Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,900 --> 00:00:20,811
2
00:00:26,500 --> 00:00:27,819
Yes?
3
00:00:36,740 --> 00:00:38,651
Don't go tonight.
4
00:00:40,220 --> 00:00:42,450
I beg you, Rosemary, please.
5
00:00:42,580 --> 00:00:44,491
Don't go.
6
00:00:44,620 --> 00:00:46,815
You're drinking again.
7
00:00:53,340 --> 00:00:55,251
Don't go, Rosemary.
8
00:00:55,380 --> 00:00:57,291
I'll come home.
9
00:01:00,380 --> 00:01:02,291
Please.
10
00:01:04,060 --> 00:01:05,971
(Rosemary hangs up)
11
00:01:36,060 --> 00:01:37,971
(Coughs)
12
00:01:41,100 --> 00:01:45,537
MAN: Hello, Rosemary, it's me again,
you selfish, scheming, thankless bitch.
13
00:01:45,660 --> 00:01:50,131
If you think you can just back out when you like,
you've got another think coming.
14
00:01:50,260 --> 00:01:53,616
It could be that I've got some idea
about what I like, too.
15
00:01:53,780 --> 00:01:57,693
You think it's drop everything now between us,
except your knickers.
16
00:02:46,780 --> 00:02:49,897
MAN ON TAPE: You've got it wrong,
you know, Rosemary.
17
00:02:50,020 --> 00:02:53,615
It won’t just be my word against yours.
I have the photographs.
18
00:02:53,740 --> 00:02:59,133
Your husband would be very interested
in one or two of them. Certainly in one of them.
19
00:02:59,260 --> 00:03:01,615
I mean it, Rosemary. Be there!
20
00:03:05,740 --> 00:03:08,254
♪ The Archers theme tune
21
00:03:08,380 --> 00:03:10,610
LADS: ♪ La-la la-la la-la la!
22
00:03:52,500 --> 00:03:55,014
♪ Saxophone plays a quickstep
23
00:04:06,660 --> 00:04:11,290
How do you manage to look like that when you've been up to your elbows
in dead guts all day?
24
00:04:11,420 --> 00:04:13,331
I mean our lady pathologist.
25
00:04:15,540 --> 00:04:18,179
Mind you, she scares the pants off me,
26
00:04:18,300 --> 00:04:21,451
especially when I remember what she earns.
27
00:04:29,940 --> 00:04:31,851
(Music stops)
28
00:04:34,460 --> 00:04:36,371
Thank you. Thank you.
29
00:04:36,500 --> 00:04:41,620
Well, flatfoots or not, here's your chance,
as the band takes you into a quickstep medley
30
00:04:41,740 --> 00:04:45,130
and a good old-fashioned
ladies' request and excuse-me.
31
00:04:45,260 --> 00:04:47,296
White wine? Gin and tonic?
32
00:04:47,420 --> 00:04:48,614
- Wine.
- Hang on.
33
00:04:48,740 --> 00:04:50,219
Maybe I'm braver than I thought.
34
00:04:51,380 --> 00:04:54,258
I didn't know they had ladies' requests any more.
35
00:04:54,380 --> 00:04:57,770
- Good evening, Chief Inspector.
- Good evening, Dr Russell.
36
00:04:57,900 --> 00:05:00,539
We were just saying you look very erm...
37
00:05:00,660 --> 00:05:02,776
off duty tonight.
38
00:05:02,900 --> 00:05:05,539
I hope ''off duty'' is a compliment.
39
00:05:05,660 --> 00:05:07,969
You brought a friend.
40
00:05:08,100 --> 00:05:11,410
Mm. A colleague from the hospital.
Took pity on me.
41
00:05:11,540 --> 00:05:14,054
''You shall go to the ball,'' he said.
42
00:05:19,140 --> 00:05:21,051
Let's dance, Inspector.
43
00:05:23,460 --> 00:05:25,928
(Cheering)
44
00:05:37,420 --> 00:05:39,934
- You can quickstep, Morse.
- Surprised?
45
00:05:40,060 --> 00:05:43,450
Well, you must find the music a pain.
Where did you learn?
46
00:05:43,580 --> 00:05:45,810
Here. Oxford. College hops.
47
00:05:45,940 --> 00:05:47,851
Of course.
48
00:05:47,980 --> 00:05:50,448
You're such erm...an educated gent.
49
00:05:51,620 --> 00:05:53,338
Listen, I ought to explain.
50
00:05:53,460 --> 00:05:58,454
Technically, I'm on duty tonight,
or I might...have been more er...
51
00:05:58,580 --> 00:05:59,569
More what?
52
00:06:00,660 --> 00:06:02,571
More organized.
53
00:06:02,700 --> 00:06:04,611
With invitations.
54
00:06:07,420 --> 00:06:09,490
DR RUSSELL: What's wrong?
55
00:06:09,620 --> 00:06:14,250
Sometimes I think
my sergeant hates to see me enjoying myself.
56
00:06:14,380 --> 00:06:15,972
Are you?
57
00:06:16,100 --> 00:06:17,818
Enjoying yourself?
58
00:06:20,700 --> 00:06:23,009
It's...a murder, sir.
59
00:06:24,300 --> 00:06:26,814
The report came in 20 minutes ago, sir.
60
00:06:26,940 --> 00:06:31,855
Some bloke phoned to say it would interest the
police to go to Bay 5B of the Westgate car park
61
00:06:31,980 --> 00:06:34,448
and take a look in the BMW there.
62
00:06:34,580 --> 00:06:38,971
I hope it's been verified.
I wouldn't want my night out ruined by a hoax.
63
00:06:39,100 --> 00:06:41,739
Yeah, it's been confirmed already, sir.
64
00:06:41,860 --> 00:06:44,772
A shame. You seemed to be having a good time.
65
00:06:44,900 --> 00:06:47,619
I'd been rescued from Cyril Dewar.
66
00:06:56,260 --> 00:07:00,458
MAN ON POLICE RADIO: ..details as follows,
if you're ready to copy. Over.
67
00:07:00,580 --> 00:07:02,491
WOMAN: Yes. Go ahead. Over.
68
00:07:13,260 --> 00:07:15,376
- Any blood, Inspector?
- No.
69
00:07:15,500 --> 00:07:17,411
Good.
70
00:07:17,540 --> 00:07:20,532
This dress cost a fortune.
I'd have had to step out of it.
71
00:07:21,900 --> 00:07:25,688
Why would a car thief ring the police?
He'd get the hell out, wouldn't he?
72
00:07:25,820 --> 00:07:28,539
He's looking for a handbag. He finds a corpse.
73
00:07:28,660 --> 00:07:31,220
Well, you see,
you have to know the criminal mind.
74
00:07:31,340 --> 00:07:33,092
Now, the mind of a car thief
75
00:07:33,220 --> 00:07:35,131
has its peculiarities.
76
00:07:35,260 --> 00:07:37,854
This is Mr Waugh, the car park superintendent.
77
00:07:37,980 --> 00:07:43,100
I'd be grateful if you'd give Sergeant Lewis an
account of parking procedures here, Mr Waugh.
78
00:07:43,220 --> 00:07:45,609
Always delighted to help the authorities.
79
00:07:45,740 --> 00:07:48,459
This is something the computer threw up, sir.
80
00:07:48,580 --> 00:07:50,491
We'd best go.
81
00:08:28,740 --> 00:08:30,651
(Ringing tone)
82
00:09:07,460 --> 00:09:12,375
The car's registered in the name of
Michael Gifford, 12 Riverside Reach.
83
00:09:12,500 --> 00:09:17,415
That's the name on the credit cards,
and there's a signed ID picture in there.
84
00:09:19,100 --> 00:09:21,011
What is he? 32? 33?
85
00:09:22,180 --> 00:09:24,899
Born 11th December 1955.
86
00:09:25,020 --> 00:09:27,534
What else have we got?
87
00:09:27,660 --> 00:09:32,450
A portfolio of architects' drawings,
a copy of the RIBA Journal.
88
00:09:32,580 --> 00:09:34,491
Erm...
89
00:09:34,620 --> 00:09:37,259
A yellow duster. A wash leather. All in the back.
90
00:09:37,380 --> 00:09:39,291
- Glove compartment?
- Locked.
91
00:09:39,420 --> 00:09:42,651
- OK if we move the body, Inspector?
- Just give me a second.
92
00:10:00,900 --> 00:10:02,811
A parking ticket.
93
00:10:02,940 --> 00:10:05,852
Issued tonight. 12 minutes past seven.
94
00:10:05,980 --> 00:10:11,498
That figures. He's been dead four or five hours.
Say between then and eight o'clock.
95
00:10:13,180 --> 00:10:15,091
Oh, and strangling's official.
96
00:10:15,220 --> 00:10:20,135
With a piece of new white cord. The sort used
for hanging pictures. Nothing remarkable.
97
00:10:20,260 --> 00:10:22,820
Nothing much in the pockets, either.
98
00:10:24,300 --> 00:10:27,337
House keys on a ring,
loose change and the wallet.
99
00:10:29,260 --> 00:10:31,490
- Car keys?
- Er, none.
100
00:10:31,620 --> 00:10:34,657
- And none in the ignition.
- Yes, I noticed that.
101
00:10:34,780 --> 00:10:36,691
Peculiar.
102
00:10:36,820 --> 00:10:40,449
Why would the killer take the keys
and leave the car?
103
00:10:45,620 --> 00:10:47,531
You didn't bring your friend.
104
00:10:47,660 --> 00:10:49,571
Why would I?
105
00:10:49,700 --> 00:10:52,612
He's a pediatrician. Not interested in corpses.
106
00:10:52,740 --> 00:10:54,651
Sorry.
107
00:10:54,780 --> 00:10:57,340
It's just something to say.
108
00:11:00,260 --> 00:11:04,776
I'd like to think
that we could finish that dance sometime.
109
00:11:04,900 --> 00:11:07,460
So would I.
110
00:11:12,540 --> 00:11:14,451
Not a bad haul.
111
00:11:14,580 --> 00:11:16,491
A bit more to go.
112
00:11:19,580 --> 00:11:22,413
The computer says he was divorced.
Lived alone.
113
00:11:23,460 --> 00:11:25,735
Still, there could be somebody waiting up.
114
00:11:27,300 --> 00:11:29,575
I think there should be a visit.
115
00:11:29,700 --> 00:11:31,611
You or me, sir?
116
00:12:22,260 --> 00:12:24,171
Hello?
117
00:12:28,260 --> 00:12:30,171
Hello? Anybody home?
118
00:12:41,380 --> 00:12:43,291
Hello?
119
00:13:08,660 --> 00:13:11,572
♪ WAGNER: Overture from Parsifal
120
00:13:42,500 --> 00:13:44,411
The doctor won't be a minute.
121
00:13:49,260 --> 00:13:51,615
How are you feeling now, Lewis?
122
00:13:51,740 --> 00:13:54,095
Oh, a bit groggy, sir, but not bad.
123
00:13:55,260 --> 00:13:58,058
I really appreciate
you coming down to the hospital.
124
00:13:58,180 --> 00:14:02,651
Well, it saves time, doesn't it? If you get the OK,
we can press on with the job.
125
00:14:02,780 --> 00:14:05,499
Anyway, you're a bit of a record-breaker now.
126
00:14:06,660 --> 00:14:09,458
Two cracked heads in er...how many weeks?
127
00:14:09,580 --> 00:14:11,696
Yeah. All right, sir.
128
00:14:11,820 --> 00:14:14,050
You must have a skull like an anvil.
129
00:14:14,180 --> 00:14:15,818
It wasn't on the same spot.
130
00:14:15,940 --> 00:14:17,658
The first knock was here.
131
00:14:17,780 --> 00:14:19,338
Last night's was there.
132
00:14:19,460 --> 00:14:22,657
And you saw some sort of a van driving off?
133
00:14:22,780 --> 00:14:24,179
Yeah.
134
00:14:24,300 --> 00:14:26,689
Some sort of van. Could have been.
135
00:14:26,820 --> 00:14:27,935
Could have been?
136
00:14:28,060 --> 00:14:31,496
Well, I was passing out at the time, sir.
137
00:14:31,620 --> 00:14:33,736
- Did the burglar get anything?
- No.
138
00:14:34,900 --> 00:14:38,210
There were plenty of valuables around.
Not touched.
139
00:14:38,340 --> 00:14:40,251
Maybe you disturbed him
140
00:14:40,380 --> 00:14:42,336
before he got going.
141
00:14:42,460 --> 00:14:45,054
Unless he was looking for something specific.
142
00:15:00,980 --> 00:15:02,891
That's it. OK.
143
00:15:03,020 --> 00:15:05,659
The doc says I've got high-quality bone.
144
00:15:07,020 --> 00:15:08,931
I told you.
145
00:15:09,060 --> 00:15:10,971
Like an anvil.
146
00:15:13,660 --> 00:15:16,174
Gifford was an architect. Successful.
147
00:15:16,300 --> 00:15:18,689
Expanding practice in Abingdon.
148
00:15:18,820 --> 00:15:21,459
There was a lot of design around that house.
149
00:15:21,580 --> 00:15:23,491
Yes.
150
00:15:23,620 --> 00:15:26,259
A bit self-conscious, I thought, like his car.
151
00:15:27,420 --> 00:15:29,729
What about the car? The stuff in it?
152
00:15:29,860 --> 00:15:33,136
Two videos in the glove compartment.
Pornographic.
153
00:15:33,260 --> 00:15:35,899
Yeah? I hope we're not in for a lot of that.
154
00:15:36,020 --> 00:15:37,931
And a diary.
155
00:15:38,060 --> 00:15:41,530
I'm going for this first. And the parking ticket.
156
00:15:48,420 --> 00:15:51,014
- Morning, George. You just up?
- Yeah.
157
00:15:51,140 --> 00:15:53,654
I've done half a shift at the clearing.
158
00:15:53,780 --> 00:15:55,691
Busy night?
159
00:15:57,260 --> 00:15:59,171
You didn't log much.
160
00:16:01,260 --> 00:16:04,377
I was trying to attract that new vixen
down at the copse.
161
00:16:14,500 --> 00:16:16,411
What do you think?
162
00:16:16,540 --> 00:16:18,815
Well, it's all there, sir, isn't it?
163
00:16:18,940 --> 00:16:22,649
I mean, yesterday's date,
7:15 pm, Westgate car park.
164
00:16:22,780 --> 00:16:27,058
It said 7:12 on the parking ticket.
He was meeting someone.
165
00:16:27,180 --> 00:16:29,375
- And today's date?
- Nothing.
166
00:16:29,500 --> 00:16:32,060
Well, just a circle around the number.
167
00:16:32,180 --> 00:16:34,899
Something supposed to be happening, perhaps?
168
00:16:36,740 --> 00:16:39,334
Did you go back a bit, to last June, July?
169
00:16:39,460 --> 00:16:41,371
Yeah, there's more.
170
00:16:41,500 --> 00:16:43,411
6:20.
171
00:16:43,540 --> 00:16:45,451
7 pm, 7:15.
172
00:16:45,580 --> 00:16:47,491
All Westgate car park.
173
00:16:49,060 --> 00:16:50,971
No entries in August?
174
00:16:51,100 --> 00:16:53,011
Right.
175
00:16:54,780 --> 00:16:57,897
When did you switch to that stuff, Lewis?
Mineral water?
176
00:16:58,020 --> 00:17:00,659
Are you developing yuppie aspirations?
177
00:17:00,780 --> 00:17:03,453
You can't be a yuppie policeman, can you?
178
00:17:03,580 --> 00:17:06,219
No, the doctor gave me some painkillers.
179
00:17:06,340 --> 00:17:08,615
I hope they don't dull your wits.
180
00:17:08,740 --> 00:17:10,651
Go to the front,
181
00:17:10,780 --> 00:17:12,691
the notes bit.
182
00:17:14,260 --> 00:17:16,171
Look at the phone numbers.
183
00:17:18,260 --> 00:17:20,171
No, nothing special.
184
00:17:20,300 --> 00:17:22,814
Doctor, dentist, garage, AA.
185
00:17:22,940 --> 00:17:25,329
One here with no identification.
186
00:17:25,460 --> 00:17:27,735
One that just says...Camilla?
187
00:17:27,860 --> 00:17:30,169
- ls that what it says?
- That's what I read.
188
00:17:30,300 --> 00:17:33,212
''Camilla'' in brackets,
and a circle round today's date.
189
00:17:38,980 --> 00:17:42,893
It's not bad, this.
It's not up to their Barley Mow Special, but...
190
00:17:43,020 --> 00:17:45,534
Did you find out about that number, sir?
191
00:17:45,660 --> 00:17:49,175
It belongs to the Cotswold Insurance Company,
North Oxford branch.
192
00:17:49,300 --> 00:17:51,814
That figures, having your insurer's number.
193
00:17:51,940 --> 00:17:53,851
It would figure
194
00:17:53,980 --> 00:17:56,210
if he'd had a policy with them.
195
00:17:56,340 --> 00:17:59,491
- Didn't he?
- They told me they'd never heard of him.
196
00:17:59,620 --> 00:18:03,249
He could have been thinking
about changing to the Cotswold.
197
00:18:03,380 --> 00:18:05,769
In which case, he'd have put the name.
198
00:18:07,060 --> 00:18:09,176
Still, first things first.
199
00:18:09,300 --> 00:18:12,212
Gifford's work setup. You take the office.
200
00:18:12,340 --> 00:18:14,217
I'll try and talk to his partner.
201
00:18:16,140 --> 00:18:19,337
You will be all right on your own,
won't you, Lewis?
202
00:18:22,820 --> 00:18:26,369
I'm not a partner. Actually, I'm an associate.
203
00:18:26,500 --> 00:18:28,616
I was negotiating for partnership.
204
00:18:28,740 --> 00:18:30,890
Were the negotiations going well, sir?
205
00:18:33,660 --> 00:18:37,369
It's common knowledge
that Michael liked to run his own ship.
206
00:18:39,140 --> 00:18:41,938
Did you and Mr Gifford see each other socially?
207
00:18:42,060 --> 00:18:44,858
No, we kept our dealings strictly professional.
208
00:18:44,980 --> 00:18:48,017
So you don't know
what went on in his private life?
209
00:18:48,140 --> 00:18:50,370
Well, he hinted occasionally.
210
00:18:50,500 --> 00:18:52,411
He liked to.
211
00:18:52,540 --> 00:18:55,452
Women. Good times.
It sounded rather hollow to me.
212
00:18:55,580 --> 00:18:57,491
Hollow?
213
00:18:57,620 --> 00:18:59,531
Well, after the divorce.
214
00:18:59,660 --> 00:19:01,571
His wife left him?
215
00:19:01,700 --> 00:19:05,488
She ran away to the States with a photographer
a couple of years ago.
216
00:19:05,620 --> 00:19:07,929
Not a very good photographer.
217
00:19:08,060 --> 00:19:10,972
What are you saying, sir? He was devastated?
218
00:19:11,100 --> 00:19:13,295
''Stupefied'' would be more accurate.
219
00:19:13,420 --> 00:19:16,253
He'd have been happier
if it had been David Bailey.
220
00:19:16,380 --> 00:19:17,938
You didn't like him?
221
00:19:18,060 --> 00:19:19,288
I didn't have to.
222
00:19:19,420 --> 00:19:21,331
I admired him.
223
00:19:21,460 --> 00:19:23,690
His vision, energy. He...
224
00:19:25,340 --> 00:19:29,811
He sold the company
as a group of discriminating specialists.
225
00:19:29,940 --> 00:19:33,376
Nothing too large, in terms of work,
but always stimulating.
226
00:19:35,580 --> 00:19:38,299
I'm a... I'm a restoration man myself.
227
00:19:38,420 --> 00:19:41,457
It's not my field, the modern stuff, offices.
228
00:19:41,580 --> 00:19:43,252
Very much Michael's thing.
229
00:19:43,380 --> 00:19:44,859
So he'll be hard to replace?
230
00:19:44,980 --> 00:19:48,893
Well, the underlings can't replace the boss,
exactly, can they?
231
00:19:49,020 --> 00:19:52,330
And I have no authority,
not being a partner, as I said.
232
00:19:52,460 --> 00:19:54,018
(Pneumatic drill)
233
00:20:11,620 --> 00:20:16,011
Our two main projects, at the moment,
are the office block in Worcester Street
234
00:20:16,140 --> 00:20:18,529
and the leisure complex at Interlaken.
235
00:20:21,100 --> 00:20:23,489
What was Mr Gifford like to work for?
236
00:20:25,180 --> 00:20:27,455
Come on! The man's dead.
237
00:20:27,580 --> 00:20:29,889
Let's observe the decencies.
238
00:20:32,820 --> 00:20:35,732
We're all very sad and shocked. That's the truth.
239
00:20:38,420 --> 00:20:42,049
Bring Janice, will you?
She's had time enough to compose herself.
240
00:20:42,180 --> 00:20:44,091
Janice?
241
00:20:44,220 --> 00:20:48,691
Our receptionist. She's terribly young.
A lot more upset than the rest of us.
242
00:20:48,820 --> 00:20:51,334
Any particular reason why she should be?
243
00:20:52,660 --> 00:20:54,537
I'm sure I don't know, Sergeant.
244
00:20:54,660 --> 00:20:57,458
What I'd say about Mr Gifford
245
00:20:57,580 --> 00:21:01,732
is he set a standard
he expected everyone else to keep to.
246
00:21:01,860 --> 00:21:04,055
Well, even yesterday...
247
00:21:04,180 --> 00:21:06,091
Yesterday?
248
00:21:06,220 --> 00:21:08,131
Leaving early.
249
00:21:08,260 --> 00:21:12,378
Four o'clock. He said he'd earned it
for working through his lunch.
250
00:21:12,500 --> 00:21:15,219
Four o'clock? Any idea where he was going to?
251
00:21:16,380 --> 00:21:18,291
Driving into Oxford, he said.
252
00:21:18,420 --> 00:21:20,331
But Janice saw him last.
253
00:21:22,420 --> 00:21:26,652
Hello, Janice. There's nothing
to be frightened of. I just want a word or two.
254
00:21:28,220 --> 00:21:30,734
Let's get out in the fresh air, shall we?
255
00:21:42,620 --> 00:21:43,973
Ice-skating, sir?
256
00:21:44,100 --> 00:21:46,216
Yes, I go every Wednesday.
257
00:21:47,580 --> 00:21:50,492
It's what my wife and I call ''statutory recreation''.
258
00:21:50,620 --> 00:21:53,339
She stays in and looks after the children.
259
00:21:53,460 --> 00:21:56,850
On Fridays, I stay in
and she goes to her philosophy lectures.
260
00:21:56,980 --> 00:22:01,337
A popular venue, the ice rink.
Right opposite the Westgate car park.
261
00:22:01,460 --> 00:22:04,816
Yes, it's appalling to think I was so close.
262
00:22:04,940 --> 00:22:08,615
Well, we'll get all that sorted out, sir -
times and so forth.
263
00:22:08,740 --> 00:22:12,574
I always go to the seven o'clock session
and use the ice rink car park.
264
00:22:14,460 --> 00:22:17,657
Interlaken, you said.
Could this be from Mr Gifford?
265
00:22:19,580 --> 00:22:21,491
A small ingratiation.
266
00:22:21,620 --> 00:22:23,531
I'm sorry, sir?
267
00:22:23,660 --> 00:22:28,529
A postcard to the site foreman.
Michael liked to be one of the boys.
268
00:22:28,660 --> 00:22:31,254
It'd be a work trip, though, not a holiday?
269
00:22:31,380 --> 00:22:33,291
A bit of both.
270
00:22:33,420 --> 00:22:38,050
A little late skiing while he supervised
the construction and deepened his suntan.
271
00:22:39,420 --> 00:22:41,331
I'd like to have this, sir.
272
00:22:41,460 --> 00:22:43,371
Certainly, Inspector.
273
00:22:46,580 --> 00:22:48,491
Thank you.
274
00:22:49,860 --> 00:22:54,376
Oh, er...one last thing, sir.
Does the name Camilla mean anything to you?
275
00:22:55,780 --> 00:22:58,135
LEWIS: OK, now.
276
00:22:58,260 --> 00:23:01,696
So you'd fetch him his tea around 3:30.
What happened then?
277
00:23:03,780 --> 00:23:05,691
He erm...
278
00:23:05,820 --> 00:23:07,731
Well, er...
279
00:23:07,860 --> 00:23:09,771
He sometimes said things.
280
00:23:11,460 --> 00:23:16,614
He liked...I don't know...if he could make a fool
out of you in front of other people.
281
00:23:16,740 --> 00:23:18,651
ls that what he did yesterday?
282
00:23:21,420 --> 00:23:24,139
He said my tights were all wrong with my shoes.
283
00:23:25,820 --> 00:23:30,450
He said the clients got their first impression
of the practice from me on the desk.
284
00:23:32,020 --> 00:23:33,931
And it was naff!
285
00:23:35,500 --> 00:23:37,411
Anything else?
286
00:23:37,540 --> 00:23:39,451
Erm...
287
00:23:39,580 --> 00:23:42,572
He said erm...why bother working my notice?
288
00:23:43,820 --> 00:23:46,732
He could soon get someone
who wasn't a liability.
289
00:23:46,860 --> 00:23:49,169
No wonder you were leaving.
290
00:23:52,660 --> 00:23:54,571
Now, listen.
291
00:23:54,700 --> 00:23:56,611
I've got to ask you this.
292
00:23:56,740 --> 00:24:00,255
Was Mr Gifford ever anything more to you
than just the boss?
293
00:24:00,380 --> 00:24:02,291
Erm...
294
00:24:04,380 --> 00:24:06,291
It was only...
295
00:24:07,460 --> 00:24:09,371
It didn't last long.
296
00:24:11,460 --> 00:24:14,054
It was all finished months and months ago.
297
00:24:16,140 --> 00:24:18,051
It was only erm...
298
00:24:19,620 --> 00:24:21,531
- Nothing.
- OK.
299
00:24:21,660 --> 00:24:23,571
Janice, please.
300
00:24:23,700 --> 00:24:26,419
We may not even need to bother you again.
301
00:24:26,540 --> 00:24:29,259
Nothing's worth getting this upset about, is it?
302
00:24:32,340 --> 00:24:34,251
I'll leave it there, then, for now.
303
00:24:34,380 --> 00:24:36,371
I'll get someone to take her home.
304
00:24:36,500 --> 00:24:37,410
No, no, no!
305
00:24:37,540 --> 00:24:39,690
No-one's taking me home.
306
00:24:39,820 --> 00:24:41,936
I'll go home. I'll get a taxi.
307
00:24:42,060 --> 00:24:44,176
No-one's taking me.
308
00:24:44,300 --> 00:24:46,211
All right, Janice.
309
00:24:46,340 --> 00:24:48,251
It's all right, dear.
310
00:24:50,340 --> 00:24:54,618
I've just remembered. There was a phone call
yesterday around three o'clock.
311
00:24:54,740 --> 00:24:58,096
It could have been that
that decided Mr Gifford to leave early.
312
00:24:58,220 --> 00:25:00,131
Any idea who it was?
313
00:25:00,260 --> 00:25:03,172
No. It was a woman's voice.
314
00:25:16,700 --> 00:25:20,488
And did it, sir?
The name Camilla get any reaction?
315
00:25:20,620 --> 00:25:22,531
No. A total blank.
316
00:25:22,660 --> 00:25:24,571
Where's the Radio Times?
317
00:25:24,700 --> 00:25:26,452
Excuse me, sir.
318
00:25:26,580 --> 00:25:27,569
You got any butter?
319
00:25:34,780 --> 00:25:37,294
Gazing out on the Jungfrau.
320
00:25:38,460 --> 00:25:42,851
The ''Frau'' not as ''Jung'' as all that,
but experience is everything.
321
00:25:44,020 --> 00:25:49,731
Booze and high jinks well up to standard.
See you 30th. Cheers, MG.
322
00:25:52,620 --> 00:25:54,531
Now, what sort of man
323
00:25:54,660 --> 00:25:57,697
detaches the Frau from Jungfrau
like that, Lewis?
324
00:25:57,820 --> 00:26:00,539
The sort that gets strangled for his jokes, sir?
325
00:26:00,660 --> 00:26:05,290
Hm. The sort that shows off about women,
but doesn't really like them.
326
00:26:06,460 --> 00:26:09,020
A touchy, arrogant high-flyer.
327
00:26:09,140 --> 00:26:11,256
Discarded girlfriend in the background.
328
00:26:11,380 --> 00:26:12,290
Yeah.
329
00:26:14,540 --> 00:26:16,849
Mm. Taken it badly, has little Janice.
330
00:26:16,980 --> 00:26:18,936
It seems like he trampled on her.
331
00:26:19,060 --> 00:26:20,971
And a jealous colleague.
332
00:26:21,100 --> 00:26:23,011
Mm. Mm.
333
00:26:24,980 --> 00:26:27,699
You managed to find yourself something, then?
334
00:26:27,820 --> 00:26:30,129
Oh, yes, sir. Sardine.
335
00:26:30,260 --> 00:26:32,899
Well, one sardine and a radish.
336
00:26:33,020 --> 00:26:34,931
Good.
337
00:26:44,780 --> 00:26:46,577
(Burst of Schubert)
338
00:26:46,700 --> 00:26:48,611
This is it.
339
00:26:48,740 --> 00:26:50,651
Collector's item.
340
00:26:50,780 --> 00:26:53,248
Camilla, sir? In brackets.
341
00:26:53,380 --> 00:26:55,291
What? Oh. Oh, yes.
342
00:26:55,420 --> 00:26:57,650
Yes, I'm seeing her tonight.
343
00:26:57,780 --> 00:27:00,010
- On your own, sir?
- Yes.
344
00:27:00,140 --> 00:27:02,859
Well, I think we can leave that now, Lewis.
345
00:27:11,740 --> 00:27:13,651
Anything wrong, sir?
346
00:27:15,220 --> 00:27:19,213
I had a couple of tickets for the opera.
They seem to have disappeared.
347
00:27:19,340 --> 00:27:21,251
- Two tickets?
- Yes.
348
00:27:21,380 --> 00:27:23,291
I must have...
349
00:27:26,380 --> 00:27:28,610
Well, I can look for them later.
350
00:27:46,660 --> 00:27:49,379
MAN: Oh, I don't believe it. You did it again!
351
00:27:58,700 --> 00:28:00,611
Erm...
352
00:28:00,740 --> 00:28:02,651
Didn't my staff...?
353
00:28:02,780 --> 00:28:04,691
I mean, I left instructions.
354
00:28:04,820 --> 00:28:06,572
There's no problem, is there?
355
00:28:06,700 --> 00:28:08,577
We did a full database search.
356
00:28:08,700 --> 00:28:11,897
The murdered guy has no connection
with Cotswold Insurance.
357
00:28:12,020 --> 00:28:13,897
Your number was in his diary.
358
00:28:14,020 --> 00:28:17,330
Well...he could have been
going to give us a whirl.
359
00:28:17,460 --> 00:28:21,169
It's just as well he didn't.
We'd be shelling out now. Big, maybe.
360
00:28:21,300 --> 00:28:23,211
Maybe.
361
00:28:23,340 --> 00:28:26,889
Look, I am sorry that I didn't stick around
to see you at the office.
362
00:28:27,020 --> 00:28:31,536
It would have saved us some time, sir.
We need to go to the top. You're the manager.
363
00:28:31,660 --> 00:28:34,379
Yeah, well, I just had to get out and unwind.
364
00:28:34,500 --> 00:28:38,971
There was a bit of an atmosphere this morning.
Anyone tell you?
365
00:28:39,100 --> 00:28:41,455
You tell me, Mr Manley.
366
00:28:41,580 --> 00:28:44,492
It wasn't anything. Just one of the girls... Women.
367
00:28:44,620 --> 00:28:47,851
A bit of promotion's gone to her head.
Stands on her rights.
368
00:28:47,980 --> 00:28:51,689
We had this rush on, looking for your stuff
amongst everything else.
369
00:28:51,820 --> 00:28:54,732
She was whingeing about bloody flexitime
370
00:28:54,860 --> 00:28:59,172
and this birthday lunch, can you imagine,
that she arranged at the Dew Drop.
371
00:28:59,300 --> 00:29:01,575
Her and a couple of the others.
372
00:29:01,700 --> 00:29:04,168
Give me blokes any time, I'm afraid.
373
00:29:04,300 --> 00:29:06,495
You can bawl a bloke out, can't you?
374
00:29:06,620 --> 00:29:09,418
Get it sorted, buy him a pint, then it's all over.
375
00:29:09,540 --> 00:29:11,656
- Oh, yeah?
- Well...
376
00:29:11,780 --> 00:29:13,975
Yeah, not with a woman.
377
00:29:14,100 --> 00:29:16,489
Well, not Rosemary Henderson, anyway.
378
00:29:16,620 --> 00:29:19,657
You know, she got me wound up yesterday.
The same thing.
379
00:29:19,780 --> 00:29:22,294
So you unwind at the squash courts?
380
00:29:22,420 --> 00:29:24,331
Yeah. Yeah, that's it.
381
00:29:24,460 --> 00:29:28,373
A bit of marathon running, rowing.
Good for the broker's bulge.
382
00:29:35,180 --> 00:29:37,091
Thank you for talking to us.
383
00:29:37,220 --> 00:29:41,850
You will look out for any possible connection,
inform the people who were at the lunch?
384
00:29:41,980 --> 00:29:43,891
Sure. Sure.
385
00:29:44,020 --> 00:29:47,137
Hey, that's not your Jag, is it? What a beaut!
386
00:29:47,260 --> 00:29:50,536
You know, I had my eye on a 2.4 Mark II.
387
00:29:50,660 --> 00:29:54,892
- I had to settle for an S-Type.
- Excuse me. We've a very busy day ahead.
388
00:29:55,020 --> 00:29:57,295
Well, sorry again. Cheers.
389
00:30:14,220 --> 00:30:16,051
Hello. We're just knocking off.
390
00:30:16,180 --> 00:30:19,411
We've got the first coat on the woodwork,
so mind the handrail.
391
00:30:19,540 --> 00:30:21,451
Bloody hell!
392
00:30:47,820 --> 00:30:51,130
The ticket we're looking for, lads,
is something like that.
393
00:30:51,260 --> 00:30:53,820
But anything else you see, give us a nod.
394
00:30:55,300 --> 00:30:57,814
Bri has Wednesdays off, I have Fridays.
395
00:30:57,940 --> 00:31:01,853
It's part of the grand plan for keeping
the soul alive in the domestic swamp.
396
00:31:01,980 --> 00:31:03,891
Your husband explained.
397
00:31:04,020 --> 00:31:07,410
Mr Pierce believes
ice-skating is good for his soul, does he?
398
00:31:07,540 --> 00:31:09,451
Mine's the soul at issue.
399
00:31:09,580 --> 00:31:14,176
He's pretty well fulfilled by his work.
The ice-skating's to give his brain a rest.
400
00:31:15,940 --> 00:31:17,851
If he left here at 6:30,
401
00:31:17,980 --> 00:31:20,255
he'd have parked around er...
402
00:31:20,380 --> 00:31:22,291
6:45?
403
00:31:22,420 --> 00:31:24,775
You know, they'll never find a ticket.
404
00:31:24,900 --> 00:31:28,051
I'm always clearing garbage out of the car.
Both cars.
405
00:31:28,180 --> 00:31:30,171
Still, it's just a formality, isn't it?
406
00:31:31,540 --> 00:31:33,451
Well, it is a formality.
407
00:31:33,580 --> 00:31:35,810
It's also an inconvenience.
408
00:31:35,940 --> 00:31:37,851
Michael, he...
409
00:31:37,980 --> 00:31:40,289
It might seem harsh to say this.
410
00:31:40,420 --> 00:31:45,050
He did nothing but inconvenience Brian.
Now he's doing it from the grave.
411
00:31:46,540 --> 00:31:49,054
Why didn't Mr Pierce leave the practice?
412
00:31:50,220 --> 00:31:55,817
Jobs with, I suppose, the Gifford cachet, aren't
easy to come by, but he was looking round.
413
00:31:58,460 --> 00:32:00,849
Not a thing, sir. No ticket, no receipt.
414
00:32:00,980 --> 00:32:03,289
Will you excuse me, Mrs Pierce?
415
00:32:09,340 --> 00:32:13,458
LEWIS: You didn't ever pass the time of day
with any of the other skaters?
416
00:32:13,580 --> 00:32:15,491
Well, I may have done.
417
00:32:15,620 --> 00:32:17,531
Am I being questioned?
418
00:32:19,620 --> 00:32:21,531
Romney Marsh, sir?
419
00:32:21,660 --> 00:32:23,935
Oh, yes. The little Inchbold.
420
00:32:24,060 --> 00:32:25,971
Do you like it?
421
00:32:26,100 --> 00:32:28,216
It's... It's unusual for him.
422
00:32:28,340 --> 00:32:31,377
It's early. You see,
Inchbold generally went in for...
423
00:32:31,500 --> 00:32:35,015
Yes, I'm aware of what Inchbold
generally went in for, sir.
424
00:32:37,500 --> 00:32:40,617
If you know where to look,
the prices are not prohibitive.
425
00:32:42,180 --> 00:32:44,489
They are if you're a policeman.
426
00:32:47,660 --> 00:32:49,969
Even if you know where to look.
427
00:32:56,220 --> 00:32:59,371
I want the ice rink staff questioned about Pierce.
428
00:32:59,500 --> 00:33:03,254
I want a check run on his income,
anything earned by his wife.
429
00:33:04,620 --> 00:33:08,010
Also a discreet watch
on all multistory car parks tonight.
430
00:33:08,140 --> 00:33:10,051
Right, sir.
431
00:33:10,180 --> 00:33:12,853
He doesn't look much like an ice-skater,
does he?
432
00:33:12,980 --> 00:33:14,891
See him in a sequined catsuit?
433
00:33:15,980 --> 00:33:17,891
The white cord, Lewis.
434
00:33:19,060 --> 00:33:22,689
DIY stores sell miles of it, sir.
I've got a hank in my shed.
435
00:33:22,820 --> 00:33:25,380
No, it's a question of ''find the Frau''.
436
00:33:25,500 --> 00:33:28,139
There's a woman in there somewhere.
437
00:33:28,260 --> 00:33:30,376
Not Mrs Pierce?
438
00:33:30,500 --> 00:33:32,730
Mrs Pierce is a hausfrau.
439
00:33:35,100 --> 00:33:37,819
Bend your mind to the diary again, too,
would you?
440
00:33:37,940 --> 00:33:39,851
Also, think about
441
00:33:39,980 --> 00:33:45,896
why someone would have eight exquisite,
genuine Pre-Raphaelite paintings on his wall,
442
00:33:46,020 --> 00:33:47,931
and one dud.
443
00:33:48,060 --> 00:33:50,654
What, is it a dud? The Romney Marsh?
444
00:33:50,780 --> 00:33:56,935
Well, if it's an Inchbold, even an early Inchbold,
I'm the next Chief Constable.
445
00:34:09,660 --> 00:34:11,571
See you later.
446
00:34:52,740 --> 00:34:54,651
(Horn beeps)
447
00:35:06,420 --> 00:35:07,933
Gifford.
448
00:35:08,060 --> 00:35:09,971
I know Michael.
449
00:35:10,100 --> 00:35:12,011
Poor Michael.
450
00:35:12,140 --> 00:35:14,449
But today's date means nothing.
451
00:35:17,700 --> 00:35:19,611
You weren't expecting him?
452
00:35:19,740 --> 00:35:21,139
No.
453
00:35:21,260 --> 00:35:23,171
Can I get you a drink?
454
00:35:23,300 --> 00:35:25,018
Er... Thanks.
455
00:35:26,180 --> 00:35:31,300
Could I... ls that a bottle of Glen Duich there?
456
00:35:31,420 --> 00:35:33,411
Probably.
457
00:35:40,860 --> 00:35:42,771
Thanks.
458
00:35:45,860 --> 00:35:48,169
Most of this goes for export now.
459
00:35:49,740 --> 00:35:51,651
- Cheers.
- Cheers.
460
00:35:56,500 --> 00:35:58,616
How did you meet Gifford?
461
00:35:58,740 --> 00:36:00,651
The usual way.
462
00:36:01,860 --> 00:36:03,976
Sorry? ''The usual way''?
463
00:36:04,100 --> 00:36:06,295
For a prostitute to meet a man.
464
00:36:06,420 --> 00:36:10,299
It was in a bar, somewhere suave.
I'm very careful.
465
00:36:10,420 --> 00:36:16,017
No-one ever suspects I'm anything but
a straight businesswoman with a line in fashion.
466
00:36:16,140 --> 00:36:18,131
- When was that?
- February.
467
00:36:18,260 --> 00:36:20,979
He was in town on an architects' conference.
468
00:36:21,100 --> 00:36:26,857
That was before my appointment book was as
busy as it is now, before I could pick and choose.
469
00:36:26,980 --> 00:36:29,096
Ah.
470
00:36:29,220 --> 00:36:31,688
I'm not really familiar with erm...
471
00:36:33,460 --> 00:36:35,690
We don't see this erm...
472
00:36:36,980 --> 00:36:38,891
..not precisely
473
00:36:39,020 --> 00:36:41,454
this level of activity in Oxford.
474
00:36:44,620 --> 00:36:46,736
- It disturbs you?
- No.
475
00:36:48,020 --> 00:36:50,136
- No.
- Yes, Inspector.
476
00:36:50,260 --> 00:36:53,332
Yes. You can't keep
your disapproval out of your voice.
477
00:36:53,460 --> 00:36:55,655
A nice girl like me?
478
00:36:59,340 --> 00:37:01,251
(Running water)
479
00:37:01,380 --> 00:37:04,770
MRS PIERCE: Where are you going, Brian?
It's your turn to read the story.
480
00:37:06,460 --> 00:37:09,930
We have absolutely nothing to hide.
481
00:37:10,060 --> 00:37:12,051
Then why haven't we told them?
482
00:37:12,180 --> 00:37:14,410
There's no point. It's not necessary.
483
00:37:14,540 --> 00:37:16,451
No, listen, Bri. Listen!
484
00:37:19,260 --> 00:37:21,899
Did you see Gifford on a regular basis?
485
00:37:22,020 --> 00:37:25,057
Not exactly.
He was more trouble than he was worth.
486
00:37:25,180 --> 00:37:27,091
Some clients are.
487
00:37:27,220 --> 00:37:30,337
He... Well, he liked to monopolize me
when he was in town.
488
00:37:32,420 --> 00:37:34,331
Whole nights. Weekends.
489
00:37:34,460 --> 00:37:37,213
I went to Brighton with him. April, that'd be.
490
00:37:37,340 --> 00:37:39,376
Good hotel, money no object, but...
491
00:37:39,500 --> 00:37:42,014
I don't know. His ego got in the way.
492
00:37:42,140 --> 00:37:44,734
Then he wanted me to go to Switzerland.
493
00:37:44,860 --> 00:37:46,771
Interlaken? In June?
494
00:37:46,900 --> 00:37:50,097
Yes. All expenses paid.
He said I was tax-deductible.
495
00:37:51,660 --> 00:37:52,570
Did you go?
496
00:37:52,700 --> 00:37:54,179
No. He was starting to get...
497
00:37:54,300 --> 00:37:57,451
Oh, I don't know. Possessive.
Some men do about whores.
498
00:37:57,580 --> 00:38:02,017
I didn't need that, or him. I'm in this business
because I like it and I'm good at it.
499
00:38:02,140 --> 00:38:06,179
He was only competent, whatever he liked
to think about his performance.
500
00:38:08,180 --> 00:38:11,217
You rejected him. How did he react?
501
00:38:11,340 --> 00:38:13,251
Some men I meet halfway.
502
00:38:13,380 --> 00:38:15,291
The powerful sort.
503
00:38:15,420 --> 00:38:19,254
The sort that - well, there aren't many of them -
504
00:38:19,380 --> 00:38:21,291
who appreciate what I've got to offer,
505
00:38:21,420 --> 00:38:23,934
take the trouble to please me, too.
506
00:38:28,620 --> 00:38:30,929
You didn't answer the question.
507
00:38:56,940 --> 00:38:58,851
OK, you, stop right there.
508
00:39:04,860 --> 00:39:07,374
- So he went quietly?
- In the end.
509
00:39:10,660 --> 00:39:15,051
Did he ever mention anything
about his background, his wife, the divorce?
510
00:39:17,820 --> 00:39:19,731
Are you married?
511
00:39:19,860 --> 00:39:21,771
That has nothing to do...
512
00:39:23,460 --> 00:39:25,371
No, I'm not.
513
00:39:25,500 --> 00:39:27,411
Why?
514
00:39:38,340 --> 00:39:40,251
Too choosy.
515
00:39:40,380 --> 00:39:42,655
Too...hesitant.
516
00:39:42,780 --> 00:39:44,691
Too lazy. Too busy.
517
00:39:44,820 --> 00:39:46,731
Hesitant?
518
00:39:46,860 --> 00:39:48,771
Yes.
519
00:39:48,900 --> 00:39:50,811
Well...
520
00:39:50,940 --> 00:39:53,215
Sometimes. Isn't everyone?
521
00:39:53,340 --> 00:39:55,251
I'm not.
522
00:39:55,380 --> 00:39:57,291
Look...
523
00:39:57,420 --> 00:40:04,929
You know, I find it very hard to believe in your
perfectly controlled, perfectly self-contained life.
524
00:40:06,500 --> 00:40:10,891
You're hesitant because you've never found out
what you're really capable of.
525
00:40:11,020 --> 00:40:14,729
If you did, you'd have the confidence
for anything, forever after,
526
00:40:14,860 --> 00:40:16,771
with any woman.
527
00:40:22,860 --> 00:40:25,454
Why did you really stop seeing Gifford?
528
00:40:25,580 --> 00:40:28,299
I told you. He was a nuisance. He was boring.
529
00:40:28,420 --> 00:40:30,331
Oh, come on!
530
00:40:30,460 --> 00:40:32,769
Boringness is endemic, isn't it?
531
00:40:32,900 --> 00:40:35,016
Well, you just said... You said it.
532
00:40:35,140 --> 00:40:38,018
''All the interesting ones
are few and far between.''
533
00:40:38,140 --> 00:40:40,938
If you cut out all the bores,
you'd have no business.
534
00:40:41,060 --> 00:40:45,531
All right. He did get rather unpleasant
when I said I wouldn't go to Interlaken.
535
00:40:45,660 --> 00:40:47,571
How unpleasant? Threats?
536
00:40:47,700 --> 00:40:49,895
Not actually. He sent some letters.
537
00:40:50,020 --> 00:40:52,534
What kind of letters? Have you got them?
538
00:40:52,660 --> 00:40:55,379
- No.
- Why? Were they too horrible to keep?
539
00:40:55,500 --> 00:40:58,094
I wouldn't say... Well, no, not actually...
540
00:40:58,220 --> 00:41:00,780
All right. They were pretty terrible.
541
00:41:00,900 --> 00:41:05,735
He couldn't take rejection. ''You whoring,
ungrateful cow.'' That kind of thing.
542
00:41:06,900 --> 00:41:08,128
Anything else?
543
00:41:08,260 --> 00:41:10,376
There was a tape. A cassette tape.
544
00:41:10,500 --> 00:41:12,730
It came through the post.
545
00:41:12,860 --> 00:41:14,771
Revolting.
546
00:41:14,900 --> 00:41:17,175
I got rid of that, too. Sorry.
547
00:41:17,300 --> 00:41:19,416
I'd better go.
548
00:41:22,180 --> 00:41:24,091
Stay.
549
00:41:24,220 --> 00:41:26,131
Tell me about this woman.
550
00:41:27,300 --> 00:41:29,211
Which woman?
551
00:41:29,340 --> 00:41:31,251
The one you hesitate with.
552
00:41:31,380 --> 00:41:33,291
We could explore.
553
00:41:34,580 --> 00:41:36,491
Talk.
554
00:41:36,620 --> 00:41:38,531
Anyway, it wouldn't...
555
00:41:38,660 --> 00:41:41,174
There'd be no...obligation.
556
00:41:43,940 --> 00:41:45,658
(Phone rings)
557
00:41:47,580 --> 00:41:50,219
He was dead.
He was dead when I found him. I swear!
558
00:41:50,340 --> 00:41:52,729
MORSE: Tell me.
559
00:41:52,860 --> 00:41:54,976
Well, that's it, isn't it?
560
00:41:55,100 --> 00:41:58,490
All right. I go through the back window.
I stick my hand in.
561
00:41:58,620 --> 00:42:00,531
I do the lock.
562
00:42:00,660 --> 00:42:02,969
I mean, I'm going for the radio, ain't I?
563
00:42:03,100 --> 00:42:06,012
So I get the door open and I find the body.
There you go.
564
00:42:06,140 --> 00:42:08,051
So what did you do?
565
00:42:08,180 --> 00:42:10,091
I phoned you, didn't I?
566
00:42:12,780 --> 00:42:14,691
You could have done it.
567
00:42:14,820 --> 00:42:17,129
He was asleep under that rug.
568
00:42:17,260 --> 00:42:19,933
You disturbed him, panicked and throttled him.
569
00:42:21,100 --> 00:42:23,011
Did you get my mum?
570
00:42:23,140 --> 00:42:25,096
No, he didn't. He didn't get her.
571
00:42:25,220 --> 00:42:27,450
- Go on.
- What?
572
00:42:27,580 --> 00:42:30,174
Why did you break the back window?
573
00:42:30,300 --> 00:42:32,370
Well, I just told you, didn't I?
574
00:42:32,500 --> 00:42:34,616
There must be easier ways of getting in.
575
00:42:34,740 --> 00:42:37,413
No, no. Not with a BMW, there ain't.
576
00:42:37,540 --> 00:42:39,132
I mean, even if you drop a wire,
577
00:42:39,260 --> 00:42:41,933
there's all these safety catches on the locks.
578
00:42:45,780 --> 00:42:47,691
- Get rid of him.
- Eh?
579
00:42:47,820 --> 00:42:49,936
Out, Miles. We've had enough.
580
00:42:50,060 --> 00:42:51,971
Do a statement.
581
00:42:52,100 --> 00:42:53,374
No, wait!
582
00:42:55,260 --> 00:42:59,139
Where are the keys?
Be useful to a fellow like you, BMW keys.
583
00:42:59,260 --> 00:43:02,855
There weren't none.
That's the funny thing. There weren't none.
584
00:43:44,500 --> 00:43:46,411
Anything new?
585
00:43:46,540 --> 00:43:49,259
He got better-looking
when the swelling went down.
586
00:43:49,380 --> 00:43:52,372
His daily identified him
without too much revulsion.
587
00:43:52,500 --> 00:43:54,730
- I don't think she liked him.
- No-one did.
588
00:43:54,860 --> 00:43:57,533
He was suntanned, but not in the usual places.
589
00:43:57,660 --> 00:44:01,573
He'd been skiing in Interlaken,
not lazing on a beach without his clothes.
590
00:44:01,700 --> 00:44:03,611
- Do you ever do that?
- What?
591
00:44:03,740 --> 00:44:06,379
Er, time of death between 6:30 and 7:30.
592
00:44:06,500 --> 00:44:09,139
- Laze on a beach without your clothes?
- No.
593
00:44:10,700 --> 00:44:12,895
- Was he fit?
- Hm. Extremely.
594
00:44:13,020 --> 00:44:14,931
Beautiful muscle tone.
595
00:44:20,620 --> 00:44:22,451
The attacker was right-handed?
596
00:44:22,580 --> 00:44:24,252
And tremendously strong.
597
00:44:24,380 --> 00:44:28,373
Had to be. If Gifford had put up a fight,
he'd have been quite an opponent.
598
00:44:28,500 --> 00:44:30,809
- Not a woman?
- Hm, I don't think so.
599
00:44:30,940 --> 00:44:35,730
It's possible, but how many women
can be this aggressive? It's very rare.
600
00:44:37,300 --> 00:44:39,211
That's right.
601
00:44:39,340 --> 00:44:41,251
Thanks.
602
00:44:41,380 --> 00:44:44,372
I sometimes wonder why I'm doing this job.
603
00:44:44,500 --> 00:44:48,413
Why I'm not out there among the living...
days like this.
604
00:44:48,540 --> 00:44:52,135
Maybe I could do with
some lazing on a beach, et cetera.
605
00:44:53,700 --> 00:44:55,611
It's a tantalizing thought.
606
00:44:55,740 --> 00:44:59,528
- ls it?
- I sometimes wonder about police work, too.
607
00:44:59,660 --> 00:45:02,049
But...in the end,
608
00:45:02,180 --> 00:45:05,490
we both pay the price for job satisfaction.
609
00:45:05,620 --> 00:45:07,850
At least you're at the top.
610
00:45:07,980 --> 00:45:10,813
- Well, so are you.
- Well, I suppose
611
00:45:10,940 --> 00:45:12,851
I've settled for something.
612
00:45:14,420 --> 00:45:16,331
- Actually, er...
- Mm?
613
00:45:16,460 --> 00:45:18,371
I was wondering...
614
00:45:18,500 --> 00:45:21,139
A big load from the infirmary, Doctor.
Nasty spleen.
615
00:45:21,260 --> 00:45:23,216
They want you to look at it fast.
616
00:45:23,340 --> 00:45:25,171
Yes, OK. I'll be along in a moment.
617
00:45:28,940 --> 00:45:31,056
I'll er...
618
00:45:31,180 --> 00:45:33,296
I'll call you.
619
00:45:33,420 --> 00:45:35,331
Yeah, please do.
620
00:46:11,380 --> 00:46:13,291
(Raucous laughter)
621
00:46:13,420 --> 00:46:15,331
Ow! Ooh!
622
00:46:17,900 --> 00:46:19,811
Let's walk, Lewis.
623
00:46:19,940 --> 00:46:21,851
OK.
624
00:46:21,980 --> 00:46:24,096
(Video switched off)
625
00:46:25,700 --> 00:46:28,419
Seen enough to say how Gifford liked his porn?
626
00:46:28,540 --> 00:46:31,054
Oh, straight, sir. Well, more or less.
627
00:46:31,180 --> 00:46:33,899
He liked his women a bit on the submissive side.
628
00:46:34,020 --> 00:46:36,614
Hey, the acting in those things is terrible.
629
00:46:36,740 --> 00:46:38,856
''Couldn't take rejection.''
630
00:46:38,980 --> 00:46:41,210
Who said that, sir? Camilla?
631
00:46:43,100 --> 00:46:46,012
No-one recalled Brian Pierce at the ice rink?
632
00:46:46,140 --> 00:46:50,736
An instructor swore he'd seen him
at the Green Café, though, regularly. Evenings.
633
00:46:50,860 --> 00:46:54,455
- You checked?
- No corroboration. Quick turnover of staff there.
634
00:46:54,580 --> 00:46:56,491
What about his money?
635
00:46:56,620 --> 00:46:59,214
Well, Gifford paid him £20,000 a year.
636
00:46:59,340 --> 00:47:02,491
He could make a few thousand extra
from jobs on the side.
637
00:47:02,620 --> 00:47:06,135
Oh, his wife has £1,500 a year
from a family trust.
638
00:47:06,260 --> 00:47:07,932
Hm.
639
00:47:09,020 --> 00:47:12,979
Try buying Pre-Raphaelite
landscapes and portraits with that!
640
00:47:13,100 --> 00:47:16,888
We'll get the Fraud Squad boys
to go over Gifford's accounts.
641
00:47:18,380 --> 00:47:20,291
Oh, and Janice...
642
00:47:20,420 --> 00:47:23,571
I tried the address and number
on her office record.
643
00:47:23,700 --> 00:47:26,851
She wasn't there.
Hasn't lived there for weeks.
644
00:47:30,420 --> 00:47:33,218
How does Pierce fit in with the circle in the diary?
645
00:47:33,340 --> 00:47:36,730
The circle in the diary could relate to anything,
couldn't it?
646
00:47:39,300 --> 00:47:42,098
I had a spot of bother getting to sleep last night.
647
00:47:42,220 --> 00:47:44,529
I kept going over and over that.
648
00:47:45,900 --> 00:47:50,815
We have this calendar and Valerie does it -
puts circles around important dates.
649
00:47:50,940 --> 00:47:54,330
Kids' dental appointments
and sports days and such.
650
00:47:56,020 --> 00:48:00,730
She'd write them in, though, wouldn't she?
So she'd know why she'd marked them.
651
00:48:00,860 --> 00:48:04,375
Yeah. Well, I suppose.
But not the really obvious things.
652
00:48:04,500 --> 00:48:06,411
Such as?
653
00:48:06,540 --> 00:48:08,451
Birthdays in the family.
654
00:48:08,580 --> 00:48:10,491
Right.
655
00:48:11,860 --> 00:48:15,250
The birthdays of someone close
don't need an explanation.
656
00:48:15,380 --> 00:48:17,291
It's just to remember the...
657
00:48:17,420 --> 00:48:19,331
To post the card in time.
658
00:48:19,460 --> 00:48:21,371
I suppose so.
659
00:48:22,540 --> 00:48:25,259
- Oh, you mean Gifford may have been...?
- Yes.
660
00:48:25,380 --> 00:48:29,453
Yes, he knew someone
with a birthday yesterday. Someone close.
661
00:48:29,580 --> 00:48:31,491
Who?
662
00:48:31,620 --> 00:48:35,533
I don't know about ''close'',
but he knew someone with a birthday.
663
00:48:35,660 --> 00:48:37,776
Well, think, Lewis.
664
00:48:39,780 --> 00:48:42,294
- Manley. In Manley's office.
- Correct.
665
00:48:42,420 --> 00:48:46,208
- The woman he had a row with.
- At the Cotswold Insurance Company.
666
00:48:46,340 --> 00:48:49,571
Yeah. Gifford had the Cotswold number,
but no name next it.
667
00:48:49,700 --> 00:48:52,339
He didn't need to put a name. It was familiar.
668
00:48:53,900 --> 00:48:55,811
Lewis!
669
00:48:56,980 --> 00:48:59,574
- How's the head?
- I thought you'd never ask.
670
00:49:50,740 --> 00:49:52,651
(Lively chatter)
671
00:49:57,180 --> 00:49:59,614
I seem to have inconvenienced you again.
672
00:49:59,740 --> 00:50:02,698
But if you've always kept quiet
about something...
673
00:50:02,820 --> 00:50:05,618
Anyone could have seen us. It's a public place.
674
00:50:05,740 --> 00:50:07,935
Not at the opera. Not from this office.
675
00:50:08,060 --> 00:50:11,848
- Could we take it from the beginning again, sir?
- Yes. Sure.
676
00:50:11,980 --> 00:50:14,289
We're opera buffs, Amy and me.
677
00:50:14,420 --> 00:50:17,139
Look, perhaps here I should say that I'm a...
678
00:50:17,260 --> 00:50:19,171
My wife's dead.
679
00:50:19,300 --> 00:50:21,609
Amy's divorced. Real gossip fodder.
680
00:50:21,740 --> 00:50:23,776
I mean, this bunch, salt of the earth,
681
00:50:23,900 --> 00:50:25,618
but they'd never believe
682
00:50:25,740 --> 00:50:29,096
- that we could just be friends.
- Manager and secretary.
683
00:50:29,220 --> 00:50:32,656
- You were at the opera on Wednesday night?
MANLEY: Der Rosenkavalier.
684
00:50:32,780 --> 00:50:36,329
Could I make the point that Edward -
Mr Manley -
685
00:50:36,460 --> 00:50:40,373
turns these occasions into treats
for me and my daughter.
686
00:50:40,500 --> 00:50:44,971
- She's disabled. We don't get many treats.
- Oh, come on, Amy.
687
00:50:45,100 --> 00:50:48,251
You might find this statement of interest, sir.
688
00:50:50,940 --> 00:50:55,934
So, you parked your car in St Giles, sir,
a little before 6:55 on Wednesday.
689
00:50:56,060 --> 00:50:58,699
You met Mrs Morris and her daughter
at the Apollo.
690
00:50:58,820 --> 00:51:01,209
Then we all had a drink in the bar.
691
00:51:01,340 --> 00:51:03,729
You were in your seats...when?
692
00:51:03,860 --> 00:51:06,454
About quarter past, twenty past seven.
693
00:51:06,580 --> 00:51:08,855
Wonderful seats. Front stalls.
694
00:51:08,980 --> 00:51:12,370
- I did a copy of the holiday list.
- Oh, yeah. Thanks, Gloria.
695
00:51:14,460 --> 00:51:17,099
You wanted to see the staff holiday dates.
696
00:51:47,340 --> 00:51:49,979
Two people away at the end of June.
697
00:51:50,100 --> 00:51:52,011
Marian Robbins
698
00:51:52,140 --> 00:51:54,051
and Rosemary Henderson.
699
00:51:54,180 --> 00:51:56,091
ls that of any interest?
700
00:51:56,220 --> 00:51:58,939
Which one's the birthday girl, Mr Manley?
701
00:51:59,060 --> 00:52:00,288
I'm not reading you.
702
00:52:00,420 --> 00:52:03,890
- Someone had a birthday yesterday.
AMY: That was Rosemary.
703
00:52:04,020 --> 00:52:08,332
- Exercising her rights.
- Any idea where she went for her holidays?
704
00:52:08,460 --> 00:52:11,099
I'm not sure. South of France, wasn't it?
705
00:52:11,220 --> 00:52:13,131
Switzerland. Interlaken.
706
00:52:13,260 --> 00:52:16,650
Remember? The hotel suite
with the superb crystal chandeliers.
707
00:52:16,780 --> 00:52:19,419
I'd like to speak to her now.
708
00:52:19,540 --> 00:52:22,179
Trust Rosemary to be missing
when she's wanted.
709
00:52:22,300 --> 00:52:25,497
She's clinching an account today,
somewhere in Swindon.
710
00:52:30,820 --> 00:52:32,492
..eight. Right round.
711
00:52:32,620 --> 00:52:34,531
And one...two...three...
712
00:52:34,660 --> 00:52:36,537
four...five...
713
00:52:36,660 --> 00:52:38,537
six...seven.
714
00:52:38,660 --> 00:52:42,255
Change direction! Eight...seven...six...
715
00:52:42,380 --> 00:52:45,099
five...four...three...
716
00:52:45,220 --> 00:52:47,734
How often does she come here?
717
00:52:47,860 --> 00:52:49,771
She's on the books.
718
00:52:49,900 --> 00:52:51,811
Fully paid-up.
719
00:52:51,940 --> 00:52:55,455
250 quid a year.
She can come whenever she wants for that.
720
00:52:55,580 --> 00:53:01,098
MORSE: Mostly Wednesdays,
after wrestling with Gifford at the Westgate.
721
00:53:01,220 --> 00:53:05,338
Oh, and this place
closed for structural alterations in August.
722
00:53:05,460 --> 00:53:08,179
No appointments in the diary for August.
723
00:53:12,940 --> 00:53:17,172
How often do you have a stiff drink
before your exercise classes?
724
00:53:17,300 --> 00:53:19,211
Not often.
725
00:53:19,340 --> 00:53:21,251
Never.
726
00:53:22,420 --> 00:53:24,934
Wednesday was different, I told you.
727
00:53:25,060 --> 00:53:26,971
Tell me again.
728
00:53:28,140 --> 00:53:30,051
I'd had this terrible day.
729
00:53:31,140 --> 00:53:33,051
A row at the office,
730
00:53:33,180 --> 00:53:35,614
although that's...well, it's nothing new.
731
00:53:36,780 --> 00:53:39,499
And no-one to tell about it when I got home.
732
00:53:40,780 --> 00:53:42,691
My husband's very...
733
00:53:43,980 --> 00:53:46,778
Well, he seems obsessed
with the work these days.
734
00:53:48,460 --> 00:53:52,658
You parked at Gloucester Green.
They issue stickers there. Did you get one?
735
00:53:52,780 --> 00:53:56,375
Well, I must have done. I don't know where it is.
736
00:53:58,100 --> 00:54:01,137
If you were at Gloucester Green at 6:45,
737
00:54:01,260 --> 00:54:06,175
still here at twenty past,
and doing back-bends at 7:45,
738
00:54:06,300 --> 00:54:11,215
there's no way you had time
to dodge up to the fifth level of the Westgate.
739
00:54:11,340 --> 00:54:13,456
How about before?
740
00:54:13,580 --> 00:54:17,812
- Before?
- Look, I don't need to tell you, Mrs Henderson,
741
00:54:17,940 --> 00:54:22,968
it would have been better for everyone,
including you, if you'd come forward sooner.
742
00:54:23,100 --> 00:54:25,136
How could I ''come forward''?
743
00:54:25,260 --> 00:54:27,171
I'm married.
744
00:54:29,220 --> 00:54:31,131
Michael and me, it was...
745
00:54:33,100 --> 00:54:36,012
Well, I suppose you could call it
a holiday romance.
746
00:54:36,140 --> 00:54:38,051
Isn't that ridiculous at my age?
747
00:54:38,180 --> 00:54:43,095
No. You were telling me
you met Gifford for the first time at Interlaken.
748
00:54:43,220 --> 00:54:45,131
Yes.
749
00:54:45,260 --> 00:54:47,171
That was what was so...
750
00:54:48,740 --> 00:54:53,655
I mean, there we were in the Alps,
this hotel and everything.
751
00:54:55,340 --> 00:54:59,253
He said his firm was in Abingdon,
and I said that...
752
00:55:01,620 --> 00:55:03,531
Well, the coincidence was...
753
00:55:05,100 --> 00:55:07,011
You were alone?
754
00:55:08,180 --> 00:55:12,810
Yes. My husband hates flying and I needed...
Well, I just had to get away.
755
00:55:15,780 --> 00:55:18,419
So, back here you continued seeing him?
756
00:55:18,540 --> 00:55:20,451
Off and on.
757
00:55:20,580 --> 00:55:22,491
Regularly, surely?
758
00:55:22,620 --> 00:55:25,339
Gifford had appointments every Wednesday.
759
00:55:25,460 --> 00:55:29,055
It wouldn't surprise me
to learn that he was seeing someone else.
760
00:55:31,660 --> 00:55:33,571
No.
761
00:55:33,700 --> 00:55:36,294
No, I'd broken it off. I'd been so stupid.
762
00:55:36,420 --> 00:55:40,459
And I didn't enjoy deceiving my husband.
He's not been well.
763
00:55:42,940 --> 00:55:46,137
Where else did you meet Gifford,
apart from the Westgate?
764
00:55:47,380 --> 00:55:48,779
Nowhere.
765
00:55:48,900 --> 00:55:50,253
No, there was nowhere.
766
00:55:50,380 --> 00:55:57,092
Yes, all he was offering was a few minutes
in a parked car in a multistory car park.
767
00:55:59,460 --> 00:56:01,371
And I...
768
00:56:02,700 --> 00:56:04,611
I...I took it.
769
00:56:04,740 --> 00:56:06,651
Just that.
770
00:56:06,780 --> 00:56:08,975
Until I came to my senses.
771
00:56:11,620 --> 00:56:13,531
When was the last time?
772
00:56:15,300 --> 00:56:17,211
Two weeks ago.
773
00:56:21,900 --> 00:56:26,496
The barman says Mrs Henderson listened
to The Archers with him on Wednesday night.
774
00:56:26,620 --> 00:56:28,895
She drank a single malt whiskey.
775
00:56:33,340 --> 00:56:36,377
The last thing. Did Gifford ever threaten you?
776
00:56:36,500 --> 00:56:38,411
No.
777
00:56:38,540 --> 00:56:40,815
No abusive letters or calls?
778
00:56:40,940 --> 00:56:44,057
No, nothing like that. I told you, it didn't last long.
779
00:56:45,620 --> 00:56:47,531
Oh, er...
780
00:56:47,660 --> 00:56:51,972
Would you mind, Mrs Henderson?
I'd like a specimen signature for the records.
781
00:56:52,100 --> 00:56:54,011
Oh, of course.
782
00:56:56,660 --> 00:56:59,379
ROSEMARY: Will that do?
MORSE: Thank you.
783
00:57:04,820 --> 00:57:06,731
- Good night.
- Good night.
784
00:57:08,620 --> 00:57:10,531
Specimen signature, eh?
785
00:57:11,700 --> 00:57:14,009
She's left-handed. The killer isn't.
786
00:57:14,140 --> 00:57:19,772
Well, she's in the clear. If Gifford was still alive
to get a car park ticket at 12 minutes past seven.
787
00:57:19,900 --> 00:57:21,811
Yes.
788
00:57:21,940 --> 00:57:23,851
Neat, isn't it?
789
00:57:28,860 --> 00:57:32,489
So what do we do, sir?
Go for the husband or respect their privacy?
790
00:57:33,860 --> 00:57:37,933
No, leave him out for the moment.
I'll look into the background.
791
00:57:40,860 --> 00:57:42,691
You locked the study door.
792
00:57:42,820 --> 00:57:46,290
I came back and you'd gone off with the key.
It's been locked all day.
793
00:57:46,420 --> 00:57:50,971
I've got a model in there. It's fragile.
I don't want the children messing it about.
794
00:57:51,100 --> 00:57:53,773
For heaven's sake, Brian, you might trust me!
795
00:57:53,900 --> 00:57:56,698
Hand over.
Dymph wants the gold ink for tomorrow.
796
00:57:56,820 --> 00:57:59,254
- She's got her medieval project.
- Not now.
797
00:57:59,380 --> 00:58:04,329
What do you mean?
Brian, will you please tell me what's going on?
798
00:58:16,340 --> 00:58:18,092
Oh, there's a parcel for you.
799
00:58:18,220 --> 00:58:21,451
It was behind the door when we came in.
It's too early for the post.
800
00:58:36,020 --> 00:58:39,217
- I'm sorry we woke you up, Mrs Henderson.
- Oh, no, please.
801
00:58:39,340 --> 00:58:41,979
I'm glad you're early. George isn't back yet.
802
00:58:42,100 --> 00:58:47,413
Your neighbours will be having a lie-in,
Saturday morning. Bit of luck, nobody'll notice.
803
00:58:49,780 --> 00:58:51,691
There you go, Sergeant.
804
00:58:51,820 --> 00:58:54,414
Yeah, that's it. There you are, no time at all.
805
00:58:54,540 --> 00:58:56,656
- Your alibi, Mrs Henderson.
- What?
806
00:58:56,780 --> 00:59:01,410
Gloucester Green car park,
Wednesday 28th September, 6:49 pm.
807
00:59:01,540 --> 00:59:04,054
Well, my God! Fancy it's being there!
808
00:59:04,180 --> 00:59:08,412
I usually just - well, I don't know -
screw them up and lose them.
809
00:59:08,540 --> 00:59:10,451
OK.
810
00:59:10,580 --> 00:59:12,696
Off you go, then, lads. Thanks.
811
00:59:12,820 --> 00:59:15,653
I'll not keep them here,
damaging your reputation.
812
00:59:15,780 --> 00:59:17,498
Relieved?
813
00:59:17,620 --> 00:59:19,531
I'll bet she is.
814
00:59:19,660 --> 00:59:22,174
It's more than Brian Pierce is going to be.
815
00:59:23,860 --> 00:59:27,057
Yes, I've got Inspector Grossmith
from Fraud with me now.
816
00:59:28,980 --> 00:59:33,098
Yes, he's been following
the invoice trail, apparently. Very revealing.
817
00:59:34,460 --> 00:59:36,371
No.
818
00:59:37,700 --> 00:59:39,611
No.
819
00:59:39,740 --> 00:59:43,369
We haven't got the address
of ''poor little Janice'' yet, Lewis.
820
00:59:46,660 --> 00:59:51,370
OK. Yes, I'll get someone
to check with Directory Inquiries. Bye.
821
00:59:54,100 --> 00:59:56,011
(Sighs)
822
00:59:59,140 --> 01:00:01,654
So, Pierce was ripping him off?
823
01:00:01,780 --> 01:00:03,691
How much?
824
01:00:03,820 --> 01:00:07,335
15, 20 thousand a year
for the last five or six years.
825
01:00:07,460 --> 01:00:09,690
A very tidy rip-off.
826
01:00:09,820 --> 01:00:14,940
He was diverting materials Gifford had paid for
into jobs he had going on the side,
827
01:00:15,060 --> 01:00:17,369
and then collecting from the clients.
828
01:00:17,500 --> 01:00:20,412
You'd think Gifford would have twigged
and sacked him.
829
01:00:20,540 --> 01:00:22,451
Well, maybe he did ''twig''.
830
01:00:22,580 --> 01:00:26,573
Maybe he liked having something over Pierce,
something to bargain with.
831
01:00:28,140 --> 01:00:30,779
Anyway, Bill Grossmith's still working on it.
832
01:00:32,060 --> 01:00:36,258
He thinks Gifford was on a dodge himself.
His tax position's questionable.
833
01:00:37,740 --> 01:00:40,334
Pierce has still got to be our number one.
834
01:00:40,460 --> 01:00:42,371
Yes. Well...
835
01:00:42,500 --> 01:00:46,891
It would be a pity not to check out
the Henderson leads that you brought in.
836
01:00:47,020 --> 01:00:50,933
If you say so, sir.
And it's always a pleasure to see Dr Russell.
837
01:00:52,620 --> 01:00:57,011
Lifting a fellow consultant's notes
isn't 100% ethical, Inspector.
838
01:00:57,140 --> 01:01:00,655
The proper channels will take more time
than I think we've got.
839
01:01:00,780 --> 01:01:02,975
So, Henderson is ill.
840
01:01:03,100 --> 01:01:05,819
Hm. Extensive liver damage. Irreversible.
841
01:01:05,940 --> 01:01:07,851
- Caused by what? Booze?
- Mm.
842
01:01:07,980 --> 01:01:10,699
Warnings about alcoholism going back to 1984.
843
01:01:10,820 --> 01:01:13,493
Admitted earlier this year with liver failure.
844
01:01:13,620 --> 01:01:15,531
He won't have long, then?
845
01:01:15,660 --> 01:01:17,571
Six, nine months, maybe.
846
01:01:17,700 --> 01:01:21,215
- He'd be too weak to strangle a man, then?
- No, not necessarily.
847
01:01:21,340 --> 01:01:23,535
Anything else? Side effects?
848
01:01:23,660 --> 01:01:25,651
Well, he could be impotent.
849
01:01:25,780 --> 01:01:28,499
Could he? Ah.
850
01:01:28,620 --> 01:01:31,339
I wonder how his wife would deal with that.
851
01:01:32,820 --> 01:01:35,618
That's all. Thanks for coming in on Saturday.
852
01:01:35,740 --> 01:01:36,809
You're welcome.
853
01:01:36,940 --> 01:01:39,454
I shop near here anyway on Saturdays.
854
01:01:41,860 --> 01:01:44,738
And I lunch at the White Horse, so erm...
855
01:01:44,860 --> 01:01:47,499
I don't know why we should have agreed to.
856
01:01:47,620 --> 01:01:50,930
Why does Rosemary Henderson
deserve special consideration?
857
01:01:51,060 --> 01:01:52,971
She didn't come clean with us.
858
01:01:53,100 --> 01:01:55,694
- You think we should see Henderson, sir?
- Yes.
859
01:01:55,820 --> 01:01:57,731
But surely...
860
01:01:57,860 --> 01:02:00,055
I mean, shouldn't we see Pierce first?
861
01:02:00,180 --> 01:02:02,569
Pierce'll keep. We'll go to Wytham Woods.
862
01:03:13,420 --> 01:03:15,331
I thought erm...
863
01:03:15,460 --> 01:03:18,179
Hasn't that job been automated by now, sir?
864
01:03:18,300 --> 01:03:21,975
Of course. But there's no gadget
that does it this clean.
865
01:03:24,900 --> 01:03:28,256
Is it a duty?
You're employed as a warden, I understand.
866
01:03:30,620 --> 01:03:33,259
It's not a duty. It keeps my strength up.
867
01:03:35,100 --> 01:03:38,615
There's been a murder, Mr Henderson,
in the Westgate car park.
868
01:03:38,740 --> 01:03:41,413
Wednesday night. You may have read about it.
869
01:03:42,780 --> 01:03:45,248
A Mr Michael Gifford.
870
01:03:45,380 --> 01:03:47,496
He was er...
871
01:03:47,620 --> 01:03:49,611
known to your wife.
872
01:03:49,740 --> 01:03:52,095
Were you aware of that?
873
01:03:52,220 --> 01:03:54,290
No.
874
01:03:54,420 --> 01:03:58,493
We've had reason to ask her
to account for her movements.
875
01:04:00,180 --> 01:04:02,569
It's her exercise class, Wednesdays.
876
01:04:08,420 --> 01:04:10,331
How did she know him?
877
01:04:11,700 --> 01:04:14,897
MORSE: I think perhaps
you should discuss that with her.
878
01:04:18,980 --> 01:04:21,494
Where were you on Wednesday,
Mr Henderson?
879
01:04:21,620 --> 01:04:25,533
What have my movements got to do with it?
I didn't know him.
880
01:04:25,660 --> 01:04:27,571
I need information.
881
01:04:27,700 --> 01:04:29,611
I was here.
882
01:04:32,700 --> 01:04:36,056
MORSE: You've been living here?
HENDERSON: More or less.
883
01:04:36,180 --> 01:04:38,091
For two weeks?
884
01:04:39,460 --> 01:04:42,896
There's a new pair of badgers...erm...
885
01:04:43,020 --> 01:04:47,935
I think - they seem to be, anyway -
establishing themselves in the copse.
886
01:04:49,660 --> 01:04:51,571
A new vixen, too.
887
01:04:51,700 --> 01:04:53,611
I didn't want to leave them.
888
01:04:53,740 --> 01:04:57,653
Aren't there relief wardens?
You don't have to do it all, surely?
889
01:04:57,780 --> 01:04:59,691
I like it here.
890
01:05:02,460 --> 01:05:05,258
You can see my notes, my log.
891
01:05:05,380 --> 01:05:10,500
Yes, well, I'm sorry, sir,
but unless somebody actually saw you...
892
01:05:10,620 --> 01:05:14,056
I mean, you could have written a log at any time.
893
01:05:14,180 --> 01:05:16,535
It doesn't count as proof.
894
01:05:16,660 --> 01:05:19,572
Proof? What do you mean, proof?
895
01:05:35,180 --> 01:05:38,092
Suicide. He didn't keep, after all.
896
01:05:59,780 --> 01:06:01,691
(Mrs Pierce sobs)
897
01:06:10,180 --> 01:06:12,694
I can't imagine what possessed him.
898
01:06:14,460 --> 01:06:16,371
Everything was fine.
899
01:06:16,500 --> 01:06:18,411
Really, fine.
900
01:06:20,580 --> 01:06:22,491
I could believe...
901
01:06:22,620 --> 01:06:25,737
I even think
it could have been some kind of accident.
902
01:06:25,860 --> 01:06:29,773
I wouldn't go on thinking that
if I were you, Mrs Pierce.
903
01:06:29,900 --> 01:06:32,289
There'll be an inquest, of course.
904
01:06:33,900 --> 01:06:37,893
You should prepare yourself
for some painful revelations.
905
01:06:38,020 --> 01:06:39,373
Painful?
906
01:06:39,500 --> 01:06:43,732
We completed our audit
of Mr Gifford's accounts today.
907
01:06:43,860 --> 01:06:45,259
Oh.
908
01:06:45,380 --> 01:06:47,018
So you'll know.
909
01:06:47,140 --> 01:06:48,732
Know?
910
01:06:51,140 --> 01:06:53,051
About Brian. About...
911
01:06:54,620 --> 01:06:57,214
Well, there'll be discrepancies, I imagine.
912
01:06:57,340 --> 01:06:59,251
There are.
913
01:06:59,380 --> 01:07:01,974
Brian took nothing that wasn't his by rights.
914
01:07:02,100 --> 01:07:07,220
He did the work of a partner, so he drew
the pay of a partner, one way or another.
915
01:07:07,340 --> 01:07:09,251
Michael...he...
916
01:07:10,420 --> 01:07:13,776
Well, you didn't know him.
He played complicated games.
917
01:07:13,900 --> 01:07:16,334
If Mr Gifford had found out?
918
01:07:16,460 --> 01:07:19,657
He was in no position himself to throw stones.
919
01:07:19,780 --> 01:07:22,089
Mutual blackmail. I er...
920
01:07:22,220 --> 01:07:24,370
It crossed my mind.
921
01:07:25,540 --> 01:07:27,451
I reject ''blackmail'', actually.
922
01:07:28,820 --> 01:07:30,651
We had contingency plans.
923
01:07:30,780 --> 01:07:33,419
The collection's worth a good deal, the paintings.
924
01:07:33,540 --> 01:07:38,250
If we'd sold, we could have repaid everything
Brian took and still have been in profit.
925
01:07:38,380 --> 01:07:44,012
It was a crime, Mrs Pierce,
even if it looked like efficient investment.
926
01:07:47,100 --> 01:07:49,011
Brian is...
927
01:07:49,140 --> 01:07:51,051
He was...efficient.
928
01:07:53,140 --> 01:07:57,816
We were an efficient unit, together, the family.
929
01:07:58,980 --> 01:08:00,891
It was perfect.
930
01:08:03,460 --> 01:08:05,815
He had such an eye for quality.
931
01:08:07,380 --> 01:08:11,771
You do know, of course,
there are three paintings missing?
932
01:08:15,180 --> 01:08:19,059
LEWIS: You know, I can't for the life of me
see why we have to complicate it.
933
01:08:19,180 --> 01:08:23,731
Gifford was onto him, so he killed Gifford.
We were onto him, so he killed himself.
934
01:08:23,860 --> 01:08:28,775
If it had gone to court, it would still have been
a nasty bit of public disgrace for Pierce.
935
01:08:28,900 --> 01:08:32,609
He wouldn't have been able to handle it.
His wife wouldn't, either.
936
01:08:32,740 --> 01:08:37,860
If he'd have done it, the efficient Mr Pierce
would have had an alibi. A proper one.
937
01:08:37,980 --> 01:08:41,893
Nobody remembering him at the ice rink
doesn't mean he wasn't there.
938
01:08:42,020 --> 01:08:45,729
Doesn't it?
An unlikely-looking ice-skater like Pierce?
939
01:08:45,860 --> 01:08:47,976
No, no, no.
940
01:08:49,660 --> 01:08:52,777
I want to think,
and I want to talk to Henderson again.
941
01:08:54,340 --> 01:08:56,251
I'll see you later, Lewis.
942
01:08:56,380 --> 01:08:59,417
- Do you want me to call Mrs Henderson?
- Yes. Certainly.
943
01:09:08,420 --> 01:09:10,331
Hello. George Henderson here.
944
01:09:12,420 --> 01:09:14,331
Look, this is erm...
945
01:09:14,460 --> 01:09:17,372
I've got to talk to somebody, and, well, erm...
946
01:09:18,940 --> 01:09:20,851
You...
947
01:09:20,980 --> 01:09:22,891
It's about my wife.
948
01:09:25,460 --> 01:09:27,371
Yeah.
949
01:09:27,500 --> 01:09:29,411
The police have been.
950
01:09:31,180 --> 01:09:34,809
She's got something to do
with this Westgate murder.
951
01:09:36,500 --> 01:09:38,809
I don't know, but I'm really...
952
01:09:40,500 --> 01:09:42,411
I'm scared.
953
01:09:44,180 --> 01:09:48,696
I couldn't tell them, but...I know for a fact
that she was in the Westgate car park
954
01:09:48,820 --> 01:09:50,617
Wednesday night.
955
01:09:50,740 --> 01:09:53,618
I saw her drive in there about half past six.
956
01:09:56,580 --> 01:09:58,491
Look, could you...?
957
01:09:58,620 --> 01:10:00,531
Could we meet?
958
01:10:00,660 --> 01:10:02,969
Yes, it'd perhaps set my mind at rest.
959
01:10:03,100 --> 01:10:04,419
No.
960
01:10:04,540 --> 01:10:06,690
I can't go home. I'll be here.
961
01:10:06,820 --> 01:10:08,731
Yes, in the office.
962
01:10:08,860 --> 01:10:11,090
Yeah, that suits me.
963
01:10:11,220 --> 01:10:13,131
Yeah. Bye.
964
01:11:09,540 --> 01:11:11,451
Hello.
965
01:11:11,580 --> 01:11:13,411
I thought I might find you here.
966
01:11:13,540 --> 01:11:15,849
I thought you might think you'd find me here.
967
01:11:15,980 --> 01:11:20,132
In fact, I thought you might think
I'd been so blatant that you wouldn't come.
968
01:11:20,260 --> 01:11:22,774
I got held up. The Pierce suicide.
969
01:11:22,900 --> 01:11:25,368
Oh, God, yes. Poor Mr Pierce.
970
01:11:25,500 --> 01:11:29,049
He was being delivered to the mortuary
just as I was leaving.
971
01:11:29,180 --> 01:11:31,694
ls there somewhere a bit quieter?
972
01:11:31,820 --> 01:11:33,731
Yes.
973
01:11:34,900 --> 01:11:36,811
Thank you, Sergeant Lewis.
974
01:11:39,900 --> 01:11:41,811
My husband?
975
01:11:45,380 --> 01:11:47,291
Well, I've...
976
01:11:47,420 --> 01:11:50,412
Naturally, I understand why you told him, but...
977
01:11:50,540 --> 01:11:52,531
Well, you do see my situation.
978
01:11:56,300 --> 01:11:59,610
I...I know, but...
Well, nothing's going to come of this.
979
01:11:59,740 --> 01:12:05,451
So it could be that a lot of trouble's
been taken for...well, really for nothing.
980
01:12:05,580 --> 01:12:07,491
Yes.
981
01:12:10,580 --> 01:12:12,491
Well,
982
01:12:12,620 --> 01:12:15,134
thank Inspector Morse for me, will you?
983
01:12:15,260 --> 01:12:17,171
Bye.
984
01:12:39,620 --> 01:12:41,850
Don't you eat lunch, Morse?
985
01:12:41,980 --> 01:12:43,891
This is pure food.
986
01:12:45,660 --> 01:12:49,858
As a doctor, I ought to challenge that,
but I suppose better ones have tried.
987
01:12:49,980 --> 01:12:51,891
I don't know about ''better''.
988
01:12:54,380 --> 01:12:56,291
I enjoy talking to you.
989
01:12:56,420 --> 01:12:58,331
Then why don't you do more of it?
990
01:12:58,460 --> 01:13:00,371
I don't know.
991
01:13:00,500 --> 01:13:02,411
The job gets in the way, maybe.
992
01:13:04,020 --> 01:13:05,931
I get in the way.
993
01:13:07,100 --> 01:13:09,011
Maybe I'm the job.
994
01:13:09,140 --> 01:13:11,051
(Table crashes)
995
01:13:46,540 --> 01:13:50,169
- Get off me! I want another drink!
- No, you're not having any more.
996
01:13:50,300 --> 01:13:54,293
- Get off! I'm not going. I'm not going.
- Out. Out.
997
01:13:55,900 --> 01:13:57,811
JANICE: Get off me!
998
01:13:57,940 --> 01:14:02,092
I'm sorry. I really am sorry,
but please excuse me. I'll call you.
999
01:14:09,540 --> 01:14:11,451
Janice! Wait!
1000
01:14:12,820 --> 01:14:17,291
It was just after I was speaking to you,
Sergeant Lewis. It was really strange.
1001
01:14:17,420 --> 01:14:21,254
I wish you'd told us more about this,
Mrs Henderson, at the interview.
1002
01:14:21,380 --> 01:14:23,291
Well, so do I, now.
1003
01:14:23,420 --> 01:14:25,331
Let's get it sorted out, then, eh?
1004
01:14:29,420 --> 01:14:32,093
I thought I'd do a blitz on his dry-cleaning.
1005
01:14:32,220 --> 01:14:34,495
While he's been on this survey, it's...
1006
01:14:34,620 --> 01:14:36,611
Well, it's just been his old clothes.
1007
01:14:36,740 --> 01:14:39,413
He comes in and out here while I'm at work.
1008
01:14:39,540 --> 01:14:41,451
Why would he do that?
1009
01:14:41,580 --> 01:14:43,889
Why wouldn't he want to see you?
1010
01:14:45,660 --> 01:14:47,855
Well, it's awkward hours,
1011
01:14:47,980 --> 01:14:49,891
and I...
1012
01:14:53,580 --> 01:14:55,491
Oh, no.
1013
01:14:58,580 --> 01:15:00,491
No, it's...
1014
01:15:00,620 --> 01:15:02,531
It's because of...
1015
01:15:02,660 --> 01:15:04,571
Oh, I didn't want to say this.
1016
01:15:07,460 --> 01:15:09,371
It's because he's drinking.
1017
01:15:11,460 --> 01:15:13,371
He's on a...
1018
01:15:13,500 --> 01:15:15,730
Well, he...he has these bouts.
1019
01:15:15,860 --> 01:15:18,897
He's been all right since he was in hospital,
1020
01:15:19,020 --> 01:15:22,296
but I think if he found the things,
which he obviously did...
1021
01:15:23,660 --> 01:15:25,571
..well, it started him off again.
1022
01:15:25,700 --> 01:15:27,611
Wait a minute.
1023
01:15:27,740 --> 01:15:30,300
- There was a tape and letters from Gifford?
- Yes.
1024
01:15:30,420 --> 01:15:32,331
Horrible.
1025
01:15:32,460 --> 01:15:35,258
I was going to give them to the police,
but I couldn't.
1026
01:15:36,740 --> 01:15:39,379
I couldn't. It was what Michael said about me.
1027
01:15:41,180 --> 01:15:43,740
I would have done, though, in the end.
1028
01:15:43,860 --> 01:15:46,055
I meant to. That's why I kept them.
1029
01:15:46,180 --> 01:15:48,091
They were in this?
1030
01:15:48,220 --> 01:15:52,691
Yes, I hid them in the airing cupboard
behind the towels.
1031
01:15:52,820 --> 01:15:55,015
George never goes in there.
1032
01:15:55,140 --> 01:15:58,450
Well, he obviously did this time.
He took everything out.
1033
01:16:00,740 --> 01:16:02,651
- Was this with the box?
- Yes.
1034
01:16:05,020 --> 01:16:08,137
- How long could he have known about it?
- I've no idea.
1035
01:16:08,260 --> 01:16:12,253
Well, when did you last check
that the stuff was all in the airing cupboard?
1036
01:16:13,420 --> 01:16:15,331
Two weeks, about.
1037
01:16:15,460 --> 01:16:17,690
- Well, not again, since the murder?
- No.
1038
01:16:19,780 --> 01:16:21,691
No, I didn't want to check.
1039
01:16:21,820 --> 01:16:23,731
I didn't want to know.
1040
01:16:25,100 --> 01:16:27,011
I was frightened.
1041
01:16:27,140 --> 01:16:29,051
I still am frightened.
1042
01:17:01,620 --> 01:17:04,612
25,000 quid in a paper bag?!
1043
01:17:04,740 --> 01:17:07,971
Well, she'd thrown a bit of it around the place.
1044
01:17:08,100 --> 01:17:11,331
You reckon
that's what Pierce'd get for his paintings?
1045
01:17:11,460 --> 01:17:14,691
Two of them.
Romney Marsh wouldn't fetch anything.
1046
01:17:14,820 --> 01:17:16,731
Check out the art dealers, then?
1047
01:17:16,860 --> 01:17:19,738
Mrs Pierce will be clawing the money back
in no time.
1048
01:17:19,860 --> 01:17:22,374
I think he's been too clever for that.
1049
01:17:22,500 --> 01:17:24,411
Oh?
1050
01:17:24,540 --> 01:17:30,456
Janice just happened to get an anonymous gift
of £25,000 on the day he died.
1051
01:17:30,580 --> 01:17:33,492
Even if it's proved to have come from Pierce,
1052
01:17:33,620 --> 01:17:37,329
it means that he wanted her
and no-one else to have it.
1053
01:17:37,460 --> 01:17:40,372
What about the dud one? Romney Marsh?
1054
01:17:41,940 --> 01:17:43,851
Yes, well, think.
1055
01:17:43,980 --> 01:17:47,893
Pierce's tidy little ways,
even when it comes to fraud.
1056
01:17:48,020 --> 01:17:50,136
He goes out one day
1057
01:17:50,260 --> 01:17:55,778
to snap up a charming early Inchbold landscape
with whatever it costs in his pocket.
1058
01:17:55,900 --> 01:17:57,299
OK.
1059
01:17:57,420 --> 01:18:00,457
He comes home with a landscape,
the right sort of date.
1060
01:18:00,580 --> 01:18:02,810
Not an Inchbold, but who's to know?
1061
01:18:02,940 --> 01:18:05,056
He's the one with the eye.
1062
01:18:05,180 --> 01:18:07,694
But what's he done with the money?
1063
01:18:07,820 --> 01:18:10,539
He'd set Janice up with her own little business,
1064
01:18:10,660 --> 01:18:14,175
so she wouldn't have to be
Gifford's excess baggage any more.
1065
01:18:14,300 --> 01:18:19,932
A flat above the shop where they could go
after the Green Café, every Wednesday at least.
1066
01:18:20,060 --> 01:18:23,848
- They'd, like, fell for each other, then?
- Well, he fell for her.
1067
01:18:23,980 --> 01:18:29,293
She kept saying, this afternoon,
he was very kind and nice.
1068
01:18:29,420 --> 01:18:31,331
I thought as much.
1069
01:18:31,460 --> 01:18:33,371
Poor little Janice.
1070
01:18:33,500 --> 01:18:39,655
Her grief over Gifford's death would have meant
the end for Pierce, on top of everything else.
1071
01:18:39,780 --> 01:18:41,691
Ah.
1072
01:18:41,820 --> 01:18:43,731
We have a problem.
1073
01:18:47,180 --> 01:18:49,171
Should be child's play to you, Lewis.
1074
01:19:05,820 --> 01:19:07,731
But, look, sir. Pierce...
1075
01:19:07,860 --> 01:19:10,977
Gifford gave Janice a mouthful
on the day he was killed.
1076
01:19:11,100 --> 01:19:14,490
Yes, and he had the power
to put Pierce in court any time. Yes.
1077
01:19:14,620 --> 01:19:17,134
He had motives all over the place.
1078
01:19:17,260 --> 01:19:21,890
So what are we doing here
and why am I shifting this barrier illegally?
1079
01:19:22,020 --> 01:19:23,931
Because it's there, Lewis.
1080
01:19:33,820 --> 01:19:35,731
(Engine revs)
1081
01:19:47,820 --> 01:19:50,414
Why did he get rid of the dud painting?
1082
01:19:50,540 --> 01:19:54,533
Come, come, Lewis. Who'd want to be caught
with a fake in his collection?
1083
01:19:54,660 --> 01:19:58,369
His wife would never live it down.
The man had some decency.
1084
01:20:17,540 --> 01:20:19,451
Hey, this is it, sir.
1085
01:20:19,580 --> 01:20:21,491
It's what?
1086
01:20:21,620 --> 01:20:26,057
This is the van that drove away from Gifford's
the night I got thumped on the head.
1087
01:20:26,180 --> 01:20:28,899
I noticed this logo on the side when I went down.
1088
01:20:29,020 --> 01:20:30,931
Hm.
1089
01:20:31,060 --> 01:20:33,779
He'd have got Gifford's address from the letters.
1090
01:20:57,140 --> 01:21:00,655
Trouble, sir?
Or is he just getting careless with the drink?
1091
01:21:04,740 --> 01:21:06,651
One of the rifles is still missing.
1092
01:21:08,220 --> 01:21:10,131
He has a terminal illness.
1093
01:21:11,700 --> 01:21:16,012
Question: Would he disinherit his wife
because of her fling with Gifford?
1094
01:21:16,140 --> 01:21:18,051
Who else has he got?
1095
01:21:18,180 --> 01:21:20,091
Nobody.
1096
01:21:20,220 --> 01:21:22,859
Suppose he put Gifford out of the way.
1097
01:21:22,980 --> 01:21:27,417
He wouldn't get much of a sentence.
He might not even live to go through the trial.
1098
01:21:27,540 --> 01:21:30,213
I think you'd better have a look at this, sir.
1099
01:21:30,340 --> 01:21:31,295
(Car approaches)
1100
01:21:31,420 --> 01:21:33,331
Later.
1101
01:21:40,140 --> 01:21:42,051
(Car door closes)
1102
01:21:52,580 --> 01:21:53,695
Good evening.
1103
01:21:54,860 --> 01:21:56,771
Oh, my God, Inspector!
1104
01:21:58,580 --> 01:22:00,491
- What's happened?
- I don't know.
1105
01:22:00,620 --> 01:22:02,531
What might have happened?
1106
01:22:02,660 --> 01:22:05,857
I've been ringing George
ever since Sergeant Lewis was with me.
1107
01:22:05,980 --> 01:22:08,938
The more I thought about it, I feel sure
1108
01:22:09,060 --> 01:22:12,177
he's in a bad way.
I've been getting the answering machine.
1109
01:22:12,300 --> 01:22:14,416
LEWIS: Could he be out with his foxes?
1110
01:22:14,540 --> 01:22:16,337
Take a look at his log.
1111
01:22:26,420 --> 01:22:28,331
No, the entries have tailed off.
1112
01:22:29,900 --> 01:22:31,811
Look, I've got a feeling...
1113
01:22:31,940 --> 01:22:36,058
Yes, tell me about your feeling in a moment.
Sergeant Lewis is just leaving.
1114
01:22:36,180 --> 01:22:39,092
We expect to be winding up
the Gifford case very soon.
1115
01:22:39,220 --> 01:22:41,131
Thanks, Lewis.
1116
01:22:41,260 --> 01:22:43,171
Ah, right, sir. I'll see you later.
1117
01:22:47,740 --> 01:22:49,651
Excuse me.
1118
01:23:12,940 --> 01:23:15,773
You had no trouble with the barrier,
Mrs Henderson?
1119
01:23:15,900 --> 01:23:17,811
What? Oh.
1120
01:23:17,940 --> 01:23:21,376
No, George showed me ages ago.
There's a button you can press.
1121
01:23:23,220 --> 01:23:26,417
Oh, I wish I knew where he'd got to.
He's very unstable.
1122
01:23:27,980 --> 01:23:31,211
Because of the drinking
or this illness you mentioned?
1123
01:23:31,340 --> 01:23:33,535
He's ill because he drinks.
1124
01:23:33,660 --> 01:23:35,730
It's all self-inflicted.
1125
01:23:35,860 --> 01:23:38,613
He's had warnings, plenty.
1126
01:23:38,740 --> 01:23:41,208
Well, drink, it's erm...
1127
01:23:41,340 --> 01:23:43,854
It fills some kind of need.
1128
01:23:43,980 --> 01:23:46,096
I have needs, too.
1129
01:23:47,420 --> 01:23:49,536
Needs which George can't meet.
1130
01:23:57,060 --> 01:24:00,973
Well, if there's nothing else,
I'd like to get home before it gets dark.
1131
01:24:01,100 --> 01:24:03,694
It's bad enough being in the house alone.
1132
01:24:03,820 --> 01:24:05,731
I needn't detain you any longer.
1133
01:24:07,820 --> 01:24:09,731
Can I give you a lift somewhere?
1134
01:24:09,860 --> 01:24:12,772
Thank you. I'll just hang on here for a while.
1135
01:24:12,900 --> 01:24:15,972
- Let me know if there's anything about George.
- Of course.
1136
01:24:16,100 --> 01:24:18,933
I can't officially organize a search till the morning.
1137
01:24:21,020 --> 01:24:22,931
Oh, look, his wallet.
1138
01:24:24,100 --> 01:24:27,137
It's typical.
The door's open. Anybody could come in.
1139
01:24:29,180 --> 01:24:33,059
I'd better... Oh, and his car keys.
I don't want him driving.
1140
01:24:33,180 --> 01:24:35,091
Good night.
1141
01:24:35,220 --> 01:24:37,131
Good night.
1142
01:26:45,500 --> 01:26:47,411
(Church bells peal)
1143
01:27:01,620 --> 01:27:05,215
POLICE RADIO: Search of Wytham Woods
terminated at 9:45 am, sir.
1144
01:27:05,340 --> 01:27:07,251
Nothing further discovered.
1145
01:27:07,380 --> 01:27:12,090
Body thought to be that of George Henderson.
Aged around 48. Forestry warden.
1146
01:27:12,220 --> 01:27:16,133
The preliminary path report says,
"Cause of death: query suicide."
1147
01:27:16,260 --> 01:27:18,171
Query?
1148
01:27:18,300 --> 01:27:22,009
Dr Russell doesn't wish to commit herself
at this stage, sir.
1149
01:27:22,140 --> 01:27:24,779
- And who can blame her?
- Sir?
1150
01:27:24,900 --> 01:27:28,256
Let me know any other developments.
I'm at the Westgate.
1151
01:27:39,740 --> 01:27:41,651
Morning, Lewis.
1152
01:27:41,780 --> 01:27:43,691
I blew it again, didn't I, sir?
1153
01:27:43,820 --> 01:27:47,529
I shouldn't think you did anything of the kind.
Have you got the ticket?
1154
01:27:47,660 --> 01:27:52,780
I waited an hour for her to come back out of her
house before it struck me she wasn't going to.
1155
01:27:52,900 --> 01:27:54,811
Whatever she...
1156
01:27:54,940 --> 01:27:59,252
Well, I reckon it must have been the phone call
or something at the library.
1157
01:28:01,140 --> 01:28:03,051
The ticket, Lewis.
1158
01:28:03,180 --> 01:28:05,091
Oh, yeah.
1159
01:28:05,220 --> 01:28:07,131
What time does it say?
1160
01:28:07,260 --> 01:28:09,171
9:30, sir.
1161
01:28:09,300 --> 01:28:11,211
Mine says 9:55.
1162
01:28:11,340 --> 01:28:13,251
Now, get back in the car.
1163
01:28:16,620 --> 01:28:18,531
Put the ticket on the dashboard.
1164
01:28:24,300 --> 01:28:26,211
Now,
1165
01:28:26,340 --> 01:28:28,854
suppose I wanted to strangle you, Lewis.
1166
01:28:32,940 --> 01:28:34,851
Yeah.
1167
01:28:39,620 --> 01:28:41,531
Now,
1168
01:28:41,660 --> 01:28:43,969
I remove the car park ticket
1169
01:28:44,100 --> 01:28:46,011
and the keys...
1170
01:28:48,100 --> 01:28:50,455
..lock the doors and disappear.
1171
01:28:51,620 --> 01:28:54,930
Now, I could give the ticket
and the keys to someone else.
1172
01:28:55,060 --> 01:28:56,971
Someone else?
1173
01:28:57,100 --> 01:29:01,491
Who could come here to the Westgate,
get a ticket with a later time stamp,
1174
01:29:01,620 --> 01:29:03,531
like mine,
1175
01:29:03,660 --> 01:29:05,571
put it in your car and then leave,
1176
01:29:05,700 --> 01:29:08,339
paying the fee on the earlier parking ticket.
1177
01:29:09,500 --> 01:29:14,528
And poor old PC Plod
would think you'd been murdered after 9:55.
1178
01:29:14,660 --> 01:29:16,571
So...
1179
01:29:16,700 --> 01:29:22,491
Gifford was dead by maybe quarter to seven,
not alive at 12 minutes past, like we thought.
1180
01:29:22,620 --> 01:29:26,010
That's right. Yes, think of all those careful alibis.
1181
01:29:26,140 --> 01:29:30,133
The woman that rang Gifford in the afternoon
to tell him to come early.
1182
01:29:30,260 --> 01:29:32,057
Come on.
1183
01:29:32,620 --> 01:29:34,212
(Cheering)
1184
01:29:34,340 --> 01:29:36,251
Go on!
1185
01:29:36,380 --> 01:29:38,291
(Applause)
1186
01:29:38,420 --> 01:29:40,331
Come on!
1187
01:29:46,900 --> 01:29:48,811
WOMAN: On two. One. Two.
1188
01:29:59,140 --> 01:30:01,051
Snap, sir.
1189
01:30:06,540 --> 01:30:09,054
- Good morning, Mrs Morris.
- Sergeant Lewis.
1190
01:30:09,180 --> 01:30:12,217
- This'll be your daughter?
- Oh, yes. This is Lisa.
1191
01:30:12,340 --> 01:30:14,251
This is Chief Inspector Morse.
1192
01:30:14,380 --> 01:30:16,735
Turning out for the firm, eh?
1193
01:30:16,860 --> 01:30:20,455
It's a little excursion for us,
supporting the Cotswold team.
1194
01:30:20,580 --> 01:30:23,094
Edward works ever so hard with them.
1195
01:30:23,220 --> 01:30:25,131
ls there... There's no trouble?
1196
01:30:25,260 --> 01:30:27,410
MORSE: Edward? Yes.
1197
01:30:28,580 --> 01:30:30,491
Manley?
1198
01:30:30,620 --> 01:30:32,975
Remember the jogger
in Wytham Woods last night?
1199
01:30:33,100 --> 01:30:35,011
LEWIS: Manley?
1200
01:30:35,140 --> 01:30:39,372
We do a few sandwiches, Lisa and me.
Dole them out on race days.
1201
01:30:40,540 --> 01:30:42,451
Are you er...on duty?
1202
01:30:42,580 --> 01:30:46,095
- Many supporters from the office here?
- A few.
1203
01:30:47,660 --> 01:30:50,049
Not Mrs Henderson, of course.
1204
01:30:50,180 --> 01:30:52,899
Hardly. She's daggers drawn with Edward.
1205
01:30:53,020 --> 01:30:54,931
Yes. She said.
1206
01:30:58,300 --> 01:31:01,019
Yes. Excuse me. I've just got to see someone.
1207
01:31:05,100 --> 01:31:07,011
Oh, what's this, Inspector?
1208
01:31:07,140 --> 01:31:09,051
A few more inquiries, sir.
1209
01:31:09,180 --> 01:31:13,890
I don't like the sound of ''sir''. When policemen
get polite, you know there's trouble.
1210
01:31:18,300 --> 01:31:20,211
The fact is, Mr Manley,
1211
01:31:20,340 --> 01:31:24,572
we're having to revise our estimate
of when Michael Gifford was murdered.
1212
01:31:24,700 --> 01:31:25,610
Oh?
1213
01:31:25,740 --> 01:31:27,412
Everything goes back half an hour,
1214
01:31:27,540 --> 01:31:30,452
to the vague part of your timetable,
1215
01:31:30,580 --> 01:31:34,175
the part before the opera
with Mrs Morris and her daughter.
1216
01:31:34,300 --> 01:31:38,213
Ah, 6:25-ish? I was leaving my house then
to drive to the theater.
1217
01:31:38,340 --> 01:31:40,251
Anyone see you?
1218
01:31:40,380 --> 01:31:43,019
I don't know. I nipped out for a loaf of bread.
1219
01:31:43,140 --> 01:31:44,858
Yes. Erm...
1220
01:31:44,980 --> 01:31:47,813
''4:45'', it says in your statement,
1221
01:31:47,940 --> 01:31:51,853
but that gives us two hours
in which anything could have happened.
1222
01:32:18,060 --> 01:32:20,574
She's a beautiful woman, isn't she?
1223
01:32:20,700 --> 01:32:22,611
Rosemary?
1224
01:32:22,740 --> 01:32:26,369
I've seen her in too many unbeautiful situations,
I'm afraid.
1225
01:32:26,500 --> 01:32:28,411
Gifford thought so.
1226
01:32:28,540 --> 01:32:32,294
He wanted to possess her.
Her husband couldn't bear to let her go.
1227
01:32:33,740 --> 01:32:35,651
Coffee, Inspector?
1228
01:32:35,780 --> 01:32:37,691
Shortly.
1229
01:32:37,820 --> 01:32:40,732
Henderson's is the alibi that's really...
1230
01:32:42,220 --> 01:32:48,136
..well, nowhere, which is why we have to be
absolutely certain about everyone else's.
1231
01:32:48,260 --> 01:32:50,171
Yeah. Sure. I understand.
1232
01:32:52,260 --> 01:32:56,094
So I'd like to know what the hell you were doing
in Wytham Woods last night.
1233
01:32:56,220 --> 01:32:58,131
Sorry?
1234
01:32:58,260 --> 01:33:01,491
You were identified
by two independent witnesses.
1235
01:33:01,620 --> 01:33:03,531
Navy tracksuit, with a hood.
1236
01:33:03,660 --> 01:33:06,458
Green stripe. Running.
1237
01:33:06,580 --> 01:33:08,457
Weren't you, sir?
1238
01:33:24,020 --> 01:33:28,730
No, sorry. I was at the rugby club last night,
quaffing till all hours with the lads.
1239
01:33:28,860 --> 01:33:30,771
From what time?
1240
01:33:30,900 --> 01:33:33,619
I saw the game in the afternoon and stayed on.
1241
01:33:33,740 --> 01:33:36,174
COX: Are you ready? Then row!
1242
01:33:40,660 --> 01:33:42,571
Nice car, Mr Manley.
1243
01:33:42,700 --> 01:33:44,611
Yes.
1244
01:33:44,740 --> 01:33:46,651
Not as nice as yours, though.
1245
01:33:48,740 --> 01:33:50,651
Got the keys?
1246
01:33:50,780 --> 01:33:53,692
- Of course. I drove here this morning.
- Show me.
1247
01:33:53,820 --> 01:33:55,731
Amy!
1248
01:33:55,860 --> 01:33:57,771
Amy, keys, please.
1249
01:34:01,140 --> 01:34:04,132
- Spares? Have you got a spare set?
- Doesn't everyone?
1250
01:34:04,260 --> 01:34:06,251
Let's go to your house and get them.
1251
01:34:06,380 --> 01:34:08,769
No need. I have them here, as a matter of fact.
1252
01:34:08,900 --> 01:34:11,494
Melting moments, anyone? Home-made.
1253
01:34:22,820 --> 01:34:24,731
Try them.
1254
01:34:33,420 --> 01:34:35,331
I don't understand.
1255
01:34:35,460 --> 01:34:37,371
Try my car, sir.
1256
01:34:37,500 --> 01:34:39,616
- What?
- Over here.
1257
01:34:42,700 --> 01:34:44,611
Last call for coffee.
1258
01:34:46,460 --> 01:34:48,371
Anyone else? There's a little left.
1259
01:34:48,500 --> 01:34:50,730
MAN: Yes, please.
AMY: There you are.
1260
01:34:59,820 --> 01:35:02,539
Come on, quick. Say what you've got to say.
1261
01:35:04,340 --> 01:35:09,255
Last night, in the heat of the moment,
you left your keys in George Henderson's office.
1262
01:35:09,380 --> 01:35:12,292
You found out
when you jogged back to your car,
1263
01:35:12,420 --> 01:35:15,730
but you'd seen us arriving,
so you jogged straight on home.
1264
01:35:15,860 --> 01:35:19,933
Or, rather, you stopped
and rang your accomplice on the way.
1265
01:35:20,060 --> 01:35:22,494
- Accomplice?
- Who came and retrieved them.
1266
01:35:34,860 --> 01:35:36,771
I knew he'd kill himself.
1267
01:35:38,340 --> 01:35:41,013
They won't make me identify him, will they?
1268
01:35:42,780 --> 01:35:45,340
I'm a sucker for a hard-luck story.
1269
01:35:45,460 --> 01:35:47,371
They'll tell you.
1270
01:35:48,940 --> 01:35:51,579
Henderson phoned me.
He said he thought Rose...
1271
01:35:53,140 --> 01:35:57,930
He knew Rosemary was involved in
Gifford's murder, and would I talk to him about it.
1272
01:35:58,060 --> 01:35:59,971
Well, he sounded crazy.
1273
01:36:00,100 --> 01:36:02,489
Well, I was going on a practice run,
1274
01:36:02,620 --> 01:36:06,090
so I could just as easily
take the Wytham Woods road as any other.
1275
01:36:06,220 --> 01:36:08,609
So I said I'd meet him at his office.
1276
01:36:09,780 --> 01:36:11,691
- Well?
- Nothing.
1277
01:36:11,820 --> 01:36:14,334
He was raving. I left immediately.
1278
01:36:15,940 --> 01:36:19,853
Look, if you want a murderer,
you've no need to look further than George.
1279
01:36:19,980 --> 01:36:22,175
Who's dead, by the way.
1280
01:36:22,300 --> 01:36:24,416
Suicide, apparently.
1281
01:36:25,860 --> 01:36:28,499
Of course, it may not have been suicide.
1282
01:36:28,620 --> 01:36:32,772
It might have been
that someone had a fight with him in the office,
1283
01:36:32,900 --> 01:36:34,811
drew a bit of blood,
1284
01:36:34,940 --> 01:36:37,408
dragged him into the woods and...
1285
01:36:37,540 --> 01:36:39,451
blew half his face away.
1286
01:36:39,580 --> 01:36:41,491
No, no, no. No!
1287
01:36:41,620 --> 01:36:44,930
I didn't! I didn't.
Anyone will tell you I am not like that.
1288
01:36:47,700 --> 01:36:49,611
It was an accident.
1289
01:36:50,780 --> 01:36:53,294
We had a set-to in his office, sure.
1290
01:36:53,420 --> 01:36:56,890
I brought him down.
It wasn't difficult, his condition.
1291
01:36:58,980 --> 01:37:04,100
But he must have got second wind or something,
because I'd left and he came roaring after me.
1292
01:37:04,220 --> 01:37:06,131
We had another and he...
1293
01:37:07,700 --> 01:37:09,611
We were grappling and...
1294
01:37:09,740 --> 01:37:12,379
the bloody gun went off.
1295
01:37:12,500 --> 01:37:16,413
Mrs Henderson took my spare keys
instead of yours.
1296
01:37:17,980 --> 01:37:21,689
I switched them
while she was checking her husband's log.
1297
01:37:21,820 --> 01:37:25,529
You picked them up later
at the Summertown public library.
1298
01:37:27,140 --> 01:37:29,051
Thank you, Mr Manley.
1299
01:37:34,380 --> 01:37:36,689
Mrs Henderson and Manley, eh?
1300
01:37:38,260 --> 01:37:40,854
Overacting the animosity between them.
1301
01:37:40,980 --> 01:37:42,891
The perfect alibi.
1302
01:37:43,020 --> 01:37:45,250
When all the time they were...
1303
01:37:47,020 --> 01:37:50,330
I don't know. Passion.
It makes a right old mess, doesn't it?
1304
01:38:01,220 --> 01:38:03,654
They brought you in too, did they?
1305
01:38:06,220 --> 01:38:08,131
It's all over, isn't it, love?
1306
01:38:08,260 --> 01:38:10,171
We got it wrong.
1307
01:38:11,740 --> 01:38:14,573
You got it wrong in Interlaken with Gifford,
1308
01:38:14,700 --> 01:38:19,535
but I want you to know it was still
the best thing that ever happened to me.
1309
01:38:19,660 --> 01:38:21,571
The best thing.
1310
01:38:24,660 --> 01:38:28,778
You do realise, Inspector, don't you,
that this man has made my life a misery?
1311
01:38:29,940 --> 01:38:33,979
He's had his knife into me.
The staff at the office will bear me out.
1312
01:38:34,100 --> 01:38:36,011
It was no secret.
1313
01:38:36,140 --> 01:38:39,450
I'll be talking to you, Mrs Henderson,
when I'm ready.
1314
01:38:42,020 --> 01:38:43,931
♪ Take Your Partner
1315
01:38:44,060 --> 01:38:47,097
You've got no time for this sort of music,
have you, Morse?
1316
01:38:48,260 --> 01:38:50,376
I've got more time for Wagner.
1317
01:38:50,500 --> 01:38:53,412
Hm. He didn't write many quicksteps, as I recall.
1318
01:38:57,700 --> 01:38:59,611
You owe me a dance.
1319
01:38:59,740 --> 01:39:01,651
Oh, I can dance to anything.
1320
01:39:01,780 --> 01:39:03,691
- Really?
- Mm.
1321
01:39:03,820 --> 01:39:07,210
You should try dancing
to the back end of Lohengrin some time.
1322
01:39:08,540 --> 01:39:10,451
No. No.
1323
01:39:11,620 --> 01:39:15,533
Let's have something from Parsifal,
since we're going to a performance.
1324
01:39:15,660 --> 01:39:17,571
Er, look, erm...
1325
01:39:17,700 --> 01:39:19,611
No, we're er...
1326
01:39:21,940 --> 01:39:23,851
We're not.
1327
01:39:23,980 --> 01:39:26,096
I'm sorry. Er...
1328
01:39:26,220 --> 01:39:28,336
- It's er...
- Oh.
1329
01:39:28,460 --> 01:39:30,371
(Music stops)
1330
01:39:34,020 --> 01:39:36,215
Where did you get those?
1331
01:39:37,460 --> 01:39:41,055
I wish I could say from a grateful patient,
like any decent healer.
1332
01:39:41,180 --> 01:39:42,533
But how?
1333
01:39:42,660 --> 01:39:46,175
By phoning the box office night and day
to ask about returns.
1334
01:39:48,260 --> 01:39:50,171
By diverting my technician
1335
01:39:50,300 --> 01:39:55,533
from a highly complex analysis
of stomach contents to go in to collect them.
1336
01:39:57,100 --> 01:39:59,409
- By then...
- You're amazing.
1337
01:39:59,540 --> 01:40:01,451
You shall have your wish.
1338
01:40:13,580 --> 01:40:15,491
I don't believe this.
1339
01:40:15,620 --> 01:40:17,531
Why, what have you found?
1340
01:40:17,660 --> 01:40:19,571
My lost tickets.
97441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.