All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S04E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:08,355 In the nation's largest city, the vicious and violent 2 00:00:08,355 --> 00:00:10,488 members of the underworld are hunted 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,185 by the detectives of the Organized 4 00:00:12,185 --> 00:00:14,753 Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,581 These are their stories. 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,281 I got the results back from the lab on that foil. 7 00:00:21,281 --> 00:00:23,109 They're confirming it's heroin. 8 00:00:23,109 --> 00:00:25,764 It's a distinctive blend out of Kandahar. 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,374 Pop was drinking a lot. 10 00:00:27,374 --> 00:00:29,768 He beat the crap out of this woman on a nightly basis, 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,900 and you were too stupid to notice. 12 00:00:31,900 --> 00:00:33,467 I got myself suspended. 13 00:00:33,467 --> 00:00:36,731 Just don't do anything stupid like the old man did, OK? 14 00:00:36,731 --> 00:00:38,385 There is something hinky going on 15 00:00:38,385 --> 00:00:40,822 with Stabler's IAB case. 16 00:00:40,822 --> 00:00:46,219 Warren blames Elliott for what happened to his mentor. 17 00:00:46,219 --> 00:00:49,527 Clean up this mess as quickly as possible. 18 00:00:49,527 --> 00:00:52,312 We have to see this through to the end, boy. 19 00:00:52,312 --> 00:00:55,010 Nobody has to know the truth, sir. 20 00:00:55,010 --> 00:00:59,754 My Jessica has been on that beach this whole time? 21 00:00:59,754 --> 00:01:01,582 Where these girls were last seen 22 00:01:01,582 --> 00:01:04,542 coincides with where your brother was. 23 00:01:04,542 --> 00:01:05,760 Eric, no! 24 00:01:05,760 --> 00:01:06,935 Drop it! 25 00:01:09,112 --> 00:01:13,333 Facial reconstruction on the oldest victim came through. 26 00:01:13,333 --> 00:01:15,118 It's my mother. 27 00:01:18,251 --> 00:01:20,123 ♪ Our house 28 00:01:20,123 --> 00:01:22,299 ♪ In the middle of our 29 00:01:22,299 --> 00:01:25,606 ♪ Father wears his Sunday best ♪ 30 00:01:25,606 --> 00:01:27,130 ♪ Mother's tired, she needs a rest ♪ 31 00:01:27,130 --> 00:01:28,174 Eric? 32 00:01:31,221 --> 00:01:33,614 Eric. 33 00:01:33,614 --> 00:01:35,616 Do you need help with your homework? 34 00:01:35,616 --> 00:01:37,096 No. 35 00:01:37,096 --> 00:01:39,533 Are you doing your homework? 36 00:01:39,533 --> 00:01:41,187 No. 37 00:01:45,060 --> 00:01:49,195 He wasn't the smartest kid, but he was so sweet. 38 00:01:49,195 --> 00:01:51,980 Look, it's just adding fractions. 39 00:01:51,980 --> 00:01:53,547 It's easy. I'll show you. 40 00:01:53,547 --> 00:01:57,421 There weren't any signs of what he'd become. 41 00:01:57,421 --> 00:02:00,424 Or maybe I just wasn't looking hard enough. 42 00:02:02,469 --> 00:02:05,646 Killers that young are rare but not unheard of. 43 00:02:05,646 --> 00:02:08,475 I've seen a few in my time at SVU. 44 00:02:08,475 --> 00:02:12,479 Eric did not do this, not to our mother. 45 00:02:13,524 --> 00:02:16,483 How can you be so sure? 46 00:02:16,483 --> 00:02:19,007 His love for her. 47 00:02:19,007 --> 00:02:21,836 She was his whole world. 48 00:02:21,836 --> 00:02:24,317 I can't do it anymore, Clay. I won't live like this. 49 00:02:24,317 --> 00:02:25,710 So where would you go? 50 00:02:25,710 --> 00:02:27,581 What would you do? Live with him? 51 00:02:27,581 --> 00:02:30,323 Haven't you embarrassed this family enough? 52 00:02:30,323 --> 00:02:33,500 This fight was worse than the others. 53 00:02:33,500 --> 00:02:37,330 There was a finality in my mom's voice, 54 00:02:37,330 --> 00:02:41,682 a desperation in my father's. 55 00:02:41,682 --> 00:02:45,251 My brother headed straight into the fire. 56 00:02:45,251 --> 00:02:49,951 Maybe he was just used to it, or maybe he didn't care. 57 00:02:51,997 --> 00:02:53,085 But me? 58 00:02:53,085 --> 00:02:54,739 I couldn't take it anymore. 59 00:02:59,570 --> 00:03:02,964 I ran as far as I could, 60 00:03:02,964 --> 00:03:05,445 as fast as I could. 61 00:03:07,578 --> 00:03:10,407 That was the last time I heard her voice. 62 00:03:13,279 --> 00:03:16,500 I can't believe he did this to her. 63 00:03:16,500 --> 00:03:18,632 You think your father did this? 64 00:03:18,632 --> 00:03:23,550 They'd had the fight before, but this was different. 65 00:03:23,550 --> 00:03:28,076 I think he believed her this time, that she was leaving. 66 00:03:30,253 --> 00:03:34,474 He was not going to let her go. 67 00:03:34,474 --> 00:03:35,910 But you didn't see anything? 68 00:03:35,910 --> 00:03:38,652 No, I spent the night at a friend's house. 69 00:03:38,652 --> 00:03:41,394 My dad knew where to find me. 70 00:03:41,394 --> 00:03:43,396 The next morning, he brought me back, 71 00:03:43,396 --> 00:03:44,963 took me straight to my room. 72 00:03:46,312 --> 00:03:49,010 I could tell right away something was wrong. 73 00:03:49,010 --> 00:03:52,884 He said Mom packed a bag and left. 74 00:03:52,884 --> 00:03:56,191 He wasn't sure if she'd ever come back. 75 00:03:56,191 --> 00:04:00,500 Now that I think about it, the way he said it, 76 00:04:00,500 --> 00:04:03,590 it was so final. 77 00:04:03,590 --> 00:04:07,290 And I believed every word of it. 78 00:04:07,290 --> 00:04:09,814 I had to believe it. 79 00:04:14,862 --> 00:04:18,301 All this time, I thought she abandoned us. 80 00:04:21,565 --> 00:04:25,308 I have been so angry with her for so long. 81 00:04:25,308 --> 00:04:26,439 You were a child. 82 00:04:26,439 --> 00:04:29,137 There's no way you could have known. 83 00:04:29,137 --> 00:04:31,444 I was not innocent. 84 00:04:31,444 --> 00:04:33,664 I was blind. 85 00:04:35,753 --> 00:04:39,931 I have looked the other way my whole life, 86 00:04:39,931 --> 00:04:43,413 protecting him. 87 00:04:43,413 --> 00:04:45,328 While he protected Eric. 88 00:04:45,328 --> 00:04:46,720 Eric? 89 00:04:49,506 --> 00:04:52,291 He was still at the house. 90 00:04:52,291 --> 00:04:55,642 Do you think he saw what happened to your mother? 91 00:04:55,642 --> 00:04:58,515 Monsters make monsters. 92 00:04:58,515 --> 00:05:00,081 Isn't that what they say? 93 00:05:02,693 --> 00:05:05,957 Her neck was broken. 94 00:05:05,957 --> 00:05:10,744 The ME found all these fractured bones. 95 00:05:10,744 --> 00:05:16,228 If he was there and saw what our father did to our mother-- 96 00:05:16,228 --> 00:05:19,492 He suppressed it all these years. 97 00:05:19,492 --> 00:05:21,842 He did this. We know who did this. 98 00:05:21,842 --> 00:05:24,845 We have no proof, no witness, and no evidence 99 00:05:24,845 --> 00:05:28,371 to a crime that happened 40 years ago. 100 00:05:30,068 --> 00:05:31,983 Let's get out there and find him. 101 00:06:25,558 --> 00:06:27,995 There's no statute of limitations on murder. 102 00:06:27,995 --> 00:06:30,824 Yeah, but you still need evidence, witnesses. 103 00:06:30,824 --> 00:06:34,088 Fractures on 40-year-old bones isn't enough to build a case. 104 00:06:34,088 --> 00:06:36,177 That could have happened post mortem for all we know. 105 00:06:36,177 --> 00:06:37,352 Then how do we get him? 106 00:06:37,352 --> 00:06:39,050 - Al Capone. - Capone? 107 00:06:39,050 --> 00:06:40,355 I don't get it. 108 00:06:40,355 --> 00:06:42,053 He was a murderer and a racketeer. 109 00:06:42,053 --> 00:06:43,228 Feds couldn't get him on that so they found 110 00:06:43,228 --> 00:06:44,316 another way to take him down. 111 00:06:44,316 --> 00:06:45,796 Tax evasion. 112 00:06:45,796 --> 00:06:47,232 I want everything you can find on the judge 113 00:06:47,232 --> 00:06:48,494 and his buddies, OK? 114 00:06:48,494 --> 00:06:50,104 Can't you just be present for once? 115 00:06:50,104 --> 00:06:51,845 Could you just be nice for once? 116 00:06:51,845 --> 00:06:53,673 He's got more important things to do than be with family. 117 00:06:53,673 --> 00:06:55,109 Exactly. Take a look at the bird, boys. 118 00:06:55,109 --> 00:06:57,285 Say hi. 119 00:06:57,285 --> 00:06:59,026 - What? - No, not you. 120 00:06:59,026 --> 00:07:00,854 I'm gonna get back to you guys as soon as I can. 121 00:07:00,854 --> 00:07:02,203 Bye. 122 00:07:02,203 --> 00:07:04,510 There are just so many memories in this place. 123 00:07:04,510 --> 00:07:07,513 We can't get rid of all this stuff. 124 00:07:07,513 --> 00:07:10,211 Well, you can't take it with you to the new place, Ma. 125 00:07:10,211 --> 00:07:11,735 It--it's only got one bedroom. 126 00:07:11,735 --> 00:07:14,128 I know. I know. 127 00:07:14,128 --> 00:07:15,739 Oh. 128 00:07:15,739 --> 00:07:17,262 Here they are. 129 00:07:19,046 --> 00:07:23,747 Uh, I made one of these for each one of you. 130 00:07:23,747 --> 00:07:26,576 We should ask the kids to pick the one they want. 131 00:07:26,576 --> 00:07:29,056 You know, just something to remember me by. 132 00:07:29,056 --> 00:07:30,623 Don't talk like that, Ma. 133 00:07:30,623 --> 00:07:31,885 I'll make sure everyone gets one, Mama. 134 00:07:31,885 --> 00:07:34,540 Thanks, honey. 135 00:07:34,540 --> 00:07:37,021 Lookie here. Remember this? 136 00:07:37,021 --> 00:07:38,762 - Oh. - Huh? 137 00:07:38,762 --> 00:07:40,241 Is that the one with Mickey Mantle's signature? 138 00:07:40,241 --> 00:07:41,721 Yes, it is. 139 00:07:41,721 --> 00:07:43,723 I know a guy who works in collectibles. 140 00:07:43,723 --> 00:07:45,638 This will bring a pretty penny. 141 00:07:45,638 --> 00:07:47,640 You know the story behind that? 142 00:07:47,640 --> 00:07:48,989 No. 143 00:07:48,989 --> 00:07:51,122 Mickey Mantle's last season, batting practice. 144 00:07:51,122 --> 00:07:53,341 Pops sees him, he goes, "Hey, Mickey, if the bat's 145 00:07:53,341 --> 00:07:55,213 too heavy for you, try choking up." 146 00:07:55,213 --> 00:07:57,998 He thought it was funny, so he signed the ball for him. 147 00:07:57,998 --> 00:08:00,435 Yeah, you got my autograph on there too. 148 00:08:00,435 --> 00:08:02,350 See that little red streak? 149 00:08:02,350 --> 00:08:04,439 Came home late one night and the old man 150 00:08:04,439 --> 00:08:06,398 chucked it at my head. 151 00:08:06,398 --> 00:08:10,097 Bloodied my nose and, uh, chipped a tooth. 152 00:08:10,097 --> 00:08:12,447 You said you'd gotten in a fight at school. 153 00:08:12,447 --> 00:08:13,753 Well that's what you say when you protect 154 00:08:13,753 --> 00:08:15,625 your little brother. - Is that what you did? 155 00:08:15,625 --> 00:08:17,061 - That's what I did. - You didn't tell me. 156 00:08:17,061 --> 00:08:18,453 Yeah, I didn't tell you. That's right. 157 00:08:18,453 --> 00:08:19,846 Because the man was your hero and you 158 00:08:19,846 --> 00:08:21,326 weren't ready to listen. - All right. 159 00:08:21,326 --> 00:08:22,806 All right, just stop. You two are driving me crazy. 160 00:08:22,806 --> 00:08:25,417 You're just always going at it. Just stop it. 161 00:08:25,417 --> 00:08:26,592 Yeah, I can't either. 162 00:08:26,592 --> 00:08:27,985 I got to get out of here. - Bye, honey. 163 00:08:27,985 --> 00:08:29,247 Bye, Mama. Love you. 164 00:08:29,247 --> 00:08:30,988 Bye-bye. 165 00:08:33,164 --> 00:08:34,774 - See you. - Yeah. 166 00:08:34,774 --> 00:08:36,384 See you. 167 00:08:41,085 --> 00:08:43,174 What's going on with him? 168 00:09:13,247 --> 00:09:15,467 Did you talk to the feds? 169 00:09:15,467 --> 00:09:18,688 I told them everything I know. 170 00:09:18,688 --> 00:09:22,430 This whole thing is such a terrible tragedy. 171 00:09:22,430 --> 00:09:26,521 Those--those poor girls. 172 00:09:26,521 --> 00:09:30,177 Obviously, I am going to assist the investigation 173 00:09:30,177 --> 00:09:31,309 however I can. 174 00:09:31,309 --> 00:09:36,488 But right now, I'm just in shock. 175 00:09:36,488 --> 00:09:39,578 Judge! 176 00:09:40,231 --> 00:09:42,668 Judge! 177 00:09:42,668 --> 00:09:44,844 We're supposed to believe you knew nothing? 178 00:10:02,645 --> 00:10:04,342 - What are you doing here? - I'm taking charge. 179 00:10:04,342 --> 00:10:06,649 We're officially in OCCB territory. 180 00:10:06,649 --> 00:10:09,564 And since you can't be in the office, we are making do. 181 00:10:09,564 --> 00:10:11,566 - So you're back, back? - End of the week. 182 00:10:11,566 --> 00:10:13,220 I just wanted to get a head start. 183 00:10:13,220 --> 00:10:16,049 And clearly, you need me. 184 00:10:16,049 --> 00:10:18,617 Reyes is on leave, Sam is taking care of Stacy-- 185 00:10:18,617 --> 00:10:21,228 somebody has to provide the muscle. 186 00:10:21,228 --> 00:10:22,926 Muscle? 187 00:10:31,935 --> 00:10:34,372 Seriously? 188 00:10:34,372 --> 00:10:37,767 We all know Judge Bonner, and we've been introduced 189 00:10:37,767 --> 00:10:40,639 to some of his associates along the way. 190 00:10:40,639 --> 00:10:44,817 Westbrook DA Noah Cahill, now deceased. 191 00:10:44,817 --> 00:10:47,733 Frank Andersson is a contractor who moonlights 192 00:10:47,733 --> 00:10:49,213 as a city councilman. 193 00:10:49,213 --> 00:10:51,868 I can't imagine anything shady is going on there. 194 00:10:51,868 --> 00:10:54,174 Lou Watson is the ADA conveniently 195 00:10:54,174 --> 00:10:55,915 lined up to take Cahill's job. 196 00:10:55,915 --> 00:11:00,354 And then we have Officer Logan, police chief's right hand 197 00:11:00,354 --> 00:11:02,922 who serves as security for all of them during his off hours. 198 00:11:02,922 --> 00:11:04,881 OK, how does all this tie together? 199 00:11:04,881 --> 00:11:08,885 Well, we started by doing a deep dive on Westbrook itself. 200 00:11:08,885 --> 00:11:10,625 Now everything we've seen so far 201 00:11:10,625 --> 00:11:12,758 suggests not only police corruption 202 00:11:12,758 --> 00:11:14,325 but judicial malfeasance. 203 00:11:14,325 --> 00:11:16,762 The conviction rates in their jurisdiction 204 00:11:16,762 --> 00:11:20,461 are 44% higher per capita than the rest of New York. 205 00:11:20,461 --> 00:11:22,812 And their sentencing 22% more severe. 206 00:11:22,812 --> 00:11:25,510 We analyzed their closed cases and the likelihood 207 00:11:25,510 --> 00:11:27,207 of convictions without a confession. 208 00:11:27,207 --> 00:11:30,080 All the data shows that many, if not most of them, 209 00:11:30,080 --> 00:11:31,211 would not have held out. 210 00:11:31,211 --> 00:11:32,822 Not if they were decided by a jury. 211 00:11:32,822 --> 00:11:35,128 But guess who was on the bench when all this was going on? 212 00:11:35,128 --> 00:11:36,695 The judge. 213 00:11:36,695 --> 00:11:38,392 So we're looking at high confession rates 214 00:11:38,392 --> 00:11:41,004 and abnormally long sentences. 215 00:11:41,004 --> 00:11:44,355 We have the what, but we still don't have a why. 216 00:11:44,355 --> 00:11:46,661 Actually, we do. 217 00:11:46,661 --> 00:11:51,101 Turns out all these men have one thing in common. 218 00:11:51,101 --> 00:11:53,668 They're partners in a subsidiary 219 00:11:53,668 --> 00:11:56,193 of Letien Investments. 220 00:11:56,193 --> 00:11:57,455 Real estate developers. 221 00:11:57,455 --> 00:11:59,892 Whose bread and butter is private prisons. 222 00:11:59,892 --> 00:12:02,155 They've built seven in the last 10 years 223 00:12:02,155 --> 00:12:03,287 on the East Coast alone. 224 00:12:03,287 --> 00:12:04,854 It's a billion dollar venture. - Wow. 225 00:12:04,854 --> 00:12:06,812 I had no idea prisons were this profitable. 226 00:12:06,812 --> 00:12:08,771 Just got to keep them running. 227 00:12:08,771 --> 00:12:10,816 So for that, you need prisoners and a steady stream. 228 00:12:10,816 --> 00:12:13,645 Which these guys were in a position to produce. 229 00:12:13,645 --> 00:12:15,342 For a price. 230 00:12:15,342 --> 00:12:17,518 Supply and demand at the cost of people's freedom. 231 00:12:17,518 --> 00:12:21,479 And you can bet some of them are actually innocent. 232 00:12:21,479 --> 00:12:23,002 - Well, all we need is one. - Yep. 233 00:12:23,002 --> 00:12:24,612 One case. 234 00:12:24,612 --> 00:12:27,137 Expose one injustice, that'll open the door for the rest. 235 00:12:27,137 --> 00:12:29,400 Well then, let me introduce you to our greatest hits. 236 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 Michael Lim. 237 00:12:30,880 --> 00:12:32,272 Assault with a deadly weapon. 238 00:12:32,272 --> 00:12:34,797 He was given 15 years for throwing a book 239 00:12:34,797 --> 00:12:36,711 at a teacher when he was 16. 240 00:12:36,711 --> 00:12:38,191 Juwan Lester. 241 00:12:38,191 --> 00:12:40,628 25 years for a simple marijuana possession. 242 00:12:40,628 --> 00:12:43,066 Roy Clark was 21 when he was convicted. 243 00:12:43,066 --> 00:12:44,676 Roy Clark? 244 00:12:44,676 --> 00:12:48,201 That's Jessica's brother, one of Eric's victims. 245 00:12:48,201 --> 00:12:50,638 Roy Clark was convicted on circumstantial evidence. 246 00:12:50,638 --> 00:12:52,379 No witnesses. 247 00:12:52,379 --> 00:12:53,816 Bench trial. 248 00:12:53,816 --> 00:12:55,730 All the markings of a guy who got railroaded. 249 00:12:55,730 --> 00:12:58,385 Sounds like someone I need to talk to. 250 00:13:17,013 --> 00:13:20,059 You should have told me. 251 00:13:20,059 --> 00:13:21,887 I would have been there for you. 252 00:13:32,202 --> 00:13:35,770 It was complicated, 253 00:13:35,770 --> 00:13:37,424 but I really did love your mother. 254 00:13:37,424 --> 00:13:38,904 I know it was you. 255 00:13:41,254 --> 00:13:43,430 I have no idea what you're talking about. 256 00:13:43,430 --> 00:13:45,998 Was it anger? 257 00:13:45,998 --> 00:13:47,304 Jealousy? 258 00:13:49,654 --> 00:13:52,526 Did she embarrass you? 259 00:13:52,526 --> 00:13:53,658 That's not what happened. 260 00:13:53,658 --> 00:13:56,661 All those fractures. 261 00:13:58,315 --> 00:14:02,972 It wasn't enough for her to just die. 262 00:14:02,972 --> 00:14:04,887 You had to break her. 263 00:14:04,887 --> 00:14:07,498 She gave up on us. 264 00:14:07,498 --> 00:14:11,458 She gave up on our family. 265 00:14:11,458 --> 00:14:13,983 Everything I've ever done 266 00:14:13,983 --> 00:14:16,376 was to protect you and your brother. 267 00:14:16,376 --> 00:14:18,291 - You're protecting yourself. - Meredith-- 268 00:14:18,291 --> 00:14:19,858 No. 269 00:14:20,946 --> 00:14:22,382 It's finished. 270 00:14:24,776 --> 00:14:27,126 You're done. 271 00:14:27,126 --> 00:14:28,432 Don't do this. 272 00:14:28,432 --> 00:14:30,216 There's nothing more to say. 273 00:14:34,133 --> 00:14:35,830 Please leave. 274 00:15:08,776 --> 00:15:10,604 Who the hell are you? 275 00:15:10,604 --> 00:15:12,693 Someone who believes you, 276 00:15:12,693 --> 00:15:15,392 wants to try and get you out of here. 277 00:15:15,392 --> 00:15:17,481 I'm gonna assume that you know about your sister. 278 00:15:17,481 --> 00:15:19,874 Yeah, they found her body at the beach. 279 00:15:19,874 --> 00:15:21,702 Yes. 280 00:15:21,702 --> 00:15:23,966 And it was Eric Bonner this whole time? 281 00:15:25,358 --> 00:15:27,099 Yes. 282 00:15:27,099 --> 00:15:30,494 That damn family. 283 00:15:30,494 --> 00:15:32,235 You know, his father is the one who put me in here. 284 00:15:32,235 --> 00:15:33,584 I know. 285 00:15:33,584 --> 00:15:35,760 I also think he set you up. 286 00:15:38,241 --> 00:15:40,373 I have been saying that for 20 years, 287 00:15:40,373 --> 00:15:43,246 and you are the first person to believe it. 288 00:15:43,246 --> 00:15:45,204 Let's make sure I'm not the last. 289 00:15:49,382 --> 00:15:51,471 Well, what do you want to know? 290 00:15:54,344 --> 00:15:56,128 I can assure you, everything's on schedule. 291 00:15:56,128 --> 00:15:58,609 His actions don't affect our plans. 292 00:15:58,609 --> 00:16:01,612 Your son is a goddamn murderer, and to protect him, 293 00:16:01,612 --> 00:16:02,961 you blamed it on one of us. 294 00:16:02,961 --> 00:16:04,571 You don't get to make those calls on your own. 295 00:16:04,571 --> 00:16:07,052 They break ground on the new prison next week, 296 00:16:07,052 --> 00:16:10,099 and with all this attention and you front and center, I-- 297 00:16:10,099 --> 00:16:11,926 This will die down. 298 00:16:11,926 --> 00:16:13,798 It always does. 299 00:16:13,798 --> 00:16:16,061 They'll move on to the next story, 300 00:16:16,061 --> 00:16:18,194 and we go back to business. 301 00:16:18,194 --> 00:16:19,499 Trust me. 302 00:16:19,499 --> 00:16:21,414 This will be over soon. 303 00:16:36,603 --> 00:16:39,258 Our man inside Lawndale 304 00:16:39,258 --> 00:16:41,956 says Roy Clark has a visitor. 305 00:16:41,956 --> 00:16:42,957 Who? 306 00:16:42,957 --> 00:16:45,482 Your daughter's new best friend. 307 00:16:45,482 --> 00:16:49,573 Apparently he's not through with us after all. 308 00:16:49,573 --> 00:16:51,618 We can't ignore this anymore. 309 00:16:51,618 --> 00:16:54,447 You're right. Take care of it. 310 00:16:54,447 --> 00:16:55,709 What about Meredith? 311 00:16:55,709 --> 00:16:58,495 She's not to be touched. 312 00:16:58,495 --> 00:17:00,801 Is that understood? 313 00:17:04,849 --> 00:17:08,635 My sister disappears, and he sat on his hands, 314 00:17:08,635 --> 00:17:10,637 like he was waiting for us to stop caring. 315 00:17:10,637 --> 00:17:12,117 My mom was curled up in bed for months, 316 00:17:12,117 --> 00:17:14,859 and I was the one out there fighting for Jessica. 317 00:17:16,382 --> 00:17:17,644 God, Bonner wanted to shut me up. 318 00:17:17,644 --> 00:17:19,994 He needed to shut me up. 319 00:17:19,994 --> 00:17:21,518 And he found a way. 320 00:17:21,518 --> 00:17:23,389 The man you were convicted of killing, Lonny Jackson, 321 00:17:23,389 --> 00:17:24,477 tell me about him. 322 00:17:24,477 --> 00:17:26,653 Well, there's nothing to tell. 323 00:17:26,653 --> 00:17:27,828 What does that mean? 324 00:17:27,828 --> 00:17:29,830 I mean, it makes a great story. 325 00:17:29,830 --> 00:17:30,962 He's a cop. 326 00:17:30,962 --> 00:17:32,572 So I guess they thought, I don't know, 327 00:17:32,572 --> 00:17:34,574 I was mad at one of them so I was just mad at all of them. 328 00:17:34,574 --> 00:17:36,489 But I had an alibi. 329 00:17:36,489 --> 00:17:38,578 A friend of mine was with me the entire night. 330 00:17:38,578 --> 00:17:40,319 Somehow they got to him. 331 00:17:40,319 --> 00:17:41,668 How well did you know Lonny? 332 00:17:41,668 --> 00:17:43,105 I didn't know him at all. 333 00:17:43,105 --> 00:17:44,671 He reached out to me. 334 00:17:44,671 --> 00:17:47,065 He said he knew something about my sister's case. 335 00:17:47,065 --> 00:17:48,719 You think that's why he was killed? 336 00:17:48,719 --> 00:17:51,504 Well, he was dead seven days later. 337 00:18:02,950 --> 00:18:04,256 Meredith? 338 00:18:04,256 --> 00:18:05,388 Oh, my gosh. 339 00:18:05,388 --> 00:18:07,999 Are you-- 340 00:18:07,999 --> 00:18:09,348 are you OK? 341 00:18:09,348 --> 00:18:11,350 I've been watching the news. 342 00:18:11,350 --> 00:18:14,484 Is it true, about Eric? 343 00:18:14,484 --> 00:18:16,703 Unfortunately, yes. 344 00:18:16,703 --> 00:18:20,142 Mrs. Jackson, sorry for the intrusion. 345 00:18:20,142 --> 00:18:22,361 We have a few questions we'd like to ask you 346 00:18:22,361 --> 00:18:23,884 about your husband. 347 00:18:28,411 --> 00:18:30,195 Well, that's everything. 348 00:18:30,195 --> 00:18:31,892 It's mostly his old notebooks. 349 00:18:31,892 --> 00:18:34,286 I couldn't bring myself to throw them away. 350 00:18:34,286 --> 00:18:35,722 Lonny was so determined. 351 00:18:35,722 --> 00:18:38,464 He wanted to make detective before he was 30. 352 00:18:38,464 --> 00:18:40,858 Your dad was always telling him to slow down. 353 00:18:42,251 --> 00:18:46,037 So what's this about? 354 00:18:46,037 --> 00:18:49,083 One of the girls they found on the beach, 355 00:18:49,083 --> 00:18:52,870 we think Lonny was on to the truth back then. 356 00:18:52,870 --> 00:18:56,090 So he knew something about the murders? 357 00:18:56,090 --> 00:18:58,615 Well, if he did, it'd be in his notes. 358 00:18:58,615 --> 00:19:00,399 So we were hoping that you'd give us 359 00:19:00,399 --> 00:19:03,315 permission to take them. 360 00:19:03,315 --> 00:19:06,231 I know it's a lot. 361 00:19:06,231 --> 00:19:07,928 I'm asking you to trust us, 362 00:19:07,928 --> 00:19:10,453 to let us finish what Lonny started. 363 00:19:14,108 --> 00:19:16,154 Did you know that not only do these companies build 364 00:19:16,154 --> 00:19:18,417 the prisons, they operate them as well? 365 00:19:18,417 --> 00:19:21,942 Letien investments pulled in $1.3 billion last year. 366 00:19:21,942 --> 00:19:24,162 Corruption pays. 367 00:19:24,162 --> 00:19:26,773 Oh, I got to get to IAB for my interview. 368 00:19:26,773 --> 00:19:29,472 - You need a ride? - Yeah, that'd be great. 369 00:19:29,472 --> 00:19:32,910 Oh, did you get that thing I asked you for? 370 00:19:32,910 --> 00:19:33,998 Yeah. 371 00:19:38,394 --> 00:19:40,657 I'll just be here. 372 00:19:49,405 --> 00:19:50,971 Chief? 373 00:19:50,971 --> 00:19:53,452 Oh, hey. How's Laura? 374 00:19:53,452 --> 00:19:54,714 - Due any day now. - Oh. 375 00:19:54,714 --> 00:19:56,847 - Are you back? - I never really left. 376 00:19:56,847 --> 00:19:59,937 I'm just taking a break from the spotlight. 377 00:19:59,937 --> 00:20:01,808 I'm sure you can understand. 378 00:20:01,808 --> 00:20:05,159 Yeah. It must be a lot to deal with. 379 00:20:05,159 --> 00:20:06,378 Is my dad here? 380 00:20:06,378 --> 00:20:08,293 - I haven't seen him. - OK. 381 00:20:08,293 --> 00:20:09,686 Thanks. - All right. 382 00:20:09,686 --> 00:20:13,733 - Take care. - You too. 383 00:20:47,071 --> 00:20:48,855 Meredith, I've been looking for you. 384 00:20:48,855 --> 00:20:50,204 I want to offer my condolences. 385 00:20:50,204 --> 00:20:51,205 Oh, I appreciate that. 386 00:20:51,205 --> 00:20:52,555 Something I can help you with? 387 00:20:52,555 --> 00:20:54,078 Oh, I'm just picking up some personal effects. 388 00:21:05,219 --> 00:21:06,873 You're a long way from home, Cap. 389 00:21:06,873 --> 00:21:08,527 - There he is. - Hey. 390 00:21:08,527 --> 00:21:09,746 Good to see you, Elliot. 391 00:21:09,746 --> 00:21:11,051 Good to see you. 392 00:21:11,051 --> 00:21:12,705 I was a little surprised to get your call, 393 00:21:12,705 --> 00:21:16,361 but glad you traveled all the way out here. 394 00:21:16,361 --> 00:21:17,623 You know why I'm here. 395 00:21:17,623 --> 00:21:19,364 Ayanna sent you? 396 00:21:19,364 --> 00:21:22,062 Well, she thinks you're not taking this IAB investigation 397 00:21:22,062 --> 00:21:24,674 seriously enough. 398 00:21:24,674 --> 00:21:28,460 Look, I just don't know what to tell you. 399 00:21:28,460 --> 00:21:30,244 It's out of my control. 400 00:21:30,244 --> 00:21:32,899 It might help if you stop pissing off 401 00:21:32,899 --> 00:21:35,511 the people evaluating you and violating 402 00:21:35,511 --> 00:21:37,339 the terms of your suspension. 403 00:21:37,339 --> 00:21:39,819 I'm not out here on an official capacity. 404 00:21:39,819 --> 00:21:43,475 You think this Investigator Warren cares? 405 00:21:43,475 --> 00:21:45,085 Look, you need to know this. 406 00:21:45,085 --> 00:21:47,740 He's connected to Gus Hanson. 407 00:21:50,134 --> 00:21:52,310 My father's old partner? How? 408 00:21:52,310 --> 00:21:53,703 He was Warren's rabbi. 409 00:21:53,703 --> 00:21:55,269 Mentored him for years. 410 00:21:55,269 --> 00:21:57,837 Warren basically owes his career to him. 411 00:21:57,837 --> 00:22:00,013 Well, Hanson is not a big fan of mine. 412 00:22:00,013 --> 00:22:01,450 Wasn't. 413 00:22:01,450 --> 00:22:03,365 He died about six weeks ago. 414 00:22:03,365 --> 00:22:04,714 I hadn't heard. 415 00:22:04,714 --> 00:22:06,542 So that's why this guy is on my ass? 416 00:22:06,542 --> 00:22:08,413 Hanson bequeathed his grudge? 417 00:22:08,413 --> 00:22:10,284 Looks that way. 418 00:22:10,284 --> 00:22:13,113 But I don't think Warren knows the truth. 419 00:22:13,113 --> 00:22:16,160 Gus Hanson and your father were dirty cops. 420 00:22:16,160 --> 00:22:17,770 Now I know you don't wanna hear that right now, 421 00:22:17,770 --> 00:22:19,772 but you have got to accept it. 422 00:22:26,562 --> 00:22:29,173 Let's say this is a vendetta. 423 00:22:29,173 --> 00:22:32,306 Then the truth is not gonna matter. 424 00:22:32,306 --> 00:22:34,613 Warren is one man. 425 00:22:34,613 --> 00:22:38,356 You've got an entire army. 426 00:22:38,356 --> 00:22:43,230 Everybody is fighting for you, except you. 427 00:22:43,230 --> 00:22:44,406 Nobody move! 428 00:22:44,406 --> 00:22:46,843 Keep your hands where I can see them. 429 00:22:49,454 --> 00:22:51,587 Open the register! 430 00:22:51,587 --> 00:22:52,849 Put it in the bag. 431 00:22:52,849 --> 00:22:54,590 - I'm gonna need a distraction. - When? 432 00:22:54,590 --> 00:22:55,852 You'll know. 433 00:22:55,852 --> 00:22:56,722 I don't think they're here for the money. 434 00:22:56,722 --> 00:22:58,768 Let's go! 435 00:22:58,768 --> 00:23:00,683 They're after me. 436 00:23:08,865 --> 00:23:10,954 I want everyone to see my hands are in the air. 437 00:23:10,954 --> 00:23:12,172 I'm giving myself up. 438 00:23:12,172 --> 00:23:13,435 This is not a robbery. 439 00:23:13,435 --> 00:23:14,871 They want you to think that, 440 00:23:14,871 --> 00:23:17,656 but these men are here to kill me. 441 00:23:17,656 --> 00:23:19,963 Oh! 442 00:23:19,963 --> 00:23:22,008 Help me! Please help me. 443 00:23:34,281 --> 00:23:35,848 Heart attack? 444 00:23:35,848 --> 00:23:38,198 I thought it worked. 445 00:23:38,198 --> 00:23:39,939 Call an ambulance. 446 00:23:39,939 --> 00:23:41,724 Call an ambulance! 447 00:23:46,293 --> 00:23:48,687 Thanks for coming in, Logan. 448 00:23:48,687 --> 00:23:50,036 Why am I here? 449 00:23:50,036 --> 00:23:51,995 Because he's never gonna give you that badge, 450 00:23:51,995 --> 00:23:53,605 and because he's lied to you 451 00:23:53,605 --> 00:23:55,215 just like he's been lying to us. 452 00:23:55,215 --> 00:23:56,695 This isn't going away. 453 00:23:56,695 --> 00:23:58,523 He's compromised, and he refuses 454 00:23:58,523 --> 00:24:00,612 to do what needs to be done. 455 00:24:00,612 --> 00:24:03,354 What you know needs to be done. 456 00:24:06,139 --> 00:24:08,838 The kid wouldn't drop the gun. 457 00:24:08,838 --> 00:24:10,840 He said, "This is for Papi," and pointed it 458 00:24:10,840 --> 00:24:14,713 at Detective Stabler, forcing him to act fast, 459 00:24:14,713 --> 00:24:17,760 not only to save his own life, but the lives of everyone 460 00:24:17,760 --> 00:24:19,457 on our team. 461 00:24:19,457 --> 00:24:22,678 By throwing him onto a marble floor and nearly killing him? 462 00:24:22,678 --> 00:24:25,463 The aftermath is unfortunate. 463 00:24:26,943 --> 00:24:30,207 But in the moment, there was no other course of action. 464 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 Stabler did what he had to do, 465 00:24:31,948 --> 00:24:34,559 and he did what I would have done if I were in his position. 466 00:24:34,559 --> 00:24:37,475 He defused a deadly situation. 467 00:24:39,782 --> 00:24:43,612 You know as well as anyone that these things happen. 468 00:24:43,612 --> 00:24:45,875 The worst thing IAB can do right now 469 00:24:45,875 --> 00:24:48,530 is mistake unfortunate for unjust. 470 00:24:48,530 --> 00:24:50,793 Thank you, Sergeant. 471 00:24:53,230 --> 00:24:54,536 I appreciate you coming in. 472 00:24:54,536 --> 00:24:56,929 We're not done. Sit down. 473 00:24:58,801 --> 00:25:01,586 Do you have something to add about that night? 474 00:25:01,586 --> 00:25:04,458 No. Not about that night. 475 00:25:04,458 --> 00:25:05,938 I'd like to talk about the night 476 00:25:05,938 --> 00:25:08,593 that Gus Hanson shot and killed an unarmed teenager 477 00:25:08,593 --> 00:25:10,334 and then covered it up. 478 00:25:13,642 --> 00:25:15,339 Look, I'm sorry for your loss, 479 00:25:15,339 --> 00:25:18,342 but your mentor was a dirty cop. 480 00:25:18,342 --> 00:25:22,520 And he hated Stabler because Stabler knew he was dirty. 481 00:25:27,220 --> 00:25:30,789 He could have made this public, but he didn't. 482 00:25:30,789 --> 00:25:33,009 Maybe he was trying to protect his father. 483 00:25:33,009 --> 00:25:35,315 Maybe he thought Hanson's guilt was punishment enough. 484 00:25:35,315 --> 00:25:36,665 I don't know. 485 00:25:36,665 --> 00:25:38,231 Me? 486 00:25:38,231 --> 00:25:40,451 The only dog I have in this fight is the one on my team, 487 00:25:40,451 --> 00:25:42,322 and I am not about to let him go down 488 00:25:42,322 --> 00:25:44,020 for some dead man's grudge. 489 00:25:48,067 --> 00:25:50,156 If you had the complete wrong idea 490 00:25:50,156 --> 00:25:53,682 about a man you knew well, 491 00:25:53,682 --> 00:25:56,206 how can you pass judgment on anybody else? 492 00:26:18,097 --> 00:26:20,143 I want everything run through my office. 493 00:26:20,143 --> 00:26:21,231 Keep the press away from this. 494 00:26:21,231 --> 00:26:23,015 - OK. - Good. 495 00:26:23,015 --> 00:26:24,713 It'd be great if you could stay in town, 496 00:26:24,713 --> 00:26:26,279 in case we have more questions. 497 00:26:26,279 --> 00:26:28,151 Oh, I'm not going anywhere. 498 00:26:29,935 --> 00:26:31,589 You missed. 499 00:26:33,112 --> 00:26:34,548 You think I did this? 500 00:26:34,548 --> 00:26:35,854 It doesn't matter what I think. 501 00:26:35,854 --> 00:26:38,291 But I'll tell you what I know. 502 00:26:38,291 --> 00:26:40,337 You've lost your son, you've lost your daughter, 503 00:26:40,337 --> 00:26:41,817 and now you're losing control. 504 00:26:41,817 --> 00:26:44,167 And something tells me it's that last one 505 00:26:44,167 --> 00:26:45,603 that hurts the most. 506 00:26:47,213 --> 00:26:48,650 Go. 507 00:26:48,650 --> 00:26:49,781 Yeah, I've been tracking the cell phones 508 00:26:49,781 --> 00:26:51,609 of the judge's associates. - Yeah? 509 00:26:51,609 --> 00:26:54,699 They're at Cahill's beach house right now. 510 00:26:54,699 --> 00:26:55,874 Without the judge? 511 00:26:55,874 --> 00:26:58,094 Yeah. It seemed weird to me, too. 512 00:26:58,094 --> 00:26:59,661 Even his right hand, Logan. 513 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 He just left a minute ago. 514 00:27:00,662 --> 00:27:02,054 Where is he headed? 515 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 Yeah? 516 00:27:22,858 --> 00:27:24,947 Hey. You hear about the diner? 517 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 Ah, the hold-up? 518 00:27:26,383 --> 00:27:28,080 Yeah. I heard it on the radio. 519 00:27:28,080 --> 00:27:29,299 It wasn't a hold-up. 520 00:27:29,299 --> 00:27:30,343 It was an ambush. 521 00:27:30,343 --> 00:27:31,605 They were there to kill me. 522 00:27:34,696 --> 00:27:36,959 Chief? Chief? 523 00:28:21,133 --> 00:28:22,961 Chief? Chief? 524 00:28:22,961 --> 00:28:24,746 I'm in here. 525 00:28:30,099 --> 00:28:31,578 I called it in. 526 00:28:31,578 --> 00:28:33,406 Are you hurt? 527 00:28:33,406 --> 00:28:37,933 I'm a little banged up, but the other guy got it worse. 528 00:28:37,933 --> 00:28:39,630 Do you know who it was? 529 00:28:41,545 --> 00:28:43,286 He was masked, 530 00:28:43,286 --> 00:28:45,027 but I think it was Logan. 531 00:28:48,160 --> 00:28:51,773 He had these on him. 532 00:28:54,427 --> 00:28:58,649 I think he was gonna make it look like an OD. 533 00:29:02,827 --> 00:29:04,698 Chief, look at me. 534 00:29:06,309 --> 00:29:08,441 Do you think your father was behind this? 535 00:29:12,097 --> 00:29:15,013 Honestly? 536 00:29:15,013 --> 00:29:16,536 No. 537 00:29:19,409 --> 00:29:21,150 Well, then he really has lost control. 538 00:29:23,848 --> 00:29:24,893 Yeah? 539 00:29:24,893 --> 00:29:26,546 We got your smoking gun. 540 00:29:26,546 --> 00:29:28,548 Didn't expect it to be on a VHS tape, 541 00:29:28,548 --> 00:29:30,637 but I'm not really surprised by much anymore. 542 00:29:30,637 --> 00:29:32,248 OK. 543 00:29:32,248 --> 00:29:34,119 We digitized everything from the Roy Clark investigation. 544 00:29:34,119 --> 00:29:36,034 I'm sending you a screen grab now. 545 00:29:40,473 --> 00:29:41,953 What am I looking at? 546 00:29:41,953 --> 00:29:45,739 That's Roy Clark's friend with Clay Bonner. 547 00:29:45,739 --> 00:29:47,829 He claimed they were repairing Roy's truck 548 00:29:47,829 --> 00:29:49,482 the night of the murder, till Bonner 549 00:29:49,482 --> 00:29:51,484 got him to change his story. 550 00:29:51,484 --> 00:29:53,312 They went to an auto parts store 551 00:29:53,312 --> 00:29:55,140 to pick up some stuff on the other side of town. 552 00:29:55,140 --> 00:29:57,273 Yeah, we pulled the store's transactions from that date, 553 00:29:57,273 --> 00:29:58,404 confirms their story. 554 00:29:58,404 --> 00:29:59,884 Then there's the stuff you pulled 555 00:29:59,884 --> 00:30:00,885 from Lonny Jackson's garage. 556 00:30:00,885 --> 00:30:02,408 You were right. 557 00:30:02,408 --> 00:30:04,193 He suspected Eric was behind Jessica Clark's 558 00:30:04,193 --> 00:30:06,586 disappearance, started looking into it during his off hours. 559 00:30:06,586 --> 00:30:08,980 He knew he was stepping on toes, but he didn't stop. 560 00:30:08,980 --> 00:30:10,547 The judge must have got wind of it 561 00:30:10,547 --> 00:30:13,332 and found a way to quiet Roy and Lonny at the same time. 562 00:30:13,332 --> 00:30:14,812 I mean, who better to frame than the guy 563 00:30:14,812 --> 00:30:16,553 that's railing against the police? 564 00:30:16,553 --> 00:30:18,250 What happened to Roy's alibi? 565 00:30:18,250 --> 00:30:19,295 We're tracking him down now. 566 00:30:19,295 --> 00:30:20,557 And this isn't the only case. 567 00:30:20,557 --> 00:30:22,254 We found more than a dozen others that are 568 00:30:22,254 --> 00:30:23,560 gonna have to be re-examined. 569 00:30:23,560 --> 00:30:25,431 Got an ID on the shooter from the diner? 570 00:30:25,431 --> 00:30:26,911 Prison guard at Lawndale. 571 00:30:26,911 --> 00:30:29,609 You can bet he's on the cabal's payroll. 572 00:30:29,609 --> 00:30:30,915 We got to bring in the ADA. 573 00:30:30,915 --> 00:30:32,438 Already did. 574 00:30:32,438 --> 00:30:34,614 They gave us the green light to go after these guys. 575 00:30:34,614 --> 00:30:36,921 Conspiracy, obstruction of justice-- 576 00:30:36,921 --> 00:30:38,183 that's just for starters. 577 00:30:38,183 --> 00:30:39,532 OK, well, let's start at the top. 578 00:30:39,532 --> 00:30:41,317 Vargas? - Pinging Bonner's phone now. 579 00:30:41,317 --> 00:30:42,927 Dropping the coordinates. 580 00:30:42,927 --> 00:30:44,015 All right. Watch yourselves. 581 00:30:44,015 --> 00:30:45,756 The cavalry is right behind you. 582 00:30:50,065 --> 00:30:51,153 You good for this? 583 00:30:51,153 --> 00:30:52,937 Think so, yeah. You? 584 00:30:52,937 --> 00:30:55,287 Yeah, except, um-- 585 00:31:01,598 --> 00:31:03,817 Consider yourself deputized. 586 00:31:09,040 --> 00:31:11,303 Let's go around the back. 587 00:32:13,887 --> 00:32:15,454 Detective? 588 00:32:21,721 --> 00:32:23,419 My God. 589 00:32:31,818 --> 00:32:33,429 Still warm. 590 00:32:37,215 --> 00:32:39,565 - Drop your gun! - Drop your gun! 591 00:32:45,006 --> 00:32:47,399 I told him to stay away from you. 592 00:32:47,399 --> 00:32:49,053 Drop your gun! Drop your gun! 593 00:32:49,053 --> 00:32:50,837 This ends here, Dad. 594 00:32:55,407 --> 00:32:58,845 After all this time, 595 00:32:58,845 --> 00:33:01,022 how did we come to this? 596 00:33:06,288 --> 00:33:08,377 It's funny. 597 00:33:08,377 --> 00:33:10,727 Your mother, 598 00:33:10,727 --> 00:33:13,599 she never wanted a family. 599 00:33:13,599 --> 00:33:16,994 I had to talk her into it. 600 00:33:16,994 --> 00:33:20,041 You idolized her. 601 00:33:20,041 --> 00:33:22,782 I'm the one who loved you, 602 00:33:22,782 --> 00:33:25,089 protected you, 603 00:33:25,089 --> 00:33:27,309 everything for you. 604 00:33:30,094 --> 00:33:31,748 It's all been lies, Dad. 605 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 Put the gun down. 606 00:33:42,411 --> 00:33:44,848 Hm. 607 00:33:44,848 --> 00:33:47,416 I never thought much about legacy. 608 00:33:49,809 --> 00:33:51,942 Maybe that's a good thing. 609 00:33:54,466 --> 00:33:55,902 Dad. 610 00:34:06,522 --> 00:34:08,176 You say you love me. 611 00:34:08,176 --> 00:34:09,873 Don't do this. 612 00:34:19,100 --> 00:34:20,927 Don't do this to me. 613 00:34:40,382 --> 00:34:43,298 Clay Bonner, 614 00:34:43,298 --> 00:34:44,908 you're under arrest. 615 00:34:47,345 --> 00:34:49,521 You have the right to remain silent. 616 00:35:02,143 --> 00:35:04,101 Hey. 617 00:35:04,101 --> 00:35:05,842 Sure you're OK? 618 00:35:05,842 --> 00:35:07,844 Yeah, I'm good. 619 00:35:07,844 --> 00:35:09,193 Am I good? 620 00:35:09,193 --> 00:35:10,455 The IAB report hasn't come in yet, 621 00:35:10,455 --> 00:35:12,544 if that's what you're asking. - Oh. 622 00:35:12,544 --> 00:35:13,676 I thought you didn't care. 623 00:35:13,676 --> 00:35:15,330 Caring is not one of my problems. 624 00:35:15,330 --> 00:35:16,983 Stubbornness, on the other hand. 625 00:35:16,983 --> 00:35:18,202 Authority issues, resistance-- 626 00:35:18,202 --> 00:35:19,812 Yeah, we get the point. 627 00:35:19,812 --> 00:35:21,423 How about the rest of the cabal? 628 00:35:21,423 --> 00:35:23,120 We grabbed two more at the airport 629 00:35:23,120 --> 00:35:24,774 about to board their private jets. 630 00:35:24,774 --> 00:35:27,429 We'll have more names once they inevitably turn on each other. 631 00:35:27,429 --> 00:35:29,126 Good. 632 00:35:29,126 --> 00:35:30,562 You ready to get the hell out of Dodge? 633 00:35:38,135 --> 00:35:39,658 Knock, knock. 634 00:35:41,530 --> 00:35:42,879 Before I head home, I thought I'd stop by, 635 00:35:42,879 --> 00:35:44,489 see how you're feeling. 636 00:35:44,489 --> 00:35:46,709 Oh, honestly, all I really feel is guilt 637 00:35:46,709 --> 00:35:49,320 for all the things I didn't do. 638 00:35:55,108 --> 00:35:56,806 Feds offer you a deal? 639 00:35:56,806 --> 00:35:58,242 Yeah, I'm not taking it. 640 00:35:58,242 --> 00:35:59,896 I'll give them full cooperation. 641 00:35:59,896 --> 00:36:01,941 If they find something to pin on me that happened 642 00:36:01,941 --> 00:36:04,117 on my watch, so be it. 643 00:36:04,117 --> 00:36:07,251 I have to undo what's been done here. 644 00:36:09,035 --> 00:36:10,036 It's admirable. 645 00:36:10,036 --> 00:36:11,386 It's the least I can do, 646 00:36:11,386 --> 00:36:14,998 right the wrongs one at a time, 647 00:36:14,998 --> 00:36:16,260 starting with Roy Clark. 648 00:36:16,260 --> 00:36:17,609 Well, there you go. 649 00:36:17,609 --> 00:36:19,872 It's never too late to start over. 650 00:36:19,872 --> 00:36:21,265 For either of you. 651 00:36:21,265 --> 00:36:22,919 Well, I hope you won't have to. 652 00:36:22,919 --> 00:36:25,965 You are a damn fine cop, 653 00:36:25,965 --> 00:36:28,751 and we need more of you, not less. 654 00:36:28,751 --> 00:36:29,926 Thanks, Chief. 655 00:36:29,926 --> 00:36:31,536 Stop. 656 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 Thank you for everything. 657 00:36:35,236 --> 00:36:38,108 If you hadn't come, I would still have my eyes closed. 658 00:36:40,893 --> 00:36:42,547 Hey. 659 00:36:42,547 --> 00:36:45,942 Good luck with the next chapter. 660 00:36:45,942 --> 00:36:48,205 Maybe you can build a new legacy. 661 00:38:10,069 --> 00:38:11,723 Where is my chair? 662 00:38:15,901 --> 00:38:17,076 Hey. 663 00:38:17,903 --> 00:38:19,078 Hey. 664 00:38:25,694 --> 00:38:28,087 Everything's here in the file if you wanna read it. 665 00:38:28,087 --> 00:38:29,219 Nah. 666 00:38:29,219 --> 00:38:31,264 Just skip to the end. 667 00:38:37,183 --> 00:38:40,056 - Detective Elliott Stabler-- - Mm-hmm. 668 00:38:40,056 --> 00:38:41,710 Welcome back. 669 00:38:41,710 --> 00:38:43,494 Not that you were ever really gone. 670 00:38:43,494 --> 00:38:44,495 Mm. 671 00:38:51,937 --> 00:38:52,895 I hid the chair. 672 00:38:52,895 --> 00:38:54,418 Thank you. 673 00:38:57,900 --> 00:38:59,684 - Hey. - Hey. 674 00:39:01,599 --> 00:39:03,732 Oh, see you got your little brooch back. 675 00:39:03,732 --> 00:39:05,255 Now you can get free donuts again. 676 00:39:05,255 --> 00:39:06,561 The only reason why I became a cop. 677 00:39:08,954 --> 00:39:10,695 Ma around? 678 00:39:10,695 --> 00:39:12,828 She's in the bedroom packing up the rest of her stuff. 679 00:39:12,828 --> 00:39:16,092 Rumor has it she's gonna be living with you? 680 00:39:16,092 --> 00:39:17,746 Yeah, yeah. I meant to tell you. 681 00:39:17,746 --> 00:39:20,401 You know, I got to looking at that paperwork for the place 682 00:39:20,401 --> 00:39:22,359 that we picked out, right? - Right. 683 00:39:22,359 --> 00:39:23,491 - It's a total scam. - Is it? 684 00:39:23,491 --> 00:39:24,883 It's ridiculous. You know? 685 00:39:24,883 --> 00:39:26,711 So I said hey, Ma, let's-- 686 00:39:26,711 --> 00:39:28,234 let's take the time and find the right place. 687 00:39:28,234 --> 00:39:29,714 You know? I'ma stay here in the city. 688 00:39:29,714 --> 00:39:32,108 She's gonna live with me, and we'll take our time 689 00:39:32,108 --> 00:39:33,501 and we'll find the right place. 690 00:39:33,501 --> 00:39:34,415 Yeah. 691 00:39:34,415 --> 00:39:36,460 So that's what I'll do. 692 00:39:36,460 --> 00:39:37,722 Who are you talking to? 693 00:39:37,722 --> 00:39:39,289 You couldn't do it, could you? - Do what? 694 00:39:39,289 --> 00:39:40,464 I took her down there. 695 00:39:40,464 --> 00:39:41,596 You went over there, you took one look 696 00:39:41,596 --> 00:39:43,119 at the place she was gonna live, 697 00:39:43,119 --> 00:39:44,773 and you couldn't pull the trigger. 698 00:39:44,773 --> 00:39:46,122 Not that place, no. 699 00:39:46,122 --> 00:39:47,645 All this time you've been breaking my chops. 700 00:39:47,645 --> 00:39:48,907 I could have pulled the trigger 701 00:39:48,907 --> 00:39:49,865 if it was the right place, OK? 702 00:39:49,865 --> 00:39:51,040 We need to find the-- 703 00:39:51,040 --> 00:39:52,215 Right place, is that what you think? 704 00:39:52,215 --> 00:39:53,869 It's worth it to take the time. 705 00:39:53,869 --> 00:39:55,174 Oh, kind of like--kind of like what came out of my mouth. 706 00:39:55,174 --> 00:39:57,002 OK, there, big dog. - Yeah, whatever. 707 00:39:57,002 --> 00:39:59,004 Listen. 708 00:39:59,004 --> 00:40:01,790 Let's talk about something serious here, huh? 709 00:40:01,790 --> 00:40:03,922 When are you gonna tell me what's going on with Joe Jr.? 710 00:40:11,234 --> 00:40:12,844 When are you gonna tell me about Pop? 711 00:40:15,151 --> 00:40:16,152 One thing at a time. 712 00:40:16,152 --> 00:40:17,327 I know one thing at a time. 713 00:40:17,327 --> 00:40:18,894 Just tell me about Pop. 714 00:40:23,986 --> 00:40:25,509 Just tell me. 715 00:40:28,773 --> 00:40:30,296 Tell him. 716 00:40:32,255 --> 00:40:33,386 Ma. 717 00:40:33,386 --> 00:40:34,692 Just tell me. 718 00:40:34,692 --> 00:40:37,347 I wanna know. I need to know. 719 00:40:38,566 --> 00:40:40,437 He killed himself. 720 00:40:45,921 --> 00:40:49,402 He was found in the garage with the engine running. 721 00:41:03,416 --> 00:41:07,246 Here's that quilt I made for you. 722 00:41:07,246 --> 00:41:08,857 See? 723 00:41:08,857 --> 00:41:10,685 Oh. 724 00:41:35,710 --> 00:41:37,755 We'll need the good stuff for this. 48515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.