All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E16.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-WHITEHAT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,852 These are their stories. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,312 - Donnelly's running a crew out of the 3-7. 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,190 - He's more than an errand boy for the Marcy Killers. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,567 - I remember your pops. 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,861 - Our dads say we're like-- - Yeah, brothers. 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,446 My old man would've hated this. 11 00:00:29,487 --> 00:00:32,115 Leave your fellow cops alone. 12 00:00:32,157 --> 00:00:34,576 - Nova will now report directly to me. 13 00:00:34,617 --> 00:00:38,163 - Second in command of the entire Marcy organization? 14 00:00:38,204 --> 00:00:40,081 This is more than what you signed up for. 15 00:00:40,123 --> 00:00:42,959 - How much did we lose? - At least 50K. 16 00:00:43,001 --> 00:00:46,171 - The disrespect, I can't stand. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,381 I run this town now. - Yeah. 18 00:00:48,423 --> 00:00:49,632 - Hey, hey, hey. - Whoa, whoa, whoa. 19 00:00:52,218 --> 00:00:54,220 - You did good, Stabler. I think you might be ready. 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,723 Come on. 21 00:00:56,765 --> 00:01:00,310 ♪ ♪ 22 00:01:02,645 --> 00:01:05,774 - It just feels like betrayal. 23 00:01:07,400 --> 00:01:09,569 I know what I'm doing is right 24 00:01:09,611 --> 00:01:14,157 but I can't shake this feeling... 25 00:01:16,201 --> 00:01:18,203 Of betraying these people 26 00:01:18,244 --> 00:01:21,581 even though they're betraying their oath. 27 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 - Tell me about this world of feeling for you. 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,627 What lives there? 29 00:01:27,253 --> 00:01:30,298 - My father. 30 00:01:30,340 --> 00:01:32,926 - What does he have to say about this? 31 00:01:32,967 --> 00:01:35,095 - Well not too much, he's been dead about 30 years, 32 00:01:35,136 --> 00:01:37,222 but... 33 00:01:37,263 --> 00:01:39,057 Sss-- 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,434 I still hear him loud and clear. 35 00:01:41,476 --> 00:01:45,230 See, he was a cop, and he represents... 36 00:01:47,691 --> 00:01:52,237 You know, the old school way, the cop tradition, 37 00:01:52,278 --> 00:01:53,905 the code. 38 00:01:57,659 --> 00:02:03,206 My father was awarded the Combat Cross. 39 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 He took a bullet to save another cop's life, 40 00:02:04,958 --> 00:02:07,335 That's who he was. That's what he did. 41 00:02:10,630 --> 00:02:12,590 And he gave me that Combat Cross 42 00:02:12,632 --> 00:02:14,217 when I became a detective. 43 00:02:14,259 --> 00:02:21,433 ♪ ♪ 44 00:02:22,183 --> 00:02:24,769 It's the first time I ever felt like he was proud of me. 45 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 - Isn't upholding the law part of the code? 46 00:02:33,278 --> 00:02:36,239 - Yeah. Yeah. 47 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 - Seems to me, your father would be proud 48 00:02:39,242 --> 00:02:41,119 again. 49 00:02:41,161 --> 00:02:48,293 ♪ ♪ 50 00:02:50,670 --> 00:02:52,839 - Do not come down here, Bonnie. 51 00:02:52,881 --> 00:02:54,341 - Who is this? 52 00:02:54,382 --> 00:02:56,801 - Yo, I'm warning you. 53 00:02:59,846 --> 00:03:04,601 ♪ ♪ 54 00:03:04,642 --> 00:03:07,395 - I'm here to pick up Angelica Guzman. 55 00:03:08,855 --> 00:03:10,607 - It'll be a while. They're still processing her. 56 00:03:10,648 --> 00:03:12,275 - What are the charges? 57 00:03:12,317 --> 00:03:13,693 - Prostitution and disorderly conduct. 58 00:03:13,735 --> 00:03:16,029 - You know the DA's not gonna prosecute. 59 00:03:16,071 --> 00:03:19,115 Why didn't you just call social services? 60 00:03:19,157 --> 00:03:20,992 - You can have a seat over there if you like, 61 00:03:21,034 --> 00:03:22,452 but you can't stand here. 62 00:03:22,494 --> 00:03:26,247 - Or you can--you can call me. 63 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 How about you do that next time? 64 00:03:28,083 --> 00:03:29,709 Save the city a little money. 65 00:03:29,751 --> 00:03:36,675 ♪ ♪ 66 00:03:38,468 --> 00:03:41,054 Angelica, I'm here to take you home. 67 00:03:41,096 --> 00:03:43,390 Everything is going to be okay. 68 00:03:52,482 --> 00:03:56,319 You're doing the right thing. Do you hear me? 69 00:03:59,447 --> 00:04:00,740 Will you stay off the streets tonight? 70 00:04:00,782 --> 00:04:04,994 - I've gotta work. - Just tonight, please. 71 00:04:05,036 --> 00:04:08,581 Here, this will tide you over. 72 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 Tomorrow morning I'll pick you up, 73 00:04:10,542 --> 00:04:12,377 I'll take you to my office, and we'll get to work. 74 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 - If he knew I was talking to you-- 75 00:04:13,878 --> 00:04:18,383 - Everything between us is completely confidential. 76 00:04:18,425 --> 00:04:21,761 I promise you, Angelica. 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,638 Come on, I'll walk you to your door. 78 00:04:36,151 --> 00:04:42,741 ♪ ♪ 79 00:05:01,009 --> 00:05:07,974 ♪ ♪ 80 00:05:47,222 --> 00:05:48,598 - Ah, this is weird. 81 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 I think I'm gonna miss you. 82 00:05:50,141 --> 00:05:52,477 - Oh, that's sweet. What was his name again? 83 00:05:52,519 --> 00:05:55,188 The better we all do our jobs, 84 00:05:55,230 --> 00:05:58,149 the sooner Stabler will be back here riding your asses. 85 00:05:58,191 --> 00:05:59,401 - I upgraded this from when 86 00:05:59,442 --> 00:06:00,777 you were undercover as Eddie Wagner. 87 00:06:00,819 --> 00:06:02,904 I added a feature that lets Sergeant Bell ping you 88 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 when she needs you to respond ASAP. 89 00:06:03,988 --> 00:06:04,989 - Okay. 90 00:06:05,031 --> 00:06:06,324 - Everyone, I need your attention. 91 00:06:06,366 --> 00:06:08,952 Last night a civil rights attorney, Bonnie Ellis, 92 00:06:08,993 --> 00:06:10,870 was found murdered in East New York 93 00:06:10,912 --> 00:06:12,872 along with a young sex worker. - Bonnie? 94 00:06:12,914 --> 00:06:15,000 I knew her back when I worked in Narco. 95 00:06:15,041 --> 00:06:17,752 She was involved in the East New York Gangs Truce. 96 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 - She went on to cofound the Second Chance Alliance, 97 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 a nonprofit organization that works 98 00:06:22,007 --> 00:06:23,883 to help victims of sex trafficking. 99 00:06:23,925 --> 00:06:26,720 - So the sex worker was her client? 100 00:06:26,761 --> 00:06:29,347 - Angelica Guzman, 19 years old, 101 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 got picked up as part of a sting. 102 00:06:31,141 --> 00:06:33,893 Ellis was dropping her off at her apartment. 103 00:06:33,935 --> 00:06:36,146 And the murder weapon was found in a dumpster 104 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 near the crime scene, a nine-millimeter handgun 105 00:06:38,565 --> 00:06:40,108 with the serial number scratched off. 106 00:06:40,150 --> 00:06:42,027 Crime scene is working to recover the number. 107 00:06:42,068 --> 00:06:44,154 - So East New York, that's the 3-7. 108 00:06:44,195 --> 00:06:46,740 - So is this a task force case or is this for Stabler? 109 00:06:46,781 --> 00:06:48,742 You know, technically, he's still on suspension. 110 00:06:48,783 --> 00:06:50,160 - Well, it's for both of you 111 00:06:50,201 --> 00:06:53,413 because of a possible Marcy Killers connection. 112 00:06:53,455 --> 00:06:55,665 A few hours before Bonnie was killed, 113 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 she received a call from a burner phone. 114 00:06:58,460 --> 00:07:00,003 It was traced back to 115 00:07:00,045 --> 00:07:03,131 a Hugo Bankole of the Marcy Killers. 116 00:07:06,134 --> 00:07:08,386 ♪ ♪ 117 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 - What's wrong with you? 118 00:07:09,846 --> 00:07:11,556 - The cops are looking for me. 119 00:07:11,598 --> 00:07:13,183 - Why? What happened? 120 00:07:13,224 --> 00:07:15,685 - Two women got shot last night on Van Siclen, 121 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 and they think I did it. 122 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 - You have an alibi? 123 00:07:18,897 --> 00:07:21,191 - Yeah, I was at my cousin Jamund's place. 124 00:07:21,232 --> 00:07:23,360 Brought him some electronics for his e-biz. 125 00:07:23,401 --> 00:07:25,862 - So he can vouch for you. - No, he got a record. 126 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 They ain't going to believe him. 127 00:07:27,906 --> 00:07:29,240 One of the marks was a lawyer 128 00:07:29,282 --> 00:07:31,201 coming up in the public defender's office, 129 00:07:31,242 --> 00:07:32,744 and that ain't a good look for the cops. 130 00:07:32,786 --> 00:07:34,913 You know they gonna have to pin it on somebody. 131 00:07:39,000 --> 00:07:40,335 - You should get out of here. 132 00:07:40,377 --> 00:07:47,509 ♪ ♪ 133 00:08:04,484 --> 00:08:05,944 - Hey. 134 00:08:17,789 --> 00:08:19,708 Hey, how you doing? Stabler. 135 00:08:27,382 --> 00:08:29,884 - Don't feel bad. They don't trust new guys here. 136 00:08:29,926 --> 00:08:32,846 - I don't feel bad. I got thick skin. 137 00:08:32,887 --> 00:08:34,556 - So you got transferred here? 138 00:08:34,597 --> 00:08:36,349 - It would seem so. 139 00:08:36,391 --> 00:08:38,852 - Kind of a downgrade. 140 00:08:38,893 --> 00:08:40,979 - They took my gun too. 141 00:08:41,021 --> 00:08:43,064 - Tough break. - Yup. 142 00:08:43,106 --> 00:08:44,733 - You play cards? 143 00:08:46,109 --> 00:08:48,278 - Yeah, 10-4. 144 00:08:48,319 --> 00:08:49,654 - See you at McCutcheon's. 145 00:08:49,696 --> 00:08:51,156 - I'll see you there. 146 00:08:54,117 --> 00:08:57,162 - Bonnie spent a year getting to know Angelica. 147 00:08:57,203 --> 00:08:59,456 She worked really hard to gain her trust, 148 00:08:59,497 --> 00:09:01,875 providing legal counsel, 149 00:09:01,916 --> 00:09:04,294 connecting her with social services. 150 00:09:04,336 --> 00:09:07,047 - Do you know if Angelica was being trafficked? 151 00:09:07,088 --> 00:09:10,550 - I honestly don't know, but these women, 152 00:09:10,592 --> 00:09:12,218 they're terrified to talk about that. 153 00:09:12,260 --> 00:09:13,928 - Where'd she pick up her clients? 154 00:09:13,970 --> 00:09:15,388 Did she have a territory? 155 00:09:15,430 --> 00:09:17,223 - We work separate cases, 156 00:09:17,265 --> 00:09:19,184 but I know some of the women that worked with Bonnie, 157 00:09:19,225 --> 00:09:21,895 they walk the track at Hunts Point. 158 00:09:21,936 --> 00:09:24,898 - Did Bonnie have any dealings with the Marcy Killers? 159 00:09:24,939 --> 00:09:28,318 - I've heard the name, but aren't they a drug gang? 160 00:09:28,360 --> 00:09:31,071 - Wait, you're saying you haven't come across them 161 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 in connection with sex trafficking? 162 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 - No, but I don't know 163 00:09:35,158 --> 00:09:37,118 every gang in New York that traffics women. 164 00:09:41,706 --> 00:09:43,833 - Detective Stabler. 165 00:09:43,875 --> 00:09:45,710 - Captain Darnell, nice to meet you, sir. 166 00:09:45,752 --> 00:09:47,837 - I'm gonna be very straight with you. 167 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 I don't want you here. 168 00:09:49,714 --> 00:09:51,925 You were thrust on me, and I don't like it, 169 00:09:51,966 --> 00:09:53,635 but it wasn't my choice. 170 00:09:53,677 --> 00:09:55,136 - Well, I appreciate your honesty. 171 00:09:55,178 --> 00:09:58,390 - Just shut up and let me talk. 172 00:09:58,431 --> 00:10:02,060 I don't like scandal, and I hate politics. 173 00:10:02,102 --> 00:10:03,812 So whatever happened between you and your former sergeant, 174 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 I don't give a damn. 175 00:10:05,313 --> 00:10:07,273 You just keep your head down and stay out of trouble 176 00:10:07,315 --> 00:10:09,109 or I will make sure 177 00:10:09,150 --> 00:10:11,611 that your suspension becomes an expulsion. 178 00:10:11,653 --> 00:10:13,405 Now in the meantime, 179 00:10:13,446 --> 00:10:16,491 unless and until IAB restores your full privileges, 180 00:10:16,533 --> 00:10:18,159 you're on desk duty. 181 00:10:20,161 --> 00:10:22,080 Make sure your handwriting's legible. 182 00:10:23,415 --> 00:10:24,749 - Copy that, sir. 183 00:10:24,791 --> 00:10:30,714 ♪ ♪ 184 00:10:36,469 --> 00:10:36,928 - Hey. - Hey. 185 00:10:38,138 --> 00:10:40,432 - Look at you. - Yeah, look at me. 186 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 - Stuck in your little house-mouse gig. 187 00:10:42,809 --> 00:10:44,894 - Mm. - Please don't hate me. 188 00:10:44,936 --> 00:10:46,187 - Why would I hate you? 189 00:10:46,229 --> 00:10:47,897 - 'Cause I'm the one that put in the good word 190 00:10:47,939 --> 00:10:50,650 that got you transferred to this hellhole. 191 00:10:50,692 --> 00:10:52,736 - Well, I hate you. 192 00:10:52,777 --> 00:10:54,404 Look, truth of the matter is 193 00:10:54,446 --> 00:10:55,905 it wouldn't have mattered where they sent me, 194 00:10:55,947 --> 00:10:57,365 a cop without a gun is dead weight. 195 00:10:57,407 --> 00:11:01,244 - Yeah. Come on, let's go for a ride. 196 00:11:01,286 --> 00:11:02,829 - Yeah, I don't think that's a good idea. 197 00:11:02,871 --> 00:11:04,748 I was threatened with expulsion by Darnell. 198 00:11:04,789 --> 00:11:06,458 Forget about Darnell. 199 00:11:06,499 --> 00:11:07,834 He's a jackass. Let's go. 200 00:11:07,876 --> 00:11:09,919 Come on. 201 00:11:09,961 --> 00:11:11,421 Let's roll. 202 00:11:16,509 --> 00:11:18,595 Turning the wrong way down a one-way street 203 00:11:18,636 --> 00:11:19,971 adds the element of surprise. 204 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 The more people you stop, 205 00:11:24,851 --> 00:11:26,936 more likely you are to find something. 206 00:11:26,978 --> 00:11:28,646 - Stop and frisk, I think is what they call it. 207 00:11:28,688 --> 00:11:30,231 Yeah. 208 00:11:30,273 --> 00:11:31,274 And you know, if you're in a patrol car, 209 00:11:31,316 --> 00:11:32,942 you just pull over, pop the door, 210 00:11:32,984 --> 00:11:35,653 chase whoever runs. 211 00:11:35,695 --> 00:11:36,946 - So the drugs. 212 00:11:36,988 --> 00:11:38,239 Once you get them, what do you do with them? 213 00:11:38,281 --> 00:11:40,200 - Well, Marcy Killers were our main buyers, 214 00:11:40,241 --> 00:11:42,410 but now that Webb's dealing directly with the source, 215 00:11:42,452 --> 00:11:44,913 he's not interested in the street level stuff anymore. 216 00:11:44,954 --> 00:11:47,123 But that's fine, that's cool. - Mm. 217 00:11:47,165 --> 00:11:49,542 - We still got plenty of buyers. 218 00:11:49,584 --> 00:11:52,045 Like, see that kid over there? - Yeah. 219 00:11:52,087 --> 00:11:54,714 - 17 years old, hard as nails. 220 00:11:54,756 --> 00:11:57,467 He's got ins with the Trinitarios 221 00:11:57,509 --> 00:11:59,052 and he's one of our CI's, 222 00:11:59,094 --> 00:12:00,261 so he lets us know who's carrying 223 00:12:00,303 --> 00:12:01,721 and we can jack their drugs. 224 00:12:01,763 --> 00:12:04,432 - You trust him not to talk? - Believe me, I got enough 225 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 to put him away for ten lifetimes. 226 00:12:05,934 --> 00:12:08,853 He ain't talking. 227 00:12:08,895 --> 00:12:10,814 - How about them? Who they work for? 228 00:12:10,855 --> 00:12:13,149 - No idea. 229 00:12:13,191 --> 00:12:14,651 - You don't run girls? 230 00:12:14,693 --> 00:12:16,611 - Hey, I got daughters. 231 00:12:18,279 --> 00:12:20,699 - Marcy Killers run girls? 232 00:12:20,740 --> 00:12:22,075 - What is this, an interrogation? 233 00:12:23,868 --> 00:12:25,495 - No, I'm trying to get a lay of the land. 234 00:12:25,537 --> 00:12:27,455 I'm looking for opportunities. I just don't want to step on 235 00:12:27,497 --> 00:12:30,166 anybody's toes like the Marcy Killers. 236 00:12:30,208 --> 00:12:31,167 - Right. 237 00:12:36,089 --> 00:12:38,008 Do me a favor, okay? 238 00:12:38,049 --> 00:12:40,093 We're working together now, use this. 239 00:12:41,553 --> 00:12:43,680 You don't want anybody to be able to ID you off your shield. 240 00:12:43,722 --> 00:12:45,265 - Yeah. 241 00:12:45,306 --> 00:12:47,517 - Tomorrow night I'll take you out for another ride 242 00:12:47,559 --> 00:12:50,061 and show you how we really roll out here. 243 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 - Hugo didn't do it. 244 00:12:57,402 --> 00:12:59,112 - So he should have no problem coming in 245 00:12:59,154 --> 00:13:00,363 and telling me that himself. 246 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 - You know that's not gonna happen. 247 00:13:02,115 --> 00:13:04,034 He has good reason not to trust the police. 248 00:13:04,075 --> 00:13:05,326 - And we have good reason to consider him 249 00:13:05,368 --> 00:13:08,038 a person of interest. - What reason? 250 00:13:08,079 --> 00:13:09,789 - Is Hugo running girls for the Marcy Killers? 251 00:13:09,831 --> 00:13:11,166 - No. 252 00:13:12,542 --> 00:13:14,544 Mr. Webb doesn't allow sex trafficking. 253 00:13:14,586 --> 00:13:16,796 It goes against everything he believes in. 254 00:13:16,838 --> 00:13:20,633 - Oh, so now Preston Webb is a man of high principle. 255 00:13:20,675 --> 00:13:21,718 - I'm telling you, 256 00:13:21,760 --> 00:13:23,011 the Marcy Killers don't run girls. 257 00:13:23,053 --> 00:13:25,388 - Then why did Hugo contact one of the victims 258 00:13:25,430 --> 00:13:27,557 a couple hours before she got shot? 259 00:13:29,934 --> 00:13:30,894 - I don't know. 260 00:13:30,935 --> 00:13:33,229 - Look... 261 00:13:33,271 --> 00:13:35,815 Nova, you know I trust your judgement, 262 00:13:35,857 --> 00:13:38,693 but sometimes I worry that you've been undercover so long 263 00:13:38,735 --> 00:13:41,196 that you can't see these people for what they truly are. 264 00:13:41,237 --> 00:13:42,530 - These people? 265 00:13:44,282 --> 00:13:45,367 You starting to sound just like them. 266 00:13:45,408 --> 00:13:46,576 - What's that supposed to mean? 267 00:13:46,618 --> 00:13:48,119 - That maybe you've been a cop so long, 268 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 you only see things in black and white. 269 00:13:49,621 --> 00:13:53,041 - You will not insult the integrity of what I do. 270 00:13:53,083 --> 00:13:55,251 Hard evidence is all we have to go on, 271 00:13:55,293 --> 00:13:57,671 and right now the evidence is strong. 272 00:13:57,712 --> 00:14:04,636 ♪ ♪ 273 00:14:11,643 --> 00:14:14,145 - Hey, looking for a girl named Tina. 274 00:14:15,772 --> 00:14:17,482 - Anybody else smell bacon? 275 00:14:17,524 --> 00:14:19,234 Piss off. 276 00:14:21,027 --> 00:14:22,987 - There she is. Pull up. 277 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 Tina, get in the car. I need to talk to you. 278 00:14:30,829 --> 00:14:32,205 - Get lost. 279 00:14:32,247 --> 00:14:35,333 - For Christ's sake, Tina, I'm your brother. 280 00:14:35,375 --> 00:14:37,085 Just give me five minutes. 281 00:14:41,464 --> 00:14:43,258 - Yeah, her name's Angelica. 282 00:14:43,299 --> 00:14:45,010 Angel, we call her. Why? 283 00:14:45,051 --> 00:14:48,304 - She was killed Saturday night outside her apartment. 284 00:14:48,346 --> 00:14:51,141 We need to know who ran her. Was she part of a network? 285 00:14:51,182 --> 00:14:55,478 - Uh...no. Angel worked for herself. 286 00:14:55,520 --> 00:14:57,272 - Look, Tina, if you're protecting someone-- 287 00:14:57,313 --> 00:14:58,982 - Who would I protect? 288 00:14:59,024 --> 00:15:00,734 I'm telling you, she was my friend. 289 00:15:00,775 --> 00:15:02,777 She was self-employed. 290 00:15:02,819 --> 00:15:04,320 - What about customers? 291 00:15:04,362 --> 00:15:05,739 Does she have any regulars? 292 00:15:05,780 --> 00:15:08,366 Anyone she had a special relationship with? 293 00:15:08,408 --> 00:15:10,827 - I don't know if you'd call it special, but yeah. 294 00:15:10,869 --> 00:15:13,663 There was this one guy. He used to come around a lot. 295 00:15:13,705 --> 00:15:15,415 He drove a Lincoln SUV 296 00:15:15,457 --> 00:15:18,043 and had a "Baby On Board" sticker on back. 297 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 - Can you describe him for us? 298 00:15:19,544 --> 00:15:22,839 - White, brown hair, had a nasty burn scar 299 00:15:22,881 --> 00:15:25,675 on the side of his face shaped like Florida with a 300 00:15:25,717 --> 00:15:29,012 nasty red ring around the edge. Look, I gotta go. 301 00:15:29,054 --> 00:15:30,472 - Hey, you got a phone these days? 302 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 - Yeah. 303 00:15:31,890 --> 00:15:33,183 - Well, let me get the number 304 00:15:33,224 --> 00:15:35,435 in case I need to ask you more questions. 305 00:15:41,941 --> 00:15:43,234 You staying warm? 306 00:15:43,276 --> 00:15:47,739 - If you mean, am I clean? Yeah, I'm clean. 307 00:15:50,241 --> 00:15:51,701 I promise. 308 00:15:51,743 --> 00:15:58,708 ♪ ♪ 309 00:16:04,381 --> 00:16:06,091 - Where's Santos? 310 00:16:06,132 --> 00:16:07,550 - We'll pick him up on the way. 311 00:16:12,639 --> 00:16:14,849 There's our guy. 312 00:16:14,891 --> 00:16:17,435 Every week, exact same story. 313 00:16:17,477 --> 00:16:20,480 Arrives at 11:00 p.m. sharp, sells the stuff, 314 00:16:20,522 --> 00:16:24,442 back outside by 11:15. Kid runs like a gold Rolex. 315 00:16:27,278 --> 00:16:29,572 Okay, showtime. Hang on to your hat, brother. 316 00:16:29,614 --> 00:16:36,538 ♪ ♪ 317 00:16:39,207 --> 00:16:41,334 - Your hands--hey, your hands, let me see them. 318 00:16:43,128 --> 00:16:44,713 - Hey, what's in the bag? 319 00:16:44,754 --> 00:16:46,840 - What the hell, man? You got a reason to stop us? 320 00:16:46,881 --> 00:16:48,550 Come on. You got no warrant. 321 00:16:48,591 --> 00:16:50,010 - Yeah, I don't like your face. How's that for a reason? 322 00:16:50,051 --> 00:16:51,011 - You know what? Cuff him. 323 00:16:51,052 --> 00:16:52,303 - Let's go. - Yo! 324 00:16:52,345 --> 00:16:53,304 - Cuff him. - You can't search us. 325 00:16:53,346 --> 00:16:54,264 - Hey, hey, quiet. - Yo. 326 00:16:54,305 --> 00:16:55,640 - Shut your mouth. 327 00:16:55,682 --> 00:16:57,100 - You ain't got a warrant. You can't search us. 328 00:16:57,142 --> 00:16:58,184 - Get your hands on the hood. 329 00:16:58,226 --> 00:17:00,145 - What's your name? 330 00:17:00,186 --> 00:17:02,063 - Stix. 331 00:17:02,105 --> 00:17:05,817 - Stix ain't a name. What does your mother call you? 332 00:17:05,859 --> 00:17:07,068 - Aaron. 333 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 - All right, Aaron, you seem like a nice kid, 334 00:17:09,154 --> 00:17:10,488 so I'm gonna keep it 100 with you. 335 00:17:10,530 --> 00:17:13,658 Um, we're working with the FBI, 336 00:17:13,700 --> 00:17:15,785 and our wiretap caught wind of your coke deal. 337 00:17:15,827 --> 00:17:16,995 So we know who you're working with 338 00:17:17,037 --> 00:17:18,246 and we can prove it. 339 00:17:18,288 --> 00:17:20,081 Now tell me who you got the stuff from, 340 00:17:20,123 --> 00:17:21,875 and I'll let you go. 341 00:17:21,916 --> 00:17:23,752 - I ain't talking. 342 00:17:23,793 --> 00:17:26,171 - All right. 343 00:17:26,212 --> 00:17:28,798 You know what civil forfeiture is? 344 00:17:28,840 --> 00:17:29,966 Hmm? 345 00:17:30,008 --> 00:17:32,427 It's a law that allows us 346 00:17:32,469 --> 00:17:34,804 to seize the property of people who do bad things, 347 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 and you've been doing some very bad things. 348 00:17:38,308 --> 00:17:40,560 And I can't imagine you have a lot that we'd want to seize, 349 00:17:40,602 --> 00:17:43,271 but your mom probably does. 350 00:17:44,689 --> 00:17:47,317 You get behind bars, we're coming for her. 351 00:17:47,359 --> 00:17:49,819 Her house, cash, end of the month, 352 00:17:49,861 --> 00:17:52,697 she's out on the street, no money, no place to live. 353 00:17:54,032 --> 00:17:57,160 I don't know, Stix, you want that on your head? 354 00:17:57,202 --> 00:18:04,376 ♪ ♪ 355 00:18:11,508 --> 00:18:12,842 - Cops grabbed Stix. 356 00:18:12,884 --> 00:18:14,552 We got to hurry up and clear out of here. 357 00:18:14,594 --> 00:18:15,762 Come on. 358 00:18:15,804 --> 00:18:17,889 Hurry it up. 359 00:18:46,334 --> 00:18:48,670 - Hey, you don't have a piece. 360 00:18:48,712 --> 00:18:50,255 - No, I'm good. I got your back. 361 00:18:50,296 --> 00:18:53,758 - Yeah? Okay. - Yeah. 362 00:18:53,800 --> 00:18:54,759 - Hit it, Santos. 363 00:18:54,801 --> 00:19:01,766 ♪ ♪ 364 00:19:04,769 --> 00:19:05,770 Okay. 365 00:19:08,440 --> 00:19:09,983 - Looks like someone tipped them off. 366 00:19:10,025 --> 00:19:12,485 - All right, guys, bag up what's left, okay? 367 00:19:21,036 --> 00:19:22,495 Hey, Stabler. - Yeah. 368 00:19:22,537 --> 00:19:25,415 Come here. 369 00:19:25,457 --> 00:19:27,000 Look at this. 370 00:19:27,042 --> 00:19:28,668 Oh, yeah. 371 00:19:28,710 --> 00:19:30,045 - Jackpot. 372 00:19:30,086 --> 00:19:31,212 - There's gotta be, like, 40 grand worth in here. 373 00:19:31,254 --> 00:19:32,422 - Yup. 374 00:19:32,464 --> 00:19:34,799 - You, my friend, are my lucky charm. 375 00:19:34,841 --> 00:19:38,678 Bag it up. All right, hurry up. 376 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 I'm gonna go check the rest of the place, okay? 377 00:19:47,812 --> 00:19:50,023 Let him go, let him go. 378 00:19:52,650 --> 00:19:54,069 - Call a bus. - What about-- 379 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 - Call the bus, just call the bus now. 380 00:19:56,196 --> 00:19:57,322 - Shots fired. 381 00:19:57,364 --> 00:20:00,241 I need a bus at 4113 Nostrand Avenue, 382 00:20:00,283 --> 00:20:01,743 officer down. 383 00:20:11,628 --> 00:20:11,961 Hey. 384 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 - Aw, I didn't know you felt that way. 385 00:20:15,882 --> 00:20:17,258 - I was gonna get you a whiskey, 386 00:20:17,300 --> 00:20:20,178 but the gift shop doesn't have a liquor license, so. 387 00:20:20,220 --> 00:20:21,680 How's your flesh wound? 388 00:20:21,721 --> 00:20:22,972 - It's all right. 389 00:20:23,014 --> 00:20:25,767 The doctor said if it hadn't nicked my vest... 390 00:20:25,809 --> 00:20:27,227 could've been a whole different story. 391 00:20:27,268 --> 00:20:28,812 - The nurse just told me 392 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 they took it out with their fingers 393 00:20:30,188 --> 00:20:31,648 and just patched you up with a Band-Aid or two. 394 00:20:31,690 --> 00:20:32,899 - Uh-huh, I got 12 stitches. 395 00:20:32,941 --> 00:20:34,442 - How many? - 12. 396 00:20:34,484 --> 00:20:36,736 Okay, and I was on the table for, like, two hours. 397 00:20:36,778 --> 00:20:38,071 - Probably 'cause you wouldn't shut up. 398 00:20:38,113 --> 00:20:41,199 Don't make me laugh, it hurts. 399 00:20:41,241 --> 00:20:43,284 - Yeah. 400 00:20:43,326 --> 00:20:45,120 I'm here because I wanted to say thank you, man. 401 00:20:45,161 --> 00:20:46,955 - All right, don't make it weird. 402 00:20:46,996 --> 00:20:49,332 I like it better when you were busting my chops. 403 00:20:49,374 --> 00:20:50,875 - You saved my life. 404 00:20:52,544 --> 00:20:54,129 - So we're even, right? 405 00:20:54,170 --> 00:20:56,715 Now close the door. Put those over there. 406 00:21:03,930 --> 00:21:05,015 So... 407 00:21:06,850 --> 00:21:08,351 Obviously, things went kind of sideways last night. 408 00:21:08,393 --> 00:21:09,978 - I'll say, yeah. 409 00:21:10,020 --> 00:21:11,896 - And the Sarge came by this morning 410 00:21:11,938 --> 00:21:14,149 and was asking a lot of questions. 411 00:21:14,190 --> 00:21:16,109 You guys--that was a great move, 412 00:21:16,151 --> 00:21:18,194 getting rid of the guns before EMS arrived. 413 00:21:18,236 --> 00:21:22,323 And there's no witnesses 'cause we let the shooter get away. 414 00:21:22,365 --> 00:21:23,992 But I don't think this thing's gonna blow over that easy. 415 00:21:24,034 --> 00:21:26,745 - No, neither do I. - Right. 416 00:21:26,786 --> 00:21:28,038 So we gotta get rid of those guns ASAP. 417 00:21:28,079 --> 00:21:29,289 - Yeah. 418 00:21:29,330 --> 00:21:31,332 - So there's a cop in the 3-7 named Van Aller. 419 00:21:31,374 --> 00:21:33,251 I usually move the guns together with him. 420 00:21:33,293 --> 00:21:35,211 - Van Aller, all right. - All right? 421 00:21:35,253 --> 00:21:38,882 Uh, he's been acting a little skittish lately. 422 00:21:38,923 --> 00:21:41,259 I want you to ride with him and keep an eye on him. 423 00:21:41,301 --> 00:21:42,635 You up for that? 424 00:21:42,677 --> 00:21:44,137 - Anything you need, brother. 425 00:21:44,179 --> 00:21:45,388 - Okay. 426 00:21:45,430 --> 00:21:48,391 Do me a favor, get a vase for those flowers. 427 00:21:48,433 --> 00:21:49,517 - Sure. Here, help me up. 428 00:21:50,852 --> 00:21:53,563 So funny. 429 00:21:53,605 --> 00:21:56,232 - There's Angelica. 430 00:21:56,274 --> 00:21:58,693 And that's the car Maldonado's sister described. 431 00:21:58,735 --> 00:21:59,903 - Run the plates. 432 00:22:01,404 --> 00:22:05,241 - It's registered to a Leon Popov of Canarsie. 433 00:22:05,283 --> 00:22:07,243 - Mm, pick him up, bring him in for questioning. 434 00:22:07,285 --> 00:22:09,913 - Hey, Jet, I need you to look up a cop 435 00:22:09,954 --> 00:22:11,664 by the name of Van Aller. 436 00:22:11,706 --> 00:22:14,918 He and I are meeting up today to sell the guns that we stole. 437 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 - Matthew Van Aller? - Yes. 438 00:22:17,128 --> 00:22:19,673 - Third grade detective from Staten Island, 439 00:22:19,714 --> 00:22:21,341 two kids, divorced. 440 00:22:21,383 --> 00:22:23,301 - Record? - Clean. 441 00:22:23,343 --> 00:22:25,428 - The ATF trace report came back on 442 00:22:25,470 --> 00:22:26,888 the Bonnie Ellis murder weapon. 443 00:22:26,930 --> 00:22:28,932 One of our CIs sold it a year ago. 444 00:22:28,973 --> 00:22:33,561 - Who'd he sell it to? - Hugo Bankole. 445 00:22:33,603 --> 00:22:34,979 - According to Donnelly, 446 00:22:35,021 --> 00:22:36,648 the Marcy Killers are not involved in sex trafficking. 447 00:22:36,690 --> 00:22:38,358 - Nova said the same thing. 448 00:22:38,400 --> 00:22:40,110 - Well, if they weren't trafficking Angelica, 449 00:22:40,151 --> 00:22:41,778 what was the motive for the murders? 450 00:22:41,820 --> 00:22:45,490 - Is it possible Bankole was acting on his own? 451 00:22:45,532 --> 00:22:48,618 - Jet, put a BOLO and a want card out on Hugo Bankole. 452 00:22:48,660 --> 00:22:50,453 I'll call Nova. 453 00:22:53,206 --> 00:22:54,833 - Hey! 454 00:22:54,874 --> 00:22:57,043 I spoke with Force Investigations. 455 00:22:57,085 --> 00:22:59,129 You want to tell me why you were out playing cowboy 456 00:22:59,170 --> 00:23:01,214 with Donnelly when you're supposed to be on suspension? 457 00:23:02,716 --> 00:23:04,718 - Look, Captain, I understand. I was just trying to help. 458 00:23:04,759 --> 00:23:07,137 - You just don't get it. 459 00:23:07,178 --> 00:23:10,140 I'm recommending that IAB pursue charges in termination. 460 00:23:14,019 --> 00:23:15,812 - We know what you did for Donnelly. 461 00:23:15,854 --> 00:23:17,605 Welcome to the 3-7. 462 00:23:17,647 --> 00:23:24,779 ♪ ♪ 463 00:23:25,697 --> 00:23:28,199 - Leon Popov. - Why am I here? 464 00:23:30,660 --> 00:23:33,788 - Angelica Guzman, you know her? 465 00:23:33,830 --> 00:23:35,415 - I never seen her before in my life. 466 00:23:35,457 --> 00:23:38,043 - This is your car? 467 00:23:38,084 --> 00:23:39,794 - Yeah. 468 00:23:39,836 --> 00:23:43,006 - This is Angelica getting into your car. 469 00:23:43,048 --> 00:23:44,466 This coming back to you? 470 00:23:46,343 --> 00:23:48,303 - Yeah, okay. I recognize her now. 471 00:23:48,345 --> 00:23:49,346 I pick her up sometimes. 472 00:23:49,387 --> 00:23:50,805 - When's the last time you saw her? 473 00:23:50,847 --> 00:23:52,849 - I can't remember. - Why don't you try? 474 00:23:52,891 --> 00:23:54,809 - End of last week. 475 00:23:54,851 --> 00:23:58,021 - Can you describe that interaction? 476 00:23:58,063 --> 00:24:00,023 - She got in my car, 477 00:24:00,065 --> 00:24:02,400 we screwed around, she got out. 478 00:24:02,442 --> 00:24:04,402 So fine me or whatever. 479 00:24:04,444 --> 00:24:06,321 - Oh, you're looking at much more than a fine. 480 00:24:08,281 --> 00:24:12,619 Angelica Guzman was found murdered three nights ago, 481 00:24:12,660 --> 00:24:14,120 and right now, you're a suspect. 482 00:24:17,415 --> 00:24:22,629 ♪ ♪ 483 00:24:22,671 --> 00:24:24,756 Hey, where's Stabler? 484 00:24:24,798 --> 00:24:26,383 - He's at the 3-7, I think. 485 00:24:26,424 --> 00:24:28,051 - Okay, we got to get in touch with him now. 486 00:24:28,093 --> 00:24:31,304 - Why? - Popov never met Angelica. 487 00:24:31,346 --> 00:24:33,473 He let his neighbor use his car to make runs to Hunts Point. 488 00:24:33,515 --> 00:24:35,809 Says the guy threatened to hurt him if he told anyone. 489 00:24:35,850 --> 00:24:37,477 - What does that have to do with Stabler? 490 00:24:37,519 --> 00:24:41,022 - Popov's neighbor, he's cop. - Okay. 491 00:24:41,064 --> 00:24:43,066 - Name's Van Aller. 492 00:24:43,108 --> 00:24:44,567 - Van Aller, that's who Stabler's 493 00:24:44,609 --> 00:24:46,277 meeting this afternoon. 494 00:24:49,781 --> 00:24:51,908 Come on, Stabler, pick up. 495 00:24:54,202 --> 00:24:54,994 Damn it. 496 00:24:55,036 --> 00:25:02,168 ♪ ♪ 497 00:25:02,210 --> 00:25:03,503 - Get in. 498 00:25:09,467 --> 00:25:11,261 - Hey. How you doing? 499 00:25:11,302 --> 00:25:13,513 Elliot Stabler. - Matthew Van Aller. 500 00:25:13,555 --> 00:25:15,140 - Hey, nice to meet you. 501 00:25:22,605 --> 00:25:24,149 - Bell. 502 00:25:24,190 --> 00:25:26,151 - I'm gonna tell you where Hugo is because that's my job. 503 00:25:27,986 --> 00:25:30,155 I swear you're wrong about him. 504 00:25:32,073 --> 00:25:33,408 - What do you want? 505 00:25:33,450 --> 00:25:35,285 - We're looking for your nephew, Hugo Bankole. 506 00:25:35,326 --> 00:25:38,121 - Hugo not here. - We have a warrant, ma'am. 507 00:25:38,163 --> 00:25:39,539 - I already told you, he's not here. 508 00:25:39,581 --> 00:25:41,082 - Is there anyone else in this house? 509 00:25:41,124 --> 00:25:43,001 - No. - Stay with her. 510 00:25:43,043 --> 00:25:50,175 ♪ ♪ 511 00:25:56,348 --> 00:25:57,891 Jet. 512 00:26:18,036 --> 00:26:19,913 Hugo Bankole, you are under arrest. 513 00:26:19,954 --> 00:26:22,290 Now get your ass out that mattress. 514 00:26:33,927 --> 00:26:34,719 - Donnelly makes us keep a list 515 00:26:36,054 --> 00:26:38,056 of all the serial numbers in case we ever need them. 516 00:26:38,098 --> 00:26:40,558 I don't know why. 517 00:26:40,600 --> 00:26:42,268 - You want help with that? 518 00:26:42,310 --> 00:26:44,562 No, it's just nerve damage. 519 00:26:44,604 --> 00:26:47,148 Oh. 520 00:26:47,190 --> 00:26:49,526 I'm not the guy who usually deals with the buyers. 521 00:26:51,528 --> 00:26:53,113 - I'll take the lead on that if you want. 522 00:26:53,154 --> 00:26:55,365 - No, they don't know your face. 523 00:26:55,407 --> 00:26:56,991 They won't trust you. It's better if you stay here. 524 00:26:57,033 --> 00:26:59,828 - Cool. - All right. 525 00:26:59,869 --> 00:27:02,997 Add this to the bag, you mind? 526 00:27:03,039 --> 00:27:04,499 Can you throw this in the glove? 527 00:27:04,541 --> 00:27:06,167 - Mm-hmm. - Thanks. 528 00:27:22,976 --> 00:27:30,108 ♪ ♪ 529 00:27:38,908 --> 00:27:40,785 - I'm gonna ask you again. 530 00:27:40,827 --> 00:27:42,454 How do you know Bonnie Ellis? 531 00:27:44,456 --> 00:27:45,957 - We were friends. 532 00:27:45,999 --> 00:27:48,001 Came up through the Gangs Truce. 533 00:27:48,043 --> 00:27:49,336 I was helping her, 534 00:27:49,377 --> 00:27:51,254 trying to bring peace on these streets. 535 00:27:51,296 --> 00:27:53,089 - Who else knows this? 536 00:27:53,131 --> 00:27:54,883 Do you have anybody who can vouch for you? 537 00:27:54,924 --> 00:27:57,302 - No, I never told anybody. 538 00:27:57,344 --> 00:28:00,722 - Preston Webb? - Who that? 539 00:28:09,022 --> 00:28:10,690 That's your piece. 540 00:28:10,732 --> 00:28:13,234 It was found in a dumpster near the crime scene. 541 00:28:13,276 --> 00:28:14,611 The ballistics matched 542 00:28:14,652 --> 00:28:16,613 the bullets that were in the victim's bodies. 543 00:28:18,782 --> 00:28:21,284 - They setting me up. - Oh, so it is your gun. 544 00:28:21,326 --> 00:28:23,578 - It used to be. A cop took it off me 545 00:28:23,620 --> 00:28:24,996 during a stop and frisk last year. 546 00:28:25,038 --> 00:28:26,247 - Who's the cop? 547 00:28:26,289 --> 00:28:27,540 - How do I know you not in with him? 548 00:28:27,582 --> 00:28:29,084 - Because I'm not. 549 00:28:32,754 --> 00:28:35,256 - Why did you call Bonnie Ellis the night she was murdered? 550 00:28:35,298 --> 00:28:37,592 - To warn her. - About what? 551 00:28:37,634 --> 00:28:39,302 - This cop I'm telling you about, 552 00:28:39,344 --> 00:28:41,262 the one that took my gun, 553 00:28:41,304 --> 00:28:43,932 he was working with a gang that runs prostitutes. 554 00:28:43,973 --> 00:28:45,350 All right, he gave the protection 555 00:28:45,392 --> 00:28:47,811 in exchange for free sex with his favorite girl. 556 00:28:47,852 --> 00:28:49,562 - Angelica Guzman. 557 00:28:49,604 --> 00:28:51,064 - Bonnie was helping her, 558 00:28:51,106 --> 00:28:52,899 trying to bring a case against the cop. 559 00:28:52,941 --> 00:28:54,317 - And that's why he killed her. 560 00:28:58,238 --> 00:29:02,409 Hugo, I believe what you're telling me, 561 00:29:02,450 --> 00:29:04,828 but all the evidence points straight to you. 562 00:29:04,869 --> 00:29:07,205 So if you don't want to take the fall for this, 563 00:29:07,247 --> 00:29:10,000 you need to tell me that cop's name. 564 00:29:16,047 --> 00:29:18,174 - Hey. - Hugo said Van Aller 565 00:29:18,216 --> 00:29:20,093 took his gun during a stop and frisk. 566 00:29:20,135 --> 00:29:22,721 He used that gun to kill Bonnie and Angelica, 567 00:29:22,762 --> 00:29:25,098 and now he's trying to pin the murders on Hugo. 568 00:29:25,140 --> 00:29:28,268 - If that's true, I should have the proof of it right here. 569 00:29:28,309 --> 00:29:30,061 - Where's Van Aller now? 570 00:29:30,103 --> 00:29:32,105 - I got eyes on him. 571 00:29:32,147 --> 00:29:33,648 I gotta go. 572 00:29:33,690 --> 00:29:40,530 ♪ ♪ 573 00:29:42,157 --> 00:29:43,616 Good? - All good. 574 00:29:50,123 --> 00:29:51,499 This is Van Aller. 575 00:29:54,711 --> 00:29:56,963 Okay. No, no, no idea. 576 00:29:57,005 --> 00:29:59,466 Uh, but I'll give them a call. 577 00:29:59,507 --> 00:30:01,384 Thanks for letting me know. 578 00:30:04,054 --> 00:30:05,096 - Everything all right? 579 00:30:05,138 --> 00:30:07,599 - Yeah. Let's get out of here. 580 00:30:07,640 --> 00:30:14,564 ♪ ♪ 581 00:30:25,408 --> 00:30:26,868 - Come in for a drink? 582 00:30:26,910 --> 00:30:28,161 - No, I gotta take off. 583 00:30:38,213 --> 00:30:40,090 - We don't know each other, Van Aller, 584 00:30:40,131 --> 00:30:43,551 and I'm not trying to overstep here. 585 00:30:43,593 --> 00:30:46,012 You know, if you got something you want to get off your chest, 586 00:30:46,054 --> 00:30:49,265 something on your mind, you know, you can talk to me. 587 00:30:51,976 --> 00:30:53,311 - How do I know I can trust you? 588 00:30:53,353 --> 00:30:55,105 - I'm your brother. 589 00:30:59,776 --> 00:31:02,278 - Nobody can find out about-- you can't--you can't-- 590 00:31:02,320 --> 00:31:03,613 you can't tell Donnelly. 591 00:31:03,655 --> 00:31:06,574 - No, no, no, just between you and me, man. 592 00:31:06,616 --> 00:31:11,079 Between you and me. What's going on? 593 00:31:11,121 --> 00:31:13,915 - That call I just got... 594 00:31:13,957 --> 00:31:15,959 it was Darnell. 595 00:31:16,001 --> 00:31:18,461 He said a couple IAB officers 596 00:31:18,503 --> 00:31:20,088 came by the precinct looking for me. 597 00:31:20,130 --> 00:31:22,424 - Okay. 598 00:31:22,465 --> 00:31:26,094 Look, I've been in front of IAB more than a few times. 599 00:31:26,136 --> 00:31:27,846 So tell me what's up, 600 00:31:27,887 --> 00:31:30,598 and I'll let you know what you can and can't say. 601 00:31:33,685 --> 00:31:35,228 - Those two women that got gunned down 602 00:31:35,270 --> 00:31:37,522 the other night on Van Siclen. 603 00:31:37,564 --> 00:31:40,859 - Uh, the lawyer and her client, right? 604 00:31:40,900 --> 00:31:44,320 - The lawyer, she was... 605 00:31:46,448 --> 00:31:48,575 She was causing trouble. 606 00:31:48,616 --> 00:31:50,493 - What do you mean, trouble? 607 00:31:50,535 --> 00:31:53,455 - She was asking a lot of questions. 608 00:31:53,496 --> 00:31:56,458 It--I acted on my own, 609 00:31:56,499 --> 00:31:58,501 but she found out about the Brotherhood. 610 00:32:00,253 --> 00:32:02,047 If IAB, they start nosing around, 611 00:32:02,088 --> 00:32:03,214 they pull one thread, 612 00:32:03,256 --> 00:32:04,883 and the whole thing comes undone. 613 00:32:09,179 --> 00:32:10,847 And Donnelly doesn't know about this? 614 00:32:10,889 --> 00:32:12,599 - No, no, if he found out-- 615 00:32:12,640 --> 00:32:15,226 - I get you, I get you. All right, look... 616 00:32:16,811 --> 00:32:19,898 All right, look, I got you here, all right? 617 00:32:19,939 --> 00:32:21,733 But let's go inside, let's have a drink, 618 00:32:21,775 --> 00:32:24,235 we'll strategize, and when we come out of there, 619 00:32:24,277 --> 00:32:27,072 you'll know what to do and what to say. 620 00:32:27,113 --> 00:32:28,698 You'll figure out what to do. 621 00:32:31,576 --> 00:32:33,953 - Yeah, yeah, sure. - All right? 622 00:32:33,995 --> 00:32:35,455 - Yeah, sure. - Come on. 623 00:32:37,290 --> 00:32:39,334 - You know what, just-- - What? 624 00:32:39,376 --> 00:32:43,254 - Give me a minute. I gotta call my kids. 625 00:32:45,215 --> 00:32:46,174 - Okay. 626 00:32:46,216 --> 00:32:53,390 ♪ ♪ 627 00:33:00,105 --> 00:33:03,692 - Hey, Mr. Popular, told you they'd come around. 628 00:33:03,733 --> 00:33:05,860 - Hey, well, thanks for greasing the wheels for me. 629 00:33:05,902 --> 00:33:07,862 - So what you drinking? 630 00:33:07,904 --> 00:33:10,323 - Whatever they got on tap. Whatever you got. 631 00:33:10,365 --> 00:33:12,409 - Danny, I got this one. 632 00:33:14,744 --> 00:33:16,037 Everything okay? 633 00:33:16,079 --> 00:33:17,622 - Hmm? Yeah, yeah, yeah. 634 00:33:17,664 --> 00:33:20,375 Everything's cool. Put it on my tab. 635 00:33:20,417 --> 00:33:21,876 I'm gonna be back in a minute. 636 00:33:21,918 --> 00:33:24,587 - Next drink's on me. - All right. 637 00:33:29,217 --> 00:33:30,927 Hey, Van Aller. 638 00:33:30,969 --> 00:33:37,934 ♪ ♪ 639 00:33:51,489 --> 00:33:52,198 - You really think Donnelly 640 00:33:53,324 --> 00:33:54,951 didn't know about Van Aller and Angelica? 641 00:33:58,580 --> 00:34:00,623 - Look, the way he was acting... 642 00:34:02,000 --> 00:34:04,210 I mean, Van Aller was scared out of his mind 643 00:34:04,252 --> 00:34:05,670 that Donnelly would find out. 644 00:34:07,213 --> 00:34:08,548 And considering what he did, 645 00:34:08,590 --> 00:34:11,676 you know, that was a dying man's confession. 646 00:34:11,718 --> 00:34:14,512 At that point there's no reason for him to lie. 647 00:34:14,554 --> 00:34:16,473 - Okay. 648 00:34:16,514 --> 00:34:19,601 I passed on what I got from Hugo to SVU. 649 00:34:19,642 --> 00:34:22,062 This is the cash from the gun sale 650 00:34:22,103 --> 00:34:24,856 and the log book that you got off of Van Aller. 651 00:34:24,898 --> 00:34:26,900 I entered it into evidence. 652 00:34:28,860 --> 00:34:29,778 - Thanks. 653 00:34:31,488 --> 00:34:32,614 - Stabler. 654 00:34:35,408 --> 00:34:37,410 You good? 655 00:34:37,452 --> 00:34:38,828 - Yeah, why? 656 00:34:40,622 --> 00:34:41,748 - Just checking. 657 00:34:49,547 --> 00:34:53,468 - So this dirty cop framed you? 658 00:34:53,510 --> 00:34:55,303 That's what you telling me? 659 00:34:55,345 --> 00:34:58,098 - I'm telling you, the Brotherhood is out of hand. 660 00:34:58,139 --> 00:35:00,350 They think they can get away with anything. 661 00:35:00,392 --> 00:35:02,602 - The two-faced Brotherhood does not concern me. 662 00:35:02,644 --> 00:35:05,772 What concerns me is my trusted executives 663 00:35:05,814 --> 00:35:08,233 keeping secrets and telling lies. 664 00:35:12,320 --> 00:35:13,822 - You're right. 665 00:35:13,863 --> 00:35:15,740 I should've told you about my friendship with the lawyer, 666 00:35:15,782 --> 00:35:17,242 but I meant no disrespect. 667 00:35:20,662 --> 00:35:23,123 - Am I looking at a Judas? 668 00:35:25,083 --> 00:35:27,919 That is what I have to ask myself. 669 00:35:33,758 --> 00:35:34,759 - I'll talk to him. 670 00:35:34,801 --> 00:35:36,511 - Yeah, you've done enough. 671 00:35:36,553 --> 00:35:38,304 - I only told him the cops picked you up 672 00:35:38,346 --> 00:35:39,639 because I knew he'd find out. 673 00:35:39,681 --> 00:35:41,099 It was better that it came from me. 674 00:35:41,141 --> 00:35:43,309 - Yeah, and I'm starting to see how that works. 675 00:35:43,351 --> 00:35:50,275 ♪ ♪ 676 00:35:52,694 --> 00:35:53,862 - I told you he was innocent. 677 00:35:53,903 --> 00:35:55,280 - We did what we had to do, 678 00:35:55,321 --> 00:35:57,115 and we released him without pressing any charges. 679 00:35:57,157 --> 00:35:59,826 - Yeah, but Webb doesn't trust him now, 680 00:35:59,868 --> 00:36:02,203 and now he's starting not to trust me. 681 00:36:02,245 --> 00:36:05,040 - You'll win him back, I know you will. 682 00:36:08,793 --> 00:36:10,295 One of the reasons we go undercover 683 00:36:10,337 --> 00:36:11,504 is to understand the psyche 684 00:36:11,546 --> 00:36:14,299 of the criminals we're investigating, 685 00:36:14,341 --> 00:36:18,636 and sometimes, without even realizing it, 686 00:36:18,678 --> 00:36:20,555 our worlds begin to blur. 687 00:36:23,683 --> 00:36:26,394 - I was out of line before. 688 00:36:26,436 --> 00:36:27,437 I thought you were trying to-- 689 00:36:27,479 --> 00:36:31,316 - What? Profiling Hugo? 690 00:36:31,358 --> 00:36:32,734 I was trying to build a case 691 00:36:32,776 --> 00:36:35,528 based on the evidence that was in front of me. 692 00:36:35,570 --> 00:36:37,572 Nova, I was doing my job. 693 00:36:37,614 --> 00:36:41,659 And you're right, I am one of them, 694 00:36:41,701 --> 00:36:43,828 but so are you. 695 00:36:43,870 --> 00:36:46,081 Don't forget that. 696 00:36:46,122 --> 00:36:48,708 - I won't. 697 00:36:48,750 --> 00:36:50,877 - All right. 698 00:36:50,919 --> 00:36:53,421 I care about you, girlfriend. 699 00:36:53,463 --> 00:36:55,757 Don't forget that, either. 700 00:36:55,799 --> 00:36:56,925 - Likewise. 701 00:37:03,264 --> 00:37:05,600 - It was one night Van Aller comes in 702 00:37:05,642 --> 00:37:07,060 with this chick in handcuffs, right? 703 00:37:07,102 --> 00:37:08,978 This chick can't be more than 15. 704 00:37:09,020 --> 00:37:10,814 I'm like, "What the hell is wrong with you? 705 00:37:10,855 --> 00:37:12,941 What you got cuffs on a little girl for?" 706 00:37:12,982 --> 00:37:14,567 Van Aller turns around, 707 00:37:14,609 --> 00:37:16,194 his entire back is soaked in blood. 708 00:37:16,236 --> 00:37:18,363 This little nasty bitch slashed him. 709 00:37:18,405 --> 00:37:21,950 That's my kind of girl. 710 00:37:21,991 --> 00:37:23,702 - Well, look who the cat dragged in. 711 00:37:23,743 --> 00:37:25,078 Hey! 712 00:37:25,120 --> 00:37:26,162 - All right. 713 00:37:26,204 --> 00:37:27,455 - The return of the conquering hero. 714 00:37:27,497 --> 00:37:30,083 - All right. - Hey. 715 00:37:30,125 --> 00:37:32,794 Takes more than a couple bullets to put me down, right? 716 00:37:32,836 --> 00:37:35,588 - Let me buy you a drink, huh? - Thanks, guys. 717 00:37:35,630 --> 00:37:37,007 - Two whiskeys, neat. You look good. 718 00:37:37,048 --> 00:37:40,176 - Thanks. You look like hell. 719 00:37:42,679 --> 00:37:44,305 You all right? - Eh. 720 00:37:47,225 --> 00:37:48,268 - Thanks. 721 00:37:50,270 --> 00:37:53,189 So give the highlights. Tell me what went on. 722 00:37:53,231 --> 00:37:56,151 - I have no idea, man. I mean... 723 00:37:57,652 --> 00:37:58,778 - What? 724 00:37:58,820 --> 00:38:00,280 - I'm still trying to figure it out. 725 00:38:00,321 --> 00:38:03,658 You know, he was just shaky all night, on edge. 726 00:38:05,160 --> 00:38:07,120 But the sale went down without a hitch. 727 00:38:07,162 --> 00:38:09,122 - And so what--and when he dropped you off here, 728 00:38:09,164 --> 00:38:10,331 and he didn't say anything? I mean, anything? 729 00:38:10,373 --> 00:38:12,292 - No, no. You know, I said, "come on in. 730 00:38:12,334 --> 00:38:13,501 Let me buy you a drink." 731 00:38:13,543 --> 00:38:15,795 He's like, "Oh, you know, give me a minute." 732 00:38:15,837 --> 00:38:18,131 So I'm in here and I'm telling you, 733 00:38:18,173 --> 00:38:19,632 I was in here less than a minute 734 00:38:19,674 --> 00:38:20,967 and I'm not feeling right, right? 735 00:38:21,009 --> 00:38:22,552 So I go out to check on him. 736 00:38:22,594 --> 00:38:26,097 Boom. Right in front of me. 737 00:38:26,139 --> 00:38:30,935 I, uh, I got this off of him before the paramedics arrived. 738 00:38:30,977 --> 00:38:33,688 - That is great, Stabler. 739 00:38:33,730 --> 00:38:35,774 Oh, man, that's even better. 740 00:38:37,734 --> 00:38:40,820 Jackpot. Thank you, my friend. 741 00:38:40,862 --> 00:38:43,448 You're saving my ass. 742 00:38:43,490 --> 00:38:45,658 - No, no that's-- - No, no. 743 00:38:45,700 --> 00:38:46,910 Take it, brother. - No. 744 00:38:46,951 --> 00:38:48,203 - You deserve it, okay? 745 00:38:50,038 --> 00:38:52,123 You know what, Van Aller wasn't cut out 746 00:38:52,165 --> 00:38:54,000 for this kind of work, anyways. You know what I mean? 747 00:38:55,835 --> 00:38:57,170 This kind of operation, 748 00:38:57,212 --> 00:38:59,464 you gotta have men with cojones. 749 00:38:59,506 --> 00:39:01,883 You know, backbone. 750 00:39:01,925 --> 00:39:03,510 Men like our dads, right? 751 00:39:03,551 --> 00:39:05,220 - Hmm. - Yeah. 752 00:39:07,555 --> 00:39:10,308 You know, there was a story about your dad 753 00:39:10,350 --> 00:39:11,643 that was famous in my house growing up. 754 00:39:11,685 --> 00:39:12,852 - Hmm. 755 00:39:12,894 --> 00:39:15,855 - So your dad and his partner, right? 756 00:39:15,897 --> 00:39:18,858 They're cleaning house, no warrants, 757 00:39:18,900 --> 00:39:21,319 and they get ambushed by this hothead kid 758 00:39:21,361 --> 00:39:23,196 who's unarmed, right? 759 00:39:23,238 --> 00:39:29,703 So your dad's partner spooks, shoots the kid. 760 00:39:29,744 --> 00:39:31,204 - Dead? - Dead. 761 00:39:31,246 --> 00:39:34,374 Dead, right? So now a major screw up. 762 00:39:34,416 --> 00:39:35,458 They gotta make it look, 763 00:39:35,500 --> 00:39:37,419 you know, they justified the shooting. 764 00:39:37,460 --> 00:39:40,797 So your dad searches the house, finds a gun, 765 00:39:40,839 --> 00:39:44,092 has his partner shoot him in the leg 766 00:39:44,134 --> 00:39:46,886 to make it look like Joe was defending him. 767 00:39:46,928 --> 00:39:49,014 Okay? 768 00:39:49,055 --> 00:39:52,308 All right, you want to talk about cojones? 769 00:39:52,350 --> 00:39:55,729 So Joe Stabler got a damn Combat Cross 770 00:39:55,770 --> 00:39:57,313 for taking that bullet. 771 00:39:59,607 --> 00:40:01,067 You want to talk about loyalty? 772 00:40:01,109 --> 00:40:02,694 You want to talk about brotherhood? 773 00:40:02,736 --> 00:40:06,114 I mean... 774 00:40:06,156 --> 00:40:07,574 We're just like our dads. 775 00:40:07,615 --> 00:40:14,789 ♪ ♪ 776 00:40:24,924 --> 00:40:26,217 - Must be your lucky day. 777 00:40:28,178 --> 00:40:30,430 Not only couldn't I fire you, 778 00:40:30,472 --> 00:40:32,098 the powers that be deemed it time 779 00:40:32,140 --> 00:40:33,975 to return this to you. 780 00:40:40,482 --> 00:40:43,443 It's pretty obvious you got friends in high places. 781 00:40:43,485 --> 00:40:46,112 But they're the wrong kind of friends. 782 00:40:46,154 --> 00:40:47,739 They're the kind that'll have your back 783 00:40:47,781 --> 00:40:49,741 just long enough to stab you in it. 784 00:40:49,783 --> 00:40:56,915 ♪ ♪ 785 00:41:09,010 --> 00:41:16,017 ♪ ♪ 53215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.