Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation'slargest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violentmembers of the underworld
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized CrimeControl Bureau.
5
00:00:15,765 --> 00:00:19,019
These are their stories.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,603
- This is between you and me.
7
00:00:20,645 --> 00:00:22,022
And you better remember
that or you're gonna
8
00:00:22,063 --> 00:00:23,565
end up in a shallow grave.
9
00:00:23,606 --> 00:00:26,026
- I'm worried about howmany lines you've crossed.
10
00:00:26,067 --> 00:00:28,194
One of us has got
to be unimpeachable.
11
00:00:28,236 --> 00:00:29,529
- Who's Miles?
12
00:00:29,571 --> 00:00:31,448
- Well, he's a friend of mine.
13
00:00:31,489 --> 00:00:33,408
- Things keep up like this,
your boy Stabler's
14
00:00:33,450 --> 00:00:36,202
gonna be my son-in-law.
15
00:00:36,244 --> 00:00:39,164
- I am done playing your games!
16
00:00:39,205 --> 00:00:42,250
- You're done when
I tell you you're done.
17
00:00:42,292 --> 00:00:45,337
Bye-bye Sebastian.
18
00:00:45,378 --> 00:00:47,380
- Sarge?
- Untie him.
19
00:00:47,422 --> 00:00:49,591
Oh, my God.
There's a sixth target.
20
00:00:49,632 --> 00:00:51,259
- This is
the main substation that
21
00:00:51,301 --> 00:00:53,011
controls the city's
entire power grid.
22
00:00:54,429 --> 00:00:57,182
- I plan to burn
this city to the ground.
23
00:01:00,018 --> 00:01:03,188
- Pretty sure Wheatley just
took the whole city hostage.
24
00:01:17,118 --> 00:01:19,788
- This is Sergeant Bell,Organized Crime Task Force.
25
00:01:19,829 --> 00:01:21,706
Our main actoris Richard Wheatley,
26
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
white male, 50s,
considered armed and dangerous.
27
00:01:24,626 --> 00:01:27,212
He is now in control
of the city's power grid
28
00:01:27,253 --> 00:01:29,130
from inside the SOC.
29
00:01:29,172 --> 00:01:31,174
Do not attempt entry.
30
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
I repeat,do not attempt entry.
31
00:01:33,468 --> 00:01:35,428
- Got that? Stand down.
32
00:01:35,470 --> 00:01:37,555
Copy that,
this is Sergeant Kim, DHS.
33
00:01:37,597 --> 00:01:40,809
We have SWAT, FBI,
JTTF waiting on orders.
34
00:01:40,850 --> 00:01:41,935
The perimeter is sealed.
35
00:01:41,976 --> 00:01:43,478
We're outside the gates,ready to go.
36
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
- State police advising that
Nassau County just went out,
37
00:01:45,522 --> 00:01:47,607
all except
a swath of Oyster Bay Cove.
38
00:01:47,649 --> 00:01:50,276
- Where Wheatley used to live.
Definitely playing games.
39
00:01:50,318 --> 00:01:51,945
- Okay,
leaders are about to gather
40
00:01:51,986 --> 00:01:54,698
in the situation room in OEM.
41
00:01:54,739 --> 00:01:57,534
Wheatley's gonna
give his list of demands.
42
00:01:57,575 --> 00:01:59,327
- He doesn't
know we're listening.
43
00:01:59,369 --> 00:02:06,501
♪ ♪
44
00:02:10,171 --> 00:02:12,132
- Mr. Wheatley?
45
00:02:12,173 --> 00:02:13,800
- Oh, hey.
46
00:02:13,842 --> 00:02:15,802
How are you?
47
00:02:15,844 --> 00:02:18,555
I was just making surethe substation block houses
48
00:02:18,596 --> 00:02:22,892
are secured against anymisguided attempts at heroism.
49
00:02:22,934 --> 00:02:24,102
- Mr. Wheatley is preparing
50
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
to play them
like a Stradivarius.
51
00:02:25,520 --> 00:02:29,107
- Now, I only havethree requests,
52
00:02:29,149 --> 00:02:33,028
and they're fairlysimple and straightforward.
53
00:02:33,069 --> 00:02:36,322
My last request,which I'll tell you first,
54
00:02:36,364 --> 00:02:38,033
is a private jet,gassed and ready
55
00:02:38,074 --> 00:02:39,701
to fly out of Teterboro.
56
00:02:39,743 --> 00:02:41,578
I already have my ownpilot already standing by.
57
00:02:41,619 --> 00:02:43,413
Know that I've alreadyput measures in place
58
00:02:43,455 --> 00:02:44,831
to discourage any kindof interference
59
00:02:44,873 --> 00:02:46,833
with my travelsonce I've taken off.
60
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
- What measures?
61
00:02:49,002 --> 00:02:54,174
- Best not to ask,and best never to find out.
62
00:02:54,215 --> 00:02:56,968
My second request
63
00:02:57,010 --> 00:02:59,679
is my son, Richard Jr.
64
00:02:59,721 --> 00:03:02,932
I want him releasedfrom prison immediately
65
00:03:02,974 --> 00:03:04,476
and brought to me here.
66
00:03:04,517 --> 00:03:07,354
- And I want my undercover
that you murdered back.
67
00:03:07,395 --> 00:03:12,525
- And lastbut certainly not least,
68
00:03:12,567 --> 00:03:17,864
I want Elliot Stabler
69
00:03:17,906 --> 00:03:20,909
to pay
70
00:03:20,950 --> 00:03:22,744
for his transgressions.
71
00:03:24,329 --> 00:03:28,708
- You mean, pay with his badge?
You want him off the force?
72
00:03:31,753 --> 00:03:36,049
- That would be a stepin the right direction.
73
00:03:36,091 --> 00:03:39,427
But no.
74
00:03:39,469 --> 00:03:45,433
I want him to paywith his very soul.
75
00:03:45,475 --> 00:03:51,898
♪ ♪
76
00:03:56,111 --> 00:04:02,992
♪ ♪
77
00:04:47,078 --> 00:04:49,414
- Our tech experts
want to talk to you.
78
00:04:51,499 --> 00:04:53,376
Don't try anything cute.
79
00:04:56,671 --> 00:04:58,381
- Why the rolling blackouts
when he
80
00:04:58,423 --> 00:04:59,799
could've shut down
the entire city?
81
00:04:59,841 --> 00:05:01,301
- That would've blown
out the system
82
00:05:01,343 --> 00:05:02,969
and with it, his leverage.
83
00:05:03,011 --> 00:05:05,472
- Hey, man. Malachi.
84
00:05:05,513 --> 00:05:07,515
It's an honor
to finally meet you.
85
00:05:07,557 --> 00:05:08,767
- Whoa, are you serious?
86
00:05:08,808 --> 00:05:10,477
Please take
those stupid things off.
87
00:05:10,518 --> 00:05:13,605
- No, I'm afraid
we can't do that.
88
00:05:13,646 --> 00:05:15,648
- It's cool.
I'm used to them.
89
00:05:15,690 --> 00:05:18,818
So Wheatley's holed up
in the ConElectric SOC,
90
00:05:18,860 --> 00:05:20,487
holding the whole city hostage.
91
00:05:21,988 --> 00:05:22,947
How can I help?
92
00:05:22,989 --> 00:05:24,699
- Back in the day,
you wrote a plan
93
00:05:24,741 --> 00:05:26,826
for how to disable the
power grid sector by sector.
94
00:05:26,868 --> 00:05:28,661
- Sadly,
there was a time when I thought
95
00:05:28,703 --> 00:05:30,080
that might be
a worthy thing to do.
96
00:05:30,121 --> 00:05:31,414
- Well, it looks like
Wheatley's following your plan
97
00:05:31,456 --> 00:05:33,124
to the letter, so.
98
00:05:33,166 --> 00:05:35,794
Where's he gonna hit next?
- It's up to him.
99
00:05:35,835 --> 00:05:37,504
I left room in the design
for other artists
100
00:05:37,545 --> 00:05:38,963
to choose their own colors.
101
00:05:39,005 --> 00:05:40,131
- Well, at least the
major hospitals
102
00:05:40,173 --> 00:05:41,174
haven't been shut down.
103
00:05:41,216 --> 00:05:42,425
- Most of them have generators,
104
00:05:42,467 --> 00:05:45,720
but it's only a matter of time.
105
00:05:45,762 --> 00:05:47,597
Unless you give him
what he wants.
106
00:05:49,516 --> 00:05:50,684
So again.
107
00:05:50,725 --> 00:05:52,686
How can I help?
- Bottom line?
108
00:05:52,727 --> 00:05:55,021
Is there any way
to override the SOC?
109
00:05:55,063 --> 00:05:59,025
- The whole point of the SOC
is you can't override it.
110
00:05:59,067 --> 00:06:02,070
Maybe. It's a long shot.
111
00:06:02,112 --> 00:06:03,947
You see these yellow lines?
112
00:06:03,988 --> 00:06:07,033
They lead to an old,
out-of-use power plant
113
00:06:07,075 --> 00:06:10,078
just behind the abandoned
asylum on Staten Island.
114
00:06:10,120 --> 00:06:12,872
It used to be the main backup
system for the entire SOC.
115
00:06:12,914 --> 00:06:15,542
It's pretty ancient,
it's built in the '80s,
116
00:06:15,583 --> 00:06:16,793
upgraded in the '90s.
117
00:06:16,835 --> 00:06:18,378
- Presumably, it's not online.
118
00:06:18,420 --> 00:06:19,879
- True,
but if you can get to it,
119
00:06:19,921 --> 00:06:21,756
it's possible
you can gain access
120
00:06:21,798 --> 00:06:23,383
to the system
Wheatley's controlling.
121
00:06:23,425 --> 00:06:25,301
I believe you confiscated
the schematics
122
00:06:25,343 --> 00:06:26,553
Wheatley stole
from the archives?
123
00:06:26,594 --> 00:06:28,013
- Right here.
124
00:06:28,054 --> 00:06:34,978
♪ ♪
125
00:06:37,981 --> 00:06:39,024
- That's it.
126
00:06:39,065 --> 00:06:41,651
Staten Island
Steam/Electric Plant.
127
00:06:41,693 --> 00:06:44,320
- This tech is antique.
128
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
- Pre-world wide web.
129
00:06:46,406 --> 00:06:50,076
- I'm a coder.
- Yeah, me too.
130
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
- We're gonna need you
to come with us.
131
00:06:52,120 --> 00:06:54,080
- Not a chance.
- We're under strict orders.
132
00:06:54,122 --> 00:06:55,790
He's not even supposed to be
out of his cell.
133
00:06:55,832 --> 00:06:57,667
- Most of Staten Island
is down in the power outage.
134
00:06:57,709 --> 00:06:59,586
I mean, the Interstate
is bumper to bumper
135
00:06:59,627 --> 00:07:01,671
in apocalyptic gridlock.
136
00:07:01,713 --> 00:07:03,798
- Find a way there,
and I'll be standing by.
137
00:07:03,840 --> 00:07:04,966
I'll talk you through it.
138
00:07:10,013 --> 00:07:11,181
- Sergeant Bell?
139
00:07:11,222 --> 00:07:13,224
- Eight hours ago,the city was struck
140
00:07:13,266 --> 00:07:15,643
by a seriesof rolling blackouts.
141
00:07:15,685 --> 00:07:17,062
City officials have yetto give a reason...
142
00:07:22,609 --> 00:07:25,236
- Jet, sit tight
for a few more hours.
143
00:07:25,278 --> 00:07:28,740
If the power's not back up,
head out to Staten Island.
144
00:07:32,369 --> 00:07:34,788
- Mama, open the door.
145
00:07:37,415 --> 00:07:38,583
Hey.
146
00:07:38,625 --> 00:07:40,001
- Elliot,
what's going on out there?
147
00:07:40,043 --> 00:07:41,169
It's like chaos.
148
00:07:41,211 --> 00:07:42,837
Are they gonna
get the power back?
149
00:07:42,879 --> 00:07:44,047
- Not yet, but we're
on our way to a meeting
150
00:07:44,089 --> 00:07:45,924
about it right now.
Are you okay?
151
00:07:45,965 --> 00:07:47,634
- Yeah.
- Not to worry, Detective.
152
00:07:47,676 --> 00:07:48,968
She's in good hands.
153
00:07:49,010 --> 00:07:51,554
- Yeah, I'm in good hands,
but Eli's not here,
154
00:07:51,596 --> 00:07:53,223
and I don't know where he is.
155
00:07:53,264 --> 00:07:54,724
- I already told you
he's with his sister
156
00:07:54,766 --> 00:07:56,309
in Hoboken,
do you remember that?
157
00:07:56,351 --> 00:07:58,311
- You told me?
- I did.
158
00:07:58,353 --> 00:07:59,479
- That's bad.
- It's okay.
159
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
- But thank God he's safe,
and Miles
160
00:08:01,690 --> 00:08:03,900
got a cheeseboard,
so we're okay.
161
00:08:03,942 --> 00:08:05,068
- Where'd you
get the cheeseboard?
162
00:08:05,110 --> 00:08:07,153
- I snagged it
down at the corner deli.
163
00:08:07,195 --> 00:08:08,822
Would you believe it?
A lot of restaurants
164
00:08:08,863 --> 00:08:10,281
are giving away free food.
165
00:08:10,323 --> 00:08:11,366
It's really wild out there.
166
00:08:11,408 --> 00:08:13,618
- You had
to leave my mother alone?
167
00:08:13,660 --> 00:08:14,911
- Just for ten minutes.
168
00:08:14,953 --> 00:08:17,872
- Stabler.
- One second.
169
00:08:17,914 --> 00:08:19,833
Miles, please,
we discussed this,
170
00:08:19,874 --> 00:08:21,209
I don't want my mother
being left alone.
171
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
- No, no, you're right.
172
00:08:22,711 --> 00:08:24,671
My bad. Won't happen again.
173
00:08:24,713 --> 00:08:26,548
- Great, okay.
174
00:08:26,589 --> 00:08:28,425
- Elliot.
175
00:08:28,466 --> 00:08:29,968
You're not the boss of him.
176
00:08:37,809 --> 00:08:40,228
- We have enough food
and water for two more days.
177
00:08:40,270 --> 00:08:42,814
Any longer and the city
is in full-scale crisis.
178
00:08:42,856 --> 00:08:46,067
- If he cuts power
to nursing homes and hospitals,
179
00:08:46,109 --> 00:08:48,361
there'll be an instant
death toll in the thousands.
180
00:08:48,403 --> 00:08:51,114
If we give him his son
it just means what?
181
00:08:51,156 --> 00:08:53,116
There's two Wheatleys
holed up there instead of one.
182
00:08:53,158 --> 00:08:55,035
- I'm afraid I have to agree,
Mr. Mayor.
183
00:08:55,076 --> 00:08:57,203
If we don't accede
to any of his requests,
184
00:08:57,245 --> 00:08:59,330
Wheatley's liable
to feel backed into a corner.
185
00:08:59,372 --> 00:09:01,291
- And have you thought about
what happens if you do
186
00:09:01,332 --> 00:09:02,667
accede to his demands?
187
00:09:02,709 --> 00:09:03,793
- Sergeant Ayanna Bell
188
00:09:03,835 --> 00:09:05,045
of the Organized Crime
Task Force.
189
00:09:05,086 --> 00:09:07,714
- Detective Elliot Stabler,
I presume.
190
00:09:08,965 --> 00:09:10,717
What do you advise us to do?
191
00:09:10,759 --> 00:09:12,427
Do we give Mr. Wheatley
his son?
192
00:09:12,469 --> 00:09:13,887
- Absolutely not.
193
00:09:13,928 --> 00:09:17,140
- You'd rather
we gave him your soul?
194
00:09:22,270 --> 00:09:24,689
- As you recall,
Kips Bay encompasses NYU
195
00:09:24,731 --> 00:09:26,232
and Bellevue Medical Centers.
196
00:09:26,274 --> 00:09:28,735
And I understandtheir generators are
197
00:09:28,777 --> 00:09:30,028
unreliable.
198
00:09:31,696 --> 00:09:33,698
My associate Guntherwill meet them
199
00:09:33,740 --> 00:09:36,576
at the northeast loading dock
and escort Richie
200
00:09:36,618 --> 00:09:38,787
into the command center.
201
00:09:38,828 --> 00:09:41,748
If anyone other
than Gunther and Richie
202
00:09:41,790 --> 00:09:43,249
attempts
to enter the building...
203
00:09:43,291 --> 00:09:45,752
- We understand what
you're saying, Mr. Wheatley.
204
00:09:45,794 --> 00:09:48,213
No one else enters the SOC.
205
00:09:48,254 --> 00:09:55,178
♪ ♪
206
00:10:03,186 --> 00:10:05,980
- I hope we're making progresswith my other two requests.
207
00:10:11,653 --> 00:10:13,655
Ah, Detective Stabler.
208
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
I'll get to you soon enough.
209
00:10:19,494 --> 00:10:26,418
♪ ♪
210
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
- Should be
an interesting family reunion.
211
00:10:39,097 --> 00:10:42,183
- Welcome back, my son.
212
00:10:46,021 --> 00:10:48,690
Give your old man a kiss.
213
00:10:57,115 --> 00:10:58,992
- What am I doing here?
214
00:10:59,034 --> 00:11:01,202
- Well, I'm making plans
for our future.
215
00:11:03,705 --> 00:11:05,915
And I want to keep you
apprised.
216
00:11:07,751 --> 00:11:09,586
But you're not a part of it.
217
00:11:10,962 --> 00:11:18,094
♪ ♪
218
00:11:33,860 --> 00:11:35,195
- It's Armageddon out here.
219
00:11:35,236 --> 00:11:37,030
What does Mr. Webb
want us to do?
220
00:11:37,072 --> 00:11:39,074
- My guess, he wants us
to move some goods
221
00:11:39,115 --> 00:11:40,825
while the cops are looking
the other way.
222
00:11:40,867 --> 00:11:42,869
Then go put a bullet
in Joe Bartis.
223
00:11:42,911 --> 00:11:45,288
- Why would you think he want
us to put a bullet in Joe?
224
00:11:45,330 --> 00:11:47,457
- 'Cause there's no better time
to take care of a problem,
225
00:11:47,499 --> 00:11:49,125
Nova, than when everybody's
freaking out
226
00:11:49,167 --> 00:11:50,543
over the end of the world.
227
00:11:54,214 --> 00:11:55,965
CEO looking for us?
- Yep.
228
00:12:00,303 --> 00:12:02,097
- So what took you so long?
229
00:12:02,138 --> 00:12:04,307
- The whole city's
one big parking lot, sir.
230
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
We couldn't get through
to you on our phones.
231
00:12:05,809 --> 00:12:07,936
We finally got out
and walked the last five miles.
232
00:12:07,977 --> 00:12:09,104
- Yeah,
you'll be happy to know
233
00:12:09,145 --> 00:12:10,897
we stopped off
in Eastchester Gardens.
234
00:12:10,939 --> 00:12:12,899
We got a bead on Joe Bartis.
235
00:12:14,317 --> 00:12:15,443
- Now, why would you do that
236
00:12:15,485 --> 00:12:18,196
when I told you
to get here ASAP?
237
00:12:18,238 --> 00:12:19,823
- Well, I assumed
you'd want us
238
00:12:19,864 --> 00:12:21,491
to take care
of a certain matter.
239
00:12:24,077 --> 00:12:26,663
- Never assume
you know what I want.
240
00:12:28,081 --> 00:12:30,166
You're my two top executives,
all right?
241
00:12:30,208 --> 00:12:32,961
I asked you to be here
because we're in a crisis,
242
00:12:33,003 --> 00:12:35,171
and the community
needs to see your faces.
243
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
♪ ♪
244
00:12:40,719 --> 00:12:44,055
- There you go,
there you go, Mrs. Braugher.
245
00:12:44,097 --> 00:12:46,349
Listen, I hope this
will sustain your family
246
00:12:46,391 --> 00:12:48,518
until our city
gets its act together.
247
00:12:48,560 --> 00:12:49,894
- God bless you, Preston.
248
00:12:49,936 --> 00:12:52,105
- Hold-hold-hold on. Gordon.
249
00:12:55,608 --> 00:12:58,069
- Only the top one
is for your folks, all right?
250
00:12:58,111 --> 00:12:59,988
Carry Mrs. Braugher's box
home for her,
251
00:13:00,030 --> 00:13:02,282
make sure it gets there
all in one piece.
252
00:13:02,323 --> 00:13:04,284
- You got it, Mr. Webb.
253
00:13:07,620 --> 00:13:14,544
♪ ♪
254
00:13:18,131 --> 00:13:20,258
-Two members of the
Organized Crime tech team
255
00:13:20,300 --> 00:13:21,718
are on their way
to Staten Island and will
256
00:13:21,760 --> 00:13:24,763
attempt to reactivatea defunct steam plant.
257
00:13:27,349 --> 00:13:28,558
- Hey.
258
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
- Very good.
259
00:13:29,809 --> 00:13:31,144
You'll keep us
apprised of their progress.
260
00:13:37,067 --> 00:13:38,401
Let's alley-oop.
261
00:13:44,449 --> 00:13:47,744
- You're fine. That's not bad.
262
00:13:47,786 --> 00:13:48,703
- Ow!
263
00:13:50,872 --> 00:13:52,832
It's definitely abandoned.
264
00:13:52,874 --> 00:13:58,588
♪ ♪
265
00:14:01,675 --> 00:14:02,676
- That's the place.
266
00:14:04,719 --> 00:14:06,054
- There's nothing in here.
267
00:14:06,096 --> 00:14:08,556
- McClane, what are
we looking for, exactly?
268
00:14:08,598 --> 00:14:10,684
- You want
to find the generator.
269
00:14:10,725 --> 00:14:13,186
It should be on
the basement level.
270
00:14:13,228 --> 00:14:14,646
- How do we get to Wheatley?
271
00:14:14,688 --> 00:14:17,315
- Small stealth unit
will infiltrate the building
272
00:14:17,357 --> 00:14:19,609
via this utility
maintenance culvert.
273
00:14:19,651 --> 00:14:21,319
The SOC doesn't
have surveillance
274
00:14:21,361 --> 00:14:22,696
on the sub-basement level.
275
00:14:22,737 --> 00:14:23,738
Our assumption is that
276
00:14:23,780 --> 00:14:25,240
Wheatley hasn't
installed his own.
277
00:14:25,281 --> 00:14:26,700
- Don't assume.
278
00:14:26,741 --> 00:14:28,201
- Excuse me, Detective?
279
00:14:28,243 --> 00:14:29,661
I assure you,
Wheatley's anticipated
280
00:14:29,703 --> 00:14:31,371
anything that
you just thought of.
281
00:14:31,413 --> 00:14:33,832
- These culverts are a part
of a completely separate grid
282
00:14:33,873 --> 00:14:35,500
that he won't have access to.
283
00:14:35,542 --> 00:14:37,711
We consider the risk
low to tolerable.
284
00:14:37,752 --> 00:14:39,337
- What are your thoughts,
Sergeant Bell?
285
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
- I agree with my colleague.
286
00:14:41,089 --> 00:14:42,924
Wheatley is a 3-D chess player.
287
00:14:42,966 --> 00:14:45,927
- The city's heading into
a second night without power.
288
00:14:45,969 --> 00:14:47,387
What do you suggest we do?
289
00:14:47,429 --> 00:14:49,014
- Well, at the very least,
let's find out what Wheatley
290
00:14:49,055 --> 00:14:50,724
meant when he said
he wanted my soul.
291
00:14:50,765 --> 00:14:52,058
Start with that.
292
00:14:53,893 --> 00:14:55,228
- Very good idea.
293
00:14:55,270 --> 00:14:57,981
You distract him,
our team will go in.
294
00:14:58,023 --> 00:15:05,155
♪ ♪
295
00:15:06,364 --> 00:15:08,742
- I think we found it.
296
00:15:11,745 --> 00:15:13,079
- Yep, we did.
297
00:15:20,003 --> 00:15:22,130
- What do we do now?
298
00:15:22,172 --> 00:15:23,631
- Get it to work.
299
00:15:27,635 --> 00:15:29,888
- I figure
we might as well toddy.
300
00:15:29,929 --> 00:15:31,097
- Ha!
301
00:15:31,139 --> 00:15:32,849
Bernadette,
you're my kind of gal.
302
00:15:34,142 --> 00:15:38,063
There you go. Cheers.
303
00:15:38,104 --> 00:15:39,939
- Slainté.
304
00:15:39,981 --> 00:15:42,275
It's Gaelic.
- Really?
305
00:15:43,276 --> 00:15:45,779
- Do you hear that?
- What?
306
00:15:45,820 --> 00:15:46,905
- Wait.
307
00:15:51,785 --> 00:15:53,119
It's a band.
308
00:15:53,161 --> 00:15:55,372
And they're live,
isn't that great?
309
00:15:55,413 --> 00:15:57,374
Let's check it out.
310
00:15:57,415 --> 00:16:00,460
- Oh, wait a minute,
remember what Elliot said?
311
00:16:00,502 --> 00:16:02,170
- I don't remember
what he said.
312
00:16:02,212 --> 00:16:03,254
- You're as bad as I am.
313
00:16:03,296 --> 00:16:04,506
I think he said
314
00:16:04,547 --> 00:16:06,424
that we shouldn't
leave the apartment.
315
00:16:06,466 --> 00:16:11,262
- "Dance first, think later.
It's the natural order."
316
00:16:11,304 --> 00:16:13,223
Do you know who said that?
- No.
317
00:16:13,264 --> 00:16:15,517
- Neither do I.
318
00:16:15,558 --> 00:16:17,894
But whoever it was,
he was a damn smart fella.
319
00:16:17,936 --> 00:16:21,272
- Okay, well--I guess
we could dance right here.
320
00:16:21,314 --> 00:16:23,692
- Sure we can.
321
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
May I have this dance?
- All right.
322
00:16:28,154 --> 00:16:29,447
Our own band.
323
00:16:29,489 --> 00:16:31,116
- Yes.
- What could be better?
324
00:16:31,157 --> 00:16:33,159
- Serenading us.
- Oh.
325
00:16:33,201 --> 00:16:34,703
That's New York.
326
00:16:39,332 --> 00:16:40,959
- Wait. All right, go, go.
327
00:16:41,001 --> 00:16:46,131
♪ ♪
328
00:16:46,172 --> 00:16:47,966
- So they gave you your son.
329
00:16:48,008 --> 00:16:51,344
I wouldn't have done that.But it's not my decision.
330
00:16:51,386 --> 00:16:52,846
Now, there's a jet
waiting for you
331
00:16:52,887 --> 00:16:54,723
at Teterboro
to fly you out of here.
332
00:16:56,391 --> 00:16:58,643
I guess the only left
is my soul.
333
00:16:59,936 --> 00:17:01,980
So go on. Take it.
334
00:17:02,022 --> 00:17:04,482
- Oh, I plan to.
335
00:17:04,524 --> 00:17:07,318
But first, you're going
to perform penance
336
00:17:07,360 --> 00:17:09,654
like a good
little Catholic boy.
337
00:17:09,696 --> 00:17:11,322
- Am I?
338
00:17:13,033 --> 00:17:14,242
Okay, so what are we talking?
339
00:17:14,284 --> 00:17:17,370
Contrition? Confession?
Self-mortification?
340
00:17:17,412 --> 00:17:19,831
- Mm, all of the above.
- Ah.
341
00:17:19,873 --> 00:17:22,292
- But you might wantto reconsider
342
00:17:22,334 --> 00:17:24,919
what you're about to do.
343
00:17:24,961 --> 00:17:26,880
- There's no need
for me to reconsider.
344
00:17:31,426 --> 00:17:33,386
You want to gamble
with my soul?
345
00:17:35,055 --> 00:17:36,890
I'm pretty sure I'm gonna win.
346
00:17:40,602 --> 00:17:41,895
- Oh!
347
00:17:47,734 --> 00:17:50,236
- Making jokes
and people are dying.
348
00:17:52,614 --> 00:17:54,157
And now,when you do your penance,
349
00:17:54,199 --> 00:17:56,910
you're going to haveto add that it was your fault
350
00:17:56,951 --> 00:17:59,704
that the power just went outat the Tribeca Nursing Home,
351
00:17:59,746 --> 00:18:03,375
leaving all those poorold people to freeze to death.
352
00:18:03,416 --> 00:18:08,838
♪ ♪
353
00:18:17,055 --> 00:18:22,310
♪ ♪
354
00:18:22,352 --> 00:18:24,104
- Oh!
355
00:18:24,145 --> 00:18:28,233
I haven't done that
in a million years.
356
00:18:28,274 --> 00:18:30,110
- Let's keep doing it then.
357
00:18:30,151 --> 00:18:32,779
Hmm? What do you say?
358
00:18:32,821 --> 00:18:35,865
You and me,
for the next million.
359
00:18:35,907 --> 00:18:38,868
- Well, if you knew me better,
you wouldn't say that.
360
00:18:38,910 --> 00:18:40,161
- Oh, pshaw.
361
00:18:44,457 --> 00:18:46,126
- Miles, I have a...
362
00:18:48,753 --> 00:18:51,589
Well, let's say
I have another side to me.
363
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
- So who doesn't?
364
00:18:53,675 --> 00:18:55,802
We all have
another side, Bernadette.
365
00:18:55,844 --> 00:18:57,053
Trust me.
366
00:18:57,095 --> 00:19:00,932
Maybe even two. Or three.
367
00:19:00,974 --> 00:19:04,769
Let's both agree to put
all that behind us
368
00:19:04,811 --> 00:19:09,315
as we dance our way
into the future.
369
00:19:09,357 --> 00:19:12,277
Just the two of us.
370
00:19:12,318 --> 00:19:15,113
- If only it was that easy.
371
00:19:15,155 --> 00:19:22,162
♪ ♪
372
00:19:24,581 --> 00:19:31,713
♪ ♪
373
00:19:35,759 --> 00:19:37,427
- Why'd you lock the door?
374
00:19:37,469 --> 00:19:40,805
- I--I'm so sorry. I...
375
00:19:40,847 --> 00:19:43,183
- What's the matter?
What is it?
376
00:19:48,021 --> 00:19:51,483
- No! No! No!
377
00:19:51,524 --> 00:19:53,651
- Out of the way, old man.
378
00:19:53,693 --> 00:19:55,403
- Don't hurt her!
379
00:19:55,445 --> 00:19:56,946
- Oh, my God!
380
00:19:56,988 --> 00:19:58,656
Who are you?
381
00:20:02,327 --> 00:20:04,829
- What's the likelihood he'll
keep his end of the agreement?
382
00:20:04,871 --> 00:20:06,456
- Richard Wheatley
is not a man of his word,
383
00:20:06,498 --> 00:20:07,832
if that's what you're asking.
384
00:20:07,874 --> 00:20:10,543
- But there's no question,
he plans to flee.
385
00:20:10,585 --> 00:20:12,504
Our only chance
of apprehending him is if
386
00:20:12,545 --> 00:20:15,298
our techs are able
to override the SOC.
387
00:20:15,340 --> 00:20:16,675
- And how's that going?
388
00:20:19,386 --> 00:20:22,097
- Do you see fourconduit transfer switches?
389
00:20:22,138 --> 00:20:24,683
- Oh, watch your head.
- Thank you.
390
00:20:24,724 --> 00:20:26,393
- Yeah. We see them.
391
00:20:26,434 --> 00:20:28,228
- You'll needto flip the first two left
392
00:20:28,269 --> 00:20:29,688
and the second two right.
393
00:20:32,565 --> 00:20:34,025
- That's it?
- We're not there yet.
394
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
The whole plantruns on number six fuel oil.
395
00:20:36,194 --> 00:20:38,655
You got to activatethe diesel pump motor.
396
00:20:42,742 --> 00:20:44,077
- Watch your head.
- Oh, okay.
397
00:20:46,329 --> 00:20:47,664
- Oh, wait a minute.
398
00:20:47,706 --> 00:20:50,500
Let's see. Oh.
399
00:20:50,542 --> 00:20:53,044
It's this right here.
- Oh.
400
00:20:53,086 --> 00:21:00,010
♪ ♪
401
00:21:03,179 --> 00:21:05,015
- Ladder, we need
a ladder to get up there.
402
00:21:05,056 --> 00:21:08,393
- All right, yeah.
- Yeah, just--
403
00:21:08,435 --> 00:21:09,894
thank you.
404
00:21:17,986 --> 00:21:20,780
- Okay, I can hear you.
405
00:21:20,822 --> 00:21:23,450
- And now I can see you.
406
00:21:23,491 --> 00:21:26,411
You're going to walkfrom here to City Hall,
407
00:21:26,453 --> 00:21:31,166
reciting for me the litany
of your crimes and abuses.
408
00:21:31,207 --> 00:21:33,835
And when you arrive
at the steps of City Hall,
409
00:21:33,877 --> 00:21:36,212
there'll be a local
news crew waiting to broadcast
410
00:21:36,254 --> 00:21:40,216
your confession live
before the entire city.
411
00:21:40,258 --> 00:21:41,718
Now start walking.
412
00:21:43,887 --> 00:21:45,388
And start talking.
413
00:21:45,430 --> 00:21:49,225
First, your name and rank.
414
00:21:49,267 --> 00:21:54,397
- I'm Elliot Stabler,
NYPD Detective First Grade.
415
00:21:54,439 --> 00:21:56,191
- What's your history?
416
00:21:56,232 --> 00:21:58,651
- I joined the department
in '86
417
00:21:58,693 --> 00:22:00,945
and was promoted
to detective in '89.
418
00:22:00,987 --> 00:22:03,531
- Now enumerate your crimes.
419
00:22:03,573 --> 00:22:10,288
♪ ♪
420
00:22:10,330 --> 00:22:12,165
- My crimes?
421
00:22:12,207 --> 00:22:14,417
- How many people
have you shot, Elliot?
422
00:22:14,459 --> 00:22:17,921
How many lives
have you destroyed, Elliot?
423
00:22:21,049 --> 00:22:26,763
- I've been associated
with officer shootings.
424
00:22:26,805 --> 00:22:30,392
- Associated? Come on, man.
425
00:22:30,433 --> 00:22:33,103
You can do better than that.
426
00:22:33,144 --> 00:22:35,313
- I've shot a number of people
in the line of duty.
427
00:22:35,355 --> 00:22:37,982
- The number is ten.
428
00:22:38,024 --> 00:22:41,820
You shot ten people
while hiding behind that badge.
429
00:22:41,861 --> 00:22:43,113
Repeat that.
430
00:22:45,198 --> 00:22:47,200
- I shot ten people
while hiding behind my badge.
431
00:22:47,242 --> 00:22:49,369
- Louder--because I can't
hear you, louder.
432
00:22:49,411 --> 00:22:51,329
- I shot ten people
while hiding behind my badge!
433
00:22:51,371 --> 00:22:52,580
- You're a rogue cop!
434
00:23:08,722 --> 00:23:10,682
- Looking good,but still rebooting.
435
00:23:10,724 --> 00:23:11,891
- Copy that.
436
00:23:11,933 --> 00:23:13,643
Standing by
until we get your signal.
437
00:23:13,685 --> 00:23:15,729
- It worked?
- System is still rebooting.
438
00:23:15,770 --> 00:23:18,231
McClane will let us know
when we're fully online.
439
00:23:22,485 --> 00:23:23,486
- So...
440
00:23:24,988 --> 00:23:26,406
You felt it, right?
441
00:23:26,448 --> 00:23:28,283
- Felt what?
442
00:23:28,324 --> 00:23:29,701
- When you were
pressed all up on me,
443
00:23:29,743 --> 00:23:33,621
next to the four
conduit transfer switches.
444
00:23:33,663 --> 00:23:35,790
Oh, come on.
445
00:23:35,832 --> 00:23:37,334
Admit it.
446
00:23:38,877 --> 00:23:40,670
You did feel something.
447
00:23:43,381 --> 00:23:44,632
Right?
448
00:23:44,674 --> 00:23:51,639
♪ ♪
449
00:24:08,073 --> 00:24:10,408
- Yes. We're up and running.
450
00:24:10,450 --> 00:24:12,994
You guys readyto turn on the lights?
451
00:24:13,036 --> 00:24:15,663
Hello? Anybody there?
452
00:24:15,705 --> 00:24:17,123
- Copy that. Uh.
453
00:24:17,165 --> 00:24:19,334
Stand by while I get in touch
with my sergeant.
454
00:24:19,376 --> 00:24:22,379
- I am guilty of misconduct.
455
00:24:26,007 --> 00:24:27,967
- I'm guilty of misconduct.
456
00:24:28,009 --> 00:24:31,763
- Guilty of the useof excessive force.
457
00:24:31,805 --> 00:24:34,724
- I'm guilty of the useof excessive force.
458
00:24:34,766 --> 00:24:36,351
- Guilty of harassment.
459
00:24:36,393 --> 00:24:38,228
I'm guilty of harassment.
460
00:24:38,269 --> 00:24:40,230
- Jet? We good to go?
461
00:24:41,648 --> 00:24:43,400
Okay, stand by.
462
00:24:43,441 --> 00:24:45,360
Slootmaekers and her team
is ready and able
463
00:24:45,402 --> 00:24:46,736
to restore power to the city.
464
00:24:46,778 --> 00:24:48,363
- Great. Man the board?
465
00:24:48,405 --> 00:24:50,115
- All units prepare to move.
466
00:24:50,156 --> 00:24:52,617
- Stabler and I will be on
site when the arrest is made.
467
00:24:52,659 --> 00:24:54,744
As soon as
they take the system live,
468
00:24:54,786 --> 00:24:57,664
Wheatley will no longer have
control over the power grid.
469
00:24:57,706 --> 00:25:00,333
Now, it is likely
that he prepared for that,
470
00:25:00,375 --> 00:25:02,711
so everything needs
to be perfectly timed.
471
00:25:07,924 --> 00:25:10,176
- Sloot is ready.
I'm on my way to pick you up.
472
00:25:10,218 --> 00:25:12,679
Just cough,
let me know you copy.
473
00:25:14,931 --> 00:25:17,600
- Mr. Wheatley.
474
00:25:17,642 --> 00:25:19,394
Are you there?
475
00:25:19,436 --> 00:25:21,396
- Here, there and everywhere.
476
00:25:21,438 --> 00:25:23,523
- We are preparing
to clear the roads
477
00:25:23,565 --> 00:25:27,610
between the Security Operations
Center and Teterboro Airport.
478
00:25:27,652 --> 00:25:29,154
Would you prefer
the Lincoln Tunnel
479
00:25:29,195 --> 00:25:30,947
or the Holland?
- I'll tell you what.
480
00:25:30,989 --> 00:25:32,782
Why don't you prepare both,
481
00:25:32,824 --> 00:25:36,077
and then I'll decide
once I'm en route?
482
00:25:36,119 --> 00:25:37,912
- You do the honors.
483
00:25:37,954 --> 00:25:40,248
- This re-install program
was written by McClane.
484
00:25:40,290 --> 00:25:42,876
Poetic justice
when you think about it.
485
00:25:46,296 --> 00:25:49,674
Okay, we should be live
in about 60 seconds.
486
00:25:52,218 --> 00:25:53,678
- Now, Elliot.
487
00:25:53,720 --> 00:25:56,598
The moment we've all
been waiting for.
488
00:25:56,639 --> 00:25:58,725
This is the big one, Elliot,are you ready?
489
00:25:58,767 --> 00:26:04,522
♪ ♪
490
00:26:05,982 --> 00:26:07,776
Repeat after me.
491
00:26:07,817 --> 00:26:13,239
I am guilty of falsely
accusing an innocent man
492
00:26:13,281 --> 00:26:16,910
of murdering my wife.
493
00:26:20,497 --> 00:26:22,457
- I won't say that.
494
00:26:27,253 --> 00:26:29,381
- Yes you will,
unless you want to be
495
00:26:29,422 --> 00:26:32,509
responsible for hundreds,
maybe thousands of deaths.
496
00:26:35,178 --> 00:26:36,596
- I won't say that.
497
00:26:36,638 --> 00:26:38,932
- Say it!
498
00:26:38,973 --> 00:26:40,392
Elliot.
499
00:26:40,433 --> 00:26:43,978
Don't make me do something
you're going to regret.
500
00:26:44,020 --> 00:26:50,944
♪ ♪
501
00:27:08,253 --> 00:27:09,379
- Yes.
502
00:27:15,301 --> 00:27:17,971
- She did it.
- Well done, Sloot!
503
00:27:21,182 --> 00:27:22,517
- Yes!
504
00:27:23,810 --> 00:27:25,353
- Damn it.
505
00:27:30,984 --> 00:27:33,194
- We have control of the grid.Go for Wheatley.
506
00:27:33,236 --> 00:27:34,988
- Copy that. Let's go.
507
00:27:38,908 --> 00:27:41,661
- Before yousend in the clowns,
508
00:27:41,703 --> 00:27:43,913
I want to show you something
509
00:27:43,955 --> 00:27:48,710
that might be of interest
to your friend, Stabler.
510
00:27:48,752 --> 00:27:51,463
She's somewhere inthe Greater Manhattan area.
511
00:27:51,504 --> 00:27:53,631
That's allI'll tell you for now.
512
00:27:56,092 --> 00:27:57,886
Say hello, Mrs. Stabler.
513
00:27:57,927 --> 00:28:01,765
- Hello.Elliot, are you there?
514
00:28:03,475 --> 00:28:06,102
Elliot, you'vegot to find me, please.
515
00:28:06,144 --> 00:28:07,395
You got to find me,
516
00:28:07,437 --> 00:28:08,480
you have to get meout of here!
517
00:28:08,521 --> 00:28:10,065
I can't do this.
518
00:28:10,106 --> 00:28:12,901
I can't do it, Elliot!
519
00:28:12,942 --> 00:28:16,279
Can you hear me?Are you there? Where are you?
520
00:28:16,321 --> 00:28:17,447
Elliot!
521
00:28:29,209 --> 00:28:30,877
- Hey! Where is she?
522
00:28:30,919 --> 00:28:31,920
- Who?
523
00:28:31,961 --> 00:28:33,463
Mama?
524
00:28:33,505 --> 00:28:34,798
- Where is she?
525
00:28:40,553 --> 00:28:42,055
- Wheatley!
526
00:28:42,097 --> 00:28:49,062
♪ ♪
527
00:28:59,906 --> 00:29:01,408
- How was your walk
through the valley
528
00:29:01,449 --> 00:29:03,368
of the shadow of death?
529
00:29:03,410 --> 00:29:07,372
- I've been living there ever
since you murdered my wife.
530
00:29:07,414 --> 00:29:08,790
I still fear no evil.
531
00:29:11,960 --> 00:29:13,086
- Oh, good.
532
00:29:13,128 --> 00:29:15,839
Angie's here.
533
00:29:20,760 --> 00:29:23,221
- Your mama's unharmed
for the moment.
534
00:29:23,263 --> 00:29:25,890
But she is all alone,
without water, without food
535
00:29:25,932 --> 00:29:30,061
and, most alarming of all,
without her lithium,
536
00:29:30,103 --> 00:29:33,106
which apparently she needs
in order to stay sane.
537
00:29:38,153 --> 00:29:40,238
- Tell me. Where is she?
538
00:29:40,280 --> 00:29:42,282
- I'm sorry.
539
00:29:42,323 --> 00:29:43,908
- Are you?
540
00:29:43,950 --> 00:29:45,910
- Sorry that the women
who care for you men
541
00:29:45,952 --> 00:29:48,580
always wind up
being collateral damage.
542
00:29:48,621 --> 00:29:51,082
- It's worse if you're dead.
543
00:29:51,124 --> 00:29:54,044
As long as you're alive,
you still have a choice.
544
00:29:55,587 --> 00:29:57,047
- We'll be in touch,
545
00:29:57,088 --> 00:30:00,216
once we're in the air--
oh, by the way.
546
00:30:00,258 --> 00:30:03,428
Your mother's boyfriend, Miles?
547
00:30:03,470 --> 00:30:05,013
He works for me too.
548
00:30:07,057 --> 00:30:09,893
- Your mother's gonna go live
again in a few seconds.
549
00:30:09,934 --> 00:30:11,770
You can talk to her
and keep her calm while Richard
550
00:30:11,811 --> 00:30:13,605
and I are
on our way to the airport.
551
00:30:13,646 --> 00:30:15,940
Let's go.
552
00:30:15,982 --> 00:30:20,487
♪ ♪
553
00:30:20,528 --> 00:30:21,821
- Mama.
554
00:30:21,863 --> 00:30:23,990
Hey, Mama, it's me,
it's going to be okay.
555
00:30:24,032 --> 00:30:25,617
- Please, why me?
- Shh, shh.
556
00:30:25,658 --> 00:30:27,285
Gonna be okay, just relax now.
557
00:30:27,327 --> 00:30:30,038
As soon as we pinpoint your
location, I'm coming for you.
558
00:30:30,080 --> 00:30:31,790
- Can you get meout of here, Elliot?
559
00:30:31,831 --> 00:30:33,291
Please get meout of here, please.
560
00:30:33,333 --> 00:30:34,834
- Now, tell me what you see.
561
00:30:34,876 --> 00:30:37,629
What's the room look like
that you're in?
562
00:30:37,671 --> 00:30:39,839
- It's very dark.It's hard to see.
563
00:30:43,301 --> 00:30:45,053
- Mind if I have a smoke, babe?
564
00:30:45,095 --> 00:30:46,680
- I do, actually.
565
00:30:53,978 --> 00:30:56,064
- We're bound
to one another, you know?
566
00:30:57,857 --> 00:31:00,568
There are no rules,
567
00:31:00,610 --> 00:31:04,072
just our own
private island paradise.
568
00:31:04,114 --> 00:31:08,993
You, me, and our many,
many servants.
569
00:31:09,035 --> 00:31:10,620
- Servants?
570
00:31:13,748 --> 00:31:17,043
You really think
you can pull this off?
571
00:31:17,085 --> 00:31:19,629
- I always win
in the end, don't I?
572
00:31:25,468 --> 00:31:27,053
- Hail the conquering heroes.
573
00:31:28,972 --> 00:31:30,765
What's wrong? Something happen?
574
00:31:30,807 --> 00:31:32,058
- Sergeant Bell
just sent a video.
575
00:31:32,100 --> 00:31:33,893
Wheatley has
Detective Stabler's
576
00:31:33,935 --> 00:31:36,730
elderly mother tied up
in some unknown location
577
00:31:36,771 --> 00:31:39,858
to buy him and Professor
Wheatley time to get away.
578
00:31:39,899 --> 00:31:42,027
- I'm using
an IMSCI Catcher to identify
579
00:31:42,068 --> 00:31:43,528
his cell number
and track a location.
580
00:31:43,570 --> 00:31:45,905
- Cell site simulators can
be accurate within two feet--
581
00:31:45,947 --> 00:31:47,115
- Depending on
the signal's strength.
582
00:31:47,157 --> 00:31:48,658
Yeah, let's look
at those measurements.
583
00:31:51,953 --> 00:31:54,039
- I iso'd the signal,
but cell towers are slammed.
584
00:31:54,080 --> 00:31:55,540
- That's either
The Marquis' Manor
585
00:31:55,582 --> 00:31:56,875
or Lucifer's Lair.
586
00:31:56,916 --> 00:31:59,502
- Excuse me?
- Probably Marquis' Manor.
587
00:31:59,544 --> 00:32:02,088
It's a BDSM club.
- A BDSM club?
588
00:32:02,130 --> 00:32:03,548
- Bondage,
discipline, dominance--
589
00:32:03,590 --> 00:32:05,884
- I know what BDSM is.
590
00:32:05,925 --> 00:32:08,386
- I recognize the chair.
It's definitely Marquis' Manor.
591
00:32:08,428 --> 00:32:15,310
♪ ♪
592
00:32:32,077 --> 00:32:33,787
- He's at the five and forward.
593
00:32:42,295 --> 00:32:43,588
- Mama!
594
00:32:43,630 --> 00:32:46,299
Elliot! I'm here!
595
00:32:46,341 --> 00:32:47,926
- Mama!
- Oh, thank God.
596
00:32:47,967 --> 00:32:49,969
- You all right?
- Yes, I'm all right.
597
00:32:50,011 --> 00:32:51,471
- You sure?
- Now that you're here,
598
00:32:51,513 --> 00:32:52,555
I'm all right.
599
00:32:52,597 --> 00:32:53,640
- All right.
- Room is clear!
600
00:32:53,682 --> 00:32:56,434
- Get these things
off her wrists.
601
00:32:56,476 --> 00:32:57,686
- Clear!
602
00:32:57,727 --> 00:32:59,229
- All right, come on, come on.
Okay.
603
00:32:59,270 --> 00:33:00,939
- I'm coming.
- All right, come on. Come on.
604
00:33:00,980 --> 00:33:02,899
Come here, come here.
605
00:33:02,941 --> 00:33:06,277
- I got you. I got you.
606
00:33:06,319 --> 00:33:08,113
- I found this guy
passed out in the back.
607
00:33:08,154 --> 00:33:09,989
Looks like he put
up one hell of a fight.
608
00:33:10,031 --> 00:33:12,784
- Oh, poor Miles,
what did they do to you?
609
00:33:12,826 --> 00:33:13,993
- Check him out,
make sure he's not
610
00:33:14,035 --> 00:33:15,161
seriously injured,
and then you lock him up.
611
00:33:15,203 --> 00:33:17,080
What are you talking about?
612
00:33:17,122 --> 00:33:19,666
- Bernadette. I'm so sorry.
613
00:33:19,708 --> 00:33:23,336
Bernie, if I'd known...
614
00:33:26,673 --> 00:33:28,383
- Okay, listen to me, you just
615
00:33:28,425 --> 00:33:30,010
gotta trust me
on this one, all right?
616
00:33:30,051 --> 00:33:31,803
- Yeah. I--yeah.
- Okay.
617
00:33:31,845 --> 00:33:33,096
You're safe?
- Yes.
618
00:33:33,138 --> 00:33:34,556
- All right, you're good?
- Yeah.
619
00:33:34,597 --> 00:33:35,765
- All right. I love you.
620
00:33:35,807 --> 00:33:36,891
I've gotta go.
- Okay.
621
00:33:36,933 --> 00:33:38,309
You're gonna go
with this officer.
622
00:33:38,351 --> 00:33:40,145
He's gonna take you
to the grandkids, okay?
623
00:33:40,186 --> 00:33:41,187
- Okay.
624
00:33:41,229 --> 00:33:42,856
- I found my mother;
I'm having ESU
625
00:33:42,897 --> 00:33:44,482
transport her
to a safe location.
626
00:33:44,524 --> 00:33:48,695
♪ ♪
627
00:33:48,737 --> 00:33:50,947
- We're so close
I can almost taste it.
628
00:34:05,587 --> 00:34:07,797
- I'm right behind you.
I'm gonna reach out to Angela.
629
00:34:07,839 --> 00:34:09,382
- Copy that.
630
00:34:19,934 --> 00:34:21,728
- Don't answer that.
631
00:34:25,690 --> 00:34:27,150
- Hey.
632
00:34:27,192 --> 00:34:29,361
- Angela, pull off the road.
It's over.
633
00:34:29,402 --> 00:34:32,447
- It's not over, you idiot.
It's just beginning.
634
00:34:32,489 --> 00:34:34,074
- Listen to me,this is not going to end
635
00:34:34,115 --> 00:34:35,533
the way you think it is.
636
00:34:35,575 --> 00:34:38,036
- Baby, I'm so excited
about our new life.
637
00:34:38,078 --> 00:34:39,954
I love you so much.
638
00:34:39,996 --> 00:34:41,748
- He's a liar.
639
00:34:43,416 --> 00:34:45,919
He tells you that,
but he's lying.
640
00:34:45,960 --> 00:34:53,093
♪ ♪
641
00:34:58,139 --> 00:35:00,392
Angela, listen,
he killed your son.
642
00:35:00,433 --> 00:35:02,644
- Yes, it's what brought you
and me together.
643
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
- I'm talking about Richie.
644
00:35:06,439 --> 00:35:09,275
- He's trying to trick you,
so obvious.
645
00:35:09,317 --> 00:35:12,779
- He killed Richie.
I saw him do it.
646
00:35:12,821 --> 00:35:15,198
- Liar!
647
00:35:15,240 --> 00:35:17,575
Don't listen to this guy. No.
Baby, don't listen to him.
648
00:35:17,617 --> 00:35:20,078
It's just you and me.
It's always been you and me.
649
00:35:20,120 --> 00:35:22,163
I don't want you talking
to him, do you hear me?
650
00:35:22,205 --> 00:35:23,957
- You let this phone go.
- I don't--
651
00:35:23,998 --> 00:35:25,917
- Okay, Angela,one of us is lying to you.
652
00:35:27,127 --> 00:35:29,587
I think you know
which one it is.
653
00:35:29,629 --> 00:35:36,803
♪ ♪
654
00:35:46,312 --> 00:35:48,523
- Elliot,
the day we first met,
655
00:35:48,565 --> 00:35:50,483
do you remember
what we spoke about?
656
00:35:51,693 --> 00:35:53,319
- Come on.
657
00:35:55,864 --> 00:35:57,240
- Grief.
658
00:35:57,282 --> 00:36:00,326
- Yeah. It's what we shared...
659
00:36:01,870 --> 00:36:04,831
And it seems we still do.
660
00:36:09,669 --> 00:36:13,173
Do you remember what I said
to you about grief?
661
00:36:14,841 --> 00:36:16,843
- That it gets better.
662
00:36:20,513 --> 00:36:21,973
- I lied.
663
00:36:23,558 --> 00:36:25,810
- Angela?
664
00:36:25,852 --> 00:36:28,355
- No, no, no!
- Angela? Angela?
665
00:36:28,396 --> 00:36:33,860
♪ ♪
666
00:36:33,902 --> 00:36:36,071
- No!
- No!
667
00:36:53,630 --> 00:37:00,553
♪ ♪
668
00:37:17,904 --> 00:37:19,280
- Here he is.
669
00:37:24,911 --> 00:37:27,205
- You've got
a good thing going.
670
00:37:27,247 --> 00:37:28,456
Try not to screw it up.
671
00:37:28,498 --> 00:37:29,791
- I won't.
672
00:37:29,833 --> 00:37:32,210
I found out we had more
in common than I thought.
673
00:37:42,220 --> 00:37:44,055
- You're not freaked out?
674
00:37:44,097 --> 00:37:45,890
- Are you kidding?
675
00:37:45,932 --> 00:37:47,642
You're the pervert
of my dreams.
676
00:37:53,982 --> 00:37:56,234
- They dredged up
Angela Wheatley's body
677
00:37:56,276 --> 00:37:58,028
this morning at sunrise.
678
00:37:59,612 --> 00:38:01,114
- And Wheatley's?
679
00:38:01,156 --> 00:38:02,282
- Nobody thinks
it's remotely possible
680
00:38:02,323 --> 00:38:03,366
he could still be alive--
681
00:38:03,408 --> 00:38:05,452
- But they didn't
find the body?
682
00:38:14,627 --> 00:38:16,379
- I heard from Brewster.
683
00:38:16,421 --> 00:38:20,550
Looks like they're bowing
to political pressure.
684
00:38:20,592 --> 00:38:23,094
There's going to be
a department investigation
685
00:38:23,136 --> 00:38:27,307
and charges for your actions in
relation to Richard Wheatley.
686
00:38:27,349 --> 00:38:31,853
Don't laugh, Elliot.
This is serious.
687
00:38:31,895 --> 00:38:34,189
- Difficult not to
when it's so damn laughable.
688
00:38:37,192 --> 00:38:44,324
♪ ♪
689
00:39:03,426 --> 00:39:05,679
Let's go another round, please.
690
00:39:07,806 --> 00:39:10,225
- That one's on me.
691
00:39:10,266 --> 00:39:12,310
And I'll have what he's having.
692
00:39:15,897 --> 00:39:17,732
Thought I'd find you here.
693
00:39:19,317 --> 00:39:20,652
Frank Donnelly.
694
00:39:20,694 --> 00:39:22,987
- I know who the hell you are,
I remember you.
695
00:39:23,029 --> 00:39:24,364
Of course--
I remember your pops.
696
00:39:24,406 --> 00:39:26,157
- Yeah?
- Yeah.
697
00:39:26,199 --> 00:39:28,118
Yeah, our dads,
they were like...
698
00:39:28,159 --> 00:39:31,621
- They were brothers.
- Yeah, they were.
699
00:39:31,663 --> 00:39:34,082
Last time I saw you
has gotta be....
700
00:39:34,124 --> 00:39:36,710
- That barbecue.
- Right, like 15 years ago?
701
00:39:36,751 --> 00:39:38,044
- 20.
- No.
702
00:39:38,086 --> 00:39:39,087
Oh, yeah.
703
00:39:39,129 --> 00:39:40,964
- 20 years...
704
00:39:41,006 --> 00:39:42,048
- How you been, man?
705
00:39:42,090 --> 00:39:43,717
- I've been good,
I've been good.
706
00:39:43,758 --> 00:39:45,301
How you doing?
707
00:39:48,221 --> 00:39:50,557
- You know. Ups and downs.
708
00:39:50,598 --> 00:39:52,392
- Mm-hmm.
709
00:39:52,434 --> 00:39:55,353
- Yeah.
- Yeah.
710
00:39:55,395 --> 00:39:57,230
I was talking to Captain Benson
711
00:39:57,272 --> 00:39:59,899
the other day
and your name came up.
712
00:39:59,941 --> 00:40:02,944
From the sound of it,
you could use a brother
713
00:40:02,986 --> 00:40:05,613
who's got your back
right about now.
714
00:40:05,655 --> 00:40:12,579
♪ ♪
715
00:40:31,181 --> 00:40:38,313
♪ ♪
48852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.