All language subtitles for Homestead.2024.V2.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële Yify Movies Site: YTS.MX 3 00:02:39,618 --> 00:02:42,205 Dit is de Verenigde Staten kustwacht. 4 00:02:42,330 --> 00:02:44,832 U komt binnen een beperkt gebied. 5 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 Kom onmiddellijk over. 6 00:02:46,792 --> 00:02:50,003 Ik herhaal, kom onmiddellijk over. 7 00:03:43,223 --> 00:03:46,018 iedereen vroeg zich af hoe de wereld brak. 8 00:03:47,145 --> 00:03:49,230 diep van binnen, Voor de ineenstorting, 9 00:03:50,357 --> 00:03:51,898 we vielen al. 10 00:03:53,567 --> 00:03:55,987 technologie was onze God geworden. 11 00:03:57,780 --> 00:04:01,742 en we aanbaden bij het altaar van gemak en gemak. 12 00:04:04,370 --> 00:04:06,872 vroeg iedereen zich af hoe de wereld eindigde. 13 00:04:07,790 --> 00:04:08,667 Maar dit ... 14 00:04:09,333 --> 00:04:11,418 Dit is het verhaal van hoe het begon ... 15 00:04:11,962 --> 00:04:13,170 Nogmaals. 16 00:04:21,762 --> 00:04:23,055 Toast... 17 00:04:28,477 --> 00:04:29,978 Hier ga je, schat. 18 00:04:30,103 --> 00:04:31,855 Ik moet mijn pre-calc afmaken. 19 00:04:31,982 --> 00:04:34,733 Ugh. Maar misschien kunnen we elkaar afspreken? 20 00:04:35,402 --> 00:04:37,820 Op onze favoriete plek? 21 00:04:37,945 --> 00:04:38,780 Wacht even. 22 00:04:40,990 --> 00:04:43,033 Theo! Mam zei geen gamen. 23 00:04:43,158 --> 00:04:44,077 Ik ben niet! 24 00:04:45,328 --> 00:04:46,412 Kerel, respawn! 25 00:04:50,750 --> 00:04:52,418 Water. Ik ga dit doen. 26 00:04:57,423 --> 00:04:58,717 Oh, Arnie. 27 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 -hmm. -Het is ook 28 00:05:04,013 --> 00:05:05,640 een interdimensionaal Portaal ruimteschip. 29 00:05:05,765 --> 00:05:07,725 Hé, kinderen, Heeft iemand Arnie gevoed? 30 00:05:08,225 --> 00:05:11,728 Ik denk dat papa hem heeft gevoed Toen hij aan het werk ging. 31 00:05:40,883 --> 00:05:41,925 We gaan het halen! 32 00:05:57,358 --> 00:05:59,652 Iedereen oké? Voelde je dat? 33 00:05:59,777 --> 00:06:01,237 Mama, de tv brak. 34 00:06:01,362 --> 00:06:03,322 Oh, schat, schat. Voorzichtig, er is glas, oké? 35 00:06:04,282 --> 00:06:05,825 Mam, mijn spel stierf. 36 00:06:05,950 --> 00:06:07,368 Eh, gewoon ... 37 00:06:07,868 --> 00:06:09,370 ... uh ... 38 00:06:10,413 --> 00:06:11,872 Hé, Malcolm. Mag ik je terugbellen? 39 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 Omdat ik net is gebroken wat glas en-- 40 00:06:13,707 --> 00:06:14,958 Evie! Er is iets hierheen gaan. 41 00:06:15,083 --> 00:06:16,752 Evie, haal de kinderen daarbuiten! 42 00:06:16,877 --> 00:06:19,213 Gewoon niet niet Adem de lucht in. Uh ... 43 00:06:19,338 --> 00:06:20,798 Ga naar die van je broer. Ga naar Ian's. 44 00:06:20,923 --> 00:06:23,008 -Mal-- ik kan niet ... -sweetie? Evie, kun je me horen? 45 00:06:23,133 --> 00:06:25,343 Malcolm, Ik kan je niet horen. 46 00:06:25,470 --> 00:06:27,222 Waarom is de lucht zo raar? 47 00:06:27,347 --> 00:06:28,973 Zien jullie dit? 48 00:06:29,348 --> 00:06:31,142 Evie, kijk. Ik ontmoet je daar, oké? 49 00:06:31,267 --> 00:06:32,727 -Get naar de woning. -allemaal goed. Ja. 50 00:06:32,852 --> 00:06:34,770 -Evie? Evie! -malcolm, ik kan het niet- 51 00:06:36,480 --> 00:06:38,023 Ik kan niet ... 52 00:06:42,862 --> 00:06:44,780 Hé, hey, hey! Molly, waar ga je heen? 53 00:06:44,905 --> 00:06:46,032 -Ik ga naar Liam's. -No, nee, nee. 54 00:06:46,157 --> 00:06:47,742 Je verlaat dit huis niet. Uh-uh. 55 00:06:47,867 --> 00:06:50,787 Oké, ik wil dat je gaat in de kast en krijg de-- um-- 56 00:06:50,953 --> 00:06:52,622 De go-tas, oké. En ik wil dat je het vindt 57 00:06:52,747 --> 00:06:54,332 en ik wil dat je het erin doet De auto nu, oké? 58 00:06:54,457 --> 00:06:55,958 Laten we gaan! Laten we gaan. Kom op. 59 00:06:56,750 --> 00:06:58,210 Theo! Nu. 60 00:06:58,335 --> 00:06:59,420 Emma! 61 00:06:59,545 --> 00:07:00,963 Waar is Emma? 62 00:07:01,130 --> 00:07:02,257 Emma! 63 00:07:02,382 --> 00:07:04,425 Ik herinner me dat hij niet zei om de lucht te ademen. 64 00:07:04,550 --> 00:07:06,427 Hij zei dat hij de lucht niet moest ademen. We kunnen de lucht niet inademen. 65 00:07:06,552 --> 00:07:08,178 Laten we gewoon pakken wat dekens, oké? 66 00:07:08,303 --> 00:07:09,805 Gewoon ... we zullen ze plaatsen over ons hoofd. 67 00:07:09,930 --> 00:07:11,515 We moeten de auto bereiken. Daar gaan we. 68 00:07:11,640 --> 00:07:13,308 -zoals dit? -Probeer niet te ademen. 69 00:07:13,977 --> 00:07:15,687 Probeer je adem in te houden. Houd je adem in. 70 00:07:26,822 --> 00:07:29,283 bio-weapon Defensiemodus geactiveerd. 71 00:07:29,408 --> 00:07:30,952 Mam, hebben we zelfs water? 72 00:07:31,077 --> 00:07:32,953 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 73 00:07:33,078 --> 00:07:34,830 -Oké. Oké. -Ik weet het niet. 74 00:07:34,955 --> 00:07:37,833 Oh, help me alsjeblieft, Jezus. 75 00:07:41,003 --> 00:07:42,755 Het is oké. Alles is oké. Alles komt goed. 76 00:07:42,880 --> 00:07:44,798 -Oké. -We hebben water en voedsel. 77 00:07:44,923 --> 00:07:46,883 -We doen? -Yyah, het zit in de tas. 78 00:07:48,845 --> 00:07:50,345 -Het is oké. -Oké. 79 00:07:50,470 --> 00:07:51,888 Jongens, het komt wel goed. 80 00:07:52,013 --> 00:07:53,892 Oké. Zei je vader dat we moeten vertrekken. 81 00:07:54,017 --> 00:07:55,727 -So, we gaan weg. Oké? -Oké. 82 00:07:55,852 --> 00:07:57,018 Waar is Arnie? 83 00:08:00,898 --> 00:08:02,400 Oké, blijf in de auto. 84 00:08:02,525 --> 00:08:03,525 -Stay in de auto. Ik ga het krijgen- ja. 85 00:08:03,650 --> 00:08:04,402 -Weet je het zeker? 86 00:08:04,527 --> 00:08:05,443 Blijf in de auto. 87 00:08:06,278 --> 00:08:07,488 Ze zal zo terug zijn. 88 00:08:07,613 --> 00:08:10,198 Alles is oké. 89 00:08:10,700 --> 00:08:11,950 Kom op, Arnie. Arnie. 90 00:08:14,287 --> 00:08:16,788 Dit is de nationale openbaar noodsysteem. 91 00:08:16,913 --> 00:08:18,457 Dit is geen test. 92 00:08:18,582 --> 00:08:20,458 een grote explosie is gemeld 93 00:08:20,585 --> 00:08:22,628 uit de kust van Zuid -Californië. 94 00:08:22,753 --> 00:08:24,547 massale slachtoffers zijn gemeld. 95 00:08:24,672 --> 00:08:27,007 Houd er alsjeblieft aan om te blijven In uw huis 96 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 en vermijd massadoorvoer. 97 00:08:28,968 --> 00:08:30,803 reizen kan moeilijk zijn voor ... 98 00:10:11,528 --> 00:10:13,738 Niemand weet het de dag dat hun wereld zal eindigen. 99 00:10:15,448 --> 00:10:17,535 onze woning strekte zich uit naar de bergen 100 00:10:17,660 --> 00:10:19,037 en onze kelders waren vol. 101 00:10:20,328 --> 00:10:22,247 We waren op alles voorbereid. 102 00:10:22,790 --> 00:10:24,000 meer dan de meeste. 103 00:10:25,542 --> 00:10:27,293 En ondanks dat alles ... 104 00:10:28,628 --> 00:10:31,007 ons leven was op het punt om te veranderen. 105 00:10:34,010 --> 00:10:34,968 Mama? 106 00:10:37,638 --> 00:10:40,015 Wat denk je? 107 00:10:40,140 --> 00:10:41,933 Waar heb je dat gevonden? 108 00:10:42,058 --> 00:10:44,062 In de donkere hoek van uw kast. 109 00:10:44,562 --> 00:10:45,562 Ahh. 110 00:10:45,688 --> 00:10:47,648 Je maakt gewoon Mijn oude jurk ziet er nieuw uit. 111 00:10:47,773 --> 00:10:51,068 En de jongens, Ze werden gek op dit ding. 112 00:10:51,568 --> 00:10:53,445 Je moet gewoon voorzichtig zijn van deze bloemen hier. 113 00:10:53,570 --> 00:10:54,655 Ze vallen meteen af. 114 00:10:56,323 --> 00:10:57,240 Wat is er gebeurd? 115 00:10:57,783 --> 00:10:58,617 Wat is er mis? 116 00:10:59,327 --> 00:11:00,745 Ik zal waarschijnlijk nooit Word gevraagd om prom. 117 00:11:02,497 --> 00:11:04,040 -Je ging vorig jaar. -Ja, 118 00:11:04,165 --> 00:11:06,208 met vriendinnen 119 00:11:06,333 --> 00:11:09,045 in een groep naar een school Ik weet het niet eens. Het is niet ... 120 00:11:10,880 --> 00:11:13,048 Het is anders Voor homeschoolers, mam. 121 00:11:14,633 --> 00:11:15,802 Jongens niet ... 122 00:11:17,845 --> 00:11:19,055 Jongens niet wat? 123 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 Jongens weten niet hoe ze moeten vragen? 124 00:11:22,642 --> 00:11:23,475 Nee. 125 00:11:24,227 --> 00:11:25,602 En als een jongen wilde om mij te vragen om te prom, 126 00:11:25,728 --> 00:11:27,270 Hoe zou hij zelfs voorbij de poort gaan? 127 00:11:27,397 --> 00:11:29,357 Je vader en ik, We gaan erachter komen. 128 00:11:29,482 --> 00:11:31,275 Emily moest naar Prom. Je gaat ook. 129 00:11:31,400 --> 00:11:32,527 -Oké? -Oké. 130 00:11:32,652 --> 00:11:33,943 Want hoe kon je dat niet? Kijk naar je. 131 00:11:36,322 --> 00:11:37,948 Ik kan niet geloven dat dit is Mijn laatste jaar thuis. 132 00:11:50,837 --> 00:11:52,003 Het is tante Evie. 133 00:11:53,297 --> 00:11:55,382 -Morking, Evie. -hey, um ... 134 00:11:55,507 --> 00:11:56,467 -Malcolm zei dat we het nodig hebben Om eruit te komen - 135 00:11:56,592 --> 00:11:57,427 -Hallo? 136 00:11:57,552 --> 00:11:58,802 Evie, kun je me horen? 137 00:11:58,927 --> 00:12:00,470 We komen eraan naar de woning maar- 138 00:12:01,013 --> 00:12:02,515 Ze zei dat ze eraan komt. Je komt eraan? 139 00:12:04,433 --> 00:12:07,060 Oké. Christian? 140 00:12:08,145 --> 00:12:10,480 Kun je Graciela hebben De logeerkamer voorbereiden? 141 00:12:10,605 --> 00:12:12,065 De grote? 142 00:12:12,190 --> 00:12:14,152 Evie, ik heb volledige bars. 143 00:12:14,277 --> 00:12:16,695 Lieverd, dat denk ik niet Je telefoon werkt echt. 144 00:12:16,820 --> 00:12:20,157 Er gebeurt iets in LA En het is niet alleen een aardbeving. 145 00:12:21,158 --> 00:12:23,618 Er is gewoon verkeer. Er is overal verkeer 146 00:12:23,743 --> 00:12:25,370 -en ik weet het niet- -Evie. 147 00:12:25,495 --> 00:12:27,582 -Dit verkeer is gek. -Kun je me horen? 148 00:12:27,707 --> 00:12:29,875 -Waar is Malcolm? -Ik weet het niet. 149 00:12:30,333 --> 00:12:32,002 Ik heb de kinderen en de hond. 150 00:12:32,127 --> 00:12:33,462 -yeah. Ik kom naar je toe. -Oké. Neem de kinderen. 151 00:12:33,587 --> 00:12:35,255 Blijf op de lijn. Ian! 152 00:12:37,508 --> 00:12:39,677 ... geslagen door een soort bom 153 00:12:39,802 --> 00:12:41,178 en beelden van rapporten die binnenkomen 154 00:12:41,303 --> 00:12:43,055 Laat zien dat het zou kunnen, uh- 155 00:12:43,180 --> 00:12:45,098 het kan nucleair zijn. 156 00:12:45,223 --> 00:12:47,142 autoriteiten niet bevestigde dit. 157 00:12:47,267 --> 00:12:48,143 nu zijn ze zeker Dit was ... 158 00:12:48,268 --> 00:12:50,062 Mijn God. 159 00:12:50,187 --> 00:12:52,857 Ian? Ian! 160 00:13:45,742 --> 00:13:48,328 Hoi! Dus je denkt dat je kunt maken hen hoe papa ze leuk vindt? 161 00:13:48,453 --> 00:13:50,705 Yolks nog steeds strak Binnen, toch? 162 00:13:50,830 --> 00:13:52,040 Het wordt over-medium genoemd, bro. 163 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 Oké. Ben je bijna Klaar om te gaan? 164 00:13:53,583 --> 00:13:55,085 En stop alsjeblieft met praten met je mond vol. 165 00:13:55,210 --> 00:13:56,712 Vertel me niet wat ik moet doen. 166 00:13:56,837 --> 00:13:58,588 -Dat is walgelijk! -Ik weet. 167 00:13:58,713 --> 00:14:00,215 Goedemorgen, soldaat. 168 00:14:00,340 --> 00:14:02,092 -Goedemorgen. -Is dit hoe papa het leuk vindt? 169 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 Eh ... hmm. Mm-hmm. 170 00:14:05,470 --> 00:14:06,722 Mm-hmm. Ja. 171 00:14:06,847 --> 00:14:07,682 Dat is ... 172 00:14:08,557 --> 00:14:09,808 Mm. Ja. 173 00:14:09,933 --> 00:14:11,352 Hier ga je. 174 00:14:12,518 --> 00:14:14,062 Ze zijn perfect. Bedankt. 175 00:14:14,187 --> 00:14:16,398 -allemaal gelijk. Ga je spullen pakken. -Bye, papa. 176 00:14:16,982 --> 00:14:18,067 Doei. 177 00:14:19,067 --> 00:14:19,943 Goor. 178 00:14:22,572 --> 00:14:23,947 Waar ga je heen? 179 00:14:24,072 --> 00:14:24,907 Districten. 180 00:14:25,448 --> 00:14:26,658 Rechts. 181 00:14:27,158 --> 00:14:30,203 Rechts. Uh, wat is het tijd? 182 00:14:31,580 --> 00:14:32,455 11:30. 183 00:14:33,582 --> 00:14:35,292 Ik zal er zijn om je te zien ... 184 00:14:37,962 --> 00:14:39,255 Oké. Weet je wat, Hé, Georgie. 185 00:14:39,380 --> 00:14:40,923 Baby, het is tijd. We moeten gaan, oké? 186 00:14:41,048 --> 00:14:42,507 -Let gaat. Pak het in. -Bijna ... klaar. 187 00:14:42,633 --> 00:14:44,217 Geweldig. Oké. Grijp je spullen. 188 00:14:44,343 --> 00:14:45,928 -Ik zal je ontmoeten in de auto, oké? -Oké. 189 00:14:46,053 --> 00:14:47,303 -Bye, Jeff. -Doei. 190 00:14:51,475 --> 00:14:52,308 Hoi. 191 00:14:53,768 --> 00:14:55,228 Ik ben het helemaal vergeten. 192 00:14:55,853 --> 00:14:56,772 Het is goed. 193 00:14:56,938 --> 00:14:58,273 Ik zal er zijn. 194 00:14:58,898 --> 00:14:59,983 11:30. 195 00:15:00,567 --> 00:15:01,943 Hij loopt eigenlijk om 10:00 uur. 196 00:15:02,068 --> 00:15:03,487 Ik weet niet waarom Dat heeft hij je verteld. 197 00:15:09,158 --> 00:15:10,493 Hij zal bij u terugkomen. 198 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 Ze zullen allemaal. 199 00:15:16,000 --> 00:15:17,292 Papa. 200 00:15:21,713 --> 00:15:22,673 Ja. 201 00:15:29,220 --> 00:15:31,890 en, uh, en en We zijn er zeker van dat dit schokkend is 202 00:15:32,015 --> 00:15:34,477 voor velen van jullie die zijn Gewoon het nieuws horen 203 00:15:34,602 --> 00:15:35,935 en afstemmen. 204 00:15:36,062 --> 00:15:38,022 De reactie is geweest 205 00:15:38,147 --> 00:15:40,773 gecompliceerd door Het mysterieuze domino -effect 206 00:15:40,898 --> 00:15:43,443 van machtsfouten langs de oostkust ... 207 00:15:48,323 --> 00:15:49,325 Hoi! 208 00:16:00,168 --> 00:16:02,797 waar we zijn al hoorrapporten 209 00:16:02,922 --> 00:16:03,922 van black -outs ... 210 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 Ophalen. Ophalen. Ophalen. 211 00:16:05,757 --> 00:16:09,428 ... plunderen en en en wijdverspreide paniek 212 00:16:09,553 --> 00:16:10,762 -op sommige gebieden. -Ophalen. 213 00:16:11,597 --> 00:16:13,265 Hoewel nog niemand heeft 214 00:16:13,390 --> 00:16:16,268 Claimde verantwoordelijkheid Voor de bombardementen of bombardementen, 215 00:16:16,393 --> 00:16:17,687 We weten het op dit moment niet zeker. 216 00:16:17,812 --> 00:16:20,438 de autoriteiten hebben niet uitgesloten van terrorisme 217 00:16:20,563 --> 00:16:23,942 of vervolgaanvallen Van van een malafide staat. 218 00:16:24,985 --> 00:16:26,737 We brengen je nieuws zoals we het krijgen. 219 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 Uiteraard is dit zorgwekkend. 220 00:16:28,530 --> 00:16:30,782 Maar, uh, blijf op de hoogte. 221 00:16:31,575 --> 00:16:36,622 Los Angeles heeft ervaren een nucleaire ontploffing. 222 00:16:44,963 --> 00:16:47,215 - Bel Evan. - Oproep Evan. 223 00:16:48,300 --> 00:16:49,760 -Jeff. -Heb je het nieuws gehoord? 224 00:16:49,885 --> 00:16:51,470 Ja. Tweede Wereldoorlog III. 225 00:16:51,887 --> 00:16:54,890 Dat zullen veel kernwapens zijn. Dit is er tot nu toe maar één. 226 00:16:55,432 --> 00:16:57,683 -mm-hmm. -Terrorisme is waarschijnlijk. 227 00:16:57,810 --> 00:16:59,310 Wat is ons spel? 228 00:16:59,437 --> 00:17:01,813 Ik heb een plek. Prepper. Was van plan voor de grote. 229 00:17:01,938 --> 00:17:03,940 uh-huh. Rijke kerel. Ik ken het type. 230 00:17:04,065 --> 00:17:06,152 Hij belde een paar maanden geleden, heeft beveiligingsjongens nodig. 231 00:17:06,277 --> 00:17:08,195 je vertelt me ​​wanneer en waar, Ik ben er. 232 00:17:08,320 --> 00:17:10,363 Ik stuur coördinaten. Kom op. 233 00:17:10,488 --> 00:17:12,073 Ik heb achter je gekregen, baas. 234 00:17:12,198 --> 00:17:14,117 - Bel Tara. - Tara bellen. 235 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Je krijgt niet op de snelweg. 236 00:17:22,877 --> 00:17:24,293 Sms je lexi? 237 00:17:25,712 --> 00:17:27,005 Is dat je vriendin? 238 00:17:27,130 --> 00:17:28,257 Ze is niet mijn vriendin. 239 00:17:28,382 --> 00:17:29,592 Je kunt geen vriendin krijgen. 240 00:17:30,050 --> 00:17:31,510 -Shush. -Ik kan een vriendin krijgen 241 00:17:31,635 --> 00:17:32,845 Als ik een vriendin wilde. 242 00:17:33,137 --> 00:17:34,638 Je bent niet oud genoeg tot nu toe. 243 00:17:34,763 --> 00:17:36,390 Zegt de baby. 244 00:17:36,515 --> 00:17:37,850 -Ik ben acht! -Yeah, precies. 245 00:17:37,975 --> 00:17:39,392 Oké, hij heeft gelijk. Hij heeft echter gelijk. 246 00:17:39,518 --> 00:17:41,395 Zeker. Wat is er aan de hand ... 247 00:17:46,942 --> 00:17:47,818 Is dat vader? 248 00:17:48,818 --> 00:17:50,028 Je antwoordt niet Uw telefoon. 249 00:17:50,153 --> 00:17:51,280 Wat ben je aan het doen? 250 00:17:51,405 --> 00:17:53,032 - Amerika is net aangevallen. - Wat? 251 00:17:53,157 --> 00:17:54,867 Een nucleaire bom Raak gewoon Los Angeles. 252 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 -Weet je het zeker? -Ja. 253 00:17:57,577 --> 00:17:58,787 Ja. Mam, kijk. 254 00:17:58,912 --> 00:18:00,372 Oh, onzin. 255 00:18:00,497 --> 00:18:01,790 Volg mij thuis. 256 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 We gaan naar de Ross -plek. 257 00:18:03,958 --> 00:18:05,043 Wie is Ross? 258 00:18:12,508 --> 00:18:14,052 Waarom moet ik gaan? Naar die plek? 259 00:18:14,177 --> 00:18:15,178 Er was één bom. 260 00:18:15,303 --> 00:18:18,598 Dingen kunnen snel bergafwaarts gaan na slechts één bom. 261 00:18:18,723 --> 00:18:20,558 Pak de go -tas. 262 00:18:20,683 --> 00:18:22,018 -Serieus? -Ik weet niet waarom 263 00:18:22,143 --> 00:18:23,478 We vertrouwen deze Ross -man. 264 00:18:23,603 --> 00:18:24,480 Ik vertrouw hem niet. 265 00:18:25,438 --> 00:18:27,023 Waarom gaan we dan naar zijn plaats? 266 00:18:27,148 --> 00:18:29,860 Deze Ross -man heeft Alles wat we nodig hebben 267 00:18:29,985 --> 00:18:31,903 om op te splitsen Een verdedigend hard punt 268 00:18:32,028 --> 00:18:33,697 -en een qrf. -Wat-- 269 00:18:34,405 --> 00:18:36,032 Dat klinkt als oorlog. 270 00:18:36,533 --> 00:18:38,952 Ja. Nou, misschien is het dat. 271 00:18:39,452 --> 00:18:41,622 Ik heb ons oude kantoor gebeld op het ministerie van Buitenlandse Zaken. 272 00:18:41,747 --> 00:18:43,623 Ik belde het leger Liaison in Homeland. 273 00:18:43,748 --> 00:18:45,292 Ik heb zelfs Seth op Dod gebeld. 274 00:18:45,417 --> 00:18:46,585 De schakelborden zijn niet oppakken. 275 00:18:46,710 --> 00:18:48,253 Niemand antwoordt hun mobiele telefoon. 276 00:18:48,378 --> 00:18:49,547 Oké. Ik zal een paar telefoontjes bellen. 277 00:18:49,672 --> 00:18:51,548 Evan and the Guys zullen ons ontmoeten 278 00:18:51,673 --> 00:18:52,715 Op weg naar de compound. 279 00:18:52,842 --> 00:18:54,677 Zodra we daar zijn, We zullen de foto's bellen. 280 00:18:54,802 --> 00:18:58,055 Oké. Jeff, luister, Ik bedoel, ik vertrouw je hierop 281 00:18:58,180 --> 00:19:01,642 Maar als ik me voor een seconde voel zoals mijn kinderen in gevaar zijn, 282 00:19:01,767 --> 00:19:02,642 We moeten vertrekken. 283 00:19:03,643 --> 00:19:05,603 "Onze" kinderen. 284 00:19:07,397 --> 00:19:08,565 Onze kinderen. 285 00:19:11,402 --> 00:19:13,278 -Waar lach je om? -Zojuist... 286 00:19:14,112 --> 00:19:15,197 Luisteren. 287 00:19:15,322 --> 00:19:16,990 Ik hoop over een week of twee voor God 288 00:19:17,115 --> 00:19:19,408 jullie lachen allemaal naar mij voor overdreven reageren. 289 00:19:20,660 --> 00:19:21,870 Maar er is een kans ... 290 00:19:22,955 --> 00:19:25,582 dat na vandaag ons leven zal nooit hetzelfde zijn. 291 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 Dit is wat ik doe. 292 00:19:29,670 --> 00:19:30,795 Ik weet. 293 00:19:30,920 --> 00:19:32,588 Wat ik heb gedaan al die jaren. 294 00:19:33,465 --> 00:19:36,175 Ik houd goede mensen veilig van slechte mensen. 295 00:19:36,302 --> 00:19:38,720 Dus ik heb je nodig om mijn bestellingen te volgen. 296 00:19:39,303 --> 00:19:40,972 Ga nu elke rugzak pakken 297 00:19:41,097 --> 00:19:43,600 je hebt meegemaakt naar Disneyland vorig jaar. 298 00:19:43,725 --> 00:19:45,310 Pak het in met benodigdheden 299 00:19:45,435 --> 00:19:46,812 en laad in mijn auto. 300 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 We vertrekken over vijf minuten. 301 00:19:53,402 --> 00:19:54,612 Hé, Georgie. Schatje. 302 00:19:54,737 --> 00:19:56,112 Georgie, we moeten pack. 303 00:19:56,238 --> 00:19:57,197 Georgie? 304 00:20:00,575 --> 00:20:01,910 Georgie, schat. 305 00:20:02,035 --> 00:20:03,078 Ik weet dat je bang bent. 306 00:20:03,953 --> 00:20:06,457 Toen je bij ons kwam, We hebben beloofd je te beschermen 307 00:20:06,582 --> 00:20:08,625 En dat is niet veranderd. Oké? 308 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 Papa heeft een plek voor ons om te gaan. 309 00:20:12,212 --> 00:20:13,338 We zullen samen zijn. 310 00:20:14,798 --> 00:20:16,383 Ik zag dit. 311 00:20:17,800 --> 00:20:18,927 Zag wat? 312 00:20:20,887 --> 00:20:22,222 We komen nooit meer terug. 313 00:20:28,603 --> 00:20:29,647 Ben je bang? 314 00:20:36,445 --> 00:20:37,278 Ja. 315 00:20:38,822 --> 00:20:40,282 Ja. Ik ben een beetje bang. 316 00:20:42,783 --> 00:20:44,870 We moeten gaan. Oké? 317 00:20:51,167 --> 00:20:53,128 -Pull daarin. -Is het het risico waard? 318 00:20:53,253 --> 00:20:54,170 Welk risico? 319 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Dat risico. 320 00:21:02,720 --> 00:21:03,972 Je kunt hier niet parkeren! 321 00:21:05,265 --> 00:21:07,225 We zijn net de winkel binnengetrokken. We zijn vooraan. 322 00:21:07,350 --> 00:21:08,560 op je 20. 323 00:21:10,312 --> 00:21:11,062 Oh, mijn God. 324 00:21:15,858 --> 00:21:17,818 Dame, je kunt niet zomaar nemen Al het toiletpapier. 325 00:21:17,943 --> 00:21:18,820 Maak je een grapje? 326 00:21:18,945 --> 00:21:20,030 Daar gaan we. 327 00:21:20,488 --> 00:21:22,073 Rocco, zie je dit? 328 00:21:22,198 --> 00:21:24,158 -Gepaal mijn winkelwagen! -WHOA, meester Sarge. 329 00:21:24,283 --> 00:21:26,243 Navy zegel die doorkomt. 330 00:21:27,245 --> 00:21:29,580 -Nogmaals komen? -Yo, dip-wad! 331 00:21:29,707 --> 00:21:31,290 Ga neer! 332 00:21:38,798 --> 00:21:40,508 Wat ben je aan het doen? 333 00:21:40,633 --> 00:21:42,135 Ze zijn allemaal uit Vanwege jou! 334 00:21:42,260 --> 00:21:43,845 -Knock het af! -Hoi! 335 00:21:43,970 --> 00:21:45,097 Mijn toiletpapier! 336 00:21:45,222 --> 00:21:47,098 -God. -Hoi! Ik zei dat ik Sta Down! 337 00:21:47,223 --> 00:21:49,642 Blijf neer! Blijf neer. 338 00:21:50,935 --> 00:21:53,022 Bing! Zet je geweer neer. 339 00:21:53,147 --> 00:21:54,857 Bing! Bing! Niet hier. 340 00:21:54,982 --> 00:21:56,692 -hou je me voor de gek? -Bing. 341 00:21:56,817 --> 00:21:58,360 -Er zijn hier kinderen. -Okay, baasman. 342 00:22:01,572 --> 00:22:02,738 Verplaats, bewegen! 343 00:22:07,243 --> 00:22:09,412 Laten we gaan. Haast. Laten we gaan. 344 00:22:22,008 --> 00:22:24,302 -Ik haat zeehonden. -Het was daar een gekkenhuis. 345 00:22:24,427 --> 00:22:26,430 -Wat je krijgt? -Georgie's oor antibiotica. 346 00:22:26,555 --> 00:22:28,057 Ik ga niet in deze apocalyps, 347 00:22:28,182 --> 00:22:29,808 of wat dit ook is, met een zieke jongen. 348 00:22:29,933 --> 00:22:31,435 Was dat Bing Daar terug met de AR? 349 00:22:31,560 --> 00:22:33,395 Het ging hoge orde. 350 00:22:33,520 --> 00:22:34,645 Geen excursies meer, oké? 351 00:22:34,772 --> 00:22:36,105 Oké. 352 00:22:51,997 --> 00:22:53,123 Tara hier. 353 00:22:53,248 --> 00:22:54,707 Jullie hebben nog steeds macht in de Rockies? 354 00:22:54,833 --> 00:22:56,543 Het is Barry op het ministerie van Buitenlandse Zaken. 355 00:22:56,668 --> 00:22:58,295 Negatief. Nee, de verkeerslichten ging gewoon naar beneden. 356 00:22:58,420 --> 00:22:59,253 Hoe zit het met jullie? 357 00:22:59,378 --> 00:23:01,423 hier geen rasterkracht sinds 0900. 358 00:23:01,548 --> 00:23:03,758 het grootste deel van de oostkust is donker. 359 00:23:03,883 --> 00:23:05,510 We denken dat het een cyberaanval is. 360 00:23:05,635 --> 00:23:07,678 Misschien gecoördineerd. Waarschijnlijk Rusland. 361 00:23:07,803 --> 00:23:10,473 iemand is rotzooien met de beurs. 362 00:23:10,598 --> 00:23:12,392 Luister, ik moet stuiteren. Ik kom terug als ik kan. 363 00:23:12,517 --> 00:23:13,810 Oké. Kopiëren. 364 00:23:14,185 --> 00:23:16,395 Ze denken Rusland Druk op het Power Grid. 365 00:23:16,522 --> 00:23:18,063 De hele oostkust is licht uit. 366 00:23:20,317 --> 00:23:21,652 Evan, kopieer je? 367 00:23:21,777 --> 00:23:22,818 Het gebeurt. 368 00:23:23,195 --> 00:23:24,278 Russen haalden het rooster eruit. 369 00:23:24,403 --> 00:23:25,447 cyberaanval. 370 00:23:26,072 --> 00:23:27,740 Kopieer dat. Rennen hoog en strak. 371 00:23:29,158 --> 00:23:31,327 Blijkbaar de Russen Nam het power grid eruit. 372 00:23:32,537 --> 00:23:34,122 Verrassing, verrassing. 373 00:23:54,100 --> 00:23:55,185 Wat is deze plek? 374 00:24:02,317 --> 00:24:03,860 Hallo? 375 00:24:08,573 --> 00:24:10,367 Misschien is de kracht hier ook. 376 00:24:12,285 --> 00:24:13,745 Fancy Place. 377 00:25:00,417 --> 00:25:02,668 Jeff. Tara. Zo blij dat je hier bent. 378 00:25:02,793 --> 00:25:04,253 -I'm Ian Ross. -UM, dank je 379 00:25:04,378 --> 00:25:06,463 Voor dit alles, eh- 380 00:25:06,590 --> 00:25:08,300 Dit zijn onze kinderen. Kom op. 381 00:25:08,425 --> 00:25:09,717 -Dit is Leif. -Hi, Leif. 382 00:25:09,842 --> 00:25:11,678 -Dit is Georgie. -Hi, Georgie. 383 00:25:11,803 --> 00:25:13,222 En dit is Abe. 384 00:25:13,347 --> 00:25:14,763 -Hey, Abe. -Hoi. 385 00:25:14,890 --> 00:25:17,517 Dit is onze dochter, Claire. Welkom bij Homestead. 386 00:25:18,727 --> 00:25:21,395 - Is dit een hotel? - Nee. 387 00:25:21,520 --> 00:25:22,772 Het is een huis. 388 00:25:22,897 --> 00:25:24,565 Maar het is ergens Je kunt een tijdje blijven. 389 00:25:24,690 --> 00:25:26,943 Nu moet je ons excuseren. We hadden net een stroomstoring. 390 00:25:27,068 --> 00:25:28,528 We proberen te krijgen de generator om-- 391 00:25:28,653 --> 00:25:31,322 Ik had net salie op de lijn En toen viel de oproep net. 392 00:25:31,740 --> 00:25:32,948 Excuseer me een seconde. 393 00:25:33,908 --> 00:25:35,327 Uh, hallo. Sorry. 394 00:25:35,452 --> 00:25:36,787 Je moet de Erikssons zijn. 395 00:25:36,912 --> 00:25:38,330 Geef ons gewoon een tijdje vergeef. 396 00:25:38,455 --> 00:25:39,915 We hebben gewoon een noodsituatie. 397 00:25:40,040 --> 00:25:41,332 -Oké. -Ja. 398 00:25:43,918 --> 00:25:45,045 Is ze daar? 399 00:25:45,587 --> 00:25:46,713 Verstandig? 400 00:25:48,130 --> 00:25:49,548 Niets. 401 00:25:49,673 --> 00:25:51,383 Ik denk dat de helft van het land Probeer de andere helft te bellen. 402 00:25:51,508 --> 00:25:53,678 Het spijt me. Pardon. Zijn uw Kinderen die hier nu rijden? 403 00:25:53,803 --> 00:25:54,470 -Ja. 404 00:25:54,595 --> 00:25:56,097 -Oké. Heb je Comms op hen? 405 00:25:56,222 --> 00:25:57,848 -Comms? -Telefoon, tekst, 406 00:25:57,973 --> 00:25:59,183 E -mailcommunicatie? 407 00:25:59,308 --> 00:26:00,727 Nou, ze hebben een mobiele telefoon, maar het is ... 408 00:26:00,852 --> 00:26:02,145 Oké. Oké. 409 00:26:02,270 --> 00:26:03,730 U hoeft u niet te alarmeren. 410 00:26:03,897 --> 00:26:06,440 Ex-militair, dus het is Tweede natuur, maar, um-- 411 00:26:06,733 --> 00:26:09,193 Weet je wat, kom met me mee. Ik denk dat ik denk dat ik je kan helpen. 412 00:26:09,318 --> 00:26:10,570 -Oké? -Ja. 413 00:26:13,740 --> 00:26:14,992 Alles goed? 414 00:26:15,950 --> 00:26:16,993 Ja. 415 00:26:18,912 --> 00:26:20,372 Je hebt zeker Veel mannen hier. 416 00:26:22,207 --> 00:26:24,542 Zodra u zich hebt gevestigd, Waarom nemen jij en ik niet aan? 417 00:26:24,667 --> 00:26:26,335 Een rondleiding door het pand en worden georiënteerd. 418 00:26:27,545 --> 00:26:29,130 Christian, Help met hun tassen. 419 00:26:29,255 --> 00:26:30,465 Christian is mijn assistent. 420 00:26:32,217 --> 00:26:33,802 Laten we haar proberen op mijn Satelliettelefoon, oké? 421 00:26:33,927 --> 00:26:34,802 Ja. 422 00:26:34,927 --> 00:26:38,138 -Wat is het nummer van je dochter? -Het is hier. 423 00:26:38,263 --> 00:26:40,808 -Oké. En haar naam is? -Emily. 424 00:26:41,935 --> 00:26:43,227 Gaat dit werken? 425 00:26:43,353 --> 00:26:45,105 Zodra ze dekking krijgen, 426 00:26:45,230 --> 00:26:46,522 Uw teksten moeten landen. 427 00:26:47,023 --> 00:26:47,898 Oké. 428 00:26:48,608 --> 00:26:50,443 Bingo. 429 00:26:51,485 --> 00:26:53,697 Zij is het! Wat is dat nummer? 430 00:26:53,822 --> 00:26:55,990 -Is uw dochter militair? -No, um-- 431 00:26:56,783 --> 00:26:58,952 Maar Ian heeft wel verzonden een marine -zegel om haar te begeleiden 432 00:26:59,077 --> 00:27:00,453 Terug hier Wanneer de when de bom ... 433 00:27:00,578 --> 00:27:01,578 Oké. 434 00:27:01,705 --> 00:27:02,997 - Alles oké? - Het is oké. 435 00:27:03,122 --> 00:27:04,957 Dit betekent Ze is bij hem, toch? 436 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 -Meneer. -Dit zijn breedtegraad, 437 00:27:06,500 --> 00:27:08,712 -Longitude GPS -coördinaten, dus. -Oké. 438 00:27:09,462 --> 00:27:11,422 Kijk. Ze is buiten Baltimore. 439 00:27:12,840 --> 00:27:14,050 -Het is haar. -Bedankt. 440 00:27:14,175 --> 00:27:16,385 -Bedankt. -Graag gedaan. 441 00:27:16,510 --> 00:27:18,012 -kunnen we hierop reageren? -Ja. 442 00:27:18,137 --> 00:27:19,513 Ja, ja. Hier. 443 00:27:19,638 --> 00:27:22,225 Eh, typ gewoon wat Je wilt tegen haar zeggen. 444 00:27:23,852 --> 00:27:25,062 Hoi. 445 00:27:25,687 --> 00:27:27,480 -Hoi. -Hoi. Uh, ik ben Abe. 446 00:27:28,482 --> 00:27:31,275 Ik ben de dochter, Claire. 447 00:27:32,027 --> 00:27:32,860 Koel. 448 00:27:33,193 --> 00:27:34,237 Ik was gewoon aan het tuinieren. 449 00:27:34,362 --> 00:27:36,782 Dus sorry dat ik zo vies ben. 450 00:27:36,907 --> 00:27:39,117 Het gaat goed. Schoon. 451 00:27:39,242 --> 00:27:40,618 Goed. Je bent-- 452 00:27:40,743 --> 00:27:42,370 Je bent goed. Uh ... 453 00:27:43,705 --> 00:27:45,415 -Abe! Kom helpen! -Uh. 454 00:27:45,540 --> 00:27:46,750 Oké. Ik zie je in de buurt. 455 00:27:46,875 --> 00:27:48,042 -Ja. Ja. -Oké. 456 00:27:49,293 --> 00:27:50,170 Idioot. 457 00:27:52,047 --> 00:27:53,548 Solar is hier beneden. 458 00:27:54,132 --> 00:27:55,717 De vissersvijver is bovenaan. 459 00:27:56,383 --> 00:27:58,387 Kelder is in de rug, vol tarwe. 460 00:27:58,512 --> 00:28:00,222 We hebben boomgaarden, Zoals je kunt zien. 461 00:28:00,347 --> 00:28:01,347 Wijngaarden. 462 00:28:01,472 --> 00:28:02,598 Million rondes van munitie. 463 00:28:02,723 --> 00:28:04,642 Machinegeweren met riem gevoed. We hebben het een beetje gekregen. 464 00:28:05,518 --> 00:28:06,728 Waar is je omtrek? 465 00:28:07,978 --> 00:28:08,938 Laat me het je laten zien. 466 00:28:21,325 --> 00:28:22,993 Best mooi, Is het niet? 467 00:28:23,118 --> 00:28:24,703 We zijn te dichtbij naar het hoofdgebouw. 468 00:28:25,330 --> 00:28:27,498 We moeten opzetten Onze perimeter -berichten daar, 469 00:28:27,623 --> 00:28:28,290 daar. 470 00:28:29,500 --> 00:28:30,668 -En daar. -Nou, dat is alles 471 00:28:30,793 --> 00:28:32,753 Forest Service Land. Dat bezitten we niet. 472 00:28:33,505 --> 00:28:34,797 In een andere week, 473 00:28:34,922 --> 00:28:36,548 We gaan bezitten Wat we ook willen bezitten. 474 00:28:37,050 --> 00:28:38,300 Wie is dat daar? 475 00:28:38,968 --> 00:28:40,637 Oh, dat is waarschijnlijk de bergenden. 476 00:28:40,762 --> 00:28:43,222 Ze hebben een overlevingskamp Aan de andere kant van de heuvel. 477 00:28:44,265 --> 00:28:45,558 Ze kunnen niet blijven. 478 00:28:46,100 --> 00:28:47,018 Kan niet? 479 00:28:47,435 --> 00:28:48,770 Nou, dat is hun land. 480 00:28:49,270 --> 00:28:51,188 -Zijn ze vriendschappelijke wedstrijden? -Nee. 481 00:28:51,313 --> 00:28:52,773 Niet echt. 482 00:28:52,898 --> 00:28:55,693 We kunnen geen vijand Binnen schietbereik. 483 00:28:55,818 --> 00:28:58,447 Nou, ik ga niet graven verschansing op bosdienst. 484 00:28:58,572 --> 00:28:59,863 Ik ga er niet uit pushen de bergenden. 485 00:28:59,988 --> 00:29:01,282 Ze zullen me tot vorige week aanklagen. 486 00:29:01,407 --> 00:29:02,950 Niemand zal iemand aanklagen. 487 00:29:03,075 --> 00:29:05,370 Kijk, Jeff. Ik denk dat we zijn op de verkeerde voet uitstappen. 488 00:29:06,245 --> 00:29:08,915 Ik heb jullie allemaal aangenomen Om de beveiliging te achterhalen 489 00:29:09,040 --> 00:29:11,333 tot de regering of FEMA stabiliseert de situatie. 490 00:29:11,458 --> 00:29:12,752 Je bent afhankelijk over de regering? 491 00:29:12,877 --> 00:29:13,920 Ik ben niet afhankelijk van iemand. 492 00:29:14,045 --> 00:29:15,297 Ik ben gewoon een weddenschap dat de regering 493 00:29:15,422 --> 00:29:17,423 gaat opdagen En zoek dit allemaal uit. 494 00:29:17,548 --> 00:29:20,135 Hoeveel mannetjes voor militaire leeftijd Heeft u? 495 00:29:20,260 --> 00:29:21,552 Hoeveel personen ten laste? 496 00:29:21,677 --> 00:29:23,555 Vijftig shooters. Nog eens 40 familieleden. 497 00:29:23,680 --> 00:29:25,013 Shooters? 498 00:29:25,140 --> 00:29:26,723 Allemaal getraind in vuurwapens. 499 00:29:26,850 --> 00:29:28,392 Ik heb er nog zeven jongens aan de komst. 500 00:29:28,518 --> 00:29:30,478 Alle voormalige militaire operators. 501 00:29:30,603 --> 00:29:33,230 Als ze hier zijn, We zullen de poort versterken. 502 00:29:33,355 --> 00:29:35,442 De poort versterken van wie? 503 00:29:36,733 --> 00:29:39,445 Dit is misschien het meest voorbereid Locatie in de Rockies. 504 00:29:40,697 --> 00:29:42,365 Iedereen wil erin. 505 00:29:43,533 --> 00:29:44,950 En ik bedoel iedereen. 506 00:30:01,927 --> 00:30:03,302 lage batterij. 507 00:30:03,427 --> 00:30:05,263 Stuur alsjeblieft veilig om om het voertuig op te laden. 508 00:30:05,388 --> 00:30:07,140 Wat gaan we doen? 509 00:30:07,890 --> 00:30:09,517 -Ik weet het niet. -Low batterij. 510 00:30:09,642 --> 00:30:11,518 Stuur alsjeblieft veilig om om het voertuig op te laden. 511 00:30:14,313 --> 00:30:16,648 -Hoi! Hoi! -OH, mijn God! 512 00:30:16,773 --> 00:30:18,527 -Mama. -Get terug in de rij! 513 00:30:21,570 --> 00:30:23,155 Al deze mensen 514 00:30:23,280 --> 00:30:25,115 wachten gewoon op gas. 515 00:30:31,747 --> 00:30:33,542 -Wat ben je aan het doen? -Ik weet het niet. Ik weet het niet. 516 00:30:33,667 --> 00:30:35,125 Papa-- 517 00:30:35,252 --> 00:30:37,087 We wachten allemaal! 518 00:30:37,212 --> 00:30:39,088 Teruggaan! -Hoi! 519 00:30:40,382 --> 00:30:42,133 - Waar is papa? - Oké. 520 00:30:42,258 --> 00:30:43,927 -allemaal gelijk. Ik wil dat je ... -Mama. 521 00:30:44,052 --> 00:30:45,177 -Slang vasthouden. -Wat ben je aan het doen? 522 00:30:45,303 --> 00:30:46,720 Even voor een seconde. Wacht even! 523 00:30:46,845 --> 00:30:48,723 ... de voedselbenodigdheden. 524 00:30:48,890 --> 00:30:51,433 Vermijd stedelijke gebieden en interstates ... 525 00:30:51,558 --> 00:30:54,437 Vergeef me alsjeblieft. Vergeef me alsjeblieft. 526 00:30:55,772 --> 00:30:57,607 Nee, ik heb dit nodig. 527 00:30:59,608 --> 00:31:02,237 Oké. Luister, ik wil je Om de go -tas te krijgen 528 00:31:02,362 --> 00:31:04,280 En haal de kinderen en de hond En maak je klaar en ga. Oké. 529 00:31:04,405 --> 00:31:05,698 -Maakt u het serieus? -Ja. Nu. 530 00:31:05,823 --> 00:31:07,283 Kom op. Nu. Kinderen, stap in de auto. 531 00:31:07,408 --> 00:31:09,535 Stap in de auto. Kom op, doggy! Omhoog, omhoog! 532 00:31:09,660 --> 00:31:11,828 -Dit is niet onze auto! -Ik weet. Het is oké. 533 00:31:11,955 --> 00:31:14,707 Oom Ian liet het voor ons achter, oké? Dus laten we gaan! 534 00:31:14,832 --> 00:31:16,875 Het is oké. Het is oké. Haak je veiligheidsgordel vast! 535 00:31:17,002 --> 00:31:19,045 Gaat het? Ja? 536 00:31:20,838 --> 00:31:23,925 Hoi! Hoi! Hoi! Stop! Stop! Stop! 537 00:31:24,050 --> 00:31:26,802 Hoi! Hoi! Hoi! Stop! Stop! Stop! 538 00:31:30,265 --> 00:31:32,767 Het spijt me! 539 00:31:32,892 --> 00:31:34,352 -Het spijt me! -Stop! 540 00:31:34,477 --> 00:31:37,272 Gooi hem wat geld! Gooi hem wat geld! 541 00:32:39,125 --> 00:32:40,877 Ga je daar gewoon staan? 542 00:32:41,002 --> 00:32:42,128 Maak jezelf nuttig. 543 00:32:42,753 --> 00:32:44,255 -Ja. Ja. -Kun je met een mes omgaan? 544 00:32:44,380 --> 00:32:45,465 Ja! Natuurlijk. 545 00:32:48,843 --> 00:32:50,177 Uh, hey. Wat zijn we ... 546 00:32:50,637 --> 00:32:52,388 Wat doen we eigenlijk? 547 00:32:52,513 --> 00:32:54,015 We maken perzikwijn. 548 00:32:54,140 --> 00:32:55,392 -Wijn? -Mm-hmm. 549 00:32:55,517 --> 00:32:56,558 We zijn niet eens oud genoeg te drinken. 550 00:32:56,683 --> 00:32:57,935 Het is niet voor ons. 551 00:32:58,853 --> 00:33:00,980 Waarom halen we het dan? 552 00:33:01,147 --> 00:33:03,565 Wijn maken is een van de oudste manieren om calorieën te behouden. 553 00:33:03,692 --> 00:33:05,150 -Echt? -Mm-hmm. 554 00:33:05,275 --> 00:33:05,943 -Interessant. 555 00:33:06,068 --> 00:33:08,320 -Nou, tot 100 jaar geleden, Er was geen koeling, 556 00:33:08,445 --> 00:33:10,615 Dus mensen maakten wijn om de oogst over te houden 557 00:33:10,740 --> 00:33:11,573 tot het volgende seizoen. 558 00:33:11,698 --> 00:33:14,577 -Dit is hoe we de planeet genezen. -Door wijn te maken? 559 00:33:15,620 --> 00:33:17,997 Ik denk dat het niet is een rechte lijn, 560 00:33:18,122 --> 00:33:20,917 Maar we verbouwen ons eten, Wij zorgen voor onze bodem, 561 00:33:21,042 --> 00:33:23,543 We heffen onze dieren op, cultiveren hun mest. 562 00:33:23,668 --> 00:33:27,257 Het is een cirkel Dat vult zich aan. 563 00:33:27,382 --> 00:33:28,800 Dus ja. 564 00:33:28,925 --> 00:33:30,510 Dit-dit-- Ik bedoel, dit is hoe we ... 565 00:33:30,635 --> 00:33:33,012 We genezen het land en uiteindelijk Het is hoe we de planeet genezen. 566 00:33:33,137 --> 00:33:34,513 Ja. 567 00:33:34,638 --> 00:33:36,473 Hoe dan ook ... uh, 568 00:33:36,598 --> 00:33:38,893 je koopt in het geheel, Uh, apocalyps ding? 569 00:33:41,187 --> 00:33:42,313 Ja. 570 00:33:42,438 --> 00:33:44,815 Ja. Ik weet het niet-ik weet het niet wat te geloven. 571 00:33:44,940 --> 00:33:47,652 Mijn vader blaast alles buiten proportie. 572 00:33:50,028 --> 00:33:52,240 Deze keer is het niet over je vader. 573 00:33:54,158 --> 00:33:55,158 Garden je? 574 00:33:55,993 --> 00:33:57,078 Kampeer je? 575 00:33:57,953 --> 00:34:00,038 Kun je jezelf aan met een pistool? 576 00:34:00,163 --> 00:34:02,167 Ik ben gaan jagen en dingen eerder. 577 00:34:03,333 --> 00:34:04,418 Eenmaal. 578 00:34:05,127 --> 00:34:06,795 Nou, dan kun je misschien blijven. 579 00:34:09,965 --> 00:34:12,135 Misschien blijf ik. 580 00:34:12,843 --> 00:34:14,345 Het is J.R. Jeffreys. 581 00:34:14,470 --> 00:34:16,763 een deel van de apocalyps update komt eraan. 582 00:34:16,888 --> 00:34:18,682 de VS van a is Hellfire regenen 583 00:34:18,808 --> 00:34:20,100 op de Houthis in het Midden -Oosten. 584 00:34:20,225 --> 00:34:21,227 Waarom geven het ons om? 585 00:34:21,352 --> 00:34:22,520 de wielen zijn uit de bus komen 586 00:34:22,645 --> 00:34:23,687 Hier in Amerika. 587 00:34:23,813 --> 00:34:25,147 met de La Nuke 588 00:34:25,272 --> 00:34:27,567 en de lichten uit Over het hele land, 589 00:34:27,692 --> 00:34:30,402 en nu de enorme civiel wanorde in de grote steden. 590 00:34:30,528 --> 00:34:31,612 Oh, en vergeet niet. 591 00:34:31,737 --> 00:34:32,988 de Amerikaanse dollar is uit een klif gegooid 592 00:34:33,113 --> 00:34:35,658 met inflatie lopen 15 procent vorige week. 593 00:34:35,783 --> 00:34:37,368 Iedereen die zelfs wordt naar hun geld 594 00:34:37,493 --> 00:34:39,703 neemt het en vluchten naar Bitcoin, Goldbacks 595 00:34:39,828 --> 00:34:41,288 of een alternatieve valuta. 596 00:34:41,413 --> 00:34:43,665 mijn favoriete valuta? Kogels en bonen. 597 00:34:43,792 --> 00:34:45,083 Dit is J.R. Jeffreys. 598 00:34:45,208 --> 00:34:47,962 op ouderwetse kortegolfradio. Aftekenen. 599 00:34:57,430 --> 00:34:58,555 Ik ben uitgehongerd. 600 00:34:58,680 --> 00:35:01,058 Zijn we echt Dit opnieuw eten? 601 00:35:02,310 --> 00:35:04,145 Wanneer doet Chick-fil-A Open Back-Up? 602 00:35:05,730 --> 00:35:07,273 -Zoek er goed uit, schat. -Her, schat. 603 00:35:09,192 --> 00:35:11,277 Sorry, het brood is allemaal weg. 604 00:35:11,402 --> 00:35:13,195 Misschien ga ik morgen in de stad. 605 00:35:13,320 --> 00:35:15,030 Kijk of we iets kunnen vinden. 606 00:35:15,573 --> 00:35:16,573 Oké. 607 00:35:16,990 --> 00:35:18,325 Laten we erin graven, iedereen. 608 00:35:21,078 --> 00:35:22,788 -Uh, papa? -Ja? 609 00:35:23,372 --> 00:35:25,917 -Ik moet naar de badkamer. -UM ... 610 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Kan het wachten tot we ... 611 00:35:28,418 --> 00:35:29,712 Tot we klaar zijn met eten? 612 00:35:30,337 --> 00:35:32,882 Ik moet echt gaan En de toiletten zullen niet doorspoelen. 613 00:35:33,842 --> 00:35:36,177 Ja. Ik bedoel, dat komt omdat Er is geen water, schat. 614 00:35:36,302 --> 00:35:37,970 Je zult je hebben om naar buiten te gaan. 615 00:35:38,095 --> 00:35:39,347 Ik weet het, maar het is donker buiten. 616 00:35:39,472 --> 00:35:41,098 Je zei dat we dat niet kunnen Ga naar buiten in het donker. 617 00:35:44,018 --> 00:35:45,143 Oké. 618 00:35:46,020 --> 00:35:46,978 Oké. 619 00:35:48,022 --> 00:35:50,023 Ja. Laten we samen gaan, oké? 620 00:35:50,900 --> 00:35:51,775 Kom op. 621 00:35:58,032 --> 00:35:59,533 Waar moet ik heen? 622 00:35:59,658 --> 00:36:02,118 Ik weet het niet. Overal. Alsof we kamperen. 623 00:36:02,953 --> 00:36:04,872 -Waarom ga je hier niet? -Oké. 624 00:36:04,997 --> 00:36:06,082 Oké. 625 00:36:16,508 --> 00:36:18,593 Wat ben je aan het doen? 626 00:36:18,718 --> 00:36:20,722 Wat doe je in mijn huis? 627 00:36:21,305 --> 00:36:23,182 Ga uit mijn huis! 628 00:36:23,307 --> 00:36:24,767 Ik heb een hond. 629 00:36:24,892 --> 00:36:25,935 Tish? 630 00:36:26,643 --> 00:36:27,978 Tish, gaat het goed? 631 00:36:28,103 --> 00:36:29,480 Papa, ik kan het niet. 632 00:36:29,605 --> 00:36:31,107 Get-out! 633 00:36:31,232 --> 00:36:32,400 Je kunt hier niet komen En neem mijn eten. 634 00:36:32,525 --> 00:36:33,775 Het is allemaal van ons. 635 00:36:34,693 --> 00:36:36,278 - Ga weg, ik heb je gezegd! - Hoi. 636 00:36:36,403 --> 00:36:38,572 Ga weg! 637 00:36:38,697 --> 00:36:39,615 Wat ben je aan het doen? 638 00:36:41,867 --> 00:36:44,287 -Tish, we moeten nu gaan. -Je hebt mijn hond geschoten! 639 00:36:44,412 --> 00:36:45,622 -We moeten nu gaan, schat. Kom op. 640 00:36:45,747 --> 00:36:46,580 Oké. 641 00:36:46,705 --> 00:36:47,998 Marta? Marta! 642 00:36:48,123 --> 00:36:49,792 -Wat? -Get de kinderen. Laten we nu gaan. 643 00:36:49,917 --> 00:36:51,585 -Wat gebeurt er? -Tish! Schiet op! 644 00:36:51,710 --> 00:36:53,712 Ze hebben een pistool. Ze komen hier misschien hierheen. 645 00:36:53,837 --> 00:36:56,215 Ga de jongens halen. Ontmoet me vooraan in de vrachtwagen. 646 00:36:56,340 --> 00:36:57,258 Nu. 647 00:36:58,050 --> 00:36:59,843 Oké. Kom op. 648 00:36:59,968 --> 00:37:02,220 -Kom op, Marta! -Wat over onze spullen? 649 00:37:02,347 --> 00:37:03,305 Onze camping -dingen? 650 00:37:03,430 --> 00:37:04,598 We komen ervoor terug. 651 00:37:04,723 --> 00:37:06,100 Het is oké. Het is oké. 652 00:37:06,808 --> 00:37:08,560 -Het is oké. -Kom op. Kom op. 653 00:37:08,685 --> 00:37:09,853 -waar gaan we heen? -Ik weet het niet. Ik weet het niet. 654 00:37:09,978 --> 00:37:11,480 Uh ... 655 00:37:11,605 --> 00:37:13,607 Ian. 656 00:37:13,732 --> 00:37:14,983 Ian Ross. 657 00:37:15,108 --> 00:37:16,610 Hij heeft voedsel. Hij heeft water. 658 00:37:16,735 --> 00:37:18,653 En en hij heeft wapens. 659 00:37:19,572 --> 00:37:21,532 Kom op. Kom op. Kom op! 660 00:37:32,835 --> 00:37:34,545 Het komt goed, schat. 661 00:37:34,670 --> 00:37:35,880 Ik ga je meenemen om een ​​vriend van mij te zien 662 00:37:36,005 --> 00:37:37,507 -Dat denk ik dat het ons kan helpen, oké? -Pa! 663 00:37:39,217 --> 00:37:40,927 Oké. Oké. 664 00:37:41,052 --> 00:37:42,303 Oké. 665 00:37:42,428 --> 00:37:43,595 Wie zit daar? 666 00:37:44,555 --> 00:37:46,182 -Rick? -Hank-hank, leg het neer. 667 00:37:46,307 --> 00:37:47,098 Rick, waar is je pistool? 668 00:37:47,223 --> 00:37:49,643 -Oké. Oké. -Rick? 669 00:37:49,768 --> 00:37:51,603 Rick? Waar ga je heen? 670 00:37:51,728 --> 00:37:52,438 Rick! 671 00:37:57,150 --> 00:37:58,818 Waar wonen de Rosses? 672 00:37:58,943 --> 00:38:00,697 Ze zullen ons helpen, toch? 673 00:38:07,243 --> 00:38:08,620 Hoi! Auto komt eraan 674 00:38:08,745 --> 00:38:10,957 Op de weg! 675 00:38:37,650 --> 00:38:40,068 Blake Masterson. Oakwood Zoning Handhaving. 676 00:38:40,193 --> 00:38:41,570 Hij is in orde. 677 00:38:41,695 --> 00:38:43,822 Hoi! Waarom mag hij naar binnen gaan? 678 00:39:04,385 --> 00:39:06,803 Het is allemaal hier. 679 00:39:13,935 --> 00:39:15,730 Hoi! 680 00:39:16,605 --> 00:39:17,523 Wat doe je hier? 681 00:39:18,232 --> 00:39:20,483 Blake Masterson. Oakwood Zoning Handhaving. 682 00:39:20,608 --> 00:39:22,193 Hoe hoe ben je hier binnengekomen? 683 00:39:22,318 --> 00:39:24,697 Ik heb gemerkt dat je rende Uw sproeiers. 684 00:39:24,822 --> 00:39:27,115 Weet je, dinsdag en vrijdag zijn je drinktijd. 685 00:39:27,240 --> 00:39:28,533 -Wat? -Mr. Ross, 686 00:39:28,658 --> 00:39:29,785 We hebben ontvangen Enkele klachten over 687 00:39:29,910 --> 00:39:31,745 een niet -toegestane bijeenkomst op uw eigendom. 688 00:39:31,870 --> 00:39:34,207 Tenzij je hebt vergunningen voor dit alles. 689 00:39:34,332 --> 00:39:35,792 Ian? 690 00:39:35,917 --> 00:39:37,333 Ja. Ik ben hier, schat! 691 00:39:37,460 --> 00:39:38,918 Er is hier een man Van de stad 692 00:39:39,043 --> 00:39:41,255 En hij zegt Hij is op zoek naar ... oh. 693 00:39:41,380 --> 00:39:42,255 Hmm. 694 00:39:44,092 --> 00:39:45,467 Dit is een privéwoning. 695 00:39:45,592 --> 00:39:48,137 Toch voor een bijeenkomst van 30 of meer mensen, 696 00:39:48,262 --> 00:39:51,848 Code vereist een Porta-Potty, brandevacuatieplan. 697 00:39:52,223 --> 00:39:53,100 En, uh ... 698 00:39:54,393 --> 00:39:56,353 Heb je papierwerk Voor al deze vuurwapens? 699 00:39:56,478 --> 00:39:57,730 -Wat wil je, meneer ... -Masterson. 700 00:39:57,855 --> 00:39:59,148 Masterson. 701 00:39:59,773 --> 00:40:01,483 -Wat is je zwendel? -Scam? 702 00:40:02,443 --> 00:40:03,360 Oh. 703 00:40:04,068 --> 00:40:05,822 Nou, dat zou je weten, Zou u niet, meneer Ross? 704 00:40:05,947 --> 00:40:07,948 Oh, ik weet zeker dat ik het niet weet daarover. 705 00:40:09,617 --> 00:40:12,453 Weet je, niet elke regering ambtenaar is te koop. 706 00:40:12,578 --> 00:40:14,997 Er is nog steeds een stad met een politie 707 00:40:15,790 --> 00:40:17,332 en een SWAT -team. 708 00:40:18,417 --> 00:40:21,212 Ik wil graag een inventaris van alles op deze eigenschap. 709 00:40:21,878 --> 00:40:23,755 Munitie, wapens. 710 00:40:23,880 --> 00:40:24,882 Voedsel. 711 00:40:25,465 --> 00:40:26,758 Mensen. 712 00:40:26,883 --> 00:40:27,760 Ja. 713 00:40:28,718 --> 00:40:32,765 Je kunt Survivalist spelen Camp-out alles wat je leuk vindt, Mr. Ross. 714 00:40:33,723 --> 00:40:35,852 Maar er is er nog steeds belastingen te betalen. 715 00:40:35,977 --> 00:40:37,227 Belastingen? 716 00:40:39,103 --> 00:40:40,898 Ik denk dat het tijd is voor jou om te vertrekken. 717 00:40:41,898 --> 00:40:44,193 Christian, laat de heer Masterson zien de uitweg. 718 00:40:45,027 --> 00:40:46,237 Door de poort. 719 00:40:46,737 --> 00:40:48,405 Helemaal uit op straat. 720 00:40:51,283 --> 00:40:53,035 Dood en belastingen, Mr. Ross. 721 00:40:59,082 --> 00:41:00,292 Wie was dat? 722 00:41:01,752 --> 00:41:03,212 Bureaucraat. 723 00:41:03,337 --> 00:41:04,880 Alle schors, geen beet, ik weet het zeker. 724 00:41:05,005 --> 00:41:06,423 Hoorde ik hem SWAT -team zeggen? 725 00:41:06,548 --> 00:41:08,008 Het was duidelijk een shakedown. 726 00:41:08,133 --> 00:41:09,552 Daar kun je Ian niet van de schuld geven. 727 00:41:09,677 --> 00:41:10,928 Hij is gewoon de houding. 728 00:41:11,053 --> 00:41:12,805 Ik weet zeker dat die kerel dat niet doet Heb een SWAT -team. 729 00:41:12,930 --> 00:41:14,265 Weet je dat zeker? 730 00:41:14,973 --> 00:41:16,475 Die man was bang. 731 00:41:17,183 --> 00:41:18,810 Iedereen in de stad kijkt achterin 732 00:41:18,935 --> 00:41:20,395 van hun pantries nu 733 00:41:20,520 --> 00:41:22,857 en denken Echt heel moeilijk. 734 00:41:23,815 --> 00:41:25,150 Hij had honger. 735 00:41:27,193 --> 00:41:28,195 Hij komt terug. 736 00:42:18,162 --> 00:42:19,497 Jeff, wat gebeurt er Daar? 737 00:42:19,622 --> 00:42:20,622 Evan, zie je dit? 738 00:42:20,747 --> 00:42:21,790 Ja. Ik zie de rook Vanaf hier. 739 00:42:21,915 --> 00:42:23,125 wat denk je gebeurde? 740 00:42:23,250 --> 00:42:26,003 We zijn geraakt. Brandende schuur Achterkant van de woning. 741 00:42:27,462 --> 00:42:28,880 Laat het me weten Als je back -up nodig hebt. 742 00:42:29,632 --> 00:42:31,467 Iemand stuurt een bericht. 743 00:42:31,883 --> 00:42:33,427 Ik moet met Ross praten. 744 00:42:33,552 --> 00:42:35,428 kopieer dat. Hier als je me nodig hebt. 745 00:43:05,375 --> 00:43:06,377 Ian. 746 00:43:07,753 --> 00:43:08,753 Jeff. 747 00:43:09,505 --> 00:43:11,340 We moeten praten over het krijgen Je jongens hebben getraind. 748 00:43:11,965 --> 00:43:13,342 Getraind? 749 00:43:13,467 --> 00:43:15,718 Ik zei je dat mijn jongens hebben gehad veel bereiktraining. 750 00:43:15,843 --> 00:43:17,303 Dat is schattig. 751 00:43:17,428 --> 00:43:18,847 Maar papier schiet niet terug. 752 00:43:19,348 --> 00:43:20,473 Kijk, Ian. 753 00:43:21,475 --> 00:43:23,102 We hebben een nieuwe dreiging op de woning. 754 00:43:23,852 --> 00:43:24,978 Het is slechts een kwestie van tijd 755 00:43:25,103 --> 00:43:26,397 Voordat we geconfronteerd worden met een echte vijand. 756 00:43:26,522 --> 00:43:27,690 En daarom heb ik je aangenomen. 757 00:43:27,815 --> 00:43:28,982 Ik denk wat Jeff's proberen te zeggen 758 00:43:29,107 --> 00:43:30,942 Is we meer mannen nodig. Veel meer mannen. 759 00:43:32,318 --> 00:43:34,028 Je jongens zouden niet meegaan twee minuten 760 00:43:34,153 --> 00:43:35,488 In een gevecht met een SWAT -team. 761 00:43:35,613 --> 00:43:38,117 Of zelfs de survivalisten in de volgende canyon. 762 00:43:38,992 --> 00:43:41,037 Het is tijd dat we beveiliging maken een prioriteit. 763 00:43:42,162 --> 00:43:43,122 Ik zal het je bewijzen. 764 00:43:43,247 --> 00:43:44,623 Ga je het mij bewijzen? 765 00:43:45,457 --> 00:43:47,000 Grijp je 12 beste jongens. 766 00:43:47,583 --> 00:43:49,378 Ontmoet ons bovenaan van de heuvel in 30 minuten. 767 00:43:49,503 --> 00:43:51,005 En wat gaat dat bewijzen? 768 00:43:51,797 --> 00:43:52,798 Je zult zien. 769 00:43:55,717 --> 00:43:56,760 Oké. 770 00:43:57,052 --> 00:43:58,095 Wat is dit? 771 00:43:58,220 --> 00:44:00,680 Het is een laser tactisch Trainingssysteem. 772 00:44:00,805 --> 00:44:02,473 Net zoals we gebruikten in het leger. 773 00:44:03,183 --> 00:44:04,477 Hier is het scenario. 774 00:44:04,602 --> 00:44:07,312 Drie jongens hebben je ingehaald Schuur aan de voet van deze heuvel. 775 00:44:07,437 --> 00:44:09,022 Ze stelen je graan, 776 00:44:09,147 --> 00:44:10,607 Uw OHV's 777 00:44:10,732 --> 00:44:12,985 en ze zijn afgesneden Uw zonne -energie. 778 00:44:13,110 --> 00:44:14,193 Er zijn er 12 van jullie. 779 00:44:14,903 --> 00:44:16,155 En slechts drie van hen. 780 00:44:16,988 --> 00:44:18,115 Neem het terug. 781 00:44:19,533 --> 00:44:20,617 Laten we gaan. 782 00:44:22,660 --> 00:44:24,245 Oké. Je hebt de man gehoord. Passen bij. 783 00:44:25,955 --> 00:44:27,123 Ja! 784 00:44:27,248 --> 00:44:28,708 Tijd voor een beetje plezier. 785 00:44:28,833 --> 00:44:31,087 Zes van jullie op deze manier. Zes van jullie op die manier. 786 00:44:31,670 --> 00:44:32,587 Laten we gaan. 787 00:44:47,060 --> 00:44:49,730 Hé, vriend. Kom hier! Ja, koop wat! Krijg wat! 788 00:44:49,855 --> 00:44:50,897 Dood! 789 00:44:51,022 --> 00:44:52,273 Je bent geraakt! 790 00:44:52,398 --> 00:44:53,608 Laten we daar een tourniquet over krijgen. 791 00:44:53,733 --> 00:44:54,902 Hé, je bent weg! 792 00:45:06,037 --> 00:45:07,122 Ugh! 793 00:45:17,173 --> 00:45:18,008 Één naar beneden. 794 00:45:19,843 --> 00:45:21,553 Hmm. 795 00:45:22,262 --> 00:45:23,597 Ja, schat! 796 00:45:23,972 --> 00:45:25,140 Ik kan daar niet uit kopen! 797 00:45:25,265 --> 00:45:28,185 En dood! Eind ex! Eind oefening! 798 00:45:28,310 --> 00:45:30,020 Einde ex? We waren aan het winnen! 799 00:45:30,145 --> 00:45:32,397 We stonden op het punt te winnen! Weet je wat, dit is dom. 800 00:45:32,522 --> 00:45:34,190 Ik ben klaar. Neem dit. 801 00:45:35,525 --> 00:45:36,860 Waarom heb je ons tegengehouden? 802 00:45:36,985 --> 00:45:38,445 Je bent de helft van je mensen kwijtgeraakt. 803 00:45:38,570 --> 00:45:40,197 Dus je hebt een indringer gedood. 804 00:45:40,780 --> 00:45:43,492 De jouwe zijn vrienden, familie, moeders en vaders. 805 00:45:44,033 --> 00:45:46,328 Hoeveel van hen kunnen sterven zonder deze plek te verpletteren? 806 00:45:46,453 --> 00:45:47,620 Hoe win je? 807 00:45:47,745 --> 00:45:51,458 Je traint iedereen elke dag. Vrouwen inbegrepen. 808 00:45:51,583 --> 00:45:52,583 Oké. 809 00:45:53,793 --> 00:45:56,338 Maar je jongens moeten leren hoe om voor de dieren te zorgen. 810 00:45:56,463 --> 00:45:58,132 Boerderij, voeder. 811 00:45:58,257 --> 00:45:59,467 We kunnen geen kogels eten. 812 00:46:00,008 --> 00:46:00,842 Overeenkomst? 813 00:46:01,968 --> 00:46:03,012 Overeengekomen. 814 00:46:03,137 --> 00:46:04,178 Begin morgen. 815 00:46:04,888 --> 00:46:05,888 0900. 816 00:46:08,183 --> 00:46:09,142 Rechts. 817 00:46:10,477 --> 00:46:11,645 Oorah. 818 00:46:14,230 --> 00:46:15,857 Hoi. Kan ik helpen? 819 00:46:16,233 --> 00:46:17,483 -OH, bedankt. -Bedankt. 820 00:46:18,402 --> 00:46:19,570 Dus, waar is dit voor? 821 00:46:20,153 --> 00:46:21,405 Onze vrienden bij de poort. 822 00:46:21,530 --> 00:46:22,197 Ik zeg je Jenna, 823 00:46:22,322 --> 00:46:24,115 Ik zou niet willen zijn nu in je schoenen. 824 00:46:24,533 --> 00:46:25,867 Moeten houden Al deze mensen buiten. 825 00:46:34,585 --> 00:46:35,585 We hebben een probleem. 826 00:46:36,462 --> 00:46:37,963 Wat is er nu mis? 827 00:46:38,088 --> 00:46:40,507 We hebben uw mensen georganiseerd in een beveiligingsperimeter, 828 00:46:40,632 --> 00:46:42,342 gaf ze radio's En ze onmiddellijk 829 00:46:42,467 --> 00:46:44,343 begonnen met het melden van indringers. 830 00:46:44,468 --> 00:46:45,845 Ze vragen wat ze moeten doen. 831 00:46:45,970 --> 00:46:47,973 -Treagers in de heuvels? -Mm-hmm. 832 00:46:48,098 --> 00:46:49,182 Het zijn waarschijnlijk jagers. 833 00:46:49,307 --> 00:46:50,767 Hoe vertellen we Het verschil tussen 834 00:46:50,892 --> 00:46:52,727 Een jager en een sluipschutter? 835 00:46:52,853 --> 00:46:55,063 Kan geen vreemden hebben met krachtige geweren 836 00:46:55,188 --> 00:46:56,982 Binnen schietbereik van onze families. 837 00:46:57,482 --> 00:46:58,650 Je praat met ze. 838 00:46:58,775 --> 00:46:59,735 Vertel ze dat ze binnendringen. 839 00:46:59,860 --> 00:47:01,820 -Talk tegen hen? -Met megafoons. 840 00:47:02,403 --> 00:47:04,363 Het is hoe we meestal praten aan mensen die binnendringen. 841 00:47:04,823 --> 00:47:06,242 Je laat het hen weten. Draai ze om. 842 00:47:07,533 --> 00:47:09,243 -We kunnen dat proberen. -Goed. 843 00:47:13,165 --> 00:47:15,583 Ian? Ian. Hoi. Hoi! 844 00:47:18,253 --> 00:47:19,462 -Hey, Rick. -Hoi. 845 00:47:19,588 --> 00:47:21,172 Marta. Hé, kinderen. 846 00:47:21,298 --> 00:47:24,175 Hé, uh, we zijn hier geweest nu een paar dagen 847 00:47:24,300 --> 00:47:25,552 En we hebben geen eten meer. 848 00:47:25,677 --> 00:47:27,303 Ja. Ja. Uh ... 849 00:47:28,222 --> 00:47:30,432 Ik wou dat we konden helpen, Maar we kunnen niet. 850 00:47:31,517 --> 00:47:33,102 Je kunt het niet doen Of jij niet? 851 00:47:35,062 --> 00:47:36,855 -Ik dacht dat we vrienden waren. -We waren. 852 00:47:36,980 --> 00:47:38,523 Wij zijn. I-- 853 00:47:38,648 --> 00:47:40,317 Oké. Waarom zijn we dan hier? 854 00:47:40,442 --> 00:47:43,362 En al die ... Al die mensen zijn daar binnen? 855 00:47:44,028 --> 00:47:45,905 We hebben samen de daklozen gevoed. Weet je dat nog? 856 00:47:46,030 --> 00:47:47,573 -Ja. -En en, uh, 857 00:47:47,698 --> 00:47:50,368 Mijn familie is hier en We hongeren dood, oké? 858 00:47:50,493 --> 00:47:52,913 Ik weet het, maar deze mensen binnen, Ze hebben geholpen deze plek op te bouwen. 859 00:47:53,038 --> 00:47:54,623 En ze hebben, weet je, bepaalde vaardigheden. 860 00:47:54,748 --> 00:47:55,707 Ik heb vaardigheden. 861 00:47:55,832 --> 00:47:57,208 Rick, ik weet het. Kom op ... 862 00:47:57,333 --> 00:47:59,293 Ik houd van jou Maar u installeert open haarden. 863 00:48:02,005 --> 00:48:03,632 We zouden hebben geholpen, man. We zouden hebben geholpen. 864 00:48:03,757 --> 00:48:04,842 -Ik weet. -laat ons nu in 865 00:48:04,967 --> 00:48:06,260 En we helpen, oké? We zullen helpen. 866 00:48:06,385 --> 00:48:08,887 We zullen meer doen dan wie dan ook. Juist, Marta? Rechts? 867 00:48:09,012 --> 00:48:10,722 Wat word ik verondersteld om het mijn kinderen te vertellen? 868 00:48:11,973 --> 00:48:12,848 Kijk. 869 00:48:18,272 --> 00:48:20,357 Oké. Ik krijg een emmer voor je van tarwe, misschien wat suiker. 870 00:48:20,482 --> 00:48:21,692 - Ian. - Stop. 871 00:48:21,817 --> 00:48:23,985 Als je ze eten geeft, Ze komen terug voor meer 872 00:48:24,110 --> 00:48:25,487 En ze zullen brengen Meer hongerige mensen. 873 00:48:25,612 --> 00:48:26,363 Het is mijn eten! 874 00:48:28,323 --> 00:48:30,325 Het werd ons eten Op het moment dat we hier zijn gekomen. 875 00:48:30,450 --> 00:48:31,868 Het is oké. Dit is mijn huis. 876 00:48:31,993 --> 00:48:33,370 Vertrouw me gewoon. Open de poort. 877 00:48:33,495 --> 00:48:34,370 Oké. 878 00:48:37,582 --> 00:48:39,167 Mensen gaan dood bij deze poort. 879 00:48:39,292 --> 00:48:41,085 Je kunt beter jezelf kwadraat met die realiteit. 880 00:48:41,210 --> 00:48:42,628 Wat bedoel je met mensen Gaan ze sterven bij de poort? 881 00:48:42,753 --> 00:48:45,007 Deze mensen zijn nu vluchtelingen, Ian. 882 00:48:45,132 --> 00:48:47,008 En vluchtelingen worden dood. 883 00:48:47,133 --> 00:48:48,885 Ze zijn mijn vrienden! 884 00:48:49,010 --> 00:48:51,053 Wat als FEMA hier en Ik heb ze al afgewezen? 885 00:48:51,178 --> 00:48:52,388 Je gaat riskeren Het leven van je gezin 886 00:48:52,513 --> 00:48:53,723 Over FEMA komt je om je te redden? 887 00:48:53,848 --> 00:48:54,850 Ian? 888 00:48:54,975 --> 00:48:56,100 Ian! 889 00:48:56,225 --> 00:48:57,435 Ga terug! 890 00:48:57,560 --> 00:48:59,270 Zet uw gezin in uw auto. 891 00:49:00,938 --> 00:49:03,567 Ga een boerderij zoeken En wacht dit op. 892 00:49:03,692 --> 00:49:05,402 Ian, alsjeblieft. 893 00:49:05,527 --> 00:49:06,945 Hier, alstublieft. 894 00:49:07,070 --> 00:49:08,822 Neem dit. Het spijt me, Neem dit gewoon. 895 00:49:08,947 --> 00:49:10,532 Het spijt me dat ik het niet kon ... 896 00:49:10,657 --> 00:49:11,825 Een voor één! 897 00:49:11,950 --> 00:49:13,743 Er is genoeg voor iedereen! 898 00:49:22,127 --> 00:49:23,587 Hoi! Hé, hey, hey! 899 00:49:23,712 --> 00:49:25,422 Rocco, Cody, vergrendel het! 900 00:49:25,547 --> 00:49:26,840 Honey-Honey, wacht! 901 00:49:26,965 --> 00:49:29,008 Back -up, back -up! Laten we gaan! Steun hem! 902 00:49:29,133 --> 00:49:30,885 -Ga ze hier. -ga gaan! Kom op! 903 00:49:31,010 --> 00:49:33,763 Back -up! Back -up! Back -up! 904 00:49:36,975 --> 00:49:37,975 Gaat het? 905 00:49:45,025 --> 00:49:46,860 -Gaat het? Gaat het? -Ja. Het is oké. 906 00:49:46,985 --> 00:49:48,528 Iedereen is oké. 907 00:49:49,570 --> 00:49:51,448 -Oké, goed? -alles is prima. 908 00:50:00,165 --> 00:50:01,375 Dit is niet hoe het werkt. 909 00:50:01,500 --> 00:50:03,710 Er is geen handleiding van het legerveld Hiervoor, Jeff. 910 00:50:03,835 --> 00:50:05,253 We kunnen niet zijn liefdadigheid weggeven. 911 00:50:05,378 --> 00:50:07,672 -Je hebt waarschijnlijk gelijk, maar-- -Ik weet dat ik gelijk heb! 912 00:50:07,797 --> 00:50:08,965 Oké, maar er is gelijk 913 00:50:09,090 --> 00:50:10,092 En er is komen Wat je wilt. 914 00:50:10,217 --> 00:50:12,385 En soms Je moet er een kiezen. 915 00:50:12,760 --> 00:50:14,178 Wat betekent dat zelfs? 916 00:50:14,303 --> 00:50:16,013 -Hoi. -Hoi. 917 00:50:16,138 --> 00:50:18,100 Zei oom Bing Ik kan een verschuiving nemen 918 00:50:18,225 --> 00:50:19,517 Running Guard Duty aan de omtrek. 919 00:50:19,642 --> 00:50:21,352 Jij bent Daarvoor niet getraind. 920 00:50:22,395 --> 00:50:23,397 Ik kan schieten. 921 00:50:24,188 --> 00:50:26,190 Ik ging vorig jaar op herten jagen. Ik wil bijdragen. 922 00:50:26,315 --> 00:50:28,652 Als je denkt dat die bewakingsplicht is als hertenjacht 923 00:50:28,777 --> 00:50:30,653 dan ben je zeker Niet klaar. 924 00:50:30,778 --> 00:50:33,490 We hebben elke mogelijke persoon nodig aan de omtrek. 925 00:50:34,198 --> 00:50:35,533 Ja. Dat kan ik zijn. 926 00:50:36,452 --> 00:50:37,743 Hij zou gewoon zien 927 00:50:37,868 --> 00:50:39,703 en mensen waarschuwen met een megafoon. 928 00:50:39,830 --> 00:50:42,498 Ik zal hem op de achterkant zetten het pand waar het stil is. 929 00:50:42,623 --> 00:50:43,875 Ik kan bijdragen, mam. 930 00:50:44,333 --> 00:50:46,210 Wachtdienst? Echt? 931 00:50:46,878 --> 00:50:48,003 Hij heeft gelijk. 932 00:50:48,130 --> 00:50:49,547 Het is tijd dat hij bijdraagt. 933 00:50:50,548 --> 00:50:51,550 Ja. 934 00:50:56,137 --> 00:50:57,138 Ik vind het niet leuk. 935 00:50:57,597 --> 00:50:58,598 Wat? 936 00:50:59,473 --> 00:51:02,227 Dit is niet de manier om hem te krijgen aan jouw kant, Jeff. 937 00:51:02,352 --> 00:51:03,145 Zijkanten? 938 00:51:04,772 --> 00:51:06,022 Dit is geen oorlog. 939 00:51:06,773 --> 00:51:08,108 Dit is onze zoon. 940 00:51:14,405 --> 00:51:15,990 Het was gewoon voedsel dat was slecht worden in de koelkast. 941 00:51:16,115 --> 00:51:17,575 Ik ging om het toch weg te gooien. 942 00:51:17,700 --> 00:51:18,785 We hebben al ons eten nodig. 943 00:51:18,910 --> 00:51:20,203 Elke laatste hap. 944 00:51:20,328 --> 00:51:21,872 Vooral als deze regering Gaat buik omhoog 945 00:51:21,997 --> 00:51:23,207 Zoals Eriksson denkt. 946 00:51:23,332 --> 00:51:25,125 We hebben misschien niet genoeg om door de winter te komen. 947 00:51:25,250 --> 00:51:26,877 Ik dacht dat je zei dat de regering 948 00:51:27,002 --> 00:51:28,462 zou hulpbenodigdheden brengen. 949 00:51:31,673 --> 00:51:33,217 Dat is geen zekerheid. 950 00:51:34,092 --> 00:51:35,885 We moeten dit spelen heel zorgvuldig. 951 00:51:36,010 --> 00:51:37,012 "Dit spelen"? 952 00:51:37,803 --> 00:51:38,888 Het spijt me. 953 00:51:39,013 --> 00:51:41,015 Ik-ik kan hier niet zomaar zitten terwijl onze vrienden 954 00:51:41,140 --> 00:51:42,517 zijn aan de andere kant van de poort uithongerd. 955 00:51:42,642 --> 00:51:43,852 Heb je hun kinderen gezien? 956 00:51:43,977 --> 00:51:45,937 Kijk, Rick en Marta, Het zijn goede mensen. 957 00:51:46,062 --> 00:51:47,855 Het zijn allemaal goede mensen daarbuiten. 958 00:51:48,857 --> 00:51:50,483 Denk je dat ik graag nee zeg? 959 00:51:51,610 --> 00:51:54,653 Hoe gaan we bidden Voor salie en em? 960 00:51:54,778 --> 00:51:56,363 Voor andere mensen Om voor hen te zorgen 961 00:51:56,490 --> 00:51:58,408 Als we niet eens voor kunnen zorgen de mensen buiten onze poort? 962 00:51:58,533 --> 00:51:59,742 Het gaat niet goed doen Voor salie en em 963 00:51:59,868 --> 00:52:01,787 Om hier te komen En er is geen eten meer. 964 00:52:03,955 --> 00:52:05,332 Is dit een ark? 965 00:52:06,207 --> 00:52:08,293 Of is dit een fort? 966 00:52:11,295 --> 00:52:12,463 Het is ons thuis. 967 00:52:14,257 --> 00:52:16,050 Ik heb gewoon zin We missen iets. 968 00:52:19,095 --> 00:52:21,640 Help me dan erachter te komen wat dat iets is. 969 00:53:08,437 --> 00:53:09,353 Hoi. 970 00:53:09,478 --> 00:53:10,772 -Hoi. -Ochtend. 971 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 -Hoi. -Hoi. 972 00:53:28,998 --> 00:53:30,458 Heb je Abe vanmorgen gezien? 973 00:53:31,793 --> 00:53:34,545 Uh, ja. Hij vertrok naar de vroege plicht. 974 00:53:35,922 --> 00:53:38,967 Heb je iets opgemerkt Vreemd over Georgie 975 00:53:39,592 --> 00:53:41,845 Sinds we hier zijn gekomen, Sinds dat ding in LA? 976 00:53:41,970 --> 00:53:43,012 Vreemdeling dan normaal? 977 00:53:43,805 --> 00:53:45,348 Vreemdeling dan het feit dat ze nog steeds 978 00:53:45,473 --> 00:53:46,683 Noem ons geen mama en papa? 979 00:53:46,808 --> 00:53:47,808 Ik weet het niet. 980 00:53:51,312 --> 00:53:53,022 De dingen die ze haar hebben aangedaan 981 00:53:53,147 --> 00:53:54,440 Voordat we haar namen ... 982 00:53:55,192 --> 00:53:56,735 Die dingen kosten tijd. 983 00:53:56,860 --> 00:53:57,818 Ik weet. 984 00:53:58,653 --> 00:53:59,653 Ik weet. 985 00:54:02,115 --> 00:54:04,283 Is-is-is abe gaat de waakplicht behouden elke ochtend? 986 00:54:04,408 --> 00:54:05,410 Is dat het plan? 987 00:54:06,243 --> 00:54:08,955 Uh-- ik weet het niet. Ik stel het schema niet in. 988 00:54:09,080 --> 00:54:10,207 Niet B.S. Ik, Jeff. 989 00:54:10,332 --> 00:54:12,792 Je hebt de man ingezet Wie stelt het schema vast. 990 00:54:12,917 --> 00:54:15,128 Ik kan niet iedereen bestellen om plicht te doen 991 00:54:15,253 --> 00:54:16,462 En geef ons kind dan een pas. 992 00:54:18,590 --> 00:54:19,673 Prima. 993 00:54:19,798 --> 00:54:21,050 Ik neem zijn plaats in. 994 00:54:21,175 --> 00:54:22,593 Ik zal zijn diensten uitvoeren. 995 00:54:23,052 --> 00:54:24,595 Succes Hem daarin praten. 996 00:54:24,720 --> 00:54:25,722 Let op mij. 997 00:54:26,305 --> 00:54:27,307 Tara. 998 00:54:33,355 --> 00:54:34,438 Laat maar zitten. 999 00:54:36,983 --> 00:54:38,693 Aw, man. 1000 00:54:38,818 --> 00:54:40,612 Er zijn veel Andere jagers hier. 1001 00:54:40,737 --> 00:54:41,822 Ugh. Kom op. 1002 00:54:42,447 --> 00:54:43,657 Maar waarom gaan we niet Waar gaan ze heen? 1003 00:54:43,782 --> 00:54:45,033 Laten we gewoon zo doorgaan. 1004 00:54:45,158 --> 00:54:46,785 We willen niet gaan waar ze heen gaan. 1005 00:54:50,705 --> 00:54:52,623 Slowpoke! 1006 00:54:52,748 --> 00:54:55,418 Hé, je hebt alleen gewonnen omdat Ik draag deze trailer. 1007 00:54:55,543 --> 00:54:57,878 Oh, nee. Ik heb gewonnen omdat Je bent langzaam bij de beurt. 1008 00:54:58,003 --> 00:54:59,547 Je fiets is sneller dan de mijne. 1009 00:54:59,672 --> 00:55:01,548 Kom op, kerel. Ze zijn allemaal dezelfde fiets. 1010 00:55:01,675 --> 00:55:03,343 Ja, maar je bent niet de trailer slepen. 1011 00:55:03,468 --> 00:55:05,678 Oh, dat zei je al. Kom op. 1012 00:55:07,388 --> 00:55:08,682 Prachtig, kerel. 1013 00:55:11,768 --> 00:55:12,727 Oké. 1014 00:55:12,852 --> 00:55:14,770 Dus jij En het homeschoolmeisje? 1015 00:55:15,688 --> 00:55:17,065 -Claire? -Ja. 1016 00:55:17,815 --> 00:55:20,110 -Wat is er? -Yeah, hoe zit het met haar? 1017 00:55:20,235 --> 00:55:21,778 We hebben wat perzikwijn gemaakt onlangs. 1018 00:55:21,903 --> 00:55:23,237 -Did jij? -Ja. 1019 00:55:23,363 --> 00:55:24,988 -Dude, ik wil daar wat van. -OH, ik ook. 1020 00:55:25,115 --> 00:55:26,532 Ja, zeker. 1021 00:55:30,245 --> 00:55:32,705 Ik heb een minuut een pauze nodig. 1022 00:55:32,830 --> 00:55:35,792 Ik heb een pauze nodig. 1023 00:55:42,090 --> 00:55:43,048 Hoi. 1024 00:55:44,342 --> 00:55:45,718 Wat is dat? 1025 00:55:47,303 --> 00:55:48,722 Kijk, dat glanzende ding. 1026 00:55:49,763 --> 00:55:52,100 Wat is dat? 1027 00:55:52,767 --> 00:55:55,018 Zie je dat? Zie je dat neer op de bergkam? 1028 00:56:00,400 --> 00:56:01,608 Wat ben je aan het doen? 1029 00:56:01,735 --> 00:56:03,487 De ... waarschuwing! Waarschuwing, waarschuwing. 1030 00:56:03,612 --> 00:56:05,405 Uh ... 1031 00:56:05,530 --> 00:56:07,365 Jij bent Intredingen op-- 1032 00:56:10,077 --> 00:56:11,745 -Wat ze zeggen? -Kom op. 1033 00:56:11,870 --> 00:56:13,830 Wat is dat? 1034 00:56:13,955 --> 00:56:14,955 Wat? 1035 00:56:15,082 --> 00:56:16,332 Wha--? 1036 00:56:18,208 --> 00:56:19,627 Bel mijn vader. 1037 00:56:19,752 --> 00:56:21,003 -Call mijn vader. -Oké. 1038 00:56:21,128 --> 00:56:22,755 Mr. Eriksson? 1039 00:56:24,757 --> 00:56:26,843 -Jeff hier. -hey, papa. Um- 1040 00:56:26,968 --> 00:56:31,138 Er is een jager, uh, Richt op een scoped geweer 1041 00:56:31,263 --> 00:56:32,223 meteen bij mij. 1042 00:56:32,348 --> 00:56:33,307 Abe? 1043 00:56:33,975 --> 00:56:35,143 Wat is uw positie? 1044 00:56:35,852 --> 00:56:37,728 uh, lp/op 19. 1045 00:56:38,980 --> 00:56:40,690 -Waarschuw je ze? -yeah, maar 1046 00:56:40,815 --> 00:56:42,817 De megafoon loopt uit de batterij. 1047 00:56:44,027 --> 00:56:45,445 Vuur een waarschuwingsschot. 1048 00:56:51,533 --> 00:56:52,910 Heeft iemand iets gekregen? 1049 00:56:53,035 --> 00:56:54,078 Ik weet het niet, uh ... 1050 00:56:54,203 --> 00:56:55,830 Ik zie niets. 1051 00:56:56,580 --> 00:56:58,500 Papa, hij wijst nog steeds het geweer bij mij. 1052 00:56:58,625 --> 00:57:00,000 Papa, wat moet ik doen? 1053 00:57:00,127 --> 00:57:01,002 Schieten. 1054 00:57:01,127 --> 00:57:02,712 -Dad, wat moet ik doen? -SHOOT! 1055 00:57:02,837 --> 00:57:04,963 -abe! Schieten! -Kom niet dichterbij. 1056 00:57:05,088 --> 00:57:06,925 Kom op. Wat ben je aan het doen? 1057 00:57:07,050 --> 00:57:08,802 Nee, nee, nee. 1058 00:57:10,303 --> 00:57:12,305 Schieten. Abe, schiet! 1059 00:57:24,442 --> 00:57:25,485 Whoa, Jimmy. 1060 00:57:26,987 --> 00:57:28,905 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 1061 00:57:31,365 --> 00:57:34,577 Ik krijg hulp! 1062 00:58:09,903 --> 00:58:11,238 Wat is er gebeurd? 1063 00:58:11,363 --> 00:58:13,198 Schotwond naar de bovenste thoracale. 1064 00:58:14,367 --> 00:58:15,952 Abe, je moet blijven Die druk op de wond. 1065 00:58:16,077 --> 00:58:18,120 Het is heel belangrijk, oké? Houd die druk daar. 1066 00:58:18,245 --> 00:58:20,038 Had hij ID op hem? Wat is zijn bloedgroep? 1067 00:58:20,163 --> 00:58:21,958 -Houd het vast zoals u het bedoelt. Stevige druk. 1068 00:58:22,083 --> 00:58:23,000 -Niets. 1069 00:58:23,125 --> 00:58:25,085 -allemaal gelijk, vriend. Blijf bij ons. -Here je gaat. 1070 00:58:25,212 --> 00:58:26,545 Meneer? 1071 00:58:26,670 --> 00:58:28,715 Meneer, kunt u mij horen? Houd die druk vast. 1072 00:58:28,840 --> 00:58:31,217 Meneer? Meneer, kunt u mij horen? 1073 00:58:31,800 --> 00:58:32,927 Meneer? Wat is zijn naam? 1074 00:58:33,052 --> 00:58:34,762 James McGavin. 1075 00:58:34,887 --> 00:58:36,430 Mr. McGavin, kun je me horen? 1076 00:58:36,555 --> 00:58:38,015 Mr. McGavin, je bent neergeschoten. 1077 00:58:38,140 --> 00:58:39,642 Ik heb je nodig Om bij mij te blijven, oké? 1078 00:58:39,767 --> 00:58:40,977 Kom op, vriend. Alsjeblieft. Kom op. 1079 00:58:41,102 --> 00:58:42,645 Kom op, alsjeblieft. 1080 00:58:42,770 --> 00:58:44,647 Hoi! Hoi. 1081 00:58:44,772 --> 00:58:46,440 -Wat is er gebeurd? -Nee. Je bent neergeschoten. 1082 00:58:46,607 --> 00:58:48,777 Ik wil dat je stil blijft We kunnen je wonden aankleden, oké? 1083 00:58:48,902 --> 00:58:50,068 Kun je me horen? 1084 00:58:50,193 --> 00:58:51,695 Blijf praten! Blijf praten. Hoe heet je? 1085 00:58:52,405 --> 00:58:53,530 Bretagne. 1086 00:58:53,657 --> 00:58:54,907 Wie is Bretagne? 1087 00:58:56,283 --> 00:58:57,827 James, wie is Bretagne? 1088 00:58:57,952 --> 00:58:59,453 James? James, praat met me. 1089 00:58:59,578 --> 00:59:01,205 Controleer op een exitwond. 1090 00:59:01,330 --> 00:59:03,165 -Hoi. -Er is zoveel bloed. 1091 00:59:03,290 --> 00:59:04,375 -Yep. -Rol hem. 1092 00:59:04,500 --> 00:59:05,960 -De, twee, één. -De, twee, één. 1093 00:59:12,092 --> 00:59:13,008 Arts. 1094 00:59:13,550 --> 00:59:14,718 James? 1095 00:59:15,887 --> 00:59:18,263 -James? James? -Meneer? 1096 00:59:18,388 --> 00:59:19,515 Mr. McGavin? 1097 00:59:23,102 --> 00:59:24,228 Hij is weg. 1098 00:59:26,438 --> 00:59:28,107 Hij wees aan Het geweer bij mij. 1099 00:59:28,232 --> 00:59:29,608 Stop met praten, Abe. 1100 00:59:29,733 --> 00:59:31,443 Zeg geen ander woord. 1101 00:59:32,528 --> 00:59:34,072 U bent hiervoor verantwoordelijk. 1102 00:59:34,197 --> 00:59:35,197 Alena. 1103 00:59:35,323 --> 00:59:36,865 Het zag eruit Hij zou ons neerschieten. 1104 00:59:36,992 --> 00:59:39,243 Zwijg, Abe! 1105 00:59:39,368 --> 00:59:40,537 Dit was moord. 1106 00:59:40,662 --> 00:59:41,578 Dat is niet wat er is gebeurd. 1107 00:59:41,703 --> 00:59:42,913 Dit is geen oorlog! 1108 00:59:43,038 --> 00:59:45,040 Het is een ... vertragen. 1109 00:59:45,165 --> 00:59:47,335 U hoeft geen oorlog te voeren voor oorlog om je te vinden. 1110 00:59:47,460 --> 00:59:48,962 Kijk naar hem! 1111 00:59:49,087 --> 00:59:50,755 Deze man is geen soldaat. 1112 00:59:50,880 --> 00:59:52,173 Waarschijnlijk iemands vader. 1113 00:59:52,298 --> 00:59:53,800 Kijk, ik beloof je dit. 1114 00:59:53,925 --> 00:59:56,052 We zullen de juiste regels uitzoeken van betrokkenheid die vooruit gaat. 1115 00:59:56,177 --> 00:59:58,053 Ik heb de regels van betrokkenheid vastgesteld. 1116 00:59:58,178 --> 00:59:59,680 Jeff, niet nu. 1117 01:00:01,890 --> 01:00:03,225 Wiens kind is dat? 1118 01:00:03,350 --> 01:00:05,937 Georgie. Georgie, nee. 1119 01:00:06,062 --> 01:00:07,688 Kom op. 1120 01:00:07,813 --> 01:00:10,608 Luisteren. Laten we hierover gaan praten. 1121 01:00:17,657 --> 01:00:19,408 ze brachten hun problemen. 1122 01:00:19,533 --> 01:00:20,993 Ze brachten hun oude manieren mee. 1123 01:00:21,118 --> 01:00:22,287 Ochtend. 1124 01:00:22,412 --> 01:00:25,332 en hun bitterheid voor een verloren paradijs. 1125 01:00:27,708 --> 01:00:31,003 de vijand omcirkeld Onze families houden van wolven. 1126 01:00:32,005 --> 01:00:33,757 onze vrede consumeren. 1127 01:00:35,967 --> 01:00:37,927 We hebben allemaal de schop vastgehouden 1128 01:00:38,720 --> 01:00:40,805 dat begroef die eerste man. 1129 01:00:45,435 --> 01:00:48,020 In het licht van dit nieuwe en vreselijke wereld, 1130 01:00:48,603 --> 01:00:50,565 Het leven voelde zo kort. 1131 01:01:31,938 --> 01:01:33,357 Je maakt een grapje. 1132 01:02:12,397 --> 01:02:13,397 Hé, man. 1133 01:02:14,107 --> 01:02:15,357 Dit is waar de B.S. eindigt. 1134 01:02:17,025 --> 01:02:18,485 Het is tijd voor jou om de leiding te nemen. 1135 01:02:18,610 --> 01:02:20,112 Volledige controle. 1136 01:02:20,905 --> 01:02:22,448 We hebben je rug gekregen. 1137 01:02:24,575 --> 01:02:25,577 En wat dan? 1138 01:02:27,162 --> 01:02:29,163 Al deze mensen onze slaven worden? 1139 01:02:32,125 --> 01:02:33,667 We zijn niet downrange. 1140 01:02:34,585 --> 01:02:35,587 Dit is thuis. 1141 01:02:36,545 --> 01:02:38,297 -Het is ingewikkeld. -Het is niet ingewikkeld. 1142 01:02:38,882 --> 01:02:41,758 We hebben de wapens en de training. Dat doen ze niet. 1143 01:02:41,883 --> 01:02:43,760 Je bent hier niet met een vrouw en kinderen. 1144 01:02:43,887 --> 01:02:45,345 Nou, er is een reden waarom ik dat niet ben. 1145 01:02:46,097 --> 01:02:47,055 Rechts. 1146 01:02:47,473 --> 01:02:49,058 Je bent een soort eenzame wolf. 1147 01:02:52,812 --> 01:02:54,355 Lone wolven overleven, bro. 1148 01:03:08,452 --> 01:03:10,120 'Alleen wolven Overleven, bro. ' 1149 01:03:12,290 --> 01:03:14,083 Kijkt de kerel zelfs National Geographic? 1150 01:03:14,208 --> 01:03:16,252 Eenzame wolven overleven nooit. 1151 01:03:17,503 --> 01:03:18,587 Maar hey. 1152 01:03:19,505 --> 01:03:20,507 Dat is Bing. 1153 01:03:21,798 --> 01:03:23,508 Ik kan niet zeggen dat we het niet weten Het type, toch? 1154 01:03:25,553 --> 01:03:27,222 Ik weet het niet dat ik niet het type ben. 1155 01:03:31,183 --> 01:03:32,100 Hmm. 1156 01:03:38,858 --> 01:03:40,275 Dus, hoe zie je dit allemaal? 1157 01:03:41,652 --> 01:03:43,320 Gewoon een voorwaartse operationele basis? 1158 01:03:43,445 --> 01:03:45,280 Kerkkamp? 1159 01:03:46,490 --> 01:03:48,952 Ik weet het niet. 1160 01:03:54,582 --> 01:03:55,917 Ik ben niet gewend om te vechten bovenaan bovenaan 1161 01:03:56,042 --> 01:03:57,502 van de Amerikanen Ik bescherm. 1162 01:03:58,543 --> 01:04:01,255 Hoe breng je mee overweldigend geweld van actie 1163 01:04:02,257 --> 01:04:03,967 met een stel kinderen rondrennen? 1164 01:04:05,217 --> 01:04:06,177 Ik weet het niet. 1165 01:04:08,470 --> 01:04:09,597 Kijk, je zoon ... 1166 01:04:15,268 --> 01:04:16,312 Het spijt me. 1167 01:04:19,648 --> 01:04:21,983 Ik weet niet dat ik weet hoe om in deze omgeving te werken. 1168 01:04:22,108 --> 01:04:24,195 Dit werkt niet. 1169 01:04:24,320 --> 01:04:25,528 Nee. 1170 01:04:25,655 --> 01:04:27,240 Nee, Dang zeker niet. 1171 01:04:28,532 --> 01:04:30,117 We hebben commandostructuur nodig. 1172 01:04:30,618 --> 01:04:32,412 Een echte commandostructuur. 1173 01:04:32,537 --> 01:04:34,288 Structuur. Opleiding. 1174 01:04:34,413 --> 01:04:35,497 Ja. 1175 01:04:36,373 --> 01:04:37,583 Gaat niet gebeuren. 1176 01:04:38,875 --> 01:04:41,128 Het is een van die go-by-feel soort missies. 1177 01:04:41,253 --> 01:04:42,087 Rechts? 1178 01:04:43,755 --> 01:04:45,633 Ik weet het niet Wat ik meer voel. 1179 01:04:47,133 --> 01:04:48,218 Ja, dat doe je. 1180 01:04:49,553 --> 01:04:50,680 Kom op, Tinman. 1181 01:04:51,138 --> 01:04:52,848 Ik weet dat je het hebt een hart daarbinnen. 1182 01:04:58,812 --> 01:04:59,772 Hoi. 1183 01:05:02,358 --> 01:05:04,110 Apple per dag houdt de wolven weg. 1184 01:05:08,280 --> 01:05:09,282 Laten we rollen. 1185 01:05:10,073 --> 01:05:11,242 Waar is die wolf? 1186 01:05:26,173 --> 01:05:27,592 Hoi. Oh. 1187 01:05:28,050 --> 01:05:29,843 Bedankt. 1188 01:05:33,638 --> 01:05:37,142 De houtratten kwamen in De tarwe in de koude schuur. 1189 01:05:37,267 --> 01:05:38,310 Oh, nee. 1190 01:05:39,145 --> 01:05:40,270 Is het allemaal verpest? 1191 01:05:41,272 --> 01:05:43,107 Ik moet gaan door dit alles, 1192 01:05:43,232 --> 01:05:44,317 Maar veel ervan. 1193 01:05:46,485 --> 01:05:48,278 We hebben tenminste nog steeds 1194 01:05:48,403 --> 01:05:50,280 Suiker, rijst en aardappelen. 1195 01:05:50,405 --> 01:05:52,032 We kunnen ... Misschien kunnen we meer planten? 1196 01:05:52,575 --> 01:05:53,700 Geen tarwe. 1197 01:05:53,825 --> 01:05:55,368 De zaadaardappelen zijn allemaal rottend. 1198 01:05:55,493 --> 01:05:56,453 Al deze dingen. Niets van zijn 1199 01:05:56,578 --> 01:05:58,330 gaat het halen naar het plantseizoen. 1200 01:05:58,455 --> 01:05:59,665 Dus wat dan? 1201 01:06:01,792 --> 01:06:02,793 April... 1202 01:06:04,587 --> 01:06:06,797 Misschien May En dan gaan we hongerig. 1203 01:06:08,298 --> 01:06:10,508 We kunnen meer planten in de kassen. 1204 01:06:10,633 --> 01:06:11,343 Nee. In het midden van de winter? 1205 01:06:11,468 --> 01:06:12,762 Met vier voet sneeuw daarbuiten? 1206 01:06:12,887 --> 01:06:14,555 Schat, God heeft het gewoon niet gemaakt elk van dit soort dingen 1207 01:06:14,680 --> 01:06:16,348 om te groeien als het vriest. 1208 01:06:16,973 --> 01:06:19,268 Nou, als God dat deed, dan hypothetisch ... 1209 01:06:19,393 --> 01:06:20,687 Hypothetisch wat? 1210 01:06:20,812 --> 01:06:22,397 Ben je van plan te bidden voor deze tomaten 1211 01:06:22,522 --> 01:06:23,855 om in januari tot leven te komen? 1212 01:06:23,980 --> 01:06:26,233 Omdat ik niet denk Dit jaar worden gebeld. 1213 01:06:26,400 --> 01:06:27,818 Dat is de manier waarop het lijkt. 1214 01:06:29,528 --> 01:06:30,738 Rechts. 1215 01:06:32,532 --> 01:06:34,158 Jenna. Jenna. 1216 01:06:34,283 --> 01:06:35,492 Jenna, ik-- 1217 01:06:51,217 --> 01:06:52,050 Abe? 1218 01:06:54,137 --> 01:06:55,220 Abe? 1219 01:06:56,347 --> 01:06:57,640 Abe! 1220 01:06:57,765 --> 01:06:59,058 Mr. McGavin, je bent neergeschoten. 1221 01:06:59,183 --> 01:07:00,392 hij wijst nog steeds het geweer bij mij. 1222 01:07:00,517 --> 01:07:01,518 je bent verantwoordelijk hiervoor. 1223 01:07:01,643 --> 01:07:02,603 schiet! 1224 01:07:02,728 --> 01:07:04,105 Wat is er aan de hand? 1225 01:07:04,855 --> 01:07:05,982 Wat was dat? 1226 01:07:07,483 --> 01:07:09,485 - Het is mijn schuld. - Nee, het is niet jouw schuld. 1227 01:07:09,610 --> 01:07:11,695 -No, het is-- -Ik haalde de trekker. 1228 01:07:19,203 --> 01:07:20,872 Mama! Kan ik hem houden? 1229 01:07:20,997 --> 01:07:21,955 Nee. 1230 01:07:22,080 --> 01:07:23,873 Oké. Weet je wat, Jeff, ik heb dit. 1231 01:07:23,998 --> 01:07:25,542 Ga gewoon Abe halen. 1232 01:07:28,212 --> 01:07:29,463 Oh. 1233 01:07:30,255 --> 01:07:32,925 Schat, dat is het niet een heel goede tijd. 1234 01:07:33,050 --> 01:07:36,637 Maar mam, hij kan ons beschermen van de slechte mannen. 1235 01:07:36,762 --> 01:07:37,722 Welke slechte mannen? 1236 01:07:38,138 --> 01:07:40,265 Zoals de slechte man dat ... 1237 01:07:40,390 --> 01:07:41,725 Abe schot. 1238 01:07:42,977 --> 01:07:44,937 Oh, vriend. Eh ... 1239 01:07:45,437 --> 01:07:49,023 Hij-hij was geen slechte man. 1240 01:07:49,150 --> 01:07:50,733 Waarom schoot Abe hem dan? 1241 01:07:51,402 --> 01:07:53,612 Soms denken we We doen het juiste 1242 01:07:53,737 --> 01:07:56,573 en dan Het gaat allemaal allemaal mis. 1243 01:07:57,157 --> 01:07:58,450 Alleen God weet het echt. 1244 01:07:59,952 --> 01:08:01,078 God? 1245 01:08:02,120 --> 01:08:04,498 Ja. Weet je, kom hier. Kom hier. Oh. 1246 01:08:05,332 --> 01:08:06,458 Kijk... 1247 01:08:06,917 --> 01:08:08,877 We weten het niet altijd. 1248 01:08:09,002 --> 01:08:10,922 Rechts? En soms wij 1249 01:08:11,047 --> 01:08:14,300 moet gewoon vertrouwen dat er een reden is. 1250 01:08:16,635 --> 01:08:17,595 Oké? 1251 01:08:18,928 --> 01:08:21,890 Oké. Ga opzoeken die puppy Voordat hij alle tomaten eet. 1252 01:08:52,003 --> 01:08:53,172 Hoi. 1253 01:08:54,965 --> 01:08:56,467 Ik denk niet dat ik hier thuis hoor. 1254 01:08:57,467 --> 01:08:59,428 Wat? Schat, dit is jouw huis. 1255 01:08:59,553 --> 01:09:00,803 Is het? 1256 01:09:00,930 --> 01:09:02,807 We fotograferen nu mensen. Is het echt mijn thuis? 1257 01:09:02,932 --> 01:09:04,140 Dat was een ongeluk. 1258 01:09:05,475 --> 01:09:07,060 Jeff's jongen, hij-- 1259 01:09:07,185 --> 01:09:09,938 Hij was aan het verdedigen Een lijn op onze kaart. 1260 01:09:10,813 --> 01:09:12,733 Om onze benodigdheden te beschermen. 1261 01:09:12,858 --> 01:09:14,818 Hij heeft een man vermoord voor onze benodigdheden. 1262 01:09:14,943 --> 01:09:16,445 Honing, Waar komt dit vandaan? 1263 01:09:16,570 --> 01:09:17,572 I-- 1264 01:09:18,322 --> 01:09:19,907 -Laat maar zitten. -No, nee, nee, nee. 1265 01:09:20,032 --> 01:09:22,033 Onze kinderen hebben ons nodig om nu sterk te zijn. 1266 01:09:22,158 --> 01:09:23,660 Nee, ze hebben een wereld nodig 1267 01:09:23,785 --> 01:09:25,328 waar mensen vreemden helpen. 1268 01:09:25,453 --> 01:09:27,163 Schiet niet op hen! 1269 01:09:31,710 --> 01:09:34,338 Mr. Ross. Er is een dame bij de poort. 1270 01:09:34,463 --> 01:09:36,090 zegt dat ze je zus is. 1271 01:09:36,215 --> 01:09:37,592 Oh, mijn God. 1272 01:09:37,717 --> 01:09:40,177 -Evie! -Laat haar binnen. Laat haar binnen! 1273 01:09:50,020 --> 01:09:52,565 Mam, die zijn Al deze mensen? 1274 01:09:52,690 --> 01:09:54,483 Ik weet het niet, schat. Ik weet het niet. 1275 01:09:59,530 --> 01:10:00,822 -Hoi! -Mama? En hen? 1276 01:10:00,948 --> 01:10:02,783 -Ik weet het niet. Ik weet het niet. -Laat ons binnen! 1277 01:10:05,827 --> 01:10:06,828 Ik denk dat ze ... 1278 01:10:19,675 --> 01:10:21,010 -We hebben het gehaald. -Kom op, Evie. 1279 01:10:21,135 --> 01:10:22,928 -OH, mijn God. -Oh. 1280 01:10:23,053 --> 01:10:24,638 -Het spijt me. -OH, je hebt het gehaald. 1281 01:10:24,763 --> 01:10:26,598 Kinderen! 1282 01:10:26,723 --> 01:10:27,933 -Gaat het? -Ja. 1283 01:10:28,058 --> 01:10:29,518 - Ian! - Ja. 1284 01:10:29,643 --> 01:10:30,937 Kom op. 1285 01:10:44,742 --> 01:10:46,035 Kom binnen. 1286 01:10:48,620 --> 01:10:49,622 Abe? 1287 01:10:51,748 --> 01:10:53,333 Wat ben je ... Wat doe je hier? 1288 01:10:53,458 --> 01:10:54,793 Ik, uh ... 1289 01:10:54,918 --> 01:10:56,920 Ik had gewoon nodig iemand om mee te praten. 1290 01:10:57,838 --> 01:10:59,423 Oh oké. 1291 01:10:59,548 --> 01:11:02,008 Maar waarom niet je ouders? 1292 01:11:02,133 --> 01:11:03,843 Eh, ze hebben hun eigen dingen 1293 01:11:03,968 --> 01:11:05,762 waar ze mee te maken hebben en, uh ... 1294 01:11:07,597 --> 01:11:09,725 Ik wil niet dat ze het weten. 1295 01:11:10,642 --> 01:11:12,687 Je wilt ze niet om te weten wat? 1296 01:11:14,270 --> 01:11:15,480 Zijn... 1297 01:11:16,273 --> 01:11:17,315 stoor me. 1298 01:11:17,817 --> 01:11:20,152 Abe, kom op. Ga zitten. 1299 01:11:25,823 --> 01:11:28,327 Er is één moment, Zijn gezicht had, 1300 01:11:28,952 --> 01:11:29,787 leuk vinden... 1301 01:11:31,038 --> 01:11:33,832 een persoon en het volgende moment, Het was ... 1302 01:11:34,290 --> 01:11:35,875 Er was niets. Het was leeg. 1303 01:11:36,002 --> 01:11:38,295 Het was los. En, uh ... 1304 01:11:39,128 --> 01:11:40,880 Ik denk aan zijn familie. 1305 01:11:43,342 --> 01:11:44,300 De hele tijd. 1306 01:11:44,427 --> 01:11:46,137 Hij kwam gewoon nooit thuis. 1307 01:11:47,303 --> 01:11:49,390 Het spijt me echt, Abe. 1308 01:11:52,017 --> 01:11:52,935 Kan ik ... 1309 01:11:56,897 --> 01:11:58,690 Bid voor u? 1310 01:12:01,110 --> 01:12:01,985 Wat? 1311 01:12:03,070 --> 01:12:04,363 Weet je, zoals-achtig ... 1312 01:12:04,488 --> 01:12:07,198 Gewoon, bid voor jou om ... 1313 01:12:08,450 --> 01:12:10,452 Voel je gewoon beter. 1314 01:12:13,163 --> 01:12:15,332 Ja. Ja, denk ik. 1315 01:12:15,457 --> 01:12:17,083 -Zeker. Zeker. -Oké. 1316 01:12:17,752 --> 01:12:18,668 Eh ... 1317 01:12:19,628 --> 01:12:20,837 Net als ... 1318 01:12:23,298 --> 01:12:24,717 Zoals, sluit je ogen. 1319 01:12:28,345 --> 01:12:29,303 Heer... 1320 01:12:30,347 --> 01:12:33,767 Kom alsjeblieft naar Abe en, eh ... 1321 01:12:34,810 --> 01:12:36,853 Heer, help hem alsjeblieft en ... 1322 01:12:38,480 --> 01:12:41,775 Geef hem vrede en geef hem ... 1323 01:12:43,652 --> 01:12:44,737 Heer, gewoon ... 1324 01:12:45,612 --> 01:12:47,238 Help gewoon Abe, alstublieft. 1325 01:12:49,365 --> 01:12:50,367 Amen. 1326 01:12:54,663 --> 01:12:55,747 Wat nu? 1327 01:12:57,582 --> 01:13:00,710 Je zou ook gewoon "Amen" kunnen zeggen. 1328 01:13:02,045 --> 01:13:03,588 Amen. 1329 01:13:08,052 --> 01:13:09,762 Eh, er is, eh, 1330 01:13:10,970 --> 01:13:12,722 iets dat je moet weten over mij. 1331 01:13:13,265 --> 01:13:14,808 Mijn moeder, zij, uh ... 1332 01:13:16,185 --> 01:13:19,062 Ze vertelde me al dat je had Sommigen, zoals hartproblemen. 1333 01:13:20,188 --> 01:13:22,065 Ja. Ik was eigenlijk 11. 1334 01:13:22,190 --> 01:13:23,317 Harttransplantatie, maar-- 1335 01:13:23,442 --> 01:13:25,693 Wacht, je hebt het hart van iemand anders? 1336 01:13:25,818 --> 01:13:26,820 Ja. 1337 01:13:27,237 --> 01:13:28,113 Ja. 1338 01:13:31,658 --> 01:13:32,533 En weet je, 1339 01:13:33,743 --> 01:13:34,912 soms... 1340 01:13:35,953 --> 01:13:37,915 Ik heb het gevoel dat ik zijn leven heb genomen. 1341 01:13:38,623 --> 01:13:39,792 Hij stierf 1342 01:13:40,417 --> 01:13:42,002 zodat ik kon leven en ... 1343 01:13:43,420 --> 01:13:45,130 nu zijn leven, tenminste, 1344 01:13:45,838 --> 01:13:47,465 het deel dat ik draag, het is ... 1345 01:13:48,883 --> 01:13:50,468 Het is mijn verantwoordelijkheid. 1346 01:13:51,262 --> 01:13:52,095 Weet je? 1347 01:13:52,720 --> 01:13:53,638 Ik moet ... 1348 01:13:54,388 --> 01:13:56,642 Leef mijn leven Voor ons allebei nu. 1349 01:13:58,185 --> 01:14:00,020 Misschien ben jij dat ook, Abe. 1350 01:14:01,605 --> 01:14:04,065 Het leven van die man is nu in jou. 1351 01:14:05,192 --> 01:14:06,235 Je draagt ​​het. 1352 01:14:07,193 --> 01:14:09,905 Maar hoe wordt dat verondersteld Om me beter te laten voelen? 1353 01:14:11,948 --> 01:14:13,075 Ik weet het niet. 1354 01:14:15,868 --> 01:14:16,745 Is het? 1355 01:14:16,870 --> 01:14:18,205 Ik bedoel-- 1356 01:14:19,080 --> 01:14:20,873 Ja, een beetje, denk ik. 1357 01:14:25,587 --> 01:14:28,215 Er is iets Dat moet ik wel doen. 1358 01:14:29,465 --> 01:14:31,260 Wat moet je doen? Het is zo laat. 1359 01:14:31,677 --> 01:14:32,928 Ik ben me bewust van de tijd. 1360 01:14:33,428 --> 01:14:35,138 -Wanna help? -Ja. 1361 01:14:41,395 --> 01:14:42,353 Wauw. 1362 01:14:44,272 --> 01:14:45,857 Waarom doen we dit nu? 1363 01:14:46,692 --> 01:14:48,193 Je plant altijd bloemen 'S Nachts. 1364 01:14:48,318 --> 01:14:49,903 Dat is niets. 1365 01:14:50,570 --> 01:14:51,905 Misschien. 1366 01:14:52,030 --> 01:14:54,157 Of misschien hou ik gewoon van werken hier als het stil is. 1367 01:14:54,282 --> 01:14:55,742 -Oké. Dat is logischer. -Ja. 1368 01:14:56,785 --> 01:14:59,580 -Loegen. Zoveel bloemen. -Mm-hmm. 1369 01:14:59,705 --> 01:15:01,373 Nou, ze beschermen de tomaten. 1370 01:15:02,415 --> 01:15:03,500 -Van bugs? -Mm-hmm. 1371 01:15:03,625 --> 01:15:04,752 -Make -sense. Oké. -Ja. 1372 01:15:04,877 --> 01:15:06,712 Belangrijker Nu dan ooit, denk ik. 1373 01:15:07,212 --> 01:15:08,297 Ik denk het wel. 1374 01:15:08,422 --> 01:15:09,422 Oké. Laten we dit doen. 1375 01:15:11,883 --> 01:15:13,552 -Wauw! Dat is-- -Dat ziet er veel uit. 1376 01:15:14,218 --> 01:15:15,845 Zet gewoon ... nee. Zet gewoon ... 1377 01:15:15,970 --> 01:15:17,097 Herinner me niet. 1378 01:15:17,890 --> 01:15:20,267 Terwijl het duurde. Pak niet vanaf daar. 1379 01:15:23,437 --> 01:15:24,938 Plaats dat daar gewoon. 1380 01:15:26,482 --> 01:15:27,440 Ziet er goed uit. 1381 01:15:28,442 --> 01:15:30,443 Oké. Pak een van deze. Ja. 1382 01:15:31,237 --> 01:15:35,365 ♪ Als de zon niet opkomt ♪ 1383 01:15:35,490 --> 01:15:40,953 ♪ ♪ het bent gewoon jij En ik vanavond ♪ 1384 01:15:42,663 --> 01:15:44,207 Kom op. Ik wil je iets laten zien. 1385 01:15:44,667 --> 01:15:45,458 Ja. Oké. 1386 01:15:51,548 --> 01:15:54,050 Dit is mijn baby. Mijn favoriet. 1387 01:15:54,885 --> 01:15:55,968 Wat is het? 1388 01:15:56,470 --> 01:15:57,887 Kijk gewoon. 1389 01:15:58,722 --> 01:16:00,307 -Wauw. -Mm-hmm. 1390 01:16:01,015 --> 01:16:02,433 Wat is dat? 1391 01:16:02,558 --> 01:16:04,185 Het is ochtendglorie. 1392 01:16:04,310 --> 01:16:06,187 ipomoea nul in het Latijn. 1393 01:16:07,022 --> 01:16:09,315 Ze tonen alleen hun gezichten een paar uur per dag. 1394 01:16:09,817 --> 01:16:11,150 Net in de ochtend. 1395 01:16:12,443 --> 01:16:14,028 Weet je, met alles Dat is ... 1396 01:16:15,280 --> 01:16:18,117 doorgegaan, Ik ben blij dat ik tegen je praat. 1397 01:16:20,702 --> 01:16:22,245 Dat is ... dat is goed. 1398 01:16:25,082 --> 01:16:25,957 Wachten. 1399 01:16:26,583 --> 01:16:27,500 Wat? 1400 01:16:27,625 --> 01:16:29,252 Je ouders zullen er gek. 1401 01:16:30,087 --> 01:16:31,505 -U jongens, je blijft In dezelfde kamer, toch? 1402 01:16:31,630 --> 01:16:32,338 -Yup. 1403 01:16:32,463 --> 01:16:33,590 Ze gaan wegklappen Als ze wakker worden 1404 01:16:33,715 --> 01:16:34,633 En je bent er niet. 1405 01:16:34,758 --> 01:16:36,802 Ja. Je hebt gelijk. Ik zou moeten, eh ... 1406 01:16:36,927 --> 01:16:38,637 Ik zou waarschijnlijk moeten gaan. 1407 01:16:41,138 --> 01:16:45,268 ♪ Houd me vast In de duisternis, honing ♪ 1408 01:16:45,393 --> 01:16:46,478 Claire. 1409 01:16:46,603 --> 01:16:47,562 Ja? 1410 01:16:47,687 --> 01:16:49,355 Bedankt voor, uh, 1411 01:16:49,480 --> 01:16:50,523 Bidden voor mij. 1412 01:16:51,107 --> 01:16:53,193 Altijd. 1413 01:16:53,318 --> 01:16:54,945 Ik zie je morgen. 1414 01:16:55,070 --> 01:16:56,488 Tegenwoordig, technisch gezien. 1415 01:16:57,197 --> 01:16:58,532 Oké. Doei! 1416 01:16:58,657 --> 01:17:01,368 ♪ uit de tijd ♪ 1417 01:17:01,493 --> 01:17:05,663 ♪ Als de zon niet opkomt ♪ 1418 01:17:05,788 --> 01:17:10,002 ♪ ♪ het bent gewoon jij En ik vanavond ♪ 1419 01:17:23,182 --> 01:17:24,933 dit is J.R. Jeffreys. 1420 01:17:25,058 --> 01:17:26,643 Als je hiernaar luistert, 1421 01:17:26,768 --> 01:17:28,937 Gefeliciteerd. Je leeft nog. 1422 01:17:29,062 --> 01:17:31,773 en de krachten die zijn Ik heb me nog niet tot zwijgen gebracht. 1423 01:17:31,898 --> 01:17:34,608 woord heeft dat Texas en Californië 1424 01:17:34,735 --> 01:17:37,362 hebben de controle over in beslag genomen The National Guard Units 1425 01:17:37,487 --> 01:17:40,073 en dat het leger te groot is van een puinhoop om ze te stoppen. 1426 01:17:40,198 --> 01:17:42,783 Californië stuurde ongewapend Guardies in Utah 1427 01:17:42,908 --> 01:17:44,912 om de kolencentrale te krijgen Terug online. 1428 01:17:45,037 --> 01:17:47,122 maar ze werden ontmoet door een Utah Militia 1429 01:17:47,247 --> 01:17:49,332 en het ging slecht voor de Californiërs. 1430 01:17:49,875 --> 01:17:52,835 steden in brand. Mm. Dat is een lange lijst. 1431 01:17:52,960 --> 01:17:55,047 Amarillo, Los Angeles, 1432 01:17:55,172 --> 01:17:57,548 Oakland, Detroit, Baltimore, 1433 01:17:57,673 --> 01:18:01,052 Seattle. Nou, het soort van Seattle van altijd in brand gestaan. 1434 01:18:02,428 --> 01:18:04,680 we hebben het overleefd Nog een dag samen. 1435 01:18:04,807 --> 01:18:06,933 Neem het niet als vanzelfsprekend, mensen. 1436 01:18:07,058 --> 01:18:08,643 Ik hoop dat je het hoort mijn stem morgen. 1437 01:18:09,518 --> 01:18:10,312 tot die tijd. 1438 01:18:13,148 --> 01:18:14,817 -Hoi. -Hoi. 1439 01:18:14,942 --> 01:18:16,108 Ochtend. 1440 01:18:16,735 --> 01:18:18,862 Ochtend. 1441 01:18:25,118 --> 01:18:27,328 Ik zou met Abe moeten praten over wat er is gebeurd. 1442 01:18:29,748 --> 01:18:31,708 Dat, eh ... 1443 01:18:32,542 --> 01:18:33,918 verandert een man. 1444 01:18:34,043 --> 01:18:36,087 Ja. Je weet echter wat, 1445 01:18:36,922 --> 01:18:38,090 Hij is nog steeds een jongen. 1446 01:18:38,590 --> 01:18:39,423 Oké? 1447 01:18:40,300 --> 01:18:42,052 Ik denk dat hij een meisje heeft ontmoet. 1448 01:18:42,968 --> 01:18:45,263 -Ze kan dit niet oplossen. -Hmm. 1449 01:18:45,388 --> 01:18:48,057 Soms kan jonge liefde. 1450 01:18:49,810 --> 01:18:51,018 -Rechts? -Ja. 1451 01:18:56,692 --> 01:19:00,112 Dus, de gebroken tarwebakken, had ik De kinderen zwaaiden er doorheen 1452 01:19:00,237 --> 01:19:01,530 Toen ze waren hun schoolwerk doen-- 1453 01:19:01,655 --> 01:19:03,240 Dat is geweldig. Er is nog steeds niet genoeg. 1454 01:19:03,948 --> 01:19:06,242 Oké. Nou, geef me gewoon een seconde. Hoor me. 1455 01:19:06,367 --> 01:19:09,245 Ik heb de Solar Jennies gestapeld Om de tarwegrinder te laten draaien. 1456 01:19:09,370 --> 01:19:11,748 Het is veel sneller dan de fietsmolen. 1457 01:19:11,873 --> 01:19:13,375 En deze twee kachels zijn er rond 1458 01:19:13,500 --> 01:19:16,043 12 broden per uur, dat is genoeg voor ons 1459 01:19:16,168 --> 01:19:18,045 En voor de mensen buiten de poort. 1460 01:19:18,172 --> 01:19:20,007 Je weet wat er is gebeurd laatste keer. 1461 01:19:20,590 --> 01:19:22,467 Je zei dat het geruïneerd was En wij ... 1462 01:19:22,592 --> 01:19:23,927 Nee. Nee, zei ik Het was niet genoeg. 1463 01:19:24,052 --> 01:19:24,845 Zelfs daarvoor. 1464 01:19:24,970 --> 01:19:26,178 Nou, nu is er een overschot 1465 01:19:26,303 --> 01:19:27,847 En we kunnen dit brood gebruiken. Het is prima. 1466 01:19:27,972 --> 01:19:29,933 Wat je aan hen geeft, Je neemt van ons af. 1467 01:19:30,058 --> 01:19:31,935 Het is gewoon zo simpel. 1468 01:19:32,060 --> 01:19:33,978 Lieverd, we hebben Ik ben hier eerder geweest, jij en ik. 1469 01:19:34,103 --> 01:19:37,190 En God kwam erdoorheen met Claire's hart. 1470 01:19:40,777 --> 01:19:43,280 Schat, er is een reden Waarom ze het een wonder noemen. 1471 01:19:44,655 --> 01:19:47,158 Het is omdat wonderen Bijna nooit gebeuren. 1472 01:19:47,283 --> 01:19:48,243 Dat is niet ... 1473 01:19:50,995 --> 01:19:52,872 Oké. Oh. 1474 01:19:54,875 --> 01:19:56,543 Heb je het brood geprobeerd, papa? 1475 01:19:56,668 --> 01:19:57,793 Vertel me niet dat je bent betrokken raken 1476 01:19:57,918 --> 01:19:59,253 met het kind van Jeff Eriksson. 1477 01:19:59,378 --> 01:20:00,463 -Wat? -Ik bedoel, we weten het niet eens 1478 01:20:00,588 --> 01:20:01,923 Als ze hier gaan werken. 1479 01:20:02,048 --> 01:20:04,425 -Houd uw stem neer. -Wat bedoel je "trainen"? 1480 01:20:04,550 --> 01:20:06,135 Ze zijn hier deel van uit. 1481 01:20:06,260 --> 01:20:07,512 Laten we er gewoon over praten. 1482 01:20:07,637 --> 01:20:09,180 Je bent pas 17. 1483 01:20:09,305 --> 01:20:10,307 Ben je serieus? 1484 01:20:11,348 --> 01:20:13,602 -Dad, vertrouw je me niet? -Dat is niet wat we zeggen. 1485 01:20:13,727 --> 01:20:15,145 Het gebeurt niet. Einde van discussie. 1486 01:20:15,270 --> 01:20:17,730 Je kunt het niet zomaar Controleer alles, papa. 1487 01:20:20,275 --> 01:20:21,483 Claire! 1488 01:20:21,610 --> 01:20:23,027 Claire. 1489 01:20:25,197 --> 01:20:27,240 Nou, dat zag er niet uit Alsof het heel goed ging. 1490 01:20:27,365 --> 01:20:28,783 Hij snapt het gewoon niet. 1491 01:20:29,325 --> 01:20:31,243 Weet je, het is een goed plan. 1492 01:20:32,537 --> 01:20:33,538 Hij komt langs. 1493 01:20:34,663 --> 01:20:35,665 Kom op. 1494 01:20:48,845 --> 01:20:49,845 Mm. 1495 01:20:55,727 --> 01:20:57,062 Echt niet. 1496 01:20:59,813 --> 01:21:00,732 Christian. 1497 01:21:00,857 --> 01:21:02,817 Vertel Evie dat Malcolm hier is. 1498 01:21:05,820 --> 01:21:07,863 Daar is hij! Theo! 1499 01:21:07,988 --> 01:21:09,365 -Kom op! -Pa! 1500 01:21:10,950 --> 01:21:12,285 Schatje. 1501 01:21:12,410 --> 01:21:13,328 Oh, God! 1502 01:21:13,453 --> 01:21:15,205 Voorzichtig! 1503 01:21:19,000 --> 01:21:20,960 Hoi. Wat? 1504 01:21:21,085 --> 01:21:22,087 Wat is er mis? 1505 01:21:22,212 --> 01:21:23,630 Ik ben gewoon ... 1506 01:21:24,463 --> 01:21:25,673 opgelucht. 1507 01:21:25,798 --> 01:21:27,717 Waarom? Wat is er gebeurd? 1508 01:21:28,635 --> 01:21:32,097 Omdat je niet opdook in Mojave en ... 1509 01:21:32,805 --> 01:21:34,557 Ik wist het niet waar je was en ... 1510 01:21:35,350 --> 01:21:37,060 Nou, ik was vlak achter je. 1511 01:21:37,185 --> 01:21:39,645 Als je net op me had gewacht, Het zou goed zijn geweest. 1512 01:21:39,770 --> 01:21:41,355 Wat? 1513 01:21:41,480 --> 01:21:43,650 Eh, ik heb op je gewacht. 1514 01:21:43,775 --> 01:21:45,527 Wacht, je begrijpt het niet, Oké? 1515 01:21:45,652 --> 01:21:47,153 Er waren ... Er waren mensen zoals ... 1516 01:21:47,862 --> 01:21:49,863 Mannen vochten en schreeuwden 1517 01:21:49,990 --> 01:21:51,157 en inbreken in de auto. 1518 01:21:51,282 --> 01:21:52,325 Waarom hebben we een Tesla gekocht? 1519 01:21:52,450 --> 01:21:54,202 -Wat is het probleem? -Nee, u begrijpt het niet. 1520 01:21:54,327 --> 01:21:56,203 Steden stonden in brand. Dus waar was je? 1521 01:21:56,328 --> 01:21:57,747 I-- 1522 01:21:57,872 --> 01:21:59,165 -Ik stopte in Vegas. -Mama. 1523 01:21:59,290 --> 01:22:00,708 Jij... 1524 01:22:00,833 --> 01:22:02,585 Jij wat? Ben je gestopt in Vegas? 1525 01:22:02,710 --> 01:22:04,295 -Voor als-- -Malcolm, Hallo. 1526 01:22:04,420 --> 01:22:05,422 Hoi. 1527 01:22:06,005 --> 01:22:07,632 Is er een plek dat we ... 1528 01:22:07,757 --> 01:22:09,675 Ja. Weet je wat, Waarom neem je hem niet mee? 1529 01:22:09,800 --> 01:22:11,010 Waar verblijf je? 1530 01:22:11,135 --> 01:22:12,803 -Bedankt. -Oké? En ik neem de kinderen mee. 1531 01:22:12,928 --> 01:22:14,472 -Wil je wat perziken hebben? -Ja! 1532 01:22:14,597 --> 01:22:15,432 Kijk, ik was in Vegas, 1533 01:22:15,557 --> 01:22:17,225 Maar ik stopte daar voor, Zoals een koffie 1534 01:22:17,350 --> 01:22:19,768 en een drankje en, zoals, Ik heb de tijd uit het oog verloren, oké? 1535 01:22:23,607 --> 01:22:24,773 Dus, uh, 1536 01:22:24,898 --> 01:22:26,358 Hoeveel jongens heb je Hier vandaag? 1537 01:22:26,483 --> 01:22:27,568 Twaalf. 1538 01:22:27,985 --> 01:22:29,320 -Dat is veel. -Ja. 1539 01:22:29,945 --> 01:22:30,947 Kijk, 1540 01:22:31,072 --> 01:22:32,365 Ze zijn hier net gekomen, Dus ik weet het niet zeker 1541 01:22:32,490 --> 01:22:33,742 Als het de beste tijd is om Intel te krijgen. 1542 01:22:33,867 --> 01:22:35,910 We hebben de Intel nodig. Hij kwam net van buitenaf. 1543 01:22:36,035 --> 01:22:37,203 -Ja. Ik snap het, maar-- -Deze? 1544 01:22:37,328 --> 01:22:38,872 Ja. 1545 01:22:40,665 --> 01:22:41,750 Hoi! 1546 01:22:41,875 --> 01:22:43,668 -Mal! Ohh. -IAN! 1547 01:22:44,335 --> 01:22:46,628 Ik ben blij dat het goed met je gaat En je bent hier. 1548 01:22:47,172 --> 01:22:48,255 Jullie allemaal. 1549 01:22:48,882 --> 01:22:50,258 Kijk, ik wil je voorstellen aan Jeff Eriksson. 1550 01:22:50,383 --> 01:22:51,718 Hij is het hoofd van onze veiligheid. Mal. 1551 01:22:51,843 --> 01:22:53,678 - Hoi. Plezier, Jeff. - Mal? 1552 01:22:53,803 --> 01:22:55,388 Ja. Eén seconde, Eves. 1553 01:22:55,972 --> 01:22:57,057 Wat is er? 1554 01:22:57,182 --> 01:22:58,392 Wat zag je in Californië? 1555 01:22:58,517 --> 01:22:59,892 Op de wegen? 1556 01:23:00,018 --> 01:23:02,395 Ja, Californië. 1557 01:23:02,520 --> 01:23:04,563 Wauw! Je hebt het nog nooit gezien Zo'n file zo. 1558 01:23:04,688 --> 01:23:06,775 Wacht even. Wachten. De interstate is open? 1559 01:23:06,900 --> 01:23:09,318 Ja. Wijd open van Vegas. Ik was er twee dagen geleden. 1560 01:23:09,443 --> 01:23:11,153 Je was in Las Vegas. 1561 01:23:11,780 --> 01:23:14,740 Ja! Ja. Ze kregen macht op de strip gaan. 1562 01:23:14,865 --> 01:23:17,368 Ze hebben deze, Zoals, dieselgenerators 1563 01:23:17,493 --> 01:23:18,578 De grootte van semi-opleggers. 1564 01:23:18,703 --> 01:23:19,995 Ze geven eten uit van vrachtwagens. 1565 01:23:20,122 --> 01:23:21,497 En kijk, Dat is waar ik dit heb. 1566 01:23:21,622 --> 01:23:23,500 Er is de kracht op de strip? 1567 01:23:23,625 --> 01:23:24,500 Dus dat betekent FEMA's hun werk doen. 1568 01:23:24,625 --> 01:23:25,627 Ja. Helemaal. 1569 01:23:25,752 --> 01:23:27,295 Ze zeiden dat ze eraan komen op deze manier vervolgens. 1570 01:23:27,420 --> 01:23:29,630 Achtenveertig uur En ze zijn onderweg. 1571 01:23:29,755 --> 01:23:31,717 En dan, uh, over naar, eh ... 1572 01:23:31,842 --> 01:23:33,258 Uh ... 1573 01:23:33,385 --> 01:23:34,552 om te boise. 1574 01:23:35,262 --> 01:23:36,678 Ze speelden 1575 01:23:36,805 --> 01:23:39,390 "Trots om een ​​Amerikaan te zijn" uit de achterkant van de Bellagio. 1576 01:23:40,183 --> 01:23:41,810 -Loud als Heck! -Dat is geweldig nieuws. 1577 01:23:41,935 --> 01:23:44,103 Dat is geweldig. FEMA's onderweg. Ze komen eraan. 1578 01:23:44,770 --> 01:23:46,147 Weet je zeker dat het FEMA was? 1579 01:23:47,940 --> 01:23:48,858 Jeff. 1580 01:23:49,900 --> 01:23:51,402 Wie zou het nog meer zijn? 1581 01:23:51,527 --> 01:23:54,488 Ja. Ja. Ze hebben de-de Witte vrachtwagens en de um ... 1582 01:23:55,698 --> 01:23:56,825 Weet je, alle ... 1583 01:23:57,450 --> 01:23:59,743 Dus, hey, eh, hoe is de fallout Van de um, 1584 01:23:59,868 --> 01:24:00,953 Weet je, de bom? 1585 01:24:01,078 --> 01:24:02,830 Onze Geiger -tellers niets gemeten. 1586 01:24:02,955 --> 01:24:04,457 Mal! 1587 01:24:04,582 --> 01:24:06,667 -Got to-- -Ik haal je. Ik snap je. 1588 01:24:07,293 --> 01:24:08,252 Groetjes. 1589 01:24:08,962 --> 01:24:10,505 Ah. Bedankt, Mal. 1590 01:24:10,630 --> 01:24:11,965 -Ja. -Ik zal een beetje met je praten. 1591 01:24:13,967 --> 01:24:16,468 Nou, dat is het beste nieuws We hebben in dagen gehad. 1592 01:24:16,593 --> 01:24:19,055 Nu kun je het je jongens vertellen om een ​​beetje te ontspannen. 1593 01:24:52,838 --> 01:24:54,923 -Ochtend. -Broog je wateren, oké? 1594 01:24:55,758 --> 01:24:57,343 -Brood? -Bedankt. 1595 01:25:03,182 --> 01:25:04,433 Heb je dit geautoriseerd? 1596 01:25:04,892 --> 01:25:06,352 Niet precies. 1597 01:25:06,477 --> 01:25:08,897 -Ze gaat een rel beginnen. -Ik kan het uitleggen. 1598 01:25:09,022 --> 01:25:11,900 Kijk, ik snap het. Over het huwelijk. 1599 01:25:12,025 --> 01:25:14,777 Ik heb alles gepland behalve misschien 1600 01:25:14,902 --> 01:25:15,903 haar. 1601 01:25:16,028 --> 01:25:17,405 Ik zal ervoor zorgen. 1602 01:25:17,530 --> 01:25:19,657 Enig nieuws over FEMA? Zijn ze al in de stad gekomen? 1603 01:25:19,782 --> 01:25:20,575 Negatief. 1604 01:25:21,325 --> 01:25:23,995 Hij zei dat ze hier zouden zijn gisteren of vandaag. 1605 01:25:24,912 --> 01:25:25,913 Malcolm! 1606 01:25:27,040 --> 01:25:28,917 Waar zei FEMA Ze zouden opzetten? 1607 01:25:29,583 --> 01:25:31,210 Waarschijnlijk sportarena, Ik denk dat ik denk. 1608 01:25:31,335 --> 01:25:32,837 Dat is waar ze waren in Vegas. 1609 01:25:33,672 --> 01:25:35,882 Je was in de sportarena in Vegas? 1610 01:25:37,467 --> 01:25:38,885 Ik zag het bord, ja. 1611 01:25:41,053 --> 01:25:42,763 Je zag het bord Of ben je daarheen gereden? 1612 01:25:42,888 --> 01:25:45,140 Bro! Het is niet zo'n grote deal. Ik was daar dichtbij. 1613 01:25:45,267 --> 01:25:47,518 Oké. Oké. Draai gewoon niet om. 1614 01:25:47,643 --> 01:25:49,062 -Het spijt me. -Het is oké. 1615 01:25:49,187 --> 01:25:50,605 Eh, geef het maar een seconde. 1616 01:25:50,730 --> 01:25:51,730 -Het is cool. Het is prima. -Oké. 1617 01:25:51,857 --> 01:25:53,023 Um. 1618 01:25:53,148 --> 01:25:54,817 Hé, mag ik met je praten Even alleen? 1619 01:25:54,942 --> 01:25:56,945 -Ja. -Sluitig privé? 1620 01:25:57,070 --> 01:25:57,820 Bedankt. 1621 01:25:58,905 --> 01:26:01,323 -Uh, ja. Uh ... -Wat was dat? 1622 01:26:01,448 --> 01:26:03,618 Sorry, ik heb het niet gehad De kans om je te vertellen, maar ... 1623 01:26:04,077 --> 01:26:05,412 Malcolm is op medicijnen. 1624 01:26:05,537 --> 01:26:07,205 Hij is al lang. 1625 01:26:07,330 --> 01:26:08,998 En hij is niet uit hen. 1626 01:26:09,123 --> 01:26:10,292 -Moden? -Hij is uit zijn medicijnen, ja. 1627 01:26:10,417 --> 01:26:11,542 En ik weet het niet. 1628 01:26:11,667 --> 01:26:14,295 Het is alsof hij leeft soms in zijn eigen wereld. 1629 01:26:14,420 --> 01:26:16,047 Ik weet het niet. Ja. 1630 01:26:16,172 --> 01:26:18,257 Twee witte box -vrachtwagens Komt de weg op. 1631 01:26:19,800 --> 01:26:21,760 Ik zei je dat FEMA hier zou zijn. 1632 01:26:21,887 --> 01:26:23,387 Jeff, je gaat wil dit zien. 1633 01:26:28,768 --> 01:26:30,228 Wat is dat? 1634 01:26:30,353 --> 01:26:31,770 Hé, kijk! 1635 01:26:42,323 --> 01:26:43,700 dat lijkt niet op FEMA. 1636 01:26:51,123 --> 01:26:53,042 Laten we gaan! 1637 01:26:54,502 --> 01:26:56,628 Hé, baas. Vergrendel de poort af. 1638 01:26:56,753 --> 01:26:58,338 Bing, geef me wat pistoolvoedsel! 1639 01:26:58,463 --> 01:26:59,798 We hebben contact. Hoofdpoort. 1640 01:26:59,923 --> 01:27:01,300 QRF twee. 1641 01:27:02,010 --> 01:27:03,552 Houd in reserve op het terras. 1642 01:27:03,678 --> 01:27:05,597 -Houd vuur. -Bevestigd. 1643 01:27:05,722 --> 01:27:07,598 Alle teamleiders, Houd je vuur vast. 1644 01:27:07,723 --> 01:27:10,058 Houd je vuur vast totdat ik het bevel geef. 1645 01:27:10,183 --> 01:27:11,560 We hebben de hoge grond. 1646 01:27:18,483 --> 01:27:19,485 Georgie! 1647 01:27:19,610 --> 01:27:20,778 Wat ben je aan het doen? Kom op! 1648 01:27:23,657 --> 01:27:25,950 Dit is de Oakwood Police Department! 1649 01:27:26,075 --> 01:27:28,160 Leg je armen neer En overgave! 1650 01:27:28,285 --> 01:27:29,787 Man, dat zijn politie, bro. 1651 01:27:30,288 --> 01:27:32,207 Misschien zijn ze dat. Misschien zijn ze dat niet. 1652 01:27:33,165 --> 01:27:34,375 Dit is je laatste waarschuwing! 1653 01:27:35,335 --> 01:27:36,668 Leg je wapens neer! 1654 01:27:37,920 --> 01:27:40,298 Hoor je me, bro? Dat zijn politie. 1655 01:27:40,423 --> 01:27:42,383 Als we onze wapens nu opgeven, 1656 01:27:43,050 --> 01:27:44,552 We zullen ze nooit meer terug krijgen. 1657 01:27:45,428 --> 01:27:47,722 Javi, wat is er Is er aan de hand? 1658 01:27:48,765 --> 01:27:49,598 Ian? 1659 01:27:50,223 --> 01:27:51,017 U bent hier deel van uit? 1660 01:27:51,142 --> 01:27:53,060 Nou ja, ja. Dit is mijn thuis. 1661 01:27:53,687 --> 01:27:55,020 Wat is er mee de tactische reactie? 1662 01:27:55,855 --> 01:27:57,107 We hebben gehoord dat er is Een overlevingsbende hier 1663 01:27:57,232 --> 01:27:58,357 mensen vermoorden. 1664 01:28:00,067 --> 01:28:01,943 Nou, ik neem aan Je hebt een bevel, toch? 1665 01:28:02,070 --> 01:28:02,862 Het is oké. 1666 01:28:03,403 --> 01:28:04,363 Oké. 1667 01:28:05,448 --> 01:28:06,907 Er is een waarschijnlijke oorzaak. 1668 01:28:07,033 --> 01:28:08,617 Er is zogenaamd beperkte wapens. 1669 01:28:08,743 --> 01:28:09,910 Goed, 1670 01:28:10,537 --> 01:28:12,413 Klinkt niet waarschijnlijk Voor mij, Javi. 1671 01:28:13,205 --> 01:28:14,623 Hé, kom op. 1672 01:28:15,123 --> 01:28:16,500 Ik ben op barbecues geweest bij u thuis 1673 01:28:16,625 --> 01:28:18,210 met meer wapens dan dit. 1674 01:28:21,755 --> 01:28:23,173 Arresteer die man, luitenant. 1675 01:28:23,298 --> 01:28:24,342 Geef me dit. 1676 01:28:25,133 --> 01:28:26,593 Dit is een illegale bijeenkomst. 1677 01:28:26,718 --> 01:28:28,512 Hold-hold op. Hé, hey! Javi. 1678 01:28:28,637 --> 01:28:31,223 Kijk, je bent omringd door Special Forces soldaten. 1679 01:28:31,932 --> 01:28:33,308 Met machinegeweren. 1680 01:28:33,433 --> 01:28:34,727 We kunnen hier doorheen praten 1681 01:28:34,852 --> 01:28:36,603 zoals rationele mannen. 1682 01:28:36,728 --> 01:28:38,605 Tijd om te gaan door gevoel, broeder. 1683 01:28:38,732 --> 01:28:39,940 Dood ze niet, Jeff. 1684 01:28:40,775 --> 01:28:41,692 Hoor je me? 1685 01:28:42,152 --> 01:28:43,945 Kijk, het voelt verkeerd Omdat het verkeerd is. 1686 01:28:45,738 --> 01:28:47,115 Wij zijn de wet. 1687 01:28:47,240 --> 01:28:49,325 -We zijn hier-- -Sir, leg de megafoon neer! 1688 01:28:49,450 --> 01:28:51,202 Nee. Je kunt deze kerel niet laten Praat met je 1689 01:28:51,327 --> 01:28:53,078 -zoals je een soort bent ... -Get terug in de APC! 1690 01:28:53,203 --> 01:28:55,163 Wij zijn de politie. We zijn hier om er zeker van te zijn ... 1691 01:28:55,288 --> 01:28:56,832 -Get nu in de APC! -Nee! 1692 01:28:56,957 --> 01:28:59,418 Niet tot We inventariseren elk pistool 1693 01:28:59,543 --> 01:29:01,045 en elke kogel Op deze eigenschap 1694 01:29:01,170 --> 01:29:02,588 en het in beslag nemen! 1695 01:29:02,713 --> 01:29:04,548 Javi, je kunt dit maar beter stoppen voordat iemand gewond raakt. 1696 01:29:04,673 --> 01:29:07,552 Breng de vrachtwagens naar voren! Breng ze ter sprake! 1697 01:29:07,677 --> 01:29:10,012 Ik wil dat jullie allemaal hebben gezet Uw eten in de vrachtwagens 1698 01:29:10,137 --> 01:29:11,138 op een ordelijke manier! 1699 01:29:11,263 --> 01:29:13,098 Je moet deze kerel sluiten Voordat iemand hier gewond raakt! 1700 01:29:13,223 --> 01:29:16,018 Deze bijeenkomst is illegaal en zal ontbinden. 1701 01:29:16,143 --> 01:29:17,645 Javi! Sluit deze kerel nu op! 1702 01:29:17,770 --> 01:29:19,605 We zullen in beslag nemen All Food For Fair 1703 01:29:19,730 --> 01:29:21,690 en billijke verdeling door de stad Oakwood 1704 01:29:21,815 --> 01:29:23,650 -door zijn juridische charter! -Kom op, Javi. 1705 01:29:23,777 --> 01:29:26,070 Denk je dat je boven de wet staat? 1706 01:29:26,195 --> 01:29:28,363 Denk je dat de regels Ben je niet voor jou? 1707 01:29:28,488 --> 01:29:29,990 -Huh? -Jeff! 1708 01:29:31,783 --> 01:29:33,077 Het is goed, jongens. Het is oké. 1709 01:29:34,620 --> 01:29:36,080 Iedereen, blijf kalm. 1710 01:29:36,205 --> 01:29:37,290 We zijn in positie, over. 1711 01:29:47,467 --> 01:29:48,467 Onderdrukkend vuur. 1712 01:29:57,017 --> 01:29:58,937 -Seasevuur! -Houd uw vuur vast! 1713 01:29:59,062 --> 01:30:00,353 Waarom fotografeer je boven hun hoofd, man? 1714 01:30:00,480 --> 01:30:02,357 Houd je vuur vast! 1715 01:30:08,070 --> 01:30:09,822 Man Down! 1716 01:30:13,952 --> 01:30:15,243 Man Down! Man Down! 1717 01:30:15,368 --> 01:30:16,537 Ian! 1718 01:30:16,662 --> 01:30:18,163 Ian. 1719 01:30:22,752 --> 01:30:24,670 Hij kan niet ademen! Ze schoten hem neer! 1720 01:30:26,380 --> 01:30:28,340 Laat ze niet vertrekken, Jeff! De volgende keer zullen ze niet naar beneden komen 1721 01:30:28,465 --> 01:30:29,925 het midden van de weg Zoals idioten! 1722 01:30:30,050 --> 01:30:32,178 Ze komen door het bos En het wordt een echt gevecht! 1723 01:30:32,303 --> 01:30:33,762 Zwijg, Bing. 1724 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 Schiet niet! 1725 01:30:36,723 --> 01:30:37,975 Wijs je wapens 1726 01:30:38,642 --> 01:30:40,812 op de grond En langzaam weer op. 1727 01:30:49,028 --> 01:30:50,822 QRF drie, doorkomen. Toevluchtsoord. 1728 01:30:50,947 --> 01:30:51,988 Houd je vuur vast! 1729 01:31:36,617 --> 01:31:40,872 ♪ Hef je hoofd op ♪ 1730 01:31:43,498 --> 01:31:48,880 ♪ en droog je ogen ♪ 1731 01:31:50,338 --> 01:31:55,218 ♪ Die gewelddadige zeeën ♪ 1732 01:31:58,305 --> 01:32:01,142 Iedereen kende hem als onze standvastige leider. 1733 01:32:02,560 --> 01:32:04,978 Maar nu lag hij hier nauwelijks levend. 1734 01:32:06,397 --> 01:32:08,857 We hebben hem in gebed gewikkeld gedurende de nacht. 1735 01:32:09,650 --> 01:32:11,568 smeekte om zijn leven. 1736 01:32:12,152 --> 01:32:14,863 En ik wist dat meteen, het kan allemaal veranderen. 1737 01:32:16,240 --> 01:32:18,325 Toch hield ik mijn hoop levend. 1738 01:32:18,910 --> 01:32:23,915 ♪ Heilige Geest ♪ 1739 01:32:25,248 --> 01:32:28,377 ik heb weer gekeerd En opnieuw voor God. 1740 01:32:28,920 --> 01:32:30,963 Volledig overgegeven 1741 01:32:31,088 --> 01:32:32,882 zonder staat. 1742 01:32:35,342 --> 01:32:37,928 en met het eerste licht van Dawn, 1743 01:32:38,053 --> 01:32:40,180 er is iets in mij veranderd. 1744 01:32:41,265 --> 01:32:43,350 ik had gezocht voor het licht, 1745 01:32:43,475 --> 01:32:45,812 Maar dat was het geweest bij mij altijd. 1746 01:33:00,033 --> 01:33:02,912 eerder was ik net geweest de vrouw van het huis. 1747 01:33:03,037 --> 01:33:04,372 Maar op vanmorgen, 1748 01:33:04,497 --> 01:33:07,165 Ik werd wakker met een nieuwe en goddelijk doel. 1749 01:33:08,125 --> 01:33:09,960 Ik raakte vol liefde. 1750 01:33:11,212 --> 01:33:13,297 en ik wist wat ik moest doen. 1751 01:33:22,097 --> 01:33:23,432 Jeff, kopieer je? 1752 01:33:25,350 --> 01:33:26,477 Ga voor Jeff. 1753 01:33:26,852 --> 01:33:28,562 Ik heb je nodig bij de poort, broer. 1754 01:33:28,687 --> 01:33:31,940 mevrouw. Ross vertelt het ons om de vluchtelingen door te laten. 1755 01:33:58,175 --> 01:33:58,967 Ian? 1756 01:34:01,887 --> 01:34:03,472 Oh, godzijdank. 1757 01:34:06,267 --> 01:34:07,727 Wat is er gebeurd? Waar ben ik? 1758 01:34:08,893 --> 01:34:11,022 Je bent thuis. Je bent in de Med Bay. 1759 01:34:12,357 --> 01:34:13,607 Je werd neergeschoten. 1760 01:34:14,858 --> 01:34:15,943 Swat? 1761 01:34:16,068 --> 01:34:17,027 Ze zijn weg. 1762 01:34:22,282 --> 01:34:24,035 Hoe lang ben ik al ... 1763 01:34:25,243 --> 01:34:26,412 Jij, uh ... 1764 01:34:27,120 --> 01:34:28,455 Je sliep voor ... 1765 01:34:28,913 --> 01:34:29,998 gedurende tien dagen. 1766 01:34:30,708 --> 01:34:31,542 Verstandig? 1767 01:34:32,377 --> 01:34:33,293 Emily? 1768 01:34:36,838 --> 01:34:38,215 We hebben niets van hen gehoord. 1769 01:34:46,765 --> 01:34:47,933 Wat is het? 1770 01:34:50,643 --> 01:34:51,562 Eh ... 1771 01:34:52,062 --> 01:34:53,605 Hoi. Wat is het? 1772 01:34:54,440 --> 01:34:56,108 Ik ken je. 1773 01:34:58,360 --> 01:34:59,195 Wat? 1774 01:35:00,195 --> 01:35:01,905 Ik laat onze vrienden binnen. 1775 01:35:10,205 --> 01:35:11,207 Hoeveel? 1776 01:35:11,707 --> 01:35:13,333 Alle. Allemaal. 1777 01:35:13,458 --> 01:35:15,168 Ik heb ze allemaal binnengelaten. 1778 01:35:15,293 --> 01:35:16,212 Hmm. 1779 01:35:27,388 --> 01:35:28,973 Ik niet ... Ik bedoel ... 1780 01:35:29,933 --> 01:35:31,477 De wiskunde gewoon ... 1781 01:35:31,602 --> 01:35:32,520 Goed. 1782 01:35:33,020 --> 01:35:34,020 Gelukkig voor ons, 1783 01:35:34,147 --> 01:35:36,107 Mijn God is groter dan de wiskunde. 1784 01:35:42,988 --> 01:35:43,863 ik- 1785 01:35:43,988 --> 01:35:45,825 Ik begrijp het niet. 1786 01:35:45,950 --> 01:35:46,867 Het is oké. 1787 01:35:48,535 --> 01:35:49,620 Ik wed dat het allemaal. 1788 01:35:52,080 --> 01:35:54,125 onze veiligheid. Je leven. 1789 01:35:54,333 --> 01:35:55,750 Ik wed dat het allemaal 1790 01:35:56,210 --> 01:35:57,503 over geloof. 1791 01:35:58,545 --> 01:36:00,588 uh, hoe? 1792 01:36:02,173 --> 01:36:03,883 Broden en vissen. 1793 01:36:05,302 --> 01:36:07,053 er is leven. 1794 01:36:07,513 --> 01:36:09,557 en dan daar Is het leven de moeite waard om te leven. 1795 01:36:11,142 --> 01:36:13,143 en het gebeurt. 1796 01:36:14,102 --> 01:36:15,103 Oké. 1797 01:36:17,022 --> 01:36:18,940 Vertel het me nu Hoe we dit gaan doen. 1798 01:36:20,985 --> 01:36:22,778 het stond recht voor ons 1799 01:36:22,903 --> 01:36:24,405 de hele tijd. 1800 01:36:24,530 --> 01:36:26,198 alles wat we nodig hadden. 1801 01:36:26,698 --> 01:36:29,202 nou, aan de andere kant van de poort. 1802 01:36:31,287 --> 01:36:36,833 Tara Eriksson, ze bouwde zonne -energie LED -verlichtingssystemen in Irak. 1803 01:36:36,958 --> 01:36:38,668 en ze kwam op een plan dat kan stroomt 1804 01:36:38,793 --> 01:36:41,505 Onze LED -kweeklichten in de groene huizen. 1805 01:36:41,630 --> 01:36:45,300 en de kinderen, ze ontspruiten onze zaadaardappelen. 1806 01:36:45,425 --> 01:36:47,928 ze hebben bijna elke een van hen om te groeien. 1807 01:36:48,053 --> 01:36:49,763 Wist je dat dat elke zaadpotato 1808 01:36:49,888 --> 01:36:52,098 maakt acht tot tien aardappelplanten? 1809 01:36:52,223 --> 01:36:54,852 wat op zijn beurt maakt acht tot tien aardappelen. 1810 01:36:55,560 --> 01:36:58,230 en om de drie maanden, We doen het gewoon opnieuw. 1811 01:36:58,355 --> 01:37:00,232 Wij planten. We groeien. We vermenigvuldigen. 1812 01:37:00,357 --> 01:37:03,027 Hoe zit het met de kou ... de winter? 1813 01:37:03,152 --> 01:37:04,987 Nou, dat is het beste deel. 1814 01:37:06,155 --> 01:37:07,573 Rick Baumgartner, 1815 01:37:07,698 --> 01:37:10,158 Hij weet van schoorstenen en kachels 1816 01:37:10,283 --> 01:37:11,785 en hij had dit geweldige idee 1817 01:37:11,910 --> 01:37:15,288 dat we het brood binnen bakken de groene huizen 's nachts. 1818 01:37:15,413 --> 01:37:18,708 het is voldoende warm genoeg voor aardappelen. 1819 01:37:18,833 --> 01:37:20,293 schat ... 1820 01:37:20,418 --> 01:37:22,880 Ik wil niet dat je krijgt Al je hoop hierop. 1821 01:37:23,755 --> 01:37:24,757 Ik weet het. 1822 01:37:25,840 --> 01:37:27,092 Ik weet het. 1823 01:37:27,217 --> 01:37:29,262 het zou duren Een wonder om dit te laten werken. 1824 01:37:31,472 --> 01:37:33,182 Maar ik geloof in wonderen. 1825 01:37:37,603 --> 01:37:39,313 En ik geloof in deze plek. 1826 01:37:41,398 --> 01:37:42,315 Hoi. 1827 01:37:47,112 --> 01:37:48,863 Ik geloof in jou. 1828 01:37:57,205 --> 01:38:00,667 als de granietbelofte van onze natie verkruimelde, 1829 01:38:00,792 --> 01:38:03,253 We hebben iets gevonden stevig onder. 1830 01:38:03,378 --> 01:38:06,048 ons geloof was altijd geweest groter dan onze rijkdom. 1831 01:38:07,215 --> 01:38:09,760 overleving had kunnen worden onze North Star. 1832 01:38:11,762 --> 01:38:14,180 Maar we kozen in plaats daarvan voor liefde. 1833 01:38:15,515 --> 01:38:18,852 en in elke val van de mens en de wedergeboorte die volgt ... 1834 01:38:19,478 --> 01:38:22,272 Houd van lichten op de weg. 1835 01:39:32,300 --> 01:39:34,260 je zegt dat ze wist de nucleaire aanval 1836 01:39:34,387 --> 01:39:35,512 kwam voordat het gebeurde. 1837 01:39:38,057 --> 01:39:39,600 ze tekende het bijna een uur eerder. 1838 01:39:42,393 --> 01:39:43,478 -wat ​​betekent dat? 1839 01:39:44,270 --> 01:39:45,105 -Ik weet het niet. 1840 01:39:45,480 --> 01:39:46,982 Ze stopt echter nooit met tekenen. 1841 01:39:53,322 --> 01:39:54,782 iemand komt eraan. 1842 01:40:08,087 --> 01:40:09,253 Claire! 1843 01:40:18,222 --> 01:40:19,138 Je moet vertrekken. 1844 01:40:19,263 --> 01:40:20,390 Zegt wie? 1845 01:40:21,600 --> 01:40:22,852 Nee, Jeff! 1846 01:40:24,562 --> 01:40:26,313 Wat heeft ze nog meer gezien? 130753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.