34:52,915
Call someone in the morning
and have it sorted out.
486
00:35:06,968 --> 00:35:08,257
Wow.
487
00:35:08,257 --> 00:35:10,808
At least we know about our
dead bodies in the basement.
488
00:35:12,487 --> 00:35:13,590
Hm?
489
00:35:15,069 --> 00:35:16,128
- I guess.
490
00:35:19,667 --> 00:35:21,653
- Have you found out how
much it's all worth yet?
491
00:35:23,963 --> 00:35:25,013
- Not yet.
492
00:35:30,790 --> 00:35:31,980
- You all right?
493
00:35:37,307 --> 00:35:38,450
- Don't worry.
494
00:35:40,309 --> 00:35:45,309
(eerie music)
495
00:35:52,671 --> 00:35:54,926
- Sarah, where do we
keep the paper towels?
496
00:35:57,791 --> 00:35:58,875
Sarah?
497
00:36:33,276 --> 00:36:35,137
Sarah, what are you doing?
498
00:36:38,194 --> 00:36:39,439
(gasps)
499
00:36:39,439 --> 00:36:40,678
(gasps and cries)
500
00:36:40,678 --> 00:36:42,202
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
501
00:36:42,202 --> 00:36:43,552
Hey, hey, hey.
502
00:36:46,106 --> 00:36:47,499
Oh, sh.
503
00:36:47,972 --> 00:36:49,218
Forget about it, forget about it.
504
00:36:49,218 --> 00:36:50,636
It never happened.
505
00:36:50,636 --> 00:36:52,656
- Lincoln, I'm scared.
506
00:36:55,030 --> 00:36:56,633
Something's not right.
507
00:36:57,685 --> 00:36:59,582
I wanna go home. I wanna move tonight.
508
00:36:59,582 --> 00:37:01,655
- We're not going to move tonight.
509
00:37:01,894 --> 00:37:03,707
- You promised that things
were gonna be different,
510
00:37:03,707 --> 00:37:05,472
and it's exactly the same.
511
00:37:05,472 --> 00:37:06,086
- What?
512
00:37:06,086 --> 00:37:07,085
- You're not at home.
513
00:37:07,085 --> 00:37:09,042
- I'm here, aren't I?
514
00:37:10,862 --> 00:37:11,904
- How was I supposed to know I was gonna
515
00:37:11,904 --> 00:37:14,321
land this big project
as soon as I arrived?
516
00:37:14,807 --> 00:37:17,226
- This project, there's
always gonna be some project.
517
00:37:17,226 --> 00:37:19,114
- It's going to be different, I promise.
518
00:37:19,114 --> 00:37:20,213
Just cut me some slack.
519
00:37:20,213 --> 00:37:22,110
- I'm tired of cutting you slack.
520
00:37:22,110 --> 00:37:24,940
- I don't like it here, I wanna go home.
521
00:37:26,908 --> 00:37:29,990
- We've uncovered something
that I wish to God
522
00:37:29,990 --> 00:37:31,766
we never had.
523
00:37:32,742 --> 00:37:34,571
I want my dad.
524
00:37:38,024 --> 00:37:39,371
- You got me.
525
00:37:41,864 --> 00:37:43,359
- All right.
526
00:37:54,932 --> 00:37:59,084
There's something wrong with me.
527
00:38:01,213 --> 00:38:02,498
- Sarah.
528
00:38:04,286 --> 00:38:06,853
You're just adjusting to a new life.
529
00:38:06,854 --> 00:38:10,261
- (scoffs) Who's life, Lincoln?
530
00:38:13,453 --> 00:38:14,567
- Look.
531
00:38:18,584 --> 00:38:20,782
Why don't you go take a bath,
532
00:38:20,782 --> 00:38:22,919
and I'll tidy up down here.
533
00:38:27,042 --> 00:38:28,119
- I still wanna move.
534
00:38:28,119 --> 00:38:29,137
- Okay.
535
00:38:31,647 --> 00:38:33,337
We'll discuss it again in the morning.
536
00:38:35,625 --> 00:38:36,451
Come on.
537
00:38:45,190 --> 00:38:46,635
Wanna take something up with you?
538
00:38:50,246 --> 00:38:51,189
- What?
539
00:38:52,002 --> 00:38:54,343
- Small thank you for being my wife?
540
00:39:01,110 --> 00:39:05,842
(paper rustles)
541
00:39:08,827 --> 00:39:10,368
Thank you.
542
00:39:17,694 --> 00:39:22,694
(eerie music)
543
00:39:54,224 --> 00:39:55,978
Are you ready for me?
544
00:39:56,867 --> 00:39:59,773
- You look fantastic.
545
00:40:01,603 --> 00:40:02,411
There's just one problem.
546
00:40:02,411 --> 00:40:04,410
I have to finish reading
this by the morning.
547
00:40:05,144 --> 00:40:06,423
- Are you sure?
548
00:40:06,423 --> 00:40:08,028
- I'm sure.
549
00:40:09,911 --> 00:40:11,666
Hon, stop fooling around.
550
00:40:13,324 --> 00:40:13,946
Ow!
551
00:40:13,946 --> 00:40:15,220
- Faggot!
552
00:40:16,794 --> 00:40:17,841
Come and get it!
553
00:40:17,841 --> 00:40:18,708
- Are you crazy?
554
00:40:18,708 --> 00:40:19,573
Do you know what you've just done?
555
00:40:19,573 --> 00:40:21,193
- Come and get it!
556
00:40:21,193 --> 00:40:22,441
- Stop fucking around.
557
00:40:22,441 --> 00:40:23,775
(Sarah laughs)
558
00:40:23,775 --> 00:40:24,308
- Faggot.
559
00:40:24,308 --> 00:40:26,441
Faggot, faggot, fucking no-dick loser.
560
00:40:26,441 --> 00:40:27,751
You're pathetic.
561
00:40:27,751 --> 00:40:29,116
If you can't keep me satisfied,
562
00:40:29,116 --> 00:40:30,983
then I'll have to find someone who will.
563
00:40:30,983 --> 00:40:33,253
(ominous music)
564
00:40:33,253 --> 00:40:38,196
(speaks foreign launguage)
565
00:40:57,685 --> 00:40:59,535
If you won't fuck me, then I'll have
566
00:40:59,535 --> 00:41:02,100
to find someone else who will.
567
00:41:02,500 --> 00:41:05,171
(paper rustles, Lincoln gags)
568
00:41:12,238 --> 00:41:13,384
- Sarah?
569
00:41:15,075 --> 00:41:16,894
- Go back to your document.
570
00:41:47,498 --> 00:41:49,209
(Lincoln sighs)
571
00:41:50,260 --> 00:41:51,519
- [Lincoln] I'm going to
call a doctor and ask him--
572
00:41:51,519 --> 00:41:54,141
- I"m not going to see a shrink, Lincoln.
573
00:41:54,141 --> 00:41:55,421
You can't make me.
574
00:41:55,421 --> 00:41:57,886
- [Lincoln] I'm not going
to make you do anything.
575
00:41:57,886 --> 00:42:00,199
- [Sarah] Don't talk to
me like I'm my mother.
576
00:42:00,199 --> 00:42:01,984
- [Lincoln] I'm not.
577
00:42:01,984 --> 00:42:02,974
I wasn't even...
578
00:42:02,974 --> 00:42:04,478
- Don't lie to me.
579
00:42:04,478 --> 00:42:06,835
(phone rings)
580
00:42:06,835 --> 00:42:08,827
You try to make me see a shrink,
581
00:42:08,827 --> 00:42:11,943
I swear to God, I'm gonna leave you.
582
00:42:11,943 --> 00:42:13,633
- [Lincoln] Okay, all right.
583
00:42:15,996 --> 00:42:16,886
It's okay.
584
00:42:17,255 --> 00:42:18,188
- Okay.
585
00:42:23,476 --> 00:42:25,251
- But I think maybe we should move.
586
00:42:28,361 --> 00:42:29,770
We'll call the realtor today
587
00:42:29,770 --> 00:42:32,825
and tell him to find somewhere else.
588
00:42:34,794 --> 00:42:36,596
- I don't like it here anymore.
589
00:42:36,596 --> 00:42:37,541
- [Lincoln] I know.
590
00:42:41,684 --> 00:42:44,672
I promise, I'll get us moved.
591
00:42:44,672 --> 00:42:45,776
(soft knock)
592
00:42:47,231 --> 00:42:47,851
- I'm sorry.
593
00:42:47,851 --> 00:42:49,003
The builder's called to say
594
00:42:49,003 --> 00:42:50,592
they've got another job on today.
595
00:42:50,592 --> 00:42:52,176
They'll be back again tomorrow.
596
00:43:03,680 --> 00:43:05,791
- Kelly, Sarah's not feeling
very well this morning.
597
00:43:05,791 --> 00:43:07,317
You gonna be okay looking after Beth?
598
00:43:07,317 --> 00:43:09,631
- Of course. Don't worry about a thing.
599
00:43:09,631 --> 00:43:10,975
I'll look after both of them.
600
00:43:10,975 --> 00:43:12,985
- Thanks, you're a star.
601
00:43:16,010 --> 00:43:18,314
Oh, Kelly, would you be all
right to stay over a few nights
602
00:43:18,314 --> 00:43:19,413
if we needed you to?
603
00:43:19,413 --> 00:43:20,806
- [Kelly] I'd love to.
604
00:43:22,796 --> 00:43:25,051
- Maybe you could bring an
overnight bag or something?
605
00:43:29,217 --> 00:43:30,235
- Sarah.
606
00:43:30,720 --> 00:43:31,959
Mommy.
607
00:43:31,959 --> 00:43:33,313
Sarah.
608
00:43:33,313 --> 00:43:34,182
Mommy.
609
00:43:34,182 --> 00:43:35,368
- Kelly?
610
00:43:35,368 --> 00:43:37,271
Could you get me a tea, please?
611
00:43:38,013 --> 00:43:39,255
Sure.
612
00:43:49,565 --> 00:43:52,068
(shrill ringing)
613
00:44:15,336 --> 00:44:18,196
- Did you mail that card I gave you?
614
00:44:18,196 --> 00:44:19,503
- [Kelly] What card?
615
00:44:20,458 --> 00:44:22,902
- I gave you a postcard yesterday.
616
00:44:22,902 --> 00:44:25,679
- [Kelly] I don't remember you
giving me anything to post.
617
00:44:42,933 --> 00:44:44,451
- Oh, my God!
618
00:44:45,279 --> 00:44:46,820
Shit! Where's my...
619
00:44:49,973 --> 00:44:52,132
Where the fuck is my pen?
620
00:44:53,620 --> 00:44:55,459
(wheezes)
621
00:45:09,715 --> 00:45:14,715
(Beth cries)
622
00:45:17,743 --> 00:45:19,412
- What is it you need?
623
00:45:20,762 --> 00:45:21,904
Sarah, what is it you need?
624
00:45:21,904 --> 00:45:23,326
I can't hear you.
625
00:45:26,768 --> 00:45:28,180
Is it this?
626
00:45:32,208 --> 00:45:33,632
(pen clatters)
627
00:45:40,528 --> 00:45:45,528
(Sarah speaks foreign language)
628
00:45:54,554 --> 00:45:56,105
- I'm so sorry.
629
00:45:57,582 --> 00:45:58,746
Thank you.
630
00:45:58,746 --> 00:46:03,746
(gasps, breathes deeply)
631
00:46:05,051 --> 00:46:07,646
- So gentlemen, to conclude
this interim presentation,
632
00:46:08,169 --> 00:46:10,793
I believe, one, that
there is a market need
633
00:46:10,793 --> 00:46:12,479
for a content broker,
634
00:46:12,479 --> 00:46:16,606
two, that there are significant
first mover advantages,
635
00:46:16,606 --> 00:46:18,899
and three, that when we next meet,
636
00:46:18,899 --> 00:46:21,278
I will have worked out the
optimum leverage at IPO,
637
00:46:21,278 --> 00:46:23,453
and we'll able to demonstrate
how this integrates
638
00:46:23,453 --> 00:46:25,840
with your corporate strategy.
639
00:46:25,844 --> 00:46:27,203
Are there any questions?
640
00:46:31,230 --> 00:46:33,672
- Of course you make your
presentation very well.
641
00:46:33,672 --> 00:46:35,923
It's almost a little too perfect,
642
00:46:35,923 --> 00:46:37,710
and that makes me nervous.
643
00:46:38,622 --> 00:46:40,672
I have to ask myself,
644
00:46:40,672 --> 00:46:43,705
"Do I trust this presentation?"
645
00:46:44,212 --> 00:46:46,122
- I'd like to reassure
you that all of the data
646
00:46:46,122 --> 00:46:48,500
for this analysis has
been fully researched.
647
00:46:48,500 --> 00:46:50,454
And I've never made a
commitment I couldn't keep.
648
00:46:50,454 --> 00:46:54,874
- No, excuse me, I don't wanna seem rude.
649
00:46:55,637 --> 00:46:56,650
I'm talking about trust.
650
00:46:56,650 --> 00:46:57,857
I'm sure you always keep your word,
651
00:46:57,857 --> 00:46:59,338
but I'm talking about trust here.
652
00:46:59,338 --> 00:47:00,842
That's something very personal.
653
00:47:00,842 --> 00:47:02,347
- A feeling.
654
00:47:02,347 --> 00:47:03,600
- Yes.
655
00:47:03,600 --> 00:47:05,306
I'm talking about feeling.
656
00:47:06,646 --> 00:47:08,999
Do I trust this presentation?
657
00:47:10,752 --> 00:47:13,136
- I think we're dealing
with a cultural thing here.
658
00:47:13,920 --> 00:47:15,125
We need to get to know you,
659
00:47:15,125 --> 00:47:17,306
and you need to get to know us better.
660
00:47:18,154 --> 00:47:19,684
- I can agree on that.
661
00:47:21,364 --> 00:47:24,431
- Why don't we make our final
presentation on Thursday?
662
00:47:26,281 --> 00:47:28,960
I'd like to feel that you
can trust our determination
663
00:47:28,960 --> 00:47:31,033
to make this a success.
664
00:47:33,737 --> 00:47:37,987
- Well, would Thursday give
you enough time to finish this?
665
00:47:41,482 --> 00:47:42,937
- [Roger] Absolutely.
666
00:47:44,554 --> 00:47:45,392
- Lincoln?
667
00:47:46,422 --> 00:47:48,069
Is one day enough?
668
00:47:48,715 --> 00:47:49,616
- Sure.
669
00:47:50,444 --> 00:47:52,214
Day after tomorrow is fine.
670
00:47:52,842 --> 00:47:57,842
(sharp, fast clicking)
671
00:48:53,211 --> 00:48:57,319
(fax machine whirrs)
672
00:48:58,269 --> 00:49:00,778
(ominous music)
673
00:49:00,778 --> 00:49:01,824
- Are you okay with this?
674
00:49:01,824 --> 00:49:03,340
You're not getting any younger.
675
00:49:03,340 --> 00:49:04,763
- Piece of cake.
676
00:49:07,532 --> 00:49:09,099
- What do you think she'll have on?
677
00:49:09,099 --> 00:49:10,381
- Black knickers, definitely.
678
00:49:10,381 --> 00:49:12,038
(chuckles)
679
00:49:13,026 --> 00:49:16,391
(fax machine whirrs)
680
00:49:25,161 --> 00:49:26,823
- Bet you (mumbles) knickers.
681
00:49:28,862 --> 00:49:33,862
(fax machine whirrs)
682
00:49:46,022 --> 00:49:49,125
- I recon she wears some
really baggy granny knickers.
683
00:49:49,125 --> 00:49:50,107
- You recon?
684
00:49:50,107 --> 00:49:51,308
- Yeah.
685
00:49:57,658 --> 00:49:58,911
- They're not hers.
686
00:50:00,015 --> 00:50:00,914
- You didn't.
687
00:50:00,914 --> 00:50:02,092
That's hers?
688
00:50:02,309 --> 00:50:03,698
(Sarah exclaims)
689
00:50:03,704 --> 00:50:05,212
(laughs)
690
00:50:06,293 --> 00:50:07,770
- You dog!
691
00:50:10,080 --> 00:50:12,463
(Sarah screams)
692
00:50:13,429 --> 00:50:14,769
(loud thump)
693
00:50:18,293 --> 00:50:19,972
(glass shatters)
694
00:50:24,233 --> 00:50:29,233
(slow, distorted music)
695
00:51:13,306 --> 00:51:14,328
- [Woman] What'd you do?
696
00:51:14,328 --> 00:51:15,906
- [Jeff] It wasn't my fault, he just--
697
00:51:15,906 --> 00:51:16,738
- [Woman] You can't drive!
698
00:51:16,738 --> 00:51:18,731
- [Jeff] He wasn't looking
where he was going, all right?
699
00:51:18,731 --> 00:51:19,904
There's nothing I could do, man.
700
00:51:19,904 --> 00:51:21,374
- Stay back, keep your mouth shut.
701
00:51:21,374 --> 00:51:22,324
Don't say nothing.
702
00:51:22,324 --> 00:51:23,939
We're gonna deal with it.
703
00:51:24,638 --> 00:51:25,763
- Oh, my.
704
00:51:33,107 --> 00:51:34,563
- Okay, Kelly, thanks.
705
00:51:35,389 --> 00:51:36,273
Take care of it until I get there.
706
00:51:36,273 --> 00:51:37,462
I'm on my way.
707
00:51:39,101 --> 00:51:40,043
(sighs)
708
00:51:42,724 --> 00:51:44,245
(exhales deeply)
709
00:51:48,897 --> 00:51:50,703
- I'll just be downstairs, okay?
710
00:51:51,657 --> 00:51:52,963
You're just a bit hot.
711
00:51:56,553 --> 00:51:57,607
- Are you all right?
712
00:51:57,607 --> 00:51:58,935
Where'd you get that bruise?
713
00:51:59,891 --> 00:52:00,795
Sarah?
714
00:52:00,795 --> 00:52:01,941
- [Sarah] Hm?
715
00:52:02,427 --> 00:52:04,446
- Nothing, sweetheart, you get some rest.
716
00:52:07,759 --> 00:52:08,770
- Yesterday.
717
00:52:08,770 --> 00:52:10,391
She had a fit at me.
718
00:52:10,391 --> 00:52:12,049
- Oh, God.
719
00:52:13,420 --> 00:52:14,281
I'm sorry, Kelly.
720
00:52:14,281 --> 00:52:15,529
- It's nothing.
721
00:52:15,529 --> 00:52:17,937
You go and get on with
what you've got to do.
722
00:52:17,937 --> 00:52:20,182
I'll see to Beth and Sarah.
723
00:52:48,856 --> 00:52:53,856
(boat horn blares)
724
00:53:00,397 --> 00:53:01,788
(Beth babbles)
725
00:53:10,028 --> 00:53:15,028
(eerie hissing)
726
00:53:28,351 --> 00:53:30,413
- [Fiona] It's voodoo.
727
00:53:37,981 --> 00:53:42,981
(distorted, squeaky music)
728
00:53:43,997 --> 00:53:46,700
- I believe your wife is possessed.
729
00:53:47,409 --> 00:53:51,504
Once she found this tomb, she
reawakened a sleeping spirit.
730
00:53:51,504 --> 00:53:53,834
- Please, you've gotta be kidding me.
731
00:53:57,199 --> 00:53:59,967
- I think you should
ask my friend for help.
732
00:54:00,655 --> 00:54:02,883
- Just don't know if I can do that.
733
00:54:02,883 --> 00:54:05,176
To put her life in the
hands of these crackpots?
734
00:54:05,176 --> 00:54:06,275
- Steve did.
735
00:54:06,275 --> 00:54:07,857
My husband.
736
00:54:09,377 --> 00:54:11,919
We always thought we were soulmates.
737
00:54:12,501 --> 00:54:15,151
Big lovers in a previous life.
738
00:54:16,052 --> 00:54:18,462
When he was diagnosed with cancer,
739
00:54:18,462 --> 00:54:20,824
voodoo helped us to deal with it.
740
00:54:21,385 --> 00:54:25,496
It reassured us that we
would be reunited one day.
741
00:54:30,046 --> 00:54:32,472
I can't wait to be with him again.
742
00:54:34,599 --> 00:54:37,282
I miss him so much it hurts.
743
00:54:39,794 --> 00:54:41,214
When we're together again,
744
00:54:42,019 --> 00:54:43,923
this will turn blue,
745
00:54:45,027 --> 00:54:46,888
like the Gulf of Guinea.
746
00:54:57,772 --> 00:55:02,772
(dark, suspenseful music)
747
00:55:06,059 --> 00:55:07,643
(knocks)
748
00:55:08,448 --> 00:55:09,861
- Sarah?
749
00:55:10,784 --> 00:55:12,112
(door clicks open)
750
00:55:36,180 --> 00:55:37,997
- Can you come over for
dinner tomorrow night?
751
00:56:09,478 --> 00:56:11,316
- Roger, there is no problem.
752
00:56:21,040 --> 00:56:23,871
Roger, I know what I'm going to do.
753
00:56:24,502 --> 00:56:25,786
(door swooshes faintly)
754
00:56:29,045 --> 00:56:32,164
(running footsteps)
755
00:56:32,507 --> 00:56:33,371
- How is she?
756
00:56:33,371 --> 00:56:34,470
- She's feeling much better.
757
00:56:34,470 --> 00:56:36,650
She's had a bath, and
now she's taking a nap.
758
00:56:52,912 --> 00:56:57,131
(keyboard clicks)
759
00:56:59,097 --> 00:57:00,173
- Ready?
760
00:57:00,173 --> 00:57:01,606
And on there.
761
00:57:02,026 --> 00:57:02,905
- Kelly.
762
00:57:03,752 --> 00:57:05,534
Isn't it past her bedtime?
763
00:57:05,534 --> 00:57:07,572
- She'll sleep when she's ready to sleep.
764
00:57:07,572 --> 00:57:09,325
Do you want to see what she's been doing?
765
00:57:09,329 --> 00:57:10,722
- Not really.
766
00:57:11,302 --> 00:57:13,799
I wanna finish this up so I
can get some sleep myself.
767
00:57:13,799 --> 00:57:15,594
- Just take a moment.
768
00:57:16,079 --> 00:57:17,125
When she's older, you won't remember
769
00:57:17,125 --> 00:57:19,263
how tiny her hands were.
770
00:57:19,263 --> 00:57:21,372
- I'll remember how much noise she made.
771
00:57:22,218 --> 00:57:24,303
- Should we show, should we show Daddy?
772
00:57:25,876 --> 00:57:26,777
Look.
773
00:57:37,477 --> 00:57:38,932
- Right, your hand print.
774
00:58:09,869 --> 00:58:11,917
- And now I got paint all over me.
775
00:58:11,917 --> 00:58:14,258
- It's because I just painted your hand.
776
00:58:14,861 --> 00:58:16,337
(Lincoln sighs)
777
00:58:21,954 --> 00:58:22,847
- Kelly.
778
00:58:22,847 --> 00:58:24,270
Please.
779
00:58:24,756 --> 00:58:26,055
Put her to bed. I need to work.
780
00:58:26,055 --> 00:58:27,788
- Okay, grumpy daddy.
781
00:58:38,116 --> 00:58:39,570
(sighs)
782
00:59:03,576 --> 00:59:04,948
- What are you doing?
783
00:59:04,948 --> 00:59:06,584
- Watching you work.
784
00:59:10,473 --> 00:59:12,024
- Kelly, go to bed.
785
00:59:26,298 --> 00:59:28,266
- Why don't you take a break?
786
00:59:30,458 --> 00:59:31,849
- I gotta get on with this.
787
00:59:38,831 --> 00:59:40,115
(Lincoln sighs)
788
00:59:43,925 --> 00:59:45,105
Kelly.
789
00:59:50,507 --> 00:59:55,407
(smooches)
790
00:59:59,924 --> 01:00:02,589
(Beth cries)
791
01:00:03,758 --> 01:00:05,233
It's Beth.
792
01:00:05,233 --> 01:00:07,662
(Beth wails)
793
01:00:12,893 --> 01:00:16,823
(wailing intensifies)
794
01:00:23,420 --> 01:00:28,420
(electronic buzzing)
795
01:00:42,886 --> 01:00:44,292
- Is everything all right?
796
01:00:44,292 --> 01:00:45,800
- [Lincoln] Gotta get to work.
797
01:00:46,446 --> 01:00:47,458
I'm late.
798
01:00:47,458 --> 01:00:48,924
God, I'm late.
799
01:00:58,817 --> 01:01:00,916
- Tell them you've been
up with Beth all night.
800
01:01:00,916 --> 01:01:02,727
They'll understand that.
801
01:01:02,727 --> 01:01:04,333
- Trust me, they won't.
802
01:01:30,219 --> 01:01:32,084
- I'm really sorry I'm late.
803
01:01:32,762 --> 01:01:34,580
It won't happen again, Roger.
804
01:01:35,161 --> 01:01:36,809
- Take your time.
805
01:01:50,797 --> 01:01:53,969
- I was up all night with
my baby daughter, Beth.
806
01:01:55,650 --> 01:01:56,839
(Lars chuckles)
807
01:01:58,050 --> 01:01:59,313
- Ah.
808
01:02:00,268 --> 01:02:01,462
He has a life.
809
01:02:01,462 --> 01:02:02,836
- How old is your daughter?
810
01:02:02,836 --> 01:02:03,860
- Almost two.
811
01:02:03,860 --> 01:02:05,646
- Oh, the terrible twos.
812
01:02:06,196 --> 01:02:07,102
Look.
813
01:02:07,102 --> 01:02:09,933
Well, have a cup of coffee
and gather your thoughts.
814
01:02:09,935 --> 01:02:11,423
We have the time, Roger?
815
01:02:11,750 --> 01:02:13,323
- I have to leave at 10:00.
816
01:02:13,844 --> 01:02:15,867
- [Magnus] Well, we can
carry on if we have to.
817
01:02:15,867 --> 01:02:17,259
- Family.
818
01:02:17,765 --> 01:02:20,331
The only compass in troubled waters.
819
01:02:21,039 --> 01:02:22,778
And our wives have to be very special,
820
01:02:22,778 --> 01:02:26,931
very special indeed, to cope
with us in this line of work.
821
01:02:38,990 --> 01:02:41,721
(Beth squeals)
822
01:02:50,697 --> 01:02:52,234
- You got to call a doctor.
823
01:02:52,234 --> 01:02:54,312
She's completely lost it.
824
01:02:54,894 --> 01:02:56,286
She needs help.
825
01:02:59,647 --> 01:03:00,483
- Sarah, it's okay.
826
01:03:00,483 --> 01:03:01,622
I wanna help you.
827
01:03:01,622 --> 01:03:03,809
- No, it's not okay.
828
01:03:03,809 --> 01:03:05,244
Lincoln, I'm leaving.
829
01:03:06,069 --> 01:03:07,167
- Sarah, please.
830
01:03:07,167 --> 01:03:08,223
Where are you going?
831
01:03:08,223 --> 01:03:09,281
You don't have any clothes on.
832
01:03:09,281 --> 01:03:10,623
- I can't stay here.
833
01:03:10,623 --> 01:03:11,699
- Sarah, what about Beth?
834
01:03:11,699 --> 01:03:13,035
- You can have her. Get out of my way.
835
01:03:13,035 --> 01:03:13,812
- Sarah.
836
01:03:13,812 --> 01:03:15,523
- Get out of my way!
837
01:03:16,629 --> 01:03:20,131
(Lincoln yelps, then screams)
838
01:03:20,958 --> 01:03:23,671
(sniffs and coughs)
839
01:03:28,129 --> 01:03:29,593
(Lincoln sniffles)
840
01:03:40,661 --> 01:03:43,384
- I can smell her on you from yesterday.
841
01:03:45,001 --> 01:03:46,366
- We didn't do anything.
842
01:03:46,366 --> 01:03:47,870
Kelly?
- [Kelly] What?
843
01:03:47,870 --> 01:03:49,354
- [Lincoln] Tell her.
844
01:03:49,354 --> 01:03:50,731
Nothing happened.
845
01:03:51,495 --> 01:03:53,920
- I mean that bitch Fiona.
846
01:03:54,631 --> 01:03:56,460
She's coming over, isn't she?
847
01:03:57,861 --> 01:03:59,573
- How did you know about that?
848
01:04:02,053 --> 01:04:03,348
- Good.
849
01:04:06,568 --> 01:04:08,163
- I'm going to call her and cancel.
850
01:04:08,163 --> 01:04:10,157
- No. I want her here.
851
01:04:10,157 --> 01:04:12,621
- (gasps) Sarah, we really
have to work this out.
852
01:04:12,621 --> 01:04:13,932
I don't think you're well enough.
853
01:04:13,932 --> 01:04:16,513
- I want her here tonight and
I'm leaving in the morning.
854
01:04:16,513 --> 01:04:17,441
- I'm calling to cancel.
855
01:04:17,441 --> 01:04:19,211
(Lincoln exclaims)
- If you cancel,
856
01:04:19,211 --> 01:04:21,594
I'm leaving tonight.
857
01:04:22,098 --> 01:04:23,227
(Lincoln exclaims)
858
01:04:27,603 --> 01:04:28,771
(gasps)
859
01:04:38,151 --> 01:04:39,737
- I'm calling a doctor.
860
01:04:43,047 --> 01:04:43,835
I'm dialing.
861
01:04:43,835 --> 01:04:46,068
- [Woman] Lincoln, let me help you.
862
01:04:46,983 --> 01:04:48,491
- Kelly, get rid of her.
863
01:04:48,760 --> 01:04:51,005
- I should have done this ages ago.
864
01:04:52,633 --> 01:04:54,678
I'm calling a doctor, Sarah!
865
01:04:54,678 --> 01:04:55,856
Kelly!
866
01:04:56,300 --> 01:04:57,349
- [Woman] Kelly?
867
01:04:57,349 --> 01:04:58,701
Open the door.
868
01:04:58,701 --> 01:05:00,972
(breathes hard)
869
01:05:00,972 --> 01:05:02,540
- Oh, come on, answer!
870
01:05:02,540 --> 01:05:04,577
- [Woman] Kelly, open the door.
871
01:05:04,577 --> 01:05:05,718
(Beth cries)
872
01:05:05,718 --> 01:05:08,087
- Kelly, don't you answer that door!
873
01:05:10,173 --> 01:05:11,760
(Beth wails)
874
01:05:11,760 --> 01:05:14,271
Sarah, open this door!
875
01:05:20,154 --> 01:05:21,166
Who the fuck are you?
876
01:05:21,166 --> 01:05:22,792
Get out of my house!
877
01:05:24,014 --> 01:05:25,261
- I'm here to help.
878
01:05:25,261 --> 01:05:27,825
This was given to me by
my great-grandfather.
879
01:05:28,203 --> 01:05:30,059
The French invaded Benin in West Africa
880
01:05:30,059 --> 01:05:32,449
around 1890.
881
01:05:32,449 --> 01:05:33,682
And these women were the warriors
882
01:05:33,682 --> 01:05:35,218
trained to defend Benin.
883
01:05:35,218 --> 01:05:36,787
The spirit that's in Sarah belongs
884
01:05:36,787 --> 01:05:38,139
to one of these women warriors.
885
01:05:38,139 --> 01:05:39,391
(crash)
886
01:05:41,073 --> 01:05:44,176
Her name is Asengan, and her mistake was
887
01:05:44,176 --> 01:05:46,763
to fall in love with a
young French soldier.
888
01:05:47,643 --> 01:05:49,883
As punishment, the king killed her
889
01:05:49,883 --> 01:05:51,345
and cursed her spirit at death
890
01:05:51,345 --> 01:05:54,314
to always seek love but never find it.
891
01:05:55,430 --> 01:05:58,381
To always seek love but never find it.
892
01:05:59,344 --> 01:06:02,202
Asengan now rides Sarah's body as a horse.
893
01:06:02,202 --> 01:06:04,425
She's simply a vessel for the spirit.
894
01:06:05,658 --> 01:06:07,746
- Why do you give a damn?
895
01:06:07,746 --> 01:06:10,366
- Because I believe in love.
896
01:06:12,419 --> 01:06:14,220
Trust Fiona.
897
01:06:14,221 --> 01:06:16,348
And I'll initiate you later tonight.
898
01:06:45,697 --> 01:06:47,109
(water splashes)
899
01:06:49,175 --> 01:06:50,770
(metallic clank of silverware)
900
01:06:50,770 --> 01:06:52,012
(knocking)
901
01:07:02,470 --> 01:07:04,084
- I'm so sorry.
902
01:07:19,067 --> 01:07:20,744
- Thanks for coming over.
903
01:07:24,921 --> 01:07:26,399
Glass of wine?
904
01:07:26,399 --> 01:07:27,703
- Thanks.
905
01:07:41,329 --> 01:07:42,699
- Here go you.
906
01:08:21,902 --> 01:08:24,328
(wine gurgles)
907
01:09:39,191 --> 01:09:41,264
- I've poured some wine for you.
908
01:09:41,793 --> 01:09:43,484
- Are we gonna eat?
909
01:09:45,591 --> 01:09:46,736
I'll get it.
910
01:09:50,199 --> 01:09:51,280
Good.
911
01:09:51,629 --> 01:09:54,257
I could eat a fucking horse.
912
01:10:01,630 --> 01:10:03,147
(phone rings)
913
01:10:03,147 --> 01:10:08,043
(fax beeps and whirrs)
914
01:10:09,430 --> 01:10:11,386
- [Fiona] How did you hurt your nose?
915
01:10:12,629 --> 01:10:14,348
Sarah taken any hair from you?
916
01:10:14,348 --> 01:10:15,084
- No.
917
01:10:15,084 --> 01:10:16,609
- [Fiona] Nail clippings?
- [Lincoln] No!
918
01:10:17,199 --> 01:10:19,758
- Blood from your nose perhaps?
919
01:10:19,758 --> 01:10:21,319
- What's going on?
920
01:10:22,947 --> 01:10:26,040
- I think she wants to take
your body for her lover.
921
01:10:26,040 --> 01:10:27,921
(liquid gurgles)
922
01:10:32,611 --> 01:10:33,294
- Sarah!
923
01:10:33,294 --> 01:10:37,824
(Sarah screams)
924
01:10:53,580 --> 01:10:54,275
(Soft metallic thud)
925
01:10:54,275 --> 01:10:57,273
(electronic beeping)
926
01:10:57,273 --> 01:10:59,560
- Dammit, Kelly, I didn't wanna kill her!
927
01:11:05,373 --> 01:11:06,454
(Lincoln gasps and exclaims)
928
01:11:06,454 --> 01:11:08,112
(beeping stops)
929
01:11:11,958 --> 01:11:13,142
- I have to go do something with Fiona.
930
01:11:13,142 --> 01:11:14,356
Are you okay taking care of Beth?
931
01:11:14,356 --> 01:11:15,523
(Lincoln grunts)
932
01:11:16,425 --> 01:11:16,947
Kelly!
933
01:11:16,947 --> 01:11:18,130
- Just leave the psycho bitch.
934
01:11:18,130 --> 01:11:19,323
Me and you set up on our own
935
01:11:19,323 --> 01:11:19,951
- What?
936
01:11:19,951 --> 01:11:21,087
- I can make you much happier.
937
01:11:21,087 --> 01:11:23,034
I've been more of a mother to Beth.
938
01:11:23,034 --> 01:11:26,258
- I think we should act now,
while Sarah is still out cold.
939
01:11:26,258 --> 01:11:27,968
- [Lincoln] We'll talk about this later.
940
01:11:36,660 --> 01:11:37,749
- You fucking bitch!
941
01:11:37,749 --> 01:11:39,498
You don't deserve him.
942
01:11:40,453 --> 01:11:43,248
(dull thuds)
943
01:11:54,518 --> 01:11:55,546
(grunts)
944
01:11:56,842 --> 01:11:58,509
- [Woman] Please drink it.
945
01:12:08,083 --> 01:12:10,123
You going to be okay waiting here?
946
01:12:10,544 --> 01:12:11,583
(sharp thud)
947
01:12:12,837 --> 01:12:15,417
- (speaks in foreign language)
948
01:12:23,303 --> 01:12:28,303
(exotic, fast-paced drums)
949
01:12:56,128 --> 01:12:57,968
(glass shatters and tinkles)
950
01:13:21,957 --> 01:13:24,226
(dull thudding)
951
01:13:24,226 --> 01:13:27,843
(Beth cries)
952
01:13:39,555 --> 01:13:41,966
(Beth sreams)
953
01:13:41,966 --> 01:13:43,787
- It's your baby, Sarah.
954
01:13:50,362 --> 01:13:51,647
Sarah?
955
01:13:53,453 --> 01:13:58,453
(sharp cracks)
956
01:14:10,132 --> 01:14:11,864
(gasps, hyperventilates)
957
01:14:15,339 --> 01:14:17,074
(Lincoln screams)
958
01:14:17,074 --> 01:14:22,074
(all chant)
959
01:14:27,390 --> 01:14:28,698
- Sarah!
960
01:14:36,126 --> 01:14:37,571
(Lincoln shouts)
961
01:15:34,257 --> 01:15:38,896
(screams shrilly)
962
01:15:38,896 --> 01:15:43,896
(heavy breathing)
963
01:15:44,184 --> 01:15:46,524
- I don't know that we
finished the initiation.
964
01:15:47,116 --> 01:15:48,478
You might still be vulnerable.
965
01:15:48,478 --> 01:15:53,478
(Kelly sobs)
966
01:15:53,501 --> 01:15:54,138
(screams)
967
01:15:54,138 --> 01:15:55,087
Lincoln!
968
01:15:55,087 --> 01:15:57,058
I need you to listen to me.
969
01:15:57,058 --> 01:15:59,597
I want you to imagine
that Sarah's in a coma.
970
01:15:59,597 --> 01:16:01,890
You must get her spirit
to fight for her body
971
01:16:01,890 --> 01:16:04,108
and remind her of who she is.
972
01:16:04,108 --> 01:16:05,815
Boom will call the Council of Dead Kings
973
01:16:05,815 --> 01:16:08,660
to discuss Asengan's
return to the spirit world.
974
01:16:08,660 --> 01:16:10,184
- What if the spirit doesn't wanna leave?
975
01:16:10,184 --> 01:16:12,297
- Let us deal with Asengan.
976
01:16:12,297 --> 01:16:16,072
And remember, Asengan wants your body.
977
01:16:16,072 --> 01:16:21,018
(Beth wails)
978
01:16:41,255 --> 01:16:42,924
(loud wooden crash)
979
01:16:42,924 --> 01:16:44,251
(Lincoln exclaims)
980
01:16:47,446 --> 01:16:52,446
(Lincoln gasps)
981
01:16:55,972 --> 01:17:00,972
(water rushes and gurgles)
982
01:17:12,448 --> 01:17:17,448
(low, ominous music)
983
01:17:49,845 --> 01:17:54,845
(speaks foreign language)
984
01:17:59,636 --> 01:18:00,831
- Sarah, you're not well.
985
01:18:00,831 --> 01:18:05,831
(speaks foreign language)
986
01:18:12,722 --> 01:18:14,487
(Lincoln exclaims and gasps)
987
01:18:17,650 --> 01:18:19,020
(Lincoln gasps)
988
01:18:30,735 --> 01:18:35,735
(speaks foreign language)
989
01:18:38,884 --> 01:18:43,884
(Lincoln grunts and exclaims)
990
01:18:45,357 --> 01:18:46,577
(thud)
991
01:18:48,162 --> 01:18:50,312
(Beth wails)
992
01:18:50,312 --> 01:18:52,573
(Sarah yells)
993
01:18:52,573 --> 01:18:57,573
(speaks foreign language)
994
01:19:09,477 --> 01:19:11,306
- You ready?
995
01:19:13,050 --> 01:19:18,050
(Sarah grunts)
996
01:19:34,156 --> 01:19:39,156
(phone keypad beeps)
997
01:19:48,444 --> 01:19:53,444
(screaming and ullulating)
998
01:20:00,440 --> 01:20:02,533
(Sarah groans)
999
01:20:45,742 --> 01:20:50,742
(exclaims in foreign language)
1000
01:20:57,751 --> 01:20:59,708
(exclaims)
1001
01:21:02,093 --> 01:21:04,642
(speaks in foreign langauge)
1002
01:21:10,418 --> 01:21:12,284
- You have to remember who you are.
1003
01:21:12,284 --> 01:21:13,447
This is not you.
1004
01:21:13,447 --> 01:21:17,654
(exclaims in foreign language)
1005
01:21:24,633 --> 01:21:29,075
(sirens blare)
1006
01:21:32,537 --> 01:21:34,692
Sarah, do you remember who I am?
1007
01:21:34,692 --> 01:21:36,057
It's Lincoln.
1008
01:21:36,057 --> 01:21:37,806
We have a baby daughter named Beth.
1009
01:21:37,806 --> 01:21:40,380
A beautiful baby daughter.
1010
01:21:44,033 --> 01:21:46,082
Sarah, do you remember
the things we've done?
1011
01:21:46,082 --> 01:21:47,670
Do you remember having dinner
1012
01:21:47,670 --> 01:21:49,055
at the 59 Club in L.A.?
1013
01:21:49,055 --> 01:21:51,264
(exclaims in foreign language)
1014
01:21:51,264 --> 01:21:53,928
I just started working,
we thought we were rich.
1015
01:22:00,373 --> 01:22:02,260
Sarah, do you remember
1016
01:22:02,260 --> 01:22:05,926
how, when we went out
on a jet ski in Mexico?
1017
01:22:07,094 --> 01:22:09,940
Please, remember.
1018
01:22:09,940 --> 01:22:11,268
Sarah.
1019
01:22:11,806 --> 01:22:12,529
Sarah!
1020
01:22:12,529 --> 01:22:14,688
(grunts)
1021
01:22:17,466 --> 01:22:22,435
(coughs)
1022
01:22:27,185 --> 01:22:29,451
Sarah, please!
1023
01:22:30,909 --> 01:22:34,404
I can't remember a single
fucking honest moment.
1024
01:22:34,404 --> 01:22:36,741
I wasn't there when Beth was born,
1025
01:22:36,741 --> 01:22:39,119
I wasn't there when your mother died,
1026
01:22:39,119 --> 01:22:41,551
I wasn't there when you graduated,
1027
01:22:41,551 --> 01:22:44,201
I missed your last birthday.
1028
01:22:46,841 --> 01:22:49,601
I've never been there for you, Sarah.
1029
01:22:49,601 --> 01:22:53,129
It's always you making
the sacrifices for me,
1030
01:22:53,129 --> 01:22:55,182
and I'm sorry.
(sirens wail in distance)
1031
01:22:59,753 --> 01:23:04,753
(sirens get louder)
1032
01:23:07,229 --> 01:23:09,893
I don't know about any of this stuff.
1033
01:23:11,883 --> 01:23:14,298
All I know is that I love you in my own
1034
01:23:14,298 --> 01:23:15,802
twisted, selfish way,
1035
01:23:15,802 --> 01:23:18,143
and I want you to come back to me.
1036
01:23:20,079 --> 01:23:21,609
Sarah, please.
1037
01:23:23,418 --> 01:23:25,044
I need you.
1038
01:23:50,744 --> 01:23:55,744
(rain spatters)
1039
01:24:03,031 --> 01:24:04,154
Sarah?
1040
01:24:05,109 --> 01:24:06,457
Sarah!
1041
01:24:14,940 --> 01:24:18,625
(sirens wail in distance)
1042
01:24:24,381 --> 01:24:29,062
(sirens get louder)
1043
01:24:33,003 --> 01:24:33,600
Sarah...
1044
01:24:33,600 --> 01:24:34,831
- Hello?
1045
01:24:40,308 --> 01:24:42,232
- [Sarah] Is Beth all right?
1046
01:24:45,145 --> 01:24:46,626
(Lincoln gasps)
1047
01:24:46,626 --> 01:24:48,470
- It's okay, Sarah, it's okay.
1048
01:24:48,470 --> 01:24:51,028
It's okay, I have you now, Honey.
1049
01:24:55,855 --> 01:25:00,855
(Beth screams and wails)
1050
01:25:07,595 --> 01:25:12,595
(car motor idles)
1051
01:25:37,981 --> 01:25:42,981
(eerie music)
1052
01:25:58,619 --> 01:26:03,619
(electronic pop music)
1053
01:26:24,131 --> 01:26:26,134
♫ You'll hear the words
1054
01:26:26,134 --> 01:26:29,701
♫ Without sound
1055
01:26:33,675 --> 01:26:38,452
♫ My voice is muted in your mind
1056
01:26:38,452 --> 01:26:40,748
♫ You feel its form
1057
01:26:40,748 --> 01:26:44,339
♫ Begin to shape shift
1058
01:26:44,339 --> 01:26:47,314
♫ And time is still
1059
01:26:47,314 --> 01:26:49,704
♫ Minutes in the
1060
01:26:49,704 --> 01:26:53,432
♫ Century, ah
1061
01:27:08,092 --> 01:27:10,024
♫ You'll never feel
1062
01:27:10,024 --> 01:27:13,665
♫ The same again
1063
01:27:17,521 --> 01:27:19,697
♫ You'll never feel
1064
01:27:19,697 --> 01:27:22,310
♫ The same again
1065
01:27:22,310 --> 01:27:24,306
♫ Don't resist me
1066
01:27:24,306 --> 01:27:26,843
♫ Don't resist me now.
1067
01:27:26,843 --> 01:27:30,240
♫ (slurs words)
1068
01:27:30,240 --> 01:27:32,885
♫ Transformation
1069
01:27:32,885 --> 01:27:36,453
♫ Transformation of me.
1070
01:27:36,453 --> 01:27:38,774
♫ Mambo calling
1071
01:27:38,774 --> 01:27:43,774
♫ Mambo calling you
1072
01:27:56,314 --> 01:28:00,823
♫ In between
1073
01:28:01,774 --> 01:28:06,058
♫ Your world and mine
1074
01:28:08,174 --> 01:28:12,893
♫ There's a space
1075
01:28:13,848 --> 01:28:18,215
♫ A space in time
1076
01:28:20,205 --> 01:28:25,041
♫ In a dream
1077
01:28:25,889 --> 01:28:30,406
♫ When you are mine
1078
01:28:32,150 --> 01:28:36,730
♫ You're so shy
1079
01:28:38,955 --> 01:28:43,429
♫ In my little paradise
1080
01:28:43,968 --> 01:28:48,968
♫ Our souls align
1081
01:28:54,378 --> 01:28:56,559
♫ You reach for me
1082
01:28:57,322 --> 01:29:00,467
♫ And all I can be
1083
01:29:00,467 --> 01:29:02,892
♫ All I can be
1084
01:29:03,784 --> 01:29:06,209
♫ All I can be
1085
01:29:08,616 --> 01:29:11,281
♫ You seem so far away
1086
01:29:11,281 --> 01:29:14,336
♫ Love of mine
1087
01:29:14,628 --> 01:29:18,697
♫ You seem so far away
1088
01:29:20,537 --> 01:29:23,212
♫ You seem so far away
1089
01:29:23,212 --> 01:29:26,427
♫ Love of mine
1090
01:29:26,763 --> 01:29:30,735
♫ You seem so very far away ♫
70592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.