Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële Yify Movies Site:
YTS.MX
3
00:02:39,618 --> 00:02:42,205
Dit is de
Verenigde Staten kustwacht.
4
00:02:42,330 --> 00:02:44,832
U komt binnen
een beperkt gebied.
5
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Kom onmiddellijk over.
6
00:02:46,792 --> 00:02:50,003
Ik herhaal,
kom onmiddellijk over.
7
00:03:43,223 --> 00:03:46,018
iedereen
vroeg zich af hoe de wereld brak.
8
00:03:47,145 --> 00:03:49,230
diep van binnen,
Voor de ineenstorting,
9
00:03:50,357 --> 00:03:51,898
we vielen al.
10
00:03:53,567 --> 00:03:55,987
technologie was onze God geworden.
11
00:03:57,780 --> 00:04:01,742
en we aanbaden bij het altaar
van gemak en gemak.
12
00:04:04,370 --> 00:04:06,872
vroeg iedereen zich af
hoe de wereld eindigde.
13
00:04:07,790 --> 00:04:08,667
Maar dit ...
14
00:04:09,333 --> 00:04:11,418
Dit is het verhaal
van hoe het begon ...
15
00:04:11,962 --> 00:04:13,170
Nogmaals.
16
00:04:21,762 --> 00:04:23,055
Toast...
17
00:04:28,477 --> 00:04:29,978
Hier ga je, schat.
18
00:04:30,103 --> 00:04:31,855
Ik moet mijn pre-calc afmaken.
19
00:04:31,982 --> 00:04:34,733
Ugh. Maar misschien
kunnen we elkaar afspreken?
20
00:04:35,402 --> 00:04:37,820
Op onze favoriete plek?
21
00:04:37,945 --> 00:04:38,780
Wacht even.
22
00:04:40,990 --> 00:04:43,033
Theo! Mam zei geen gamen.
23
00:04:43,158 --> 00:04:44,077
Ik ben niet!
24
00:04:45,328 --> 00:04:46,412
Kerel, respawn!
25
00:04:50,750 --> 00:04:52,418
Water.
Ik ga dit doen.
26
00:04:57,423 --> 00:04:58,717
Oh, Arnie.
27
00:05:02,553 --> 00:05:03,888
-hmm.
-Het is ook
28
00:05:04,013 --> 00:05:05,640
een interdimensionaal
Portaal ruimteschip.
29
00:05:05,765 --> 00:05:07,725
Hé, kinderen,
Heeft iemand Arnie gevoed?
30
00:05:08,225 --> 00:05:11,728
Ik denk dat papa hem heeft gevoed
Toen hij aan het werk ging.
31
00:05:40,883 --> 00:05:41,925
We gaan het halen!
32
00:05:57,358 --> 00:05:59,652
Iedereen oké?
Voelde je dat?
33
00:05:59,777 --> 00:06:01,237
Mama, de tv brak.
34
00:06:01,362 --> 00:06:03,322
Oh, schat, schat.
Voorzichtig, er is glas, oké?
35
00:06:04,282 --> 00:06:05,825
Mam, mijn spel stierf.
36
00:06:05,950 --> 00:06:07,368
Eh, gewoon ...
37
00:06:07,868 --> 00:06:09,370
... uh ...
38
00:06:10,413 --> 00:06:11,872
Hé, Malcolm.
Mag ik je terugbellen?
39
00:06:11,997 --> 00:06:13,582
Omdat ik net is gebroken
wat glas en--
40
00:06:13,707 --> 00:06:14,958
Evie! Er is iets
hierheen gaan.
41
00:06:15,083 --> 00:06:16,752
Evie, haal de kinderen
daarbuiten!
42
00:06:16,877 --> 00:06:19,213
Gewoon niet niet
Adem de lucht in. Uh ...
43
00:06:19,338 --> 00:06:20,798
Ga naar die van je broer.
Ga naar Ian's.
44
00:06:20,923 --> 00:06:23,008
-Mal-- ik kan niet ...
-sweetie? Evie, kun je me horen?
45
00:06:23,133 --> 00:06:25,343
Malcolm,
Ik kan je niet horen.
46
00:06:25,470 --> 00:06:27,222
Waarom is de lucht zo raar?
47
00:06:27,347 --> 00:06:28,973
Zien jullie dit?
48
00:06:29,348 --> 00:06:31,142
Evie, kijk.
Ik ontmoet je daar, oké?
49
00:06:31,267 --> 00:06:32,727
-Get naar de woning.
-allemaal goed. Ja.
50
00:06:32,852 --> 00:06:34,770
-Evie? Evie!
-malcolm, ik kan het niet-
51
00:06:36,480 --> 00:06:38,023
Ik kan niet ...
52
00:06:42,862 --> 00:06:44,780
Hé, hey, hey!
Molly, waar ga je heen?
53
00:06:44,905 --> 00:06:46,032
-Ik ga naar Liam's.
-No, nee, nee.
54
00:06:46,157 --> 00:06:47,742
Je verlaat dit huis niet.
Uh-uh.
55
00:06:47,867 --> 00:06:50,787
Oké, ik wil dat je gaat
in de kast en krijg de-- um--
56
00:06:50,953 --> 00:06:52,622
De go-tas, oké.
En ik wil dat je het vindt
57
00:06:52,747 --> 00:06:54,332
en ik wil dat je het erin doet
De auto nu, oké?
58
00:06:54,457 --> 00:06:55,958
Laten we gaan! Laten we gaan. Kom op.
59
00:06:56,750 --> 00:06:58,210
Theo! Nu.
60
00:06:58,335 --> 00:06:59,420
Emma!
61
00:06:59,545 --> 00:07:00,963
Waar is Emma?
62
00:07:01,130 --> 00:07:02,257
Emma!
63
00:07:02,382 --> 00:07:04,425
Ik herinner me dat hij niet zei
om de lucht te ademen.
64
00:07:04,550 --> 00:07:06,427
Hij zei dat hij de lucht niet moest ademen.
We kunnen de lucht niet inademen.
65
00:07:06,552 --> 00:07:08,178
Laten we gewoon pakken
wat dekens, oké?
66
00:07:08,303 --> 00:07:09,805
Gewoon ... we zullen ze plaatsen
over ons hoofd.
67
00:07:09,930 --> 00:07:11,515
We moeten de auto bereiken.
Daar gaan we.
68
00:07:11,640 --> 00:07:13,308
-zoals dit?
-Probeer niet te ademen.
69
00:07:13,977 --> 00:07:15,687
Probeer je adem in te houden.
Houd je adem in.
70
00:07:26,822 --> 00:07:29,283
bio-weapon
Defensiemodus geactiveerd.
71
00:07:29,408 --> 00:07:30,952
Mam, hebben we zelfs water?
72
00:07:31,077 --> 00:07:32,953
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
73
00:07:33,078 --> 00:07:34,830
-Oké. Oké.
-Ik weet het niet.
74
00:07:34,955 --> 00:07:37,833
Oh, help me alsjeblieft, Jezus.
75
00:07:41,003 --> 00:07:42,755
Het is oké. Alles is oké.
Alles komt goed.
76
00:07:42,880 --> 00:07:44,798
-Oké.
-We hebben water en voedsel.
77
00:07:44,923 --> 00:07:46,883
-We doen?
-Yyah, het zit in de tas.
78
00:07:48,845 --> 00:07:50,345
-Het is oké.
-Oké.
79
00:07:50,470 --> 00:07:51,888
Jongens, het komt wel goed.
80
00:07:52,013 --> 00:07:53,892
Oké. Zei je vader
dat we moeten vertrekken.
81
00:07:54,017 --> 00:07:55,727
-So, we gaan weg. Oké?
-Oké.
82
00:07:55,852 --> 00:07:57,018
Waar is Arnie?
83
00:08:00,898 --> 00:08:02,400
Oké, blijf in de auto.
84
00:08:02,525 --> 00:08:03,525
-Stay in de auto.
Ik ga het krijgen- ja.
85
00:08:03,650 --> 00:08:04,402
-Weet je het zeker?
86
00:08:04,527 --> 00:08:05,443
Blijf in de auto.
87
00:08:06,278 --> 00:08:07,488
Ze zal zo terug zijn.
88
00:08:07,613 --> 00:08:10,198
Alles is oké.
89
00:08:10,700 --> 00:08:11,950
Kom op, Arnie. Arnie.
90
00:08:14,287 --> 00:08:16,788
Dit is de nationale
openbaar noodsysteem.
91
00:08:16,913 --> 00:08:18,457
Dit is geen test.
92
00:08:18,582 --> 00:08:20,458
een grote explosie
is gemeld
93
00:08:20,585 --> 00:08:22,628
uit de kust
van Zuid -Californië.
94
00:08:22,753 --> 00:08:24,547
massale slachtoffers
zijn gemeld.
95
00:08:24,672 --> 00:08:27,007
Houd er alsjeblieft aan om te blijven
In uw huis
96
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
en vermijd massadoorvoer.
97
00:08:28,968 --> 00:08:30,803
reizen kan moeilijk zijn voor ...
98
00:10:11,528 --> 00:10:13,738
Niemand weet het
de dag dat hun wereld zal eindigen.
99
00:10:15,448 --> 00:10:17,535
onze woning strekte zich uit
naar de bergen
100
00:10:17,660 --> 00:10:19,037
en onze kelders waren vol.
101
00:10:20,328 --> 00:10:22,247
We waren op alles voorbereid.
102
00:10:22,790 --> 00:10:24,000
meer dan de meeste.
103
00:10:25,542 --> 00:10:27,293
En ondanks dat alles ...
104
00:10:28,628 --> 00:10:31,007
ons leven was
op het punt om te veranderen.
105
00:10:34,010 --> 00:10:34,968
Mama?
106
00:10:37,638 --> 00:10:40,015
Wat denk je?
107
00:10:40,140 --> 00:10:41,933
Waar heb je dat gevonden?
108
00:10:42,058 --> 00:10:44,062
In de donkere hoek
van uw kast.
109
00:10:44,562 --> 00:10:45,562
Ahh.
110
00:10:45,688 --> 00:10:47,648
Je maakt gewoon
Mijn oude jurk ziet er nieuw uit.
111
00:10:47,773 --> 00:10:51,068
En de jongens,
Ze werden gek op dit ding.
112
00:10:51,568 --> 00:10:53,445
Je moet gewoon voorzichtig zijn
van deze bloemen hier.
113
00:10:53,570 --> 00:10:54,655
Ze vallen meteen af.
114
00:10:56,323 --> 00:10:57,240
Wat is er gebeurd?
115
00:10:57,783 --> 00:10:58,617
Wat is er mis?
116
00:10:59,327 --> 00:11:00,745
Ik zal waarschijnlijk nooit
Word gevraagd om prom.
117
00:11:02,497 --> 00:11:04,040
-Je ging vorig jaar.
-Ja,
118
00:11:04,165 --> 00:11:06,208
met vriendinnen
119
00:11:06,333 --> 00:11:09,045
in een groep naar een school
Ik weet het niet eens. Het is niet ...
120
00:11:10,880 --> 00:11:13,048
Het is anders
Voor homeschoolers, mam.
121
00:11:14,633 --> 00:11:15,802
Jongens niet ...
122
00:11:17,845 --> 00:11:19,055
Jongens niet wat?
123
00:11:20,597 --> 00:11:22,057
Jongens weten niet hoe ze moeten vragen?
124
00:11:22,642 --> 00:11:23,475
Nee.
125
00:11:24,227 --> 00:11:25,602
En als een jongen wilde
om mij te vragen om te prom,
126
00:11:25,728 --> 00:11:27,270
Hoe zou hij zelfs
voorbij de poort gaan?
127
00:11:27,397 --> 00:11:29,357
Je vader en ik,
We gaan erachter komen.
128
00:11:29,482 --> 00:11:31,275
Emily moest naar Prom.
Je gaat ook.
129
00:11:31,400 --> 00:11:32,527
-Oké?
-Oké.
130
00:11:32,652 --> 00:11:33,943
Want hoe kon je dat niet?
Kijk naar je.
131
00:11:36,322 --> 00:11:37,948
Ik kan niet geloven dat dit is
Mijn laatste jaar thuis.
132
00:11:50,837 --> 00:11:52,003
Het is tante Evie.
133
00:11:53,297 --> 00:11:55,382
-Morking, Evie.
-hey, um ...
134
00:11:55,507 --> 00:11:56,467
-Malcolm zei dat we het nodig hebben
Om eruit te komen -
135
00:11:56,592 --> 00:11:57,427
-Hallo?
136
00:11:57,552 --> 00:11:58,802
Evie, kun je me horen?
137
00:11:58,927 --> 00:12:00,470
We komen eraan
naar de woning maar-
138
00:12:01,013 --> 00:12:02,515
Ze zei dat ze eraan komt.
Je komt eraan?
139
00:12:04,433 --> 00:12:07,060
Oké. Christian?
140
00:12:08,145 --> 00:12:10,480
Kun je Graciela hebben
De logeerkamer voorbereiden?
141
00:12:10,605 --> 00:12:12,065
De grote?
142
00:12:12,190 --> 00:12:14,152
Evie, ik heb volledige bars.
143
00:12:14,277 --> 00:12:16,695
Lieverd, dat denk ik niet
Je telefoon werkt echt.
144
00:12:16,820 --> 00:12:20,157
Er gebeurt iets in LA
En het is niet alleen een aardbeving.
145
00:12:21,158 --> 00:12:23,618
Er is gewoon verkeer.
Er is overal verkeer
146
00:12:23,743 --> 00:12:25,370
-en ik weet het niet-
-Evie.
147
00:12:25,495 --> 00:12:27,582
-Dit verkeer is gek.
-Kun je me horen?
148
00:12:27,707 --> 00:12:29,875
-Waar is Malcolm?
-Ik weet het niet.
149
00:12:30,333 --> 00:12:32,002
Ik heb de kinderen en de hond.
150
00:12:32,127 --> 00:12:33,462
-yeah. Ik kom naar je toe.
-Oké. Neem de kinderen.
151
00:12:33,587 --> 00:12:35,255
Blijf op de lijn.
Ian!
152
00:12:37,508 --> 00:12:39,677
... geslagen
door een soort bom
153
00:12:39,802 --> 00:12:41,178
en beelden
van rapporten die binnenkomen
154
00:12:41,303 --> 00:12:43,055
Laat zien dat het zou kunnen, uh-
155
00:12:43,180 --> 00:12:45,098
het kan nucleair zijn.
156
00:12:45,223 --> 00:12:47,142
autoriteiten niet
bevestigde dit.
157
00:12:47,267 --> 00:12:48,143
nu zijn ze zeker
Dit was ...
158
00:12:48,268 --> 00:12:50,062
Mijn God.
159
00:12:50,187 --> 00:12:52,857
Ian? Ian!
160
00:13:45,742 --> 00:13:48,328
Hoi! Dus je denkt dat je kunt maken
hen hoe papa ze leuk vindt?
161
00:13:48,453 --> 00:13:50,705
Yolks nog steeds strak
Binnen, toch?
162
00:13:50,830 --> 00:13:52,040
Het wordt over-medium genoemd, bro.
163
00:13:52,165 --> 00:13:53,458
Oké. Ben je bijna
Klaar om te gaan?
164
00:13:53,583 --> 00:13:55,085
En stop alsjeblieft met praten
met je mond vol.
165
00:13:55,210 --> 00:13:56,712
Vertel me niet wat ik moet doen.
166
00:13:56,837 --> 00:13:58,588
-Dat is walgelijk!
-Ik weet.
167
00:13:58,713 --> 00:14:00,215
Goedemorgen, soldaat.
168
00:14:00,340 --> 00:14:02,092
-Goedemorgen.
-Is dit hoe papa het leuk vindt?
169
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
Eh ... hmm. Mm-hmm.
170
00:14:05,470 --> 00:14:06,722
Mm-hmm. Ja.
171
00:14:06,847 --> 00:14:07,682
Dat is ...
172
00:14:08,557 --> 00:14:09,808
Mm. Ja.
173
00:14:09,933 --> 00:14:11,352
Hier ga je.
174
00:14:12,518 --> 00:14:14,062
Ze zijn perfect. Bedankt.
175
00:14:14,187 --> 00:14:16,398
-allemaal gelijk. Ga je spullen pakken.
-Bye, papa.
176
00:14:16,982 --> 00:14:18,067
Doei.
177
00:14:19,067 --> 00:14:19,943
Goor.
178
00:14:22,572 --> 00:14:23,947
Waar ga je heen?
179
00:14:24,072 --> 00:14:24,907
Districten.
180
00:14:25,448 --> 00:14:26,658
Rechts.
181
00:14:27,158 --> 00:14:30,203
Rechts. Uh, wat is het tijd?
182
00:14:31,580 --> 00:14:32,455
11:30.
183
00:14:33,582 --> 00:14:35,292
Ik zal er zijn om je te zien ...
184
00:14:37,962 --> 00:14:39,255
Oké. Weet je wat,
Hé, Georgie.
185
00:14:39,380 --> 00:14:40,923
Baby, het is tijd.
We moeten gaan, oké?
186
00:14:41,048 --> 00:14:42,507
-Let gaat. Pak het in.
-Bijna ... klaar.
187
00:14:42,633 --> 00:14:44,217
Geweldig. Oké.
Grijp je spullen.
188
00:14:44,343 --> 00:14:45,928
-Ik zal je ontmoeten in de auto, oké?
-Oké.
189
00:14:46,053 --> 00:14:47,303
-Bye, Jeff.
-Doei.
190
00:14:51,475 --> 00:14:52,308
Hoi.
191
00:14:53,768 --> 00:14:55,228
Ik ben het helemaal vergeten.
192
00:14:55,853 --> 00:14:56,772
Het is goed.
193
00:14:56,938 --> 00:14:58,273
Ik zal er zijn.
194
00:14:58,898 --> 00:14:59,983
11:30.
195
00:15:00,567 --> 00:15:01,943
Hij loopt eigenlijk om 10:00 uur.
196
00:15:02,068 --> 00:15:03,487
Ik weet niet waarom
Dat heeft hij je verteld.
197
00:15:09,158 --> 00:15:10,493
Hij zal bij u terugkomen.
198
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
Ze zullen allemaal.
199
00:15:16,000 --> 00:15:17,292
Papa.
200
00:15:21,713 --> 00:15:22,673
Ja.
201
00:15:29,220 --> 00:15:31,890
en, uh, en en
We zijn er zeker van dat dit schokkend is
202
00:15:32,015 --> 00:15:34,477
voor velen van jullie die zijn
Gewoon het nieuws horen
203
00:15:34,602 --> 00:15:35,935
en afstemmen.
204
00:15:36,062 --> 00:15:38,022
De reactie is geweest
205
00:15:38,147 --> 00:15:40,773
gecompliceerd door
Het mysterieuze domino -effect
206
00:15:40,898 --> 00:15:43,443
van machtsfouten
langs de oostkust ...
207
00:15:48,323 --> 00:15:49,325
Hoi!
208
00:16:00,168 --> 00:16:02,797
waar we zijn
al hoorrapporten
209
00:16:02,922 --> 00:16:03,922
van black -outs ...
210
00:16:04,047 --> 00:16:05,632
Ophalen. Ophalen. Ophalen.
211
00:16:05,757 --> 00:16:09,428
... plunderen en en en
wijdverspreide paniek
212
00:16:09,553 --> 00:16:10,762
-op sommige gebieden.
-Ophalen.
213
00:16:11,597 --> 00:16:13,265
Hoewel nog niemand heeft
214
00:16:13,390 --> 00:16:16,268
Claimde verantwoordelijkheid
Voor de bombardementen of bombardementen,
215
00:16:16,393 --> 00:16:17,687
We weten het op dit moment niet zeker.
216
00:16:17,812 --> 00:16:20,438
de autoriteiten hebben
niet uitgesloten van terrorisme
217
00:16:20,563 --> 00:16:23,942
of vervolgaanvallen
Van van een malafide staat.
218
00:16:24,985 --> 00:16:26,737
We brengen je nieuws
zoals we het krijgen.
219
00:16:26,862 --> 00:16:28,405
Uiteraard is dit zorgwekkend.
220
00:16:28,530 --> 00:16:30,782
Maar, uh, blijf op de hoogte.
221
00:16:31,575 --> 00:16:36,622
Los Angeles heeft ervaren
een nucleaire ontploffing.
222
00:16:44,963 --> 00:16:47,215
- Bel Evan.
- Oproep Evan.
223
00:16:48,300 --> 00:16:49,760
-Jeff.
-Heb je het nieuws gehoord?
224
00:16:49,885 --> 00:16:51,470
Ja. Tweede Wereldoorlog III.
225
00:16:51,887 --> 00:16:54,890
Dat zullen veel kernwapens zijn.
Dit is er tot nu toe maar één.
226
00:16:55,432 --> 00:16:57,683
-mm-hmm.
-Terrorisme is waarschijnlijk.
227
00:16:57,810 --> 00:16:59,310
Wat is ons spel?
228
00:16:59,437 --> 00:17:01,813
Ik heb een plek. Prepper.
Was van plan voor de grote.
229
00:17:01,938 --> 00:17:03,940
uh-huh. Rijke kerel.
Ik ken het type.
230
00:17:04,065 --> 00:17:06,152
Hij belde een paar maanden geleden,
heeft beveiligingsjongens nodig.
231
00:17:06,277 --> 00:17:08,195
je vertelt me wanneer en waar,
Ik ben er.
232
00:17:08,320 --> 00:17:10,363
Ik stuur coördinaten.
Kom op.
233
00:17:10,488 --> 00:17:12,073
Ik heb achter je gekregen, baas.
234
00:17:12,198 --> 00:17:14,117
- Bel Tara.
- Tara bellen.
235
00:17:14,242 --> 00:17:15,493
Je krijgt niet
op de snelweg.
236
00:17:22,877 --> 00:17:24,293
Sms je lexi?
237
00:17:25,712 --> 00:17:27,005
Is dat je vriendin?
238
00:17:27,130 --> 00:17:28,257
Ze is niet mijn vriendin.
239
00:17:28,382 --> 00:17:29,592
Je kunt geen vriendin krijgen.
240
00:17:30,050 --> 00:17:31,510
-Shush.
-Ik kan een vriendin krijgen
241
00:17:31,635 --> 00:17:32,845
Als ik een vriendin wilde.
242
00:17:33,137 --> 00:17:34,638
Je bent niet oud genoeg tot nu toe.
243
00:17:34,763 --> 00:17:36,390
Zegt de baby.
244
00:17:36,515 --> 00:17:37,850
-Ik ben acht!
-Yeah, precies.
245
00:17:37,975 --> 00:17:39,392
Oké, hij heeft gelijk.
Hij heeft echter gelijk.
246
00:17:39,518 --> 00:17:41,395
Zeker. Wat is er aan de hand ...
247
00:17:46,942 --> 00:17:47,818
Is dat vader?
248
00:17:48,818 --> 00:17:50,028
Je antwoordt niet
Uw telefoon.
249
00:17:50,153 --> 00:17:51,280
Wat ben je aan het doen?
250
00:17:51,405 --> 00:17:53,032
- Amerika is net aangevallen.
- Wat?
251
00:17:53,157 --> 00:17:54,867
Een nucleaire bom
Raak gewoon Los Angeles.
252
00:17:55,742 --> 00:17:57,452
-Weet je het zeker?
-Ja.
253
00:17:57,577 --> 00:17:58,787
Ja. Mam, kijk.
254
00:17:58,912 --> 00:18:00,372
Oh, onzin.
255
00:18:00,497 --> 00:18:01,790
Volg mij thuis.
256
00:18:01,915 --> 00:18:03,833
We gaan naar de Ross -plek.
257
00:18:03,958 --> 00:18:05,043
Wie is Ross?
258
00:18:12,508 --> 00:18:14,052
Waarom moet ik gaan?
Naar die plek?
259
00:18:14,177 --> 00:18:15,178
Er was één bom.
260
00:18:15,303 --> 00:18:18,598
Dingen kunnen snel bergafwaarts gaan
na slechts één bom.
261
00:18:18,723 --> 00:18:20,558
Pak de go -tas.
262
00:18:20,683 --> 00:18:22,018
-Serieus?
-Ik weet niet waarom
263
00:18:22,143 --> 00:18:23,478
We vertrouwen deze Ross -man.
264
00:18:23,603 --> 00:18:24,480
Ik vertrouw hem niet.
265
00:18:25,438 --> 00:18:27,023
Waarom gaan we dan
naar zijn plaats?
266
00:18:27,148 --> 00:18:29,860
Deze Ross -man heeft
Alles wat we nodig hebben
267
00:18:29,985 --> 00:18:31,903
om op te splitsen
Een verdedigend hard punt
268
00:18:32,028 --> 00:18:33,697
-en een qrf.
-Wat--
269
00:18:34,405 --> 00:18:36,032
Dat klinkt als oorlog.
270
00:18:36,533 --> 00:18:38,952
Ja. Nou, misschien is het dat.
271
00:18:39,452 --> 00:18:41,622
Ik heb ons oude kantoor gebeld
op het ministerie van Buitenlandse Zaken.
272
00:18:41,747 --> 00:18:43,623
Ik belde het leger Liaison
in Homeland.
273
00:18:43,748 --> 00:18:45,292
Ik heb zelfs Seth op Dod gebeld.
274
00:18:45,417 --> 00:18:46,585
De schakelborden
zijn niet oppakken.
275
00:18:46,710 --> 00:18:48,253
Niemand antwoordt
hun mobiele telefoon.
276
00:18:48,378 --> 00:18:49,547
Oké. Ik zal een paar telefoontjes bellen.
277
00:18:49,672 --> 00:18:51,548
Evan and the Guys
zullen ons ontmoeten
278
00:18:51,673 --> 00:18:52,715
Op weg naar de compound.
279
00:18:52,842 --> 00:18:54,677
Zodra we daar zijn,
We zullen de foto's bellen.
280
00:18:54,802 --> 00:18:58,055
Oké. Jeff, luister,
Ik bedoel, ik vertrouw je hierop
281
00:18:58,180 --> 00:19:01,642
Maar als ik me voor een seconde voel
zoals mijn kinderen in gevaar zijn,
282
00:19:01,767 --> 00:19:02,642
We moeten vertrekken.
283
00:19:03,643 --> 00:19:05,603
"Onze" kinderen.
284
00:19:07,397 --> 00:19:08,565
Onze kinderen.
285
00:19:11,402 --> 00:19:13,278
-Waar lach je om?
-Zojuist...
286
00:19:14,112 --> 00:19:15,197
Luisteren.
287
00:19:15,322 --> 00:19:16,990
Ik hoop over een week of twee voor God
288
00:19:17,115 --> 00:19:19,408
jullie lachen allemaal
naar mij voor overdreven reageren.
289
00:19:20,660 --> 00:19:21,870
Maar er is een kans ...
290
00:19:22,955 --> 00:19:25,582
dat na vandaag ons leven
zal nooit hetzelfde zijn.
291
00:19:28,460 --> 00:19:29,545
Dit is wat ik doe.
292
00:19:29,670 --> 00:19:30,795
Ik weet.
293
00:19:30,920 --> 00:19:32,588
Wat ik heb gedaan
al die jaren.
294
00:19:33,465 --> 00:19:36,175
Ik houd goede mensen veilig
van slechte mensen.
295
00:19:36,302 --> 00:19:38,720
Dus ik heb je nodig
om mijn bestellingen te volgen.
296
00:19:39,303 --> 00:19:40,972
Ga nu elke rugzak pakken
297
00:19:41,097 --> 00:19:43,600
je hebt meegemaakt
naar Disneyland vorig jaar.
298
00:19:43,725 --> 00:19:45,310
Pak het in met benodigdheden
299
00:19:45,435 --> 00:19:46,812
en laad in mijn auto.
300
00:19:48,730 --> 00:19:50,315
We vertrekken over vijf minuten.
301
00:19:53,402 --> 00:19:54,612
Hé, Georgie. Schatje.
302
00:19:54,737 --> 00:19:56,112
Georgie, we moeten pack.
303
00:19:56,238 --> 00:19:57,197
Georgie?
304
00:20:00,575 --> 00:20:01,910
Georgie, schat.
305
00:20:02,035 --> 00:20:03,078
Ik weet dat je bang bent.
306
00:20:03,953 --> 00:20:06,457
Toen je bij ons kwam,
We hebben beloofd je te beschermen
307
00:20:06,582 --> 00:20:08,625
En dat is niet veranderd. Oké?
308
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
Papa heeft een plek voor ons om te gaan.
309
00:20:12,212 --> 00:20:13,338
We zullen samen zijn.
310
00:20:14,798 --> 00:20:16,383
Ik zag dit.
311
00:20:17,800 --> 00:20:18,927
Zag wat?
312
00:20:20,887 --> 00:20:22,222
We komen nooit meer terug.
313
00:20:28,603 --> 00:20:29,647
Ben je bang?
314
00:20:36,445 --> 00:20:37,278
Ja.
315
00:20:38,822 --> 00:20:40,282
Ja. Ik ben een beetje bang.
316
00:20:42,783 --> 00:20:44,870
We moeten gaan. Oké?
317
00:20:51,167 --> 00:20:53,128
-Pull daarin.
-Is het het risico waard?
318
00:20:53,253 --> 00:20:54,170
Welk risico?
319
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
Dat risico.
320
00:21:02,720 --> 00:21:03,972
Je kunt hier niet parkeren!
321
00:21:05,265 --> 00:21:07,225
We zijn net de winkel binnengetrokken.
We zijn vooraan.
322
00:21:07,350 --> 00:21:08,560
op je 20.
323
00:21:10,312 --> 00:21:11,062
Oh, mijn God.
324
00:21:15,858 --> 00:21:17,818
Dame, je kunt niet zomaar nemen
Al het toiletpapier.
325
00:21:17,943 --> 00:21:18,820
Maak je een grapje?
326
00:21:18,945 --> 00:21:20,030
Daar gaan we.
327
00:21:20,488 --> 00:21:22,073
Rocco, zie je dit?
328
00:21:22,198 --> 00:21:24,158
-Gepaal mijn winkelwagen!
-WHOA, meester Sarge.
329
00:21:24,283 --> 00:21:26,243
Navy zegel die doorkomt.
330
00:21:27,245 --> 00:21:29,580
-Nogmaals komen?
-Yo, dip-wad!
331
00:21:29,707 --> 00:21:31,290
Ga neer!
332
00:21:38,798 --> 00:21:40,508
Wat ben je aan het doen?
333
00:21:40,633 --> 00:21:42,135
Ze zijn allemaal uit
Vanwege jou!
334
00:21:42,260 --> 00:21:43,845
-Knock het af!
-Hoi!
335
00:21:43,970 --> 00:21:45,097
Mijn toiletpapier!
336
00:21:45,222 --> 00:21:47,098
-God.
-Hoi! Ik zei dat ik Sta Down!
337
00:21:47,223 --> 00:21:49,642
Blijf neer! Blijf neer.
338
00:21:50,935 --> 00:21:53,022
Bing! Zet je geweer neer.
339
00:21:53,147 --> 00:21:54,857
Bing! Bing! Niet hier.
340
00:21:54,982 --> 00:21:56,692
-hou je me voor de gek?
-Bing.
341
00:21:56,817 --> 00:21:58,360
-Er zijn hier kinderen.
-Okay, baasman.
342
00:22:01,572 --> 00:22:02,738
Verplaats, bewegen!
343
00:22:07,243 --> 00:22:09,412
Laten we gaan. Haast. Laten we gaan.
344
00:22:22,008 --> 00:22:24,302
-Ik haat zeehonden.
-Het was daar een gekkenhuis.
345
00:22:24,427 --> 00:22:26,430
-Wat je krijgt?
-Georgie's oor antibiotica.
346
00:22:26,555 --> 00:22:28,057
Ik ga niet
in deze apocalyps,
347
00:22:28,182 --> 00:22:29,808
of wat dit ook is,
met een zieke jongen.
348
00:22:29,933 --> 00:22:31,435
Was dat Bing
Daar terug met de AR?
349
00:22:31,560 --> 00:22:33,395
Het ging hoge orde.
350
00:22:33,520 --> 00:22:34,645
Geen excursies meer, oké?
351
00:22:34,772 --> 00:22:36,105
Oké.
352
00:22:51,997 --> 00:22:53,123
Tara hier.
353
00:22:53,248 --> 00:22:54,707
Jullie hebben nog steeds macht
in de Rockies?
354
00:22:54,833 --> 00:22:56,543
Het is Barry
op het ministerie van Buitenlandse Zaken.
355
00:22:56,668 --> 00:22:58,295
Negatief. Nee, de verkeerslichten
ging gewoon naar beneden.
356
00:22:58,420 --> 00:22:59,253
Hoe zit het met jullie?
357
00:22:59,378 --> 00:23:01,423
hier geen rasterkracht sinds 0900.
358
00:23:01,548 --> 00:23:03,758
het grootste deel van de oostkust
is donker.
359
00:23:03,883 --> 00:23:05,510
We denken dat het een cyberaanval is.
360
00:23:05,635 --> 00:23:07,678
Misschien gecoördineerd.
Waarschijnlijk Rusland.
361
00:23:07,803 --> 00:23:10,473
iemand is rotzooien
met de beurs.
362
00:23:10,598 --> 00:23:12,392
Luister, ik moet stuiteren.
Ik kom terug als ik kan.
363
00:23:12,517 --> 00:23:13,810
Oké. Kopiëren.
364
00:23:14,185 --> 00:23:16,395
Ze denken Rusland
Druk op het Power Grid.
365
00:23:16,522 --> 00:23:18,063
De hele oostkust
is licht uit.
366
00:23:20,317 --> 00:23:21,652
Evan, kopieer je?
367
00:23:21,777 --> 00:23:22,818
Het gebeurt.
368
00:23:23,195 --> 00:23:24,278
Russen haalden het rooster eruit.
369
00:23:24,403 --> 00:23:25,447
cyberaanval.
370
00:23:26,072 --> 00:23:27,740
Kopieer dat. Rennen
hoog en strak.
371
00:23:29,158 --> 00:23:31,327
Blijkbaar de Russen
Nam het power grid eruit.
372
00:23:32,537 --> 00:23:34,122
Verrassing, verrassing.
373
00:23:54,100 --> 00:23:55,185
Wat is deze plek?
374
00:24:02,317 --> 00:24:03,860
Hallo?
375
00:24:08,573 --> 00:24:10,367
Misschien is de kracht hier ook.
376
00:24:12,285 --> 00:24:13,745
Fancy Place.
377
00:25:00,417 --> 00:25:02,668
Jeff. Tara.
Zo blij dat je hier bent.
378
00:25:02,793 --> 00:25:04,253
-I'm Ian Ross.
-UM, dank je
379
00:25:04,378 --> 00:25:06,463
Voor dit alles, eh-
380
00:25:06,590 --> 00:25:08,300
Dit zijn onze kinderen. Kom op.
381
00:25:08,425 --> 00:25:09,717
-Dit is Leif.
-Hi, Leif.
382
00:25:09,842 --> 00:25:11,678
-Dit is Georgie.
-Hi, Georgie.
383
00:25:11,803 --> 00:25:13,222
En dit is Abe.
384
00:25:13,347 --> 00:25:14,763
-Hey, Abe.
-Hoi.
385
00:25:14,890 --> 00:25:17,517
Dit is onze dochter, Claire.
Welkom bij Homestead.
386
00:25:18,727 --> 00:25:21,395
- Is dit een hotel?
- Nee.
387
00:25:21,520 --> 00:25:22,772
Het is een huis.
388
00:25:22,897 --> 00:25:24,565
Maar het is ergens
Je kunt een tijdje blijven.
389
00:25:24,690 --> 00:25:26,943
Nu moet je ons excuseren.
We hadden net een stroomstoring.
390
00:25:27,068 --> 00:25:28,528
We proberen te krijgen
de generator om--
391
00:25:28,653 --> 00:25:31,322
Ik had net salie op de lijn
En toen viel de oproep net.
392
00:25:31,740 --> 00:25:32,948
Excuseer me een seconde.
393
00:25:33,908 --> 00:25:35,327
Uh, hallo. Sorry.
394
00:25:35,452 --> 00:25:36,787
Je moet de Erikssons zijn.
395
00:25:36,912 --> 00:25:38,330
Geef ons gewoon een tijdje vergeef.
396
00:25:38,455 --> 00:25:39,915
We hebben gewoon
een noodsituatie.
397
00:25:40,040 --> 00:25:41,332
-Oké.
-Ja.
398
00:25:43,918 --> 00:25:45,045
Is ze daar?
399
00:25:45,587 --> 00:25:46,713
Verstandig?
400
00:25:48,130 --> 00:25:49,548
Niets.
401
00:25:49,673 --> 00:25:51,383
Ik denk dat de helft van het land
Probeer de andere helft te bellen.
402
00:25:51,508 --> 00:25:53,678
Het spijt me. Pardon. Zijn uw
Kinderen die hier nu rijden?
403
00:25:53,803 --> 00:25:54,470
-Ja.
404
00:25:54,595 --> 00:25:56,097
-Oké. Heb je
Comms op hen?
405
00:25:56,222 --> 00:25:57,848
-Comms?
-Telefoon, tekst,
406
00:25:57,973 --> 00:25:59,183
E -mailcommunicatie?
407
00:25:59,308 --> 00:26:00,727
Nou, ze hebben
een mobiele telefoon, maar het is ...
408
00:26:00,852 --> 00:26:02,145
Oké. Oké.
409
00:26:02,270 --> 00:26:03,730
U hoeft u niet te alarmeren.
410
00:26:03,897 --> 00:26:06,440
Ex-militair, dus het is
Tweede natuur, maar, um--
411
00:26:06,733 --> 00:26:09,193
Weet je wat, kom met me mee.
Ik denk dat ik denk dat ik je kan helpen.
412
00:26:09,318 --> 00:26:10,570
-Oké?
-Ja.
413
00:26:13,740 --> 00:26:14,992
Alles goed?
414
00:26:15,950 --> 00:26:16,993
Ja.
415
00:26:18,912 --> 00:26:20,372
Je hebt zeker
Veel mannen hier.
416
00:26:22,207 --> 00:26:24,542
Zodra u zich hebt gevestigd,
Waarom nemen jij en ik niet aan?
417
00:26:24,667 --> 00:26:26,335
Een rondleiding door het pand
en worden georiënteerd.
418
00:26:27,545 --> 00:26:29,130
Christian,
Help met hun tassen.
419
00:26:29,255 --> 00:26:30,465
Christian is mijn assistent.
420
00:26:32,217 --> 00:26:33,802
Laten we haar proberen op mijn
Satelliettelefoon, oké?
421
00:26:33,927 --> 00:26:34,802
Ja.
422
00:26:34,927 --> 00:26:38,138
-Wat is het nummer van je dochter?
-Het is hier.
423
00:26:38,263 --> 00:26:40,808
-Oké. En haar naam is?
-Emily.
424
00:26:41,935 --> 00:26:43,227
Gaat dit werken?
425
00:26:43,353 --> 00:26:45,105
Zodra ze dekking krijgen,
426
00:26:45,230 --> 00:26:46,522
Uw teksten moeten landen.
427
00:26:47,023 --> 00:26:47,898
Oké.
428
00:26:48,608 --> 00:26:50,443
Bingo.
429
00:26:51,485 --> 00:26:53,697
Zij is het! Wat is dat nummer?
430
00:26:53,822 --> 00:26:55,990
-Is uw dochter militair?
-No, um--
431
00:26:56,783 --> 00:26:58,952
Maar Ian heeft wel verzonden
een marine -zegel om haar te begeleiden
432
00:26:59,077 --> 00:27:00,453
Terug hier
Wanneer de when de bom ...
433
00:27:00,578 --> 00:27:01,578
Oké.
434
00:27:01,705 --> 00:27:02,997
- Alles oké?
- Het is oké.
435
00:27:03,122 --> 00:27:04,957
Dit betekent
Ze is bij hem, toch?
436
00:27:05,083 --> 00:27:06,375
-Meneer.
-Dit zijn breedtegraad,
437
00:27:06,500 --> 00:27:08,712
-Longitude GPS -coördinaten, dus.
-Oké.
438
00:27:09,462 --> 00:27:11,422
Kijk. Ze is buiten Baltimore.
439
00:27:12,840 --> 00:27:14,050
-Het is haar.
-Bedankt.
440
00:27:14,175 --> 00:27:16,385
-Bedankt.
-Graag gedaan.
441
00:27:16,510 --> 00:27:18,012
-kunnen we hierop reageren?
-Ja.
442
00:27:18,137 --> 00:27:19,513
Ja, ja. Hier.
443
00:27:19,638 --> 00:27:22,225
Eh, typ gewoon wat
Je wilt tegen haar zeggen.
444
00:27:23,852 --> 00:27:25,062
Hoi.
445
00:27:25,687 --> 00:27:27,480
-Hoi.
-Hoi. Uh, ik ben Abe.
446
00:27:28,482 --> 00:27:31,275
Ik ben de dochter, Claire.
447
00:27:32,027 --> 00:27:32,860
Koel.
448
00:27:33,193 --> 00:27:34,237
Ik was gewoon aan het tuinieren.
449
00:27:34,362 --> 00:27:36,782
Dus sorry dat ik zo vies ben.
450
00:27:36,907 --> 00:27:39,117
Het gaat goed. Schoon.
451
00:27:39,242 --> 00:27:40,618
Goed. Je bent--
452
00:27:40,743 --> 00:27:42,370
Je bent goed. Uh ...
453
00:27:43,705 --> 00:27:45,415
-Abe! Kom helpen!
-Uh.
454
00:27:45,540 --> 00:27:46,750
Oké. Ik zie je in de buurt.
455
00:27:46,875 --> 00:27:48,042
-Ja. Ja.
-Oké.
456
00:27:49,293 --> 00:27:50,170
Idioot.
457
00:27:52,047 --> 00:27:53,548
Solar is hier beneden.
458
00:27:54,132 --> 00:27:55,717
De vissersvijver is bovenaan.
459
00:27:56,383 --> 00:27:58,387
Kelder is in de rug,
vol tarwe.
460
00:27:58,512 --> 00:28:00,222
We hebben boomgaarden,
Zoals je kunt zien.
461
00:28:00,347 --> 00:28:01,347
Wijngaarden.
462
00:28:01,472 --> 00:28:02,598
Million rondes van munitie.
463
00:28:02,723 --> 00:28:04,642
Machinegeweren met riem gevoed.
We hebben het een beetje gekregen.
464
00:28:05,518 --> 00:28:06,728
Waar is je omtrek?
465
00:28:07,978 --> 00:28:08,938
Laat me het je laten zien.
466
00:28:21,325 --> 00:28:22,993
Best mooi,
Is het niet?
467
00:28:23,118 --> 00:28:24,703
We zijn te dichtbij
naar het hoofdgebouw.
468
00:28:25,330 --> 00:28:27,498
We moeten opzetten
Onze perimeter -berichten daar,
469
00:28:27,623 --> 00:28:28,290
daar.
470
00:28:29,500 --> 00:28:30,668
-En daar.
-Nou, dat is alles
471
00:28:30,793 --> 00:28:32,753
Forest Service Land.
Dat bezitten we niet.
472
00:28:33,505 --> 00:28:34,797
In een andere week,
473
00:28:34,922 --> 00:28:36,548
We gaan bezitten
Wat we ook willen bezitten.
474
00:28:37,050 --> 00:28:38,300
Wie is dat daar?
475
00:28:38,968 --> 00:28:40,637
Oh, dat is waarschijnlijk
de bergenden.
476
00:28:40,762 --> 00:28:43,222
Ze hebben een overlevingskamp
Aan de andere kant van de heuvel.
477
00:28:44,265 --> 00:28:45,558
Ze kunnen niet blijven.
478
00:28:46,100 --> 00:28:47,018
Kan niet?
479
00:28:47,435 --> 00:28:48,770
Nou, dat is hun land.
480
00:28:49,270 --> 00:28:51,188
-Zijn ze vriendschappelijke wedstrijden?
-Nee.
481
00:28:51,313 --> 00:28:52,773
Niet echt.
482
00:28:52,898 --> 00:28:55,693
We kunnen geen vijand
Binnen schietbereik.
483
00:28:55,818 --> 00:28:58,447
Nou, ik ga niet graven
verschansing op bosdienst.
484
00:28:58,572 --> 00:28:59,863
Ik ga er niet uit pushen
de bergenden.
485
00:28:59,988 --> 00:29:01,282
Ze zullen me tot vorige week aanklagen.
486
00:29:01,407 --> 00:29:02,950
Niemand zal iemand aanklagen.
487
00:29:03,075 --> 00:29:05,370
Kijk, Jeff. Ik denk dat we zijn
op de verkeerde voet uitstappen.
488
00:29:06,245 --> 00:29:08,915
Ik heb jullie allemaal aangenomen
Om de beveiliging te achterhalen
489
00:29:09,040 --> 00:29:11,333
tot de regering of FEMA
stabiliseert de situatie.
490
00:29:11,458 --> 00:29:12,752
Je bent afhankelijk
over de regering?
491
00:29:12,877 --> 00:29:13,920
Ik ben niet afhankelijk van iemand.
492
00:29:14,045 --> 00:29:15,297
Ik ben gewoon een weddenschap
dat de regering
493
00:29:15,422 --> 00:29:17,423
gaat opdagen
En zoek dit allemaal uit.
494
00:29:17,548 --> 00:29:20,135
Hoeveel mannetjes voor militaire leeftijd
Heeft u?
495
00:29:20,260 --> 00:29:21,552
Hoeveel personen ten laste?
496
00:29:21,677 --> 00:29:23,555
Vijftig shooters.
Nog eens 40 familieleden.
497
00:29:23,680 --> 00:29:25,013
Shooters?
498
00:29:25,140 --> 00:29:26,723
Allemaal getraind in vuurwapens.
499
00:29:26,850 --> 00:29:28,392
Ik heb er nog zeven jongens aan de komst.
500
00:29:28,518 --> 00:29:30,478
Alle voormalige militaire operators.
501
00:29:30,603 --> 00:29:33,230
Als ze hier zijn,
We zullen de poort versterken.
502
00:29:33,355 --> 00:29:35,442
De poort versterken van wie?
503
00:29:36,733 --> 00:29:39,445
Dit is misschien het meest voorbereid
Locatie in de Rockies.
504
00:29:40,697 --> 00:29:42,365
Iedereen wil erin.
505
00:29:43,533 --> 00:29:44,950
En ik bedoel iedereen.
506
00:30:01,927 --> 00:30:03,302
lage batterij.
507
00:30:03,427 --> 00:30:05,263
Stuur alsjeblieft veilig om
om het voertuig op te laden.
508
00:30:05,388 --> 00:30:07,140
Wat gaan we doen?
509
00:30:07,890 --> 00:30:09,517
-Ik weet het niet.
-Low batterij.
510
00:30:09,642 --> 00:30:11,518
Stuur alsjeblieft veilig om
om het voertuig op te laden.
511
00:30:14,313 --> 00:30:16,648
-Hoi! Hoi!
-OH, mijn God!
512
00:30:16,773 --> 00:30:18,527
-Mama.
-Get terug in de rij!
513
00:30:21,570 --> 00:30:23,155
Al deze mensen
514
00:30:23,280 --> 00:30:25,115
wachten gewoon op gas.
515
00:30:31,747 --> 00:30:33,542
-Wat ben je aan het doen?
-Ik weet het niet. Ik weet het niet.
516
00:30:33,667 --> 00:30:35,125
Papa--
517
00:30:35,252 --> 00:30:37,087
We wachten allemaal!
518
00:30:37,212 --> 00:30:39,088
Teruggaan!
-Hoi!
519
00:30:40,382 --> 00:30:42,133
- Waar is papa?
- Oké.
520
00:30:42,258 --> 00:30:43,927
-allemaal gelijk. Ik wil dat je ...
-Mama.
521
00:30:44,052 --> 00:30:45,177
-Slang vasthouden.
-Wat ben je aan het doen?
522
00:30:45,303 --> 00:30:46,720
Even voor een seconde.
Wacht even!
523
00:30:46,845 --> 00:30:48,723
... de voedselbenodigdheden.
524
00:30:48,890 --> 00:30:51,433
Vermijd stedelijke gebieden
en interstates ...
525
00:30:51,558 --> 00:30:54,437
Vergeef me alsjeblieft.
Vergeef me alsjeblieft.
526
00:30:55,772 --> 00:30:57,607
Nee, ik heb dit nodig.
527
00:30:59,608 --> 00:31:02,237
Oké. Luister, ik wil je
Om de go -tas te krijgen
528
00:31:02,362 --> 00:31:04,280
En haal de kinderen en de hond
En maak je klaar en ga. Oké.
529
00:31:04,405 --> 00:31:05,698
-Maakt u het serieus?
-Ja. Nu.
530
00:31:05,823 --> 00:31:07,283
Kom op. Nu.
Kinderen, stap in de auto.
531
00:31:07,408 --> 00:31:09,535
Stap in de auto.
Kom op, doggy! Omhoog, omhoog!
532
00:31:09,660 --> 00:31:11,828
-Dit is niet onze auto!
-Ik weet. Het is oké.
533
00:31:11,955 --> 00:31:14,707
Oom Ian liet het voor ons achter, oké?
Dus laten we gaan!
534
00:31:14,832 --> 00:31:16,875
Het is oké. Het is oké.
Haak je veiligheidsgordel vast!
535
00:31:17,002 --> 00:31:19,045
Gaat het? Ja?
536
00:31:20,838 --> 00:31:23,925
Hoi! Hoi! Hoi!
Stop! Stop! Stop!
537
00:31:24,050 --> 00:31:26,802
Hoi! Hoi! Hoi!
Stop! Stop! Stop!
538
00:31:30,265 --> 00:31:32,767
Het spijt me!
539
00:31:32,892 --> 00:31:34,352
-Het spijt me!
-Stop!
540
00:31:34,477 --> 00:31:37,272
Gooi hem wat geld!
Gooi hem wat geld!
541
00:32:39,125 --> 00:32:40,877
Ga je daar gewoon staan?
542
00:32:41,002 --> 00:32:42,128
Maak jezelf nuttig.
543
00:32:42,753 --> 00:32:44,255
-Ja. Ja.
-Kun je met een mes omgaan?
544
00:32:44,380 --> 00:32:45,465
Ja! Natuurlijk.
545
00:32:48,843 --> 00:32:50,177
Uh, hey. Wat zijn we ...
546
00:32:50,637 --> 00:32:52,388
Wat doen we eigenlijk?
547
00:32:52,513 --> 00:32:54,015
We maken perzikwijn.
548
00:32:54,140 --> 00:32:55,392
-Wijn?
-Mm-hmm.
549
00:32:55,517 --> 00:32:56,558
We zijn niet eens oud genoeg
te drinken.
550
00:32:56,683 --> 00:32:57,935
Het is niet voor ons.
551
00:32:58,853 --> 00:33:00,980
Waarom halen we het dan?
552
00:33:01,147 --> 00:33:03,565
Wijn maken is een van de oudste
manieren om calorieën te behouden.
553
00:33:03,692 --> 00:33:05,150
-Echt?
-Mm-hmm.
554
00:33:05,275 --> 00:33:05,943
-Interessant.
555
00:33:06,068 --> 00:33:08,320
-Nou, tot 100 jaar geleden,
Er was geen koeling,
556
00:33:08,445 --> 00:33:10,615
Dus mensen maakten wijn
om de oogst over te houden
557
00:33:10,740 --> 00:33:11,573
tot het volgende seizoen.
558
00:33:11,698 --> 00:33:14,577
-Dit is hoe we de planeet genezen.
-Door wijn te maken?
559
00:33:15,620 --> 00:33:17,997
Ik denk dat het niet is
een rechte lijn,
560
00:33:18,122 --> 00:33:20,917
Maar we verbouwen ons eten,
Wij zorgen voor onze bodem,
561
00:33:21,042 --> 00:33:23,543
We heffen onze dieren op,
cultiveren hun mest.
562
00:33:23,668 --> 00:33:27,257
Het is een cirkel
Dat vult zich aan.
563
00:33:27,382 --> 00:33:28,800
Dus ja.
564
00:33:28,925 --> 00:33:30,510
Dit-dit--
Ik bedoel, dit is hoe we ...
565
00:33:30,635 --> 00:33:33,012
We genezen het land en uiteindelijk
Het is hoe we de planeet genezen.
566
00:33:33,137 --> 00:33:34,513
Ja.
567
00:33:34,638 --> 00:33:36,473
Hoe dan ook ... uh,
568
00:33:36,598 --> 00:33:38,893
je koopt in het geheel,
Uh, apocalyps ding?
569
00:33:41,187 --> 00:33:42,313
Ja.
570
00:33:42,438 --> 00:33:44,815
Ja. Ik weet het niet-ik weet het niet
wat te geloven.
571
00:33:44,940 --> 00:33:47,652
Mijn vader blaast alles
buiten proportie.
572
00:33:50,028 --> 00:33:52,240
Deze keer is het niet
over je vader.
573
00:33:54,158 --> 00:33:55,158
Garden je?
574
00:33:55,993 --> 00:33:57,078
Kampeer je?
575
00:33:57,953 --> 00:34:00,038
Kun je jezelf aan
met een pistool?
576
00:34:00,163 --> 00:34:02,167
Ik ben gaan jagen
en dingen eerder.
577
00:34:03,333 --> 00:34:04,418
Eenmaal.
578
00:34:05,127 --> 00:34:06,795
Nou, dan kun je misschien blijven.
579
00:34:09,965 --> 00:34:12,135
Misschien blijf ik.
580
00:34:12,843 --> 00:34:14,345
Het is J.R. Jeffreys.
581
00:34:14,470 --> 00:34:16,763
een deel van de apocalyps
update komt eraan.
582
00:34:16,888 --> 00:34:18,682
de VS van a is
Hellfire regenen
583
00:34:18,808 --> 00:34:20,100
op de Houthis
in het Midden -Oosten.
584
00:34:20,225 --> 00:34:21,227
Waarom geven het ons om?
585
00:34:21,352 --> 00:34:22,520
de wielen zijn
uit de bus komen
586
00:34:22,645 --> 00:34:23,687
Hier in Amerika.
587
00:34:23,813 --> 00:34:25,147
met de La Nuke
588
00:34:25,272 --> 00:34:27,567
en de lichten uit
Over het hele land,
589
00:34:27,692 --> 00:34:30,402
en nu de enorme civiel
wanorde in de grote steden.
590
00:34:30,528 --> 00:34:31,612
Oh, en vergeet niet.
591
00:34:31,737 --> 00:34:32,988
de Amerikaanse dollar
is uit een klif gegooid
592
00:34:33,113 --> 00:34:35,658
met inflatie lopen
15 procent vorige week.
593
00:34:35,783 --> 00:34:37,368
Iedereen die zelfs wordt
naar hun geld
594
00:34:37,493 --> 00:34:39,703
neemt het en vluchten
naar Bitcoin, Goldbacks
595
00:34:39,828 --> 00:34:41,288
of een alternatieve valuta.
596
00:34:41,413 --> 00:34:43,665
mijn favoriete valuta?
Kogels en bonen.
597
00:34:43,792 --> 00:34:45,083
Dit is J.R. Jeffreys.
598
00:34:45,208 --> 00:34:47,962
op ouderwetse
kortegolfradio. Aftekenen.
599
00:34:57,430 --> 00:34:58,555
Ik ben uitgehongerd.
600
00:34:58,680 --> 00:35:01,058
Zijn we echt
Dit opnieuw eten?
601
00:35:02,310 --> 00:35:04,145
Wanneer doet
Chick-fil-A Open Back-Up?
602
00:35:05,730 --> 00:35:07,273
-Zoek er goed uit, schat.
-Her, schat.
603
00:35:09,192 --> 00:35:11,277
Sorry, het brood is allemaal weg.
604
00:35:11,402 --> 00:35:13,195
Misschien ga ik
morgen in de stad.
605
00:35:13,320 --> 00:35:15,030
Kijk of we iets kunnen vinden.
606
00:35:15,573 --> 00:35:16,573
Oké.
607
00:35:16,990 --> 00:35:18,325
Laten we erin graven, iedereen.
608
00:35:21,078 --> 00:35:22,788
-Uh, papa?
-Ja?
609
00:35:23,372 --> 00:35:25,917
-Ik moet naar de badkamer.
-UM ...
610
00:35:26,792 --> 00:35:28,293
Kan het wachten tot we ...
611
00:35:28,418 --> 00:35:29,712
Tot we klaar zijn met eten?
612
00:35:30,337 --> 00:35:32,882
Ik moet echt gaan
En de toiletten zullen niet doorspoelen.
613
00:35:33,842 --> 00:35:36,177
Ja. Ik bedoel, dat komt omdat
Er is geen water, schat.
614
00:35:36,302 --> 00:35:37,970
Je zult je hebben
om naar buiten te gaan.
615
00:35:38,095 --> 00:35:39,347
Ik weet het, maar het is donker buiten.
616
00:35:39,472 --> 00:35:41,098
Je zei dat we dat niet kunnen
Ga naar buiten in het donker.
617
00:35:44,018 --> 00:35:45,143
Oké.
618
00:35:46,020 --> 00:35:46,978
Oké.
619
00:35:48,022 --> 00:35:50,023
Ja. Laten we samen gaan, oké?
620
00:35:50,900 --> 00:35:51,775
Kom op.
621
00:35:58,032 --> 00:35:59,533
Waar moet ik heen?
622
00:35:59,658 --> 00:36:02,118
Ik weet het niet. Overal.
Alsof we kamperen.
623
00:36:02,953 --> 00:36:04,872
-Waarom ga je hier niet?
-Oké.
624
00:36:04,997 --> 00:36:06,082
Oké.
625
00:36:16,508 --> 00:36:18,593
Wat ben je aan het doen?
626
00:36:18,718 --> 00:36:20,722
Wat doe je in mijn huis?
627
00:36:21,305 --> 00:36:23,182
Ga uit mijn huis!
628
00:36:23,307 --> 00:36:24,767
Ik heb een hond.
629
00:36:24,892 --> 00:36:25,935
Tish?
630
00:36:26,643 --> 00:36:27,978
Tish, gaat het goed?
631
00:36:28,103 --> 00:36:29,480
Papa, ik kan het niet.
632
00:36:29,605 --> 00:36:31,107
Get-out!
633
00:36:31,232 --> 00:36:32,400
Je kunt hier niet komen
En neem mijn eten.
634
00:36:32,525 --> 00:36:33,775
Het is allemaal van ons.
635
00:36:34,693 --> 00:36:36,278
- Ga weg, ik heb je gezegd!
- Hoi.
636
00:36:36,403 --> 00:36:38,572
Ga weg!
637
00:36:38,697 --> 00:36:39,615
Wat ben je aan het doen?
638
00:36:41,867 --> 00:36:44,287
-Tish, we moeten nu gaan.
-Je hebt mijn hond geschoten!
639
00:36:44,412 --> 00:36:45,622
-We moeten nu gaan, schat.
Kom op.
640
00:36:45,747 --> 00:36:46,580
Oké.
641
00:36:46,705 --> 00:36:47,998
Marta? Marta!
642
00:36:48,123 --> 00:36:49,792
-Wat?
-Get de kinderen. Laten we nu gaan.
643
00:36:49,917 --> 00:36:51,585
-Wat gebeurt er?
-Tish! Schiet op!
644
00:36:51,710 --> 00:36:53,712
Ze hebben een pistool.
Ze komen hier misschien hierheen.
645
00:36:53,837 --> 00:36:56,215
Ga de jongens halen.
Ontmoet me vooraan in de vrachtwagen.
646
00:36:56,340 --> 00:36:57,258
Nu.
647
00:36:58,050 --> 00:36:59,843
Oké. Kom op.
648
00:36:59,968 --> 00:37:02,220
-Kom op, Marta!
-Wat over onze spullen?
649
00:37:02,347 --> 00:37:03,305
Onze camping -dingen?
650
00:37:03,430 --> 00:37:04,598
We komen ervoor terug.
651
00:37:04,723 --> 00:37:06,100
Het is oké. Het is oké.
652
00:37:06,808 --> 00:37:08,560
-Het is oké.
-Kom op. Kom op.
653
00:37:08,685 --> 00:37:09,853
-waar gaan we heen?
-Ik weet het niet. Ik weet het niet.
654
00:37:09,978 --> 00:37:11,480
Uh ...
655
00:37:11,605 --> 00:37:13,607
Ian.
656
00:37:13,732 --> 00:37:14,983
Ian Ross.
657
00:37:15,108 --> 00:37:16,610
Hij heeft voedsel. Hij heeft water.
658
00:37:16,735 --> 00:37:18,653
En en hij heeft wapens.
659
00:37:19,572 --> 00:37:21,532
Kom op. Kom op. Kom op!
660
00:37:32,835 --> 00:37:34,545
Het komt goed, schat.
661
00:37:34,670 --> 00:37:35,880
Ik ga je meenemen
om een vriend van mij te zien
662
00:37:36,005 --> 00:37:37,507
-Dat denk ik dat het ons kan helpen, oké?
-Pa!
663
00:37:39,217 --> 00:37:40,927
Oké. Oké.
664
00:37:41,052 --> 00:37:42,303
Oké.
665
00:37:42,428 --> 00:37:43,595
Wie zit daar?
666
00:37:44,555 --> 00:37:46,182
-Rick?
-Hank-hank, leg het neer.
667
00:37:46,307 --> 00:37:47,098
Rick, waar is je pistool?
668
00:37:47,223 --> 00:37:49,643
-Oké. Oké.
-Rick?
669
00:37:49,768 --> 00:37:51,603
Rick? Waar ga je heen?
670
00:37:51,728 --> 00:37:52,438
Rick!
671
00:37:57,150 --> 00:37:58,818
Waar wonen de Rosses?
672
00:37:58,943 --> 00:38:00,697
Ze zullen ons helpen, toch?
673
00:38:07,243 --> 00:38:08,620
Hoi! Auto komt eraan
674
00:38:08,745 --> 00:38:10,957
Op de weg!
675
00:38:37,650 --> 00:38:40,068
Blake Masterson.
Oakwood Zoning Handhaving.
676
00:38:40,193 --> 00:38:41,570
Hij is in orde.
677
00:38:41,695 --> 00:38:43,822
Hoi!
Waarom mag hij naar binnen gaan?
678
00:39:04,385 --> 00:39:06,803
Het is allemaal hier.
679
00:39:13,935 --> 00:39:15,730
Hoi!
680
00:39:16,605 --> 00:39:17,523
Wat doe je hier?
681
00:39:18,232 --> 00:39:20,483
Blake Masterson.
Oakwood Zoning Handhaving.
682
00:39:20,608 --> 00:39:22,193
Hoe hoe ben je hier binnengekomen?
683
00:39:22,318 --> 00:39:24,697
Ik heb gemerkt dat je rende
Uw sproeiers.
684
00:39:24,822 --> 00:39:27,115
Weet je, dinsdag en vrijdag
zijn je drinktijd.
685
00:39:27,240 --> 00:39:28,533
-Wat?
-Mr. Ross,
686
00:39:28,658 --> 00:39:29,785
We hebben ontvangen
Enkele klachten over
687
00:39:29,910 --> 00:39:31,745
een niet -toegestane bijeenkomst
op uw eigendom.
688
00:39:31,870 --> 00:39:34,207
Tenzij je hebt
vergunningen voor dit alles.
689
00:39:34,332 --> 00:39:35,792
Ian?
690
00:39:35,917 --> 00:39:37,333
Ja. Ik ben hier, schat!
691
00:39:37,460 --> 00:39:38,918
Er is hier een man
Van de stad
692
00:39:39,043 --> 00:39:41,255
En hij zegt
Hij is op zoek naar ... oh.
693
00:39:41,380 --> 00:39:42,255
Hmm.
694
00:39:44,092 --> 00:39:45,467
Dit is een privéwoning.
695
00:39:45,592 --> 00:39:48,137
Toch voor een bijeenkomst
van 30 of meer mensen,
696
00:39:48,262 --> 00:39:51,848
Code vereist een Porta-Potty,
brandevacuatieplan.
697
00:39:52,223 --> 00:39:53,100
En, uh ...
698
00:39:54,393 --> 00:39:56,353
Heb je papierwerk
Voor al deze vuurwapens?
699
00:39:56,478 --> 00:39:57,730
-Wat wil je, meneer ...
-Masterson.
700
00:39:57,855 --> 00:39:59,148
Masterson.
701
00:39:59,773 --> 00:40:01,483
-Wat is je zwendel?
-Scam?
702
00:40:02,443 --> 00:40:03,360
Oh.
703
00:40:04,068 --> 00:40:05,822
Nou, dat zou je weten,
Zou u niet, meneer Ross?
704
00:40:05,947 --> 00:40:07,948
Oh, ik weet zeker dat ik het niet weet
daarover.
705
00:40:09,617 --> 00:40:12,453
Weet je, niet elke regering
ambtenaar is te koop.
706
00:40:12,578 --> 00:40:14,997
Er is nog steeds een stad
met een politie
707
00:40:15,790 --> 00:40:17,332
en een SWAT -team.
708
00:40:18,417 --> 00:40:21,212
Ik wil graag een inventaris
van alles op deze eigenschap.
709
00:40:21,878 --> 00:40:23,755
Munitie, wapens.
710
00:40:23,880 --> 00:40:24,882
Voedsel.
711
00:40:25,465 --> 00:40:26,758
Mensen.
712
00:40:26,883 --> 00:40:27,760
Ja.
713
00:40:28,718 --> 00:40:32,765
Je kunt Survivalist spelen
Camp-out alles wat je leuk vindt, Mr. Ross.
714
00:40:33,723 --> 00:40:35,852
Maar er is er nog steeds
belastingen te betalen.
715
00:40:35,977 --> 00:40:37,227
Belastingen?
716
00:40:39,103 --> 00:40:40,898
Ik denk dat het tijd is
voor jou om te vertrekken.
717
00:40:41,898 --> 00:40:44,193
Christian, laat de heer Masterson zien
de uitweg.
718
00:40:45,027 --> 00:40:46,237
Door de poort.
719
00:40:46,737 --> 00:40:48,405
Helemaal uit
op straat.
720
00:40:51,283 --> 00:40:53,035
Dood en belastingen, Mr. Ross.
721
00:40:59,082 --> 00:41:00,292
Wie was dat?
722
00:41:01,752 --> 00:41:03,212
Bureaucraat.
723
00:41:03,337 --> 00:41:04,880
Alle schors, geen beet, ik weet het zeker.
724
00:41:05,005 --> 00:41:06,423
Hoorde ik hem SWAT -team zeggen?
725
00:41:06,548 --> 00:41:08,008
Het was duidelijk een shakedown.
726
00:41:08,133 --> 00:41:09,552
Daar kun je Ian niet van de schuld geven.
727
00:41:09,677 --> 00:41:10,928
Hij is gewoon de houding.
728
00:41:11,053 --> 00:41:12,805
Ik weet zeker dat die kerel dat niet doet
Heb een SWAT -team.
729
00:41:12,930 --> 00:41:14,265
Weet je dat zeker?
730
00:41:14,973 --> 00:41:16,475
Die man was bang.
731
00:41:17,183 --> 00:41:18,810
Iedereen in de stad
kijkt achterin
732
00:41:18,935 --> 00:41:20,395
van hun pantries nu
733
00:41:20,520 --> 00:41:22,857
en denken
Echt heel moeilijk.
734
00:41:23,815 --> 00:41:25,150
Hij had honger.
735
00:41:27,193 --> 00:41:28,195
Hij komt terug.
736
00:42:18,162 --> 00:42:19,497
Jeff, wat gebeurt er
Daar?
737
00:42:19,622 --> 00:42:20,622
Evan, zie je dit?
738
00:42:20,747 --> 00:42:21,790
Ja. Ik zie de rook
Vanaf hier.
739
00:42:21,915 --> 00:42:23,125
wat denk je
gebeurde?
740
00:42:23,250 --> 00:42:26,003
We zijn geraakt. Brandende schuur
Achterkant van de woning.
741
00:42:27,462 --> 00:42:28,880
Laat het me weten
Als je back -up nodig hebt.
742
00:42:29,632 --> 00:42:31,467
Iemand stuurt een bericht.
743
00:42:31,883 --> 00:42:33,427
Ik moet met Ross praten.
744
00:42:33,552 --> 00:42:35,428
kopieer dat.
Hier als je me nodig hebt.
745
00:43:05,375 --> 00:43:06,377
Ian.
746
00:43:07,753 --> 00:43:08,753
Jeff.
747
00:43:09,505 --> 00:43:11,340
We moeten praten over het krijgen
Je jongens hebben getraind.
748
00:43:11,965 --> 00:43:13,342
Getraind?
749
00:43:13,467 --> 00:43:15,718
Ik zei je dat mijn jongens hebben gehad
veel bereiktraining.
750
00:43:15,843 --> 00:43:17,303
Dat is schattig.
751
00:43:17,428 --> 00:43:18,847
Maar papier schiet niet terug.
752
00:43:19,348 --> 00:43:20,473
Kijk, Ian.
753
00:43:21,475 --> 00:43:23,102
We hebben een nieuwe dreiging
op de woning.
754
00:43:23,852 --> 00:43:24,978
Het is slechts een kwestie van tijd
755
00:43:25,103 --> 00:43:26,397
Voordat we geconfronteerd worden met een echte vijand.
756
00:43:26,522 --> 00:43:27,690
En daarom heb ik je aangenomen.
757
00:43:27,815 --> 00:43:28,982
Ik denk wat Jeff's
proberen te zeggen
758
00:43:29,107 --> 00:43:30,942
Is we meer mannen nodig.
Veel meer mannen.
759
00:43:32,318 --> 00:43:34,028
Je jongens zouden niet meegaan
twee minuten
760
00:43:34,153 --> 00:43:35,488
In een gevecht met een SWAT -team.
761
00:43:35,613 --> 00:43:38,117
Of zelfs de survivalisten
in de volgende canyon.
762
00:43:38,992 --> 00:43:41,037
Het is tijd dat we beveiliging maken
een prioriteit.
763
00:43:42,162 --> 00:43:43,122
Ik zal het je bewijzen.
764
00:43:43,247 --> 00:43:44,623
Ga je het mij bewijzen?
765
00:43:45,457 --> 00:43:47,000
Grijp je 12 beste jongens.
766
00:43:47,583 --> 00:43:49,378
Ontmoet ons bovenaan
van de heuvel in 30 minuten.
767
00:43:49,503 --> 00:43:51,005
En wat gaat dat bewijzen?
768
00:43:51,797 --> 00:43:52,798
Je zult zien.
769
00:43:55,717 --> 00:43:56,760
Oké.
770
00:43:57,052 --> 00:43:58,095
Wat is dit?
771
00:43:58,220 --> 00:44:00,680
Het is een laser tactisch
Trainingssysteem.
772
00:44:00,805 --> 00:44:02,473
Net zoals we gebruikten
in het leger.
773
00:44:03,183 --> 00:44:04,477
Hier is het scenario.
774
00:44:04,602 --> 00:44:07,312
Drie jongens hebben je ingehaald
Schuur aan de voet van deze heuvel.
775
00:44:07,437 --> 00:44:09,022
Ze stelen je graan,
776
00:44:09,147 --> 00:44:10,607
Uw OHV's
777
00:44:10,732 --> 00:44:12,985
en ze zijn afgesneden
Uw zonne -energie.
778
00:44:13,110 --> 00:44:14,193
Er zijn er 12 van jullie.
779
00:44:14,903 --> 00:44:16,155
En slechts drie van hen.
780
00:44:16,988 --> 00:44:18,115
Neem het terug.
781
00:44:19,533 --> 00:44:20,617
Laten we gaan.
782
00:44:22,660 --> 00:44:24,245
Oké. Je hebt de man gehoord.
Passen bij.
783
00:44:25,955 --> 00:44:27,123
Ja!
784
00:44:27,248 --> 00:44:28,708
Tijd voor een beetje plezier.
785
00:44:28,833 --> 00:44:31,087
Zes van jullie op deze manier.
Zes van jullie op die manier.
786
00:44:31,670 --> 00:44:32,587
Laten we gaan.
787
00:44:47,060 --> 00:44:49,730
Hé, vriend. Kom hier!
Ja, koop wat! Krijg wat!
788
00:44:49,855 --> 00:44:50,897
Dood!
789
00:44:51,022 --> 00:44:52,273
Je bent geraakt!
790
00:44:52,398 --> 00:44:53,608
Laten we daar een tourniquet over krijgen.
791
00:44:53,733 --> 00:44:54,902
Hé, je bent weg!
792
00:45:06,037 --> 00:45:07,122
Ugh!
793
00:45:17,173 --> 00:45:18,008
Één naar beneden.
794
00:45:19,843 --> 00:45:21,553
Hmm.
795
00:45:22,262 --> 00:45:23,597
Ja, schat!
796
00:45:23,972 --> 00:45:25,140
Ik kan daar niet uit kopen!
797
00:45:25,265 --> 00:45:28,185
En dood! Eind ex! Eind oefening!
798
00:45:28,310 --> 00:45:30,020
Einde ex? We waren aan het winnen!
799
00:45:30,145 --> 00:45:32,397
We stonden op het punt te winnen!
Weet je wat, dit is dom.
800
00:45:32,522 --> 00:45:34,190
Ik ben klaar. Neem dit.
801
00:45:35,525 --> 00:45:36,860
Waarom heb je ons tegengehouden?
802
00:45:36,985 --> 00:45:38,445
Je bent de helft van je mensen kwijtgeraakt.
803
00:45:38,570 --> 00:45:40,197
Dus je hebt een indringer gedood.
804
00:45:40,780 --> 00:45:43,492
De jouwe zijn vrienden, familie,
moeders en vaders.
805
00:45:44,033 --> 00:45:46,328
Hoeveel van hen kunnen sterven
zonder deze plek te verpletteren?
806
00:45:46,453 --> 00:45:47,620
Hoe win je?
807
00:45:47,745 --> 00:45:51,458
Je traint iedereen elke dag.
Vrouwen inbegrepen.
808
00:45:51,583 --> 00:45:52,583
Oké.
809
00:45:53,793 --> 00:45:56,338
Maar je jongens moeten leren hoe
om voor de dieren te zorgen.
810
00:45:56,463 --> 00:45:58,132
Boerderij, voeder.
811
00:45:58,257 --> 00:45:59,467
We kunnen geen kogels eten.
812
00:46:00,008 --> 00:46:00,842
Overeenkomst?
813
00:46:01,968 --> 00:46:03,012
Overeengekomen.
814
00:46:03,137 --> 00:46:04,178
Begin morgen.
815
00:46:04,888 --> 00:46:05,888
0900.
816
00:46:08,183 --> 00:46:09,142
Rechts.
817
00:46:10,477 --> 00:46:11,645
Oorah.
818
00:46:14,230 --> 00:46:15,857
Hoi. Kan ik helpen?
819
00:46:16,233 --> 00:46:17,483
-OH, bedankt.
-Bedankt.
820
00:46:18,402 --> 00:46:19,570
Dus, waar is dit voor?
821
00:46:20,153 --> 00:46:21,405
Onze vrienden bij de poort.
822
00:46:21,530 --> 00:46:22,197
Ik zeg je Jenna,
823
00:46:22,322 --> 00:46:24,115
Ik zou niet willen zijn
nu in je schoenen.
824
00:46:24,533 --> 00:46:25,867
Moeten houden
Al deze mensen buiten.
825
00:46:34,585 --> 00:46:35,585
We hebben een probleem.
826
00:46:36,462 --> 00:46:37,963
Wat is er nu mis?
827
00:46:38,088 --> 00:46:40,507
We hebben uw mensen georganiseerd
in een beveiligingsperimeter,
828
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
gaf ze radio's
En ze onmiddellijk
829
00:46:42,467 --> 00:46:44,343
begonnen met het melden van indringers.
830
00:46:44,468 --> 00:46:45,845
Ze vragen wat ze moeten doen.
831
00:46:45,970 --> 00:46:47,973
-Treagers in de heuvels?
-Mm-hmm.
832
00:46:48,098 --> 00:46:49,182
Het zijn waarschijnlijk jagers.
833
00:46:49,307 --> 00:46:50,767
Hoe vertellen we
Het verschil tussen
834
00:46:50,892 --> 00:46:52,727
Een jager en een sluipschutter?
835
00:46:52,853 --> 00:46:55,063
Kan geen vreemden hebben
met krachtige geweren
836
00:46:55,188 --> 00:46:56,982
Binnen schietbereik
van onze families.
837
00:46:57,482 --> 00:46:58,650
Je praat met ze.
838
00:46:58,775 --> 00:46:59,735
Vertel ze dat ze binnendringen.
839
00:46:59,860 --> 00:47:01,820
-Talk tegen hen?
-Met megafoons.
840
00:47:02,403 --> 00:47:04,363
Het is hoe we meestal praten
aan mensen die binnendringen.
841
00:47:04,823 --> 00:47:06,242
Je laat het hen weten.
Draai ze om.
842
00:47:07,533 --> 00:47:09,243
-We kunnen dat proberen.
-Goed.
843
00:47:13,165 --> 00:47:15,583
Ian? Ian. Hoi. Hoi!
844
00:47:18,253 --> 00:47:19,462
-Hey, Rick.
-Hoi.
845
00:47:19,588 --> 00:47:21,172
Marta. Hé, kinderen.
846
00:47:21,298 --> 00:47:24,175
Hé, uh, we zijn hier geweest
nu een paar dagen
847
00:47:24,300 --> 00:47:25,552
En we hebben geen eten meer.
848
00:47:25,677 --> 00:47:27,303
Ja. Ja. Uh ...
849
00:47:28,222 --> 00:47:30,432
Ik wou dat we konden helpen,
Maar we kunnen niet.
850
00:47:31,517 --> 00:47:33,102
Je kunt het niet doen
Of jij niet?
851
00:47:35,062 --> 00:47:36,855
-Ik dacht dat we vrienden waren.
-We waren.
852
00:47:36,980 --> 00:47:38,523
Wij zijn. I--
853
00:47:38,648 --> 00:47:40,317
Oké. Waarom zijn we dan hier?
854
00:47:40,442 --> 00:47:43,362
En al die ...
Al die mensen zijn daar binnen?
855
00:47:44,028 --> 00:47:45,905
We hebben samen de daklozen gevoed.
Weet je dat nog?
856
00:47:46,030 --> 00:47:47,573
-Ja.
-En en, uh,
857
00:47:47,698 --> 00:47:50,368
Mijn familie is hier en
We hongeren dood, oké?
858
00:47:50,493 --> 00:47:52,913
Ik weet het, maar deze mensen binnen,
Ze hebben geholpen deze plek op te bouwen.
859
00:47:53,038 --> 00:47:54,623
En ze hebben, weet je,
bepaalde vaardigheden.
860
00:47:54,748 --> 00:47:55,707
Ik heb vaardigheden.
861
00:47:55,832 --> 00:47:57,208
Rick, ik weet het. Kom op ...
862
00:47:57,333 --> 00:47:59,293
Ik houd van jou
Maar u installeert open haarden.
863
00:48:02,005 --> 00:48:03,632
We zouden hebben geholpen, man.
We zouden hebben geholpen.
864
00:48:03,757 --> 00:48:04,842
-Ik weet.
-laat ons nu in
865
00:48:04,967 --> 00:48:06,260
En we helpen, oké?
We zullen helpen.
866
00:48:06,385 --> 00:48:08,887
We zullen meer doen dan wie dan ook.
Juist, Marta? Rechts?
867
00:48:09,012 --> 00:48:10,722
Wat word ik verondersteld
om het mijn kinderen te vertellen?
868
00:48:11,973 --> 00:48:12,848
Kijk.
869
00:48:18,272 --> 00:48:20,357
Oké. Ik krijg een emmer voor je
van tarwe, misschien wat suiker.
870
00:48:20,482 --> 00:48:21,692
- Ian.
- Stop.
871
00:48:21,817 --> 00:48:23,985
Als je ze eten geeft,
Ze komen terug voor meer
872
00:48:24,110 --> 00:48:25,487
En ze zullen brengen
Meer hongerige mensen.
873
00:48:25,612 --> 00:48:26,363
Het is mijn eten!
874
00:48:28,323 --> 00:48:30,325
Het werd ons eten
Op het moment dat we hier zijn gekomen.
875
00:48:30,450 --> 00:48:31,868
Het is oké. Dit is mijn huis.
876
00:48:31,993 --> 00:48:33,370
Vertrouw me gewoon. Open de poort.
877
00:48:33,495 --> 00:48:34,370
Oké.
878
00:48:37,582 --> 00:48:39,167
Mensen gaan dood
bij deze poort.
879
00:48:39,292 --> 00:48:41,085
Je kunt beter jezelf kwadraat
met die realiteit.
880
00:48:41,210 --> 00:48:42,628
Wat bedoel je met mensen
Gaan ze sterven bij de poort?
881
00:48:42,753 --> 00:48:45,007
Deze mensen
zijn nu vluchtelingen, Ian.
882
00:48:45,132 --> 00:48:47,008
En vluchtelingen worden dood.
883
00:48:47,133 --> 00:48:48,885
Ze zijn mijn vrienden!
884
00:48:49,010 --> 00:48:51,053
Wat als FEMA hier en
Ik heb ze al afgewezen?
885
00:48:51,178 --> 00:48:52,388
Je gaat riskeren
Het leven van je gezin
886
00:48:52,513 --> 00:48:53,723
Over FEMA komt je om je te redden?
887
00:48:53,848 --> 00:48:54,850
Ian?
888
00:48:54,975 --> 00:48:56,100
Ian!
889
00:48:56,225 --> 00:48:57,435
Ga terug!
890
00:48:57,560 --> 00:48:59,270
Zet uw gezin in uw auto.
891
00:49:00,938 --> 00:49:03,567
Ga een boerderij zoeken
En wacht dit op.
892
00:49:03,692 --> 00:49:05,402
Ian, alsjeblieft.
893
00:49:05,527 --> 00:49:06,945
Hier, alstublieft.
894
00:49:07,070 --> 00:49:08,822
Neem dit. Het spijt me,
Neem dit gewoon.
895
00:49:08,947 --> 00:49:10,532
Het spijt me dat ik het niet kon ...
896
00:49:10,657 --> 00:49:11,825
Een voor één!
897
00:49:11,950 --> 00:49:13,743
Er is genoeg voor iedereen!
898
00:49:22,127 --> 00:49:23,587
Hoi! Hé, hey, hey!
899
00:49:23,712 --> 00:49:25,422
Rocco, Cody, vergrendel het!
900
00:49:25,547 --> 00:49:26,840
Honey-Honey, wacht!
901
00:49:26,965 --> 00:49:29,008
Back -up, back -up!
Laten we gaan! Steun hem!
902
00:49:29,133 --> 00:49:30,885
-Ga ze hier.
-ga gaan! Kom op!
903
00:49:31,010 --> 00:49:33,763
Back -up! Back -up! Back -up!
904
00:49:36,975 --> 00:49:37,975
Gaat het?
905
00:49:45,025 --> 00:49:46,860
-Gaat het? Gaat het?
-Ja. Het is oké.
906
00:49:46,985 --> 00:49:48,528
Iedereen is oké.
907
00:49:49,570 --> 00:49:51,448
-Oké, goed?
-alles is prima.
908
00:50:00,165 --> 00:50:01,375
Dit is niet hoe het werkt.
909
00:50:01,500 --> 00:50:03,710
Er is geen handleiding van het legerveld
Hiervoor, Jeff.
910
00:50:03,835 --> 00:50:05,253
We kunnen niet zijn
liefdadigheid weggeven.
911
00:50:05,378 --> 00:50:07,672
-Je hebt waarschijnlijk gelijk, maar--
-Ik weet dat ik gelijk heb!
912
00:50:07,797 --> 00:50:08,965
Oké, maar er is gelijk
913
00:50:09,090 --> 00:50:10,092
En er is komen
Wat je wilt.
914
00:50:10,217 --> 00:50:12,385
En soms
Je moet er een kiezen.
915
00:50:12,760 --> 00:50:14,178
Wat betekent dat zelfs?
916
00:50:14,303 --> 00:50:16,013
-Hoi.
-Hoi.
917
00:50:16,138 --> 00:50:18,100
Zei oom Bing
Ik kan een verschuiving nemen
918
00:50:18,225 --> 00:50:19,517
Running Guard Duty
aan de omtrek.
919
00:50:19,642 --> 00:50:21,352
Jij bent
Daarvoor niet getraind.
920
00:50:22,395 --> 00:50:23,397
Ik kan schieten.
921
00:50:24,188 --> 00:50:26,190
Ik ging vorig jaar op herten jagen.
Ik wil bijdragen.
922
00:50:26,315 --> 00:50:28,652
Als je denkt dat die bewakingsplicht
is als hertenjacht
923
00:50:28,777 --> 00:50:30,653
dan ben je zeker
Niet klaar.
924
00:50:30,778 --> 00:50:33,490
We hebben elke mogelijke persoon nodig
aan de omtrek.
925
00:50:34,198 --> 00:50:35,533
Ja. Dat kan ik zijn.
926
00:50:36,452 --> 00:50:37,743
Hij zou gewoon zien
927
00:50:37,868 --> 00:50:39,703
en mensen waarschuwen
met een megafoon.
928
00:50:39,830 --> 00:50:42,498
Ik zal hem op de achterkant zetten
het pand waar het stil is.
929
00:50:42,623 --> 00:50:43,875
Ik kan bijdragen, mam.
930
00:50:44,333 --> 00:50:46,210
Wachtdienst? Echt?
931
00:50:46,878 --> 00:50:48,003
Hij heeft gelijk.
932
00:50:48,130 --> 00:50:49,547
Het is tijd dat hij bijdraagt.
933
00:50:50,548 --> 00:50:51,550
Ja.
934
00:50:56,137 --> 00:50:57,138
Ik vind het niet leuk.
935
00:50:57,597 --> 00:50:58,598
Wat?
936
00:50:59,473 --> 00:51:02,227
Dit is niet de manier om hem te krijgen
aan jouw kant, Jeff.
937
00:51:02,352 --> 00:51:03,145
Zijkanten?
938
00:51:04,772 --> 00:51:06,022
Dit is geen oorlog.
939
00:51:06,773 --> 00:51:08,108
Dit is onze zoon.
940
00:51:14,405 --> 00:51:15,990
Het was gewoon voedsel dat was
slecht worden in de koelkast.
941
00:51:16,115 --> 00:51:17,575
Ik ging
om het toch weg te gooien.
942
00:51:17,700 --> 00:51:18,785
We hebben al ons eten nodig.
943
00:51:18,910 --> 00:51:20,203
Elke laatste hap.
944
00:51:20,328 --> 00:51:21,872
Vooral als deze regering
Gaat buik omhoog
945
00:51:21,997 --> 00:51:23,207
Zoals Eriksson denkt.
946
00:51:23,332 --> 00:51:25,125
We hebben misschien niet genoeg
om door de winter te komen.
947
00:51:25,250 --> 00:51:26,877
Ik dacht dat je zei
dat de regering
948
00:51:27,002 --> 00:51:28,462
zou hulpbenodigdheden brengen.
949
00:51:31,673 --> 00:51:33,217
Dat is geen zekerheid.
950
00:51:34,092 --> 00:51:35,885
We moeten dit spelen
heel zorgvuldig.
951
00:51:36,010 --> 00:51:37,012
"Dit spelen"?
952
00:51:37,803 --> 00:51:38,888
Het spijt me.
953
00:51:39,013 --> 00:51:41,015
Ik-ik kan hier niet zomaar zitten
terwijl onze vrienden
954
00:51:41,140 --> 00:51:42,517
zijn aan de andere kant
van de poort uithongerd.
955
00:51:42,642 --> 00:51:43,852
Heb je hun kinderen gezien?
956
00:51:43,977 --> 00:51:45,937
Kijk, Rick en Marta,
Het zijn goede mensen.
957
00:51:46,062 --> 00:51:47,855
Het zijn allemaal goede mensen
daarbuiten.
958
00:51:48,857 --> 00:51:50,483
Denk je dat ik graag nee zeg?
959
00:51:51,610 --> 00:51:54,653
Hoe gaan we bidden
Voor salie en em?
960
00:51:54,778 --> 00:51:56,363
Voor andere mensen
Om voor hen te zorgen
961
00:51:56,490 --> 00:51:58,408
Als we niet eens voor kunnen zorgen
de mensen buiten onze poort?
962
00:51:58,533 --> 00:51:59,742
Het gaat niet goed doen
Voor salie en em
963
00:51:59,868 --> 00:52:01,787
Om hier te komen
En er is geen eten meer.
964
00:52:03,955 --> 00:52:05,332
Is dit een ark?
965
00:52:06,207 --> 00:52:08,293
Of is dit een fort?
966
00:52:11,295 --> 00:52:12,463
Het is ons thuis.
967
00:52:14,257 --> 00:52:16,050
Ik heb gewoon zin
We missen iets.
968
00:52:19,095 --> 00:52:21,640
Help me dan erachter te komen
wat dat iets is.
969
00:53:08,437 --> 00:53:09,353
Hoi.
970
00:53:09,478 --> 00:53:10,772
-Hoi.
-Ochtend.
971
00:53:27,372 --> 00:53:28,873
-Hoi.
-Hoi.
972
00:53:28,998 --> 00:53:30,458
Heb je Abe vanmorgen gezien?
973
00:53:31,793 --> 00:53:34,545
Uh, ja.
Hij vertrok naar de vroege plicht.
974
00:53:35,922 --> 00:53:38,967
Heb je iets opgemerkt
Vreemd over Georgie
975
00:53:39,592 --> 00:53:41,845
Sinds we hier zijn gekomen,
Sinds dat ding in LA?
976
00:53:41,970 --> 00:53:43,012
Vreemdeling dan normaal?
977
00:53:43,805 --> 00:53:45,348
Vreemdeling dan
het feit dat ze nog steeds
978
00:53:45,473 --> 00:53:46,683
Noem ons geen mama en papa?
979
00:53:46,808 --> 00:53:47,808
Ik weet het niet.
980
00:53:51,312 --> 00:53:53,022
De dingen die ze haar hebben aangedaan
981
00:53:53,147 --> 00:53:54,440
Voordat we haar namen ...
982
00:53:55,192 --> 00:53:56,735
Die dingen kosten tijd.
983
00:53:56,860 --> 00:53:57,818
Ik weet.
984
00:53:58,653 --> 00:53:59,653
Ik weet.
985
00:54:02,115 --> 00:54:04,283
Is-is-is abe gaat de waakplicht behouden
elke ochtend?
986
00:54:04,408 --> 00:54:05,410
Is dat het plan?
987
00:54:06,243 --> 00:54:08,955
Uh-- ik weet het niet.
Ik stel het schema niet in.
988
00:54:09,080 --> 00:54:10,207
Niet B.S. Ik, Jeff.
989
00:54:10,332 --> 00:54:12,792
Je hebt de man ingezet
Wie stelt het schema vast.
990
00:54:12,917 --> 00:54:15,128
Ik kan niet iedereen bestellen
om plicht te doen
991
00:54:15,253 --> 00:54:16,462
En geef ons kind dan een pas.
992
00:54:18,590 --> 00:54:19,673
Prima.
993
00:54:19,798 --> 00:54:21,050
Ik neem zijn plaats in.
994
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Ik zal zijn diensten uitvoeren.
995
00:54:23,052 --> 00:54:24,595
Succes
Hem daarin praten.
996
00:54:24,720 --> 00:54:25,722
Let op mij.
997
00:54:26,305 --> 00:54:27,307
Tara.
998
00:54:33,355 --> 00:54:34,438
Laat maar zitten.
999
00:54:36,983 --> 00:54:38,693
Aw, man.
1000
00:54:38,818 --> 00:54:40,612
Er zijn veel
Andere jagers hier.
1001
00:54:40,737 --> 00:54:41,822
Ugh. Kom op.
1002
00:54:42,447 --> 00:54:43,657
Maar waarom gaan we niet
Waar gaan ze heen?
1003
00:54:43,782 --> 00:54:45,033
Laten we gewoon zo doorgaan.
1004
00:54:45,158 --> 00:54:46,785
We willen niet gaan
waar ze heen gaan.
1005
00:54:50,705 --> 00:54:52,623
Slowpoke!
1006
00:54:52,748 --> 00:54:55,418
Hé, je hebt alleen gewonnen omdat
Ik draag deze trailer.
1007
00:54:55,543 --> 00:54:57,878
Oh, nee. Ik heb gewonnen omdat
Je bent langzaam bij de beurt.
1008
00:54:58,003 --> 00:54:59,547
Je fiets is sneller dan de mijne.
1009
00:54:59,672 --> 00:55:01,548
Kom op, kerel.
Ze zijn allemaal dezelfde fiets.
1010
00:55:01,675 --> 00:55:03,343
Ja, maar je bent niet
de trailer slepen.
1011
00:55:03,468 --> 00:55:05,678
Oh, dat zei je al.
Kom op.
1012
00:55:07,388 --> 00:55:08,682
Prachtig, kerel.
1013
00:55:11,768 --> 00:55:12,727
Oké.
1014
00:55:12,852 --> 00:55:14,770
Dus jij
En het homeschoolmeisje?
1015
00:55:15,688 --> 00:55:17,065
-Claire?
-Ja.
1016
00:55:17,815 --> 00:55:20,110
-Wat is er?
-Yeah, hoe zit het met haar?
1017
00:55:20,235 --> 00:55:21,778
We hebben wat perzikwijn gemaakt
onlangs.
1018
00:55:21,903 --> 00:55:23,237
-Did jij?
-Ja.
1019
00:55:23,363 --> 00:55:24,988
-Dude, ik wil daar wat van.
-OH, ik ook.
1020
00:55:25,115 --> 00:55:26,532
Ja, zeker.
1021
00:55:30,245 --> 00:55:32,705
Ik heb een minuut een pauze nodig.
1022
00:55:32,830 --> 00:55:35,792
Ik heb een pauze nodig.
1023
00:55:42,090 --> 00:55:43,048
Hoi.
1024
00:55:44,342 --> 00:55:45,718
Wat is dat?
1025
00:55:47,303 --> 00:55:48,722
Kijk, dat glanzende ding.
1026
00:55:49,763 --> 00:55:52,100
Wat is dat?
1027
00:55:52,767 --> 00:55:55,018
Zie je dat? Zie je dat
neer op de bergkam?
1028
00:56:00,400 --> 00:56:01,608
Wat ben je aan het doen?
1029
00:56:01,735 --> 00:56:03,487
De ... waarschuwing!
Waarschuwing, waarschuwing.
1030
00:56:03,612 --> 00:56:05,405
Uh ...
1031
00:56:05,530 --> 00:56:07,365
Jij bent
Intredingen op--
1032
00:56:10,077 --> 00:56:11,745
-Wat ze zeggen?
-Kom op.
1033
00:56:11,870 --> 00:56:13,830
Wat is dat?
1034
00:56:13,955 --> 00:56:14,955
Wat?
1035
00:56:15,082 --> 00:56:16,332
Wha--?
1036
00:56:18,208 --> 00:56:19,627
Bel mijn vader.
1037
00:56:19,752 --> 00:56:21,003
-Call mijn vader.
-Oké.
1038
00:56:21,128 --> 00:56:22,755
Mr. Eriksson?
1039
00:56:24,757 --> 00:56:26,843
-Jeff hier.
-hey, papa. Um-
1040
00:56:26,968 --> 00:56:31,138
Er is een jager, uh,
Richt op een scoped geweer
1041
00:56:31,263 --> 00:56:32,223
meteen bij mij.
1042
00:56:32,348 --> 00:56:33,307
Abe?
1043
00:56:33,975 --> 00:56:35,143
Wat is uw positie?
1044
00:56:35,852 --> 00:56:37,728
uh, lp/op 19.
1045
00:56:38,980 --> 00:56:40,690
-Waarschuw je ze?
-yeah, maar
1046
00:56:40,815 --> 00:56:42,817
De megafoon loopt
uit de batterij.
1047
00:56:44,027 --> 00:56:45,445
Vuur een waarschuwingsschot.
1048
00:56:51,533 --> 00:56:52,910
Heeft iemand iets gekregen?
1049
00:56:53,035 --> 00:56:54,078
Ik weet het niet, uh ...
1050
00:56:54,203 --> 00:56:55,830
Ik zie niets.
1051
00:56:56,580 --> 00:56:58,500
Papa, hij wijst nog steeds
het geweer bij mij.
1052
00:56:58,625 --> 00:57:00,000
Papa, wat moet ik doen?
1053
00:57:00,127 --> 00:57:01,002
Schieten.
1054
00:57:01,127 --> 00:57:02,712
-Dad, wat moet ik doen?
-SHOOT!
1055
00:57:02,837 --> 00:57:04,963
-abe! Schieten!
-Kom niet dichterbij.
1056
00:57:05,088 --> 00:57:06,925
Kom op. Wat ben je aan het doen?
1057
00:57:07,050 --> 00:57:08,802
Nee, nee, nee.
1058
00:57:10,303 --> 00:57:12,305
Schieten. Abe, schiet!
1059
00:57:24,442 --> 00:57:25,485
Whoa, Jimmy.
1060
00:57:26,987 --> 00:57:28,905
Jimmy! Jimmy! Jimmy!
1061
00:57:31,365 --> 00:57:34,577
Ik krijg hulp!
1062
00:58:09,903 --> 00:58:11,238
Wat is er gebeurd?
1063
00:58:11,363 --> 00:58:13,198
Schotwond
naar de bovenste thoracale.
1064
00:58:14,367 --> 00:58:15,952
Abe, je moet blijven
Die druk op de wond.
1065
00:58:16,077 --> 00:58:18,120
Het is heel belangrijk, oké?
Houd die druk daar.
1066
00:58:18,245 --> 00:58:20,038
Had hij ID op hem?
Wat is zijn bloedgroep?
1067
00:58:20,163 --> 00:58:21,958
-Houd het vast zoals u het bedoelt.
Stevige druk.
1068
00:58:22,083 --> 00:58:23,000
-Niets.
1069
00:58:23,125 --> 00:58:25,085
-allemaal gelijk, vriend. Blijf bij ons.
-Here je gaat.
1070
00:58:25,212 --> 00:58:26,545
Meneer?
1071
00:58:26,670 --> 00:58:28,715
Meneer, kunt u mij horen?
Houd die druk vast.
1072
00:58:28,840 --> 00:58:31,217
Meneer? Meneer, kunt u mij horen?
1073
00:58:31,800 --> 00:58:32,927
Meneer? Wat is zijn naam?
1074
00:58:33,052 --> 00:58:34,762
James McGavin.
1075
00:58:34,887 --> 00:58:36,430
Mr. McGavin, kun je me horen?
1076
00:58:36,555 --> 00:58:38,015
Mr. McGavin, je bent neergeschoten.
1077
00:58:38,140 --> 00:58:39,642
Ik heb je nodig
Om bij mij te blijven, oké?
1078
00:58:39,767 --> 00:58:40,977
Kom op, vriend.
Alsjeblieft. Kom op.
1079
00:58:41,102 --> 00:58:42,645
Kom op, alsjeblieft.
1080
00:58:42,770 --> 00:58:44,647
Hoi! Hoi.
1081
00:58:44,772 --> 00:58:46,440
-Wat is er gebeurd?
-Nee. Je bent neergeschoten.
1082
00:58:46,607 --> 00:58:48,777
Ik wil dat je stil blijft
We kunnen je wonden aankleden, oké?
1083
00:58:48,902 --> 00:58:50,068
Kun je me horen?
1084
00:58:50,193 --> 00:58:51,695
Blijf praten!
Blijf praten. Hoe heet je?
1085
00:58:52,405 --> 00:58:53,530
Bretagne.
1086
00:58:53,657 --> 00:58:54,907
Wie is Bretagne?
1087
00:58:56,283 --> 00:58:57,827
James, wie is Bretagne?
1088
00:58:57,952 --> 00:58:59,453
James? James, praat met me.
1089
00:58:59,578 --> 00:59:01,205
Controleer op een exitwond.
1090
00:59:01,330 --> 00:59:03,165
-Hoi.
-Er is zoveel bloed.
1091
00:59:03,290 --> 00:59:04,375
-Yep.
-Rol hem.
1092
00:59:04,500 --> 00:59:05,960
-De, twee, één.
-De, twee, één.
1093
00:59:12,092 --> 00:59:13,008
Arts.
1094
00:59:13,550 --> 00:59:14,718
James?
1095
00:59:15,887 --> 00:59:18,263
-James? James?
-Meneer?
1096
00:59:18,388 --> 00:59:19,515
Mr. McGavin?
1097
00:59:23,102 --> 00:59:24,228
Hij is weg.
1098
00:59:26,438 --> 00:59:28,107
Hij wees aan
Het geweer bij mij.
1099
00:59:28,232 --> 00:59:29,608
Stop met praten, Abe.
1100
00:59:29,733 --> 00:59:31,443
Zeg geen ander woord.
1101
00:59:32,528 --> 00:59:34,072
U bent hiervoor verantwoordelijk.
1102
00:59:34,197 --> 00:59:35,197
Alena.
1103
00:59:35,323 --> 00:59:36,865
Het zag eruit
Hij zou ons neerschieten.
1104
00:59:36,992 --> 00:59:39,243
Zwijg, Abe!
1105
00:59:39,368 --> 00:59:40,537
Dit was moord.
1106
00:59:40,662 --> 00:59:41,578
Dat is niet wat er is gebeurd.
1107
00:59:41,703 --> 00:59:42,913
Dit is geen oorlog!
1108
00:59:43,038 --> 00:59:45,040
Het is een ... vertragen.
1109
00:59:45,165 --> 00:59:47,335
U hoeft geen oorlog te voeren
voor oorlog om je te vinden.
1110
00:59:47,460 --> 00:59:48,962
Kijk naar hem!
1111
00:59:49,087 --> 00:59:50,755
Deze man is geen soldaat.
1112
00:59:50,880 --> 00:59:52,173
Waarschijnlijk iemands vader.
1113
00:59:52,298 --> 00:59:53,800
Kijk, ik beloof je dit.
1114
00:59:53,925 --> 00:59:56,052
We zullen de juiste regels uitzoeken
van betrokkenheid die vooruit gaat.
1115
00:59:56,177 --> 00:59:58,053
Ik heb de regels van betrokkenheid vastgesteld.
1116
00:59:58,178 --> 00:59:59,680
Jeff, niet nu.
1117
01:00:01,890 --> 01:00:03,225
Wiens kind is dat?
1118
01:00:03,350 --> 01:00:05,937
Georgie. Georgie, nee.
1119
01:00:06,062 --> 01:00:07,688
Kom op.
1120
01:00:07,813 --> 01:00:10,608
Luisteren.
Laten we hierover gaan praten.
1121
01:00:17,657 --> 01:00:19,408
ze brachten
hun problemen.
1122
01:00:19,533 --> 01:00:20,993
Ze brachten hun oude manieren mee.
1123
01:00:21,118 --> 01:00:22,287
Ochtend.
1124
01:00:22,412 --> 01:00:25,332
en hun bitterheid
voor een verloren paradijs.
1125
01:00:27,708 --> 01:00:31,003
de vijand omcirkeld
Onze families houden van wolven.
1126
01:00:32,005 --> 01:00:33,757
onze vrede consumeren.
1127
01:00:35,967 --> 01:00:37,927
We hebben allemaal de schop vastgehouden
1128
01:00:38,720 --> 01:00:40,805
dat begroef die eerste man.
1129
01:00:45,435 --> 01:00:48,020
In het licht van dit nieuwe
en vreselijke wereld,
1130
01:00:48,603 --> 01:00:50,565
Het leven voelde zo kort.
1131
01:01:31,938 --> 01:01:33,357
Je maakt een grapje.
1132
01:02:12,397 --> 01:02:13,397
Hé, man.
1133
01:02:14,107 --> 01:02:15,357
Dit is waar de B.S. eindigt.
1134
01:02:17,025 --> 01:02:18,485
Het is tijd voor jou
om de leiding te nemen.
1135
01:02:18,610 --> 01:02:20,112
Volledige controle.
1136
01:02:20,905 --> 01:02:22,448
We hebben je rug gekregen.
1137
01:02:24,575 --> 01:02:25,577
En wat dan?
1138
01:02:27,162 --> 01:02:29,163
Al deze mensen
onze slaven worden?
1139
01:02:32,125 --> 01:02:33,667
We zijn niet downrange.
1140
01:02:34,585 --> 01:02:35,587
Dit is thuis.
1141
01:02:36,545 --> 01:02:38,297
-Het is ingewikkeld.
-Het is niet ingewikkeld.
1142
01:02:38,882 --> 01:02:41,758
We hebben de wapens en
de training. Dat doen ze niet.
1143
01:02:41,883 --> 01:02:43,760
Je bent hier niet
met een vrouw en kinderen.
1144
01:02:43,887 --> 01:02:45,345
Nou, er is een reden waarom ik dat niet ben.
1145
01:02:46,097 --> 01:02:47,055
Rechts.
1146
01:02:47,473 --> 01:02:49,058
Je bent een soort eenzame wolf.
1147
01:02:52,812 --> 01:02:54,355
Lone wolven overleven, bro.
1148
01:03:08,452 --> 01:03:10,120
'Alleen wolven
Overleven, bro. '
1149
01:03:12,290 --> 01:03:14,083
Kijkt de kerel zelfs
National Geographic?
1150
01:03:14,208 --> 01:03:16,252
Eenzame wolven overleven nooit.
1151
01:03:17,503 --> 01:03:18,587
Maar hey.
1152
01:03:19,505 --> 01:03:20,507
Dat is Bing.
1153
01:03:21,798 --> 01:03:23,508
Ik kan niet zeggen dat we het niet weten
Het type, toch?
1154
01:03:25,553 --> 01:03:27,222
Ik weet het niet
dat ik niet het type ben.
1155
01:03:31,183 --> 01:03:32,100
Hmm.
1156
01:03:38,858 --> 01:03:40,275
Dus, hoe zie je dit allemaal?
1157
01:03:41,652 --> 01:03:43,320
Gewoon een voorwaartse operationele basis?
1158
01:03:43,445 --> 01:03:45,280
Kerkkamp?
1159
01:03:46,490 --> 01:03:48,952
Ik weet het niet.
1160
01:03:54,582 --> 01:03:55,917
Ik ben niet gewend om te vechten
bovenaan bovenaan
1161
01:03:56,042 --> 01:03:57,502
van de Amerikanen
Ik bescherm.
1162
01:03:58,543 --> 01:04:01,255
Hoe breng je mee
overweldigend geweld van actie
1163
01:04:02,257 --> 01:04:03,967
met een stel kinderen
rondrennen?
1164
01:04:05,217 --> 01:04:06,177
Ik weet het niet.
1165
01:04:08,470 --> 01:04:09,597
Kijk, je zoon ...
1166
01:04:15,268 --> 01:04:16,312
Het spijt me.
1167
01:04:19,648 --> 01:04:21,983
Ik weet niet dat ik weet hoe
om in deze omgeving te werken.
1168
01:04:22,108 --> 01:04:24,195
Dit werkt niet.
1169
01:04:24,320 --> 01:04:25,528
Nee.
1170
01:04:25,655 --> 01:04:27,240
Nee, Dang zeker niet.
1171
01:04:28,532 --> 01:04:30,117
We hebben commandostructuur nodig.
1172
01:04:30,618 --> 01:04:32,412
Een echte commandostructuur.
1173
01:04:32,537 --> 01:04:34,288
Structuur. Opleiding.
1174
01:04:34,413 --> 01:04:35,497
Ja.
1175
01:04:36,373 --> 01:04:37,583
Gaat niet gebeuren.
1176
01:04:38,875 --> 01:04:41,128
Het is een van die go-by-feel
soort missies.
1177
01:04:41,253 --> 01:04:42,087
Rechts?
1178
01:04:43,755 --> 01:04:45,633
Ik weet het niet
Wat ik meer voel.
1179
01:04:47,133 --> 01:04:48,218
Ja, dat doe je.
1180
01:04:49,553 --> 01:04:50,680
Kom op, Tinman.
1181
01:04:51,138 --> 01:04:52,848
Ik weet dat je het hebt
een hart daarbinnen.
1182
01:04:58,812 --> 01:04:59,772
Hoi.
1183
01:05:02,358 --> 01:05:04,110
Apple per dag
houdt de wolven weg.
1184
01:05:08,280 --> 01:05:09,282
Laten we rollen.
1185
01:05:10,073 --> 01:05:11,242
Waar is die wolf?
1186
01:05:26,173 --> 01:05:27,592
Hoi. Oh.
1187
01:05:28,050 --> 01:05:29,843
Bedankt.
1188
01:05:33,638 --> 01:05:37,142
De houtratten kwamen in
De tarwe in de koude schuur.
1189
01:05:37,267 --> 01:05:38,310
Oh, nee.
1190
01:05:39,145 --> 01:05:40,270
Is het allemaal verpest?
1191
01:05:41,272 --> 01:05:43,107
Ik moet gaan
door dit alles,
1192
01:05:43,232 --> 01:05:44,317
Maar veel ervan.
1193
01:05:46,485 --> 01:05:48,278
We hebben tenminste nog steeds
1194
01:05:48,403 --> 01:05:50,280
Suiker, rijst en aardappelen.
1195
01:05:50,405 --> 01:05:52,032
We kunnen ...
Misschien kunnen we meer planten?
1196
01:05:52,575 --> 01:05:53,700
Geen tarwe.
1197
01:05:53,825 --> 01:05:55,368
De zaadaardappelen
zijn allemaal rottend.
1198
01:05:55,493 --> 01:05:56,453
Al deze dingen.
Niets van zijn
1199
01:05:56,578 --> 01:05:58,330
gaat het halen
naar het plantseizoen.
1200
01:05:58,455 --> 01:05:59,665
Dus wat dan?
1201
01:06:01,792 --> 01:06:02,793
April...
1202
01:06:04,587 --> 01:06:06,797
Misschien May
En dan gaan we hongerig.
1203
01:06:08,298 --> 01:06:10,508
We kunnen meer planten
in de kassen.
1204
01:06:10,633 --> 01:06:11,343
Nee. In het midden van de winter?
1205
01:06:11,468 --> 01:06:12,762
Met vier voet sneeuw
daarbuiten?
1206
01:06:12,887 --> 01:06:14,555
Schat, God heeft het gewoon niet gemaakt
elk van dit soort dingen
1207
01:06:14,680 --> 01:06:16,348
om te groeien als het vriest.
1208
01:06:16,973 --> 01:06:19,268
Nou, als God dat deed,
dan hypothetisch ...
1209
01:06:19,393 --> 01:06:20,687
Hypothetisch wat?
1210
01:06:20,812 --> 01:06:22,397
Ben je van plan te bidden
voor deze tomaten
1211
01:06:22,522 --> 01:06:23,855
om in januari tot leven te komen?
1212
01:06:23,980 --> 01:06:26,233
Omdat ik niet denk
Dit jaar worden gebeld.
1213
01:06:26,400 --> 01:06:27,818
Dat is de manier waarop het lijkt.
1214
01:06:29,528 --> 01:06:30,738
Rechts.
1215
01:06:32,532 --> 01:06:34,158
Jenna. Jenna.
1216
01:06:34,283 --> 01:06:35,492
Jenna, ik--
1217
01:06:51,217 --> 01:06:52,050
Abe?
1218
01:06:54,137 --> 01:06:55,220
Abe?
1219
01:06:56,347 --> 01:06:57,640
Abe!
1220
01:06:57,765 --> 01:06:59,058
Mr. McGavin,
je bent neergeschoten.
1221
01:06:59,183 --> 01:07:00,392
hij wijst nog steeds
het geweer bij mij.
1222
01:07:00,517 --> 01:07:01,518
je bent verantwoordelijk
hiervoor.
1223
01:07:01,643 --> 01:07:02,603
schiet!
1224
01:07:02,728 --> 01:07:04,105
Wat is er aan de hand?
1225
01:07:04,855 --> 01:07:05,982
Wat was dat?
1226
01:07:07,483 --> 01:07:09,485
- Het is mijn schuld.
- Nee, het is niet jouw schuld.
1227
01:07:09,610 --> 01:07:11,695
-No, het is--
-Ik haalde de trekker.
1228
01:07:19,203 --> 01:07:20,872
Mama! Kan ik hem houden?
1229
01:07:20,997 --> 01:07:21,955
Nee.
1230
01:07:22,080 --> 01:07:23,873
Oké. Weet je wat,
Jeff, ik heb dit.
1231
01:07:23,998 --> 01:07:25,542
Ga gewoon Abe halen.
1232
01:07:28,212 --> 01:07:29,463
Oh.
1233
01:07:30,255 --> 01:07:32,925
Schat, dat is het niet
een heel goede tijd.
1234
01:07:33,050 --> 01:07:36,637
Maar mam, hij kan ons beschermen
van de slechte mannen.
1235
01:07:36,762 --> 01:07:37,722
Welke slechte mannen?
1236
01:07:38,138 --> 01:07:40,265
Zoals de slechte man dat ...
1237
01:07:40,390 --> 01:07:41,725
Abe schot.
1238
01:07:42,977 --> 01:07:44,937
Oh, vriend. Eh ...
1239
01:07:45,437 --> 01:07:49,023
Hij-hij was geen slechte man.
1240
01:07:49,150 --> 01:07:50,733
Waarom schoot Abe hem dan?
1241
01:07:51,402 --> 01:07:53,612
Soms denken we
We doen het juiste
1242
01:07:53,737 --> 01:07:56,573
en dan
Het gaat allemaal allemaal mis.
1243
01:07:57,157 --> 01:07:58,450
Alleen God weet het echt.
1244
01:07:59,952 --> 01:08:01,078
God?
1245
01:08:02,120 --> 01:08:04,498
Ja. Weet je, kom hier.
Kom hier. Oh.
1246
01:08:05,332 --> 01:08:06,458
Kijk...
1247
01:08:06,917 --> 01:08:08,877
We weten het niet altijd.
1248
01:08:09,002 --> 01:08:10,922
Rechts? En soms wij
1249
01:08:11,047 --> 01:08:14,300
moet gewoon vertrouwen
dat er een reden is.
1250
01:08:16,635 --> 01:08:17,595
Oké?
1251
01:08:18,928 --> 01:08:21,890
Oké. Ga opzoeken die puppy
Voordat hij alle tomaten eet.
1252
01:08:52,003 --> 01:08:53,172
Hoi.
1253
01:08:54,965 --> 01:08:56,467
Ik denk niet dat ik hier thuis hoor.
1254
01:08:57,467 --> 01:08:59,428
Wat? Schat, dit is jouw huis.
1255
01:08:59,553 --> 01:09:00,803
Is het?
1256
01:09:00,930 --> 01:09:02,807
We fotograferen nu mensen.
Is het echt mijn thuis?
1257
01:09:02,932 --> 01:09:04,140
Dat was een ongeluk.
1258
01:09:05,475 --> 01:09:07,060
Jeff's jongen, hij--
1259
01:09:07,185 --> 01:09:09,938
Hij was aan het verdedigen
Een lijn op onze kaart.
1260
01:09:10,813 --> 01:09:12,733
Om onze benodigdheden te beschermen.
1261
01:09:12,858 --> 01:09:14,818
Hij heeft een man vermoord
voor onze benodigdheden.
1262
01:09:14,943 --> 01:09:16,445
Honing,
Waar komt dit vandaan?
1263
01:09:16,570 --> 01:09:17,572
I--
1264
01:09:18,322 --> 01:09:19,907
-Laat maar zitten.
-No, nee, nee, nee.
1265
01:09:20,032 --> 01:09:22,033
Onze kinderen hebben ons nodig
om nu sterk te zijn.
1266
01:09:22,158 --> 01:09:23,660
Nee, ze hebben een wereld nodig
1267
01:09:23,785 --> 01:09:25,328
waar mensen vreemden helpen.
1268
01:09:25,453 --> 01:09:27,163
Schiet niet op hen!
1269
01:09:31,710 --> 01:09:34,338
Mr. Ross.
Er is een dame bij de poort.
1270
01:09:34,463 --> 01:09:36,090
zegt dat ze je zus is.
1271
01:09:36,215 --> 01:09:37,592
Oh, mijn God.
1272
01:09:37,717 --> 01:09:40,177
-Evie!
-Laat haar binnen. Laat haar binnen!
1273
01:09:50,020 --> 01:09:52,565
Mam, die zijn
Al deze mensen?
1274
01:09:52,690 --> 01:09:54,483
Ik weet het niet, schat.
Ik weet het niet.
1275
01:09:59,530 --> 01:10:00,822
-Hoi!
-Mama? En hen?
1276
01:10:00,948 --> 01:10:02,783
-Ik weet het niet. Ik weet het niet.
-Laat ons binnen!
1277
01:10:05,827 --> 01:10:06,828
Ik denk dat ze ...
1278
01:10:19,675 --> 01:10:21,010
-We hebben het gehaald.
-Kom op, Evie.
1279
01:10:21,135 --> 01:10:22,928
-OH, mijn God.
-Oh.
1280
01:10:23,053 --> 01:10:24,638
-Het spijt me.
-OH, je hebt het gehaald.
1281
01:10:24,763 --> 01:10:26,598
Kinderen!
1282
01:10:26,723 --> 01:10:27,933
-Gaat het?
-Ja.
1283
01:10:28,058 --> 01:10:29,518
- Ian!
- Ja.
1284
01:10:29,643 --> 01:10:30,937
Kom op.
1285
01:10:44,742 --> 01:10:46,035
Kom binnen.
1286
01:10:48,620 --> 01:10:49,622
Abe?
1287
01:10:51,748 --> 01:10:53,333
Wat ben je ...
Wat doe je hier?
1288
01:10:53,458 --> 01:10:54,793
Ik, uh ...
1289
01:10:54,918 --> 01:10:56,920
Ik had gewoon nodig
iemand om mee te praten.
1290
01:10:57,838 --> 01:10:59,423
Oh oké.
1291
01:10:59,548 --> 01:11:02,008
Maar waarom niet je ouders?
1292
01:11:02,133 --> 01:11:03,843
Eh, ze hebben hun eigen dingen
1293
01:11:03,968 --> 01:11:05,762
waar ze mee te maken hebben
en, uh ...
1294
01:11:07,597 --> 01:11:09,725
Ik wil niet dat ze het weten.
1295
01:11:10,642 --> 01:11:12,687
Je wilt ze niet
om te weten wat?
1296
01:11:14,270 --> 01:11:15,480
Zijn...
1297
01:11:16,273 --> 01:11:17,315
stoor me.
1298
01:11:17,817 --> 01:11:20,152
Abe, kom op. Ga zitten.
1299
01:11:25,823 --> 01:11:28,327
Er is één moment,
Zijn gezicht had,
1300
01:11:28,952 --> 01:11:29,787
leuk vinden...
1301
01:11:31,038 --> 01:11:33,832
een persoon en het volgende moment,
Het was ...
1302
01:11:34,290 --> 01:11:35,875
Er was niets.
Het was leeg.
1303
01:11:36,002 --> 01:11:38,295
Het was los. En, uh ...
1304
01:11:39,128 --> 01:11:40,880
Ik denk aan zijn familie.
1305
01:11:43,342 --> 01:11:44,300
De hele tijd.
1306
01:11:44,427 --> 01:11:46,137
Hij kwam gewoon nooit thuis.
1307
01:11:47,303 --> 01:11:49,390
Het spijt me echt, Abe.
1308
01:11:52,017 --> 01:11:52,935
Kan ik ...
1309
01:11:56,897 --> 01:11:58,690
Bid voor u?
1310
01:12:01,110 --> 01:12:01,985
Wat?
1311
01:12:03,070 --> 01:12:04,363
Weet je, zoals-achtig ...
1312
01:12:04,488 --> 01:12:07,198
Gewoon, bid voor jou om ...
1313
01:12:08,450 --> 01:12:10,452
Voel je gewoon beter.
1314
01:12:13,163 --> 01:12:15,332
Ja. Ja, denk ik.
1315
01:12:15,457 --> 01:12:17,083
-Zeker. Zeker.
-Oké.
1316
01:12:17,752 --> 01:12:18,668
Eh ...
1317
01:12:19,628 --> 01:12:20,837
Net als ...
1318
01:12:23,298 --> 01:12:24,717
Zoals, sluit je ogen.
1319
01:12:28,345 --> 01:12:29,303
Heer...
1320
01:12:30,347 --> 01:12:33,767
Kom alsjeblieft naar Abe en, eh ...
1321
01:12:34,810 --> 01:12:36,853
Heer, help hem alsjeblieft en ...
1322
01:12:38,480 --> 01:12:41,775
Geef hem vrede en geef hem ...
1323
01:12:43,652 --> 01:12:44,737
Heer, gewoon ...
1324
01:12:45,612 --> 01:12:47,238
Help gewoon Abe, alstublieft.
1325
01:12:49,365 --> 01:12:50,367
Amen.
1326
01:12:54,663 --> 01:12:55,747
Wat nu?
1327
01:12:57,582 --> 01:13:00,710
Je zou ook gewoon "Amen" kunnen zeggen.
1328
01:13:02,045 --> 01:13:03,588
Amen.
1329
01:13:08,052 --> 01:13:09,762
Eh, er is, eh,
1330
01:13:10,970 --> 01:13:12,722
iets dat je moet weten
over mij.
1331
01:13:13,265 --> 01:13:14,808
Mijn moeder, zij, uh ...
1332
01:13:16,185 --> 01:13:19,062
Ze vertelde me al dat je had
Sommigen, zoals hartproblemen.
1333
01:13:20,188 --> 01:13:22,065
Ja. Ik was eigenlijk 11.
1334
01:13:22,190 --> 01:13:23,317
Harttransplantatie, maar--
1335
01:13:23,442 --> 01:13:25,693
Wacht, je hebt
het hart van iemand anders?
1336
01:13:25,818 --> 01:13:26,820
Ja.
1337
01:13:27,237 --> 01:13:28,113
Ja.
1338
01:13:31,658 --> 01:13:32,533
En weet je,
1339
01:13:33,743 --> 01:13:34,912
soms...
1340
01:13:35,953 --> 01:13:37,915
Ik heb het gevoel dat ik zijn leven heb genomen.
1341
01:13:38,623 --> 01:13:39,792
Hij stierf
1342
01:13:40,417 --> 01:13:42,002
zodat ik kon leven en ...
1343
01:13:43,420 --> 01:13:45,130
nu zijn leven, tenminste,
1344
01:13:45,838 --> 01:13:47,465
het deel dat ik draag, het is ...
1345
01:13:48,883 --> 01:13:50,468
Het is mijn verantwoordelijkheid.
1346
01:13:51,262 --> 01:13:52,095
Weet je?
1347
01:13:52,720 --> 01:13:53,638
Ik moet ...
1348
01:13:54,388 --> 01:13:56,642
Leef mijn leven
Voor ons allebei nu.
1349
01:13:58,185 --> 01:14:00,020
Misschien ben jij dat ook, Abe.
1350
01:14:01,605 --> 01:14:04,065
Het leven van die man is nu in jou.
1351
01:14:05,192 --> 01:14:06,235
Je draagt het.
1352
01:14:07,193 --> 01:14:09,905
Maar hoe wordt dat verondersteld
Om me beter te laten voelen?
1353
01:14:11,948 --> 01:14:13,075
Ik weet het niet.
1354
01:14:15,868 --> 01:14:16,745
Is het?
1355
01:14:16,870 --> 01:14:18,205
Ik bedoel--
1356
01:14:19,080 --> 01:14:20,873
Ja, een beetje, denk ik.
1357
01:14:25,587 --> 01:14:28,215
Er is iets
Dat moet ik wel doen.
1358
01:14:29,465 --> 01:14:31,260
Wat moet je doen?
Het is zo laat.
1359
01:14:31,677 --> 01:14:32,928
Ik ben me bewust van de tijd.
1360
01:14:33,428 --> 01:14:35,138
-Wanna help?
-Ja.
1361
01:14:41,395 --> 01:14:42,353
Wauw.
1362
01:14:44,272 --> 01:14:45,857
Waarom doen we dit nu?
1363
01:14:46,692 --> 01:14:48,193
Je plant altijd bloemen
'S Nachts.
1364
01:14:48,318 --> 01:14:49,903
Dat is niets.
1365
01:14:50,570 --> 01:14:51,905
Misschien.
1366
01:14:52,030 --> 01:14:54,157
Of misschien hou ik gewoon van werken
hier als het stil is.
1367
01:14:54,282 --> 01:14:55,742
-Oké. Dat is logischer.
-Ja.
1368
01:14:56,785 --> 01:14:59,580
-Loegen. Zoveel bloemen.
-Mm-hmm.
1369
01:14:59,705 --> 01:15:01,373
Nou, ze beschermen
de tomaten.
1370
01:15:02,415 --> 01:15:03,500
-Van bugs?
-Mm-hmm.
1371
01:15:03,625 --> 01:15:04,752
-Make -sense. Oké.
-Ja.
1372
01:15:04,877 --> 01:15:06,712
Belangrijker
Nu dan ooit, denk ik.
1373
01:15:07,212 --> 01:15:08,297
Ik denk het wel.
1374
01:15:08,422 --> 01:15:09,422
Oké. Laten we dit doen.
1375
01:15:11,883 --> 01:15:13,552
-Wauw! Dat is--
-Dat ziet er veel uit.
1376
01:15:14,218 --> 01:15:15,845
Zet gewoon ... nee. Zet gewoon ...
1377
01:15:15,970 --> 01:15:17,097
Herinner me niet.
1378
01:15:17,890 --> 01:15:20,267
Terwijl het duurde.
Pak niet vanaf daar.
1379
01:15:23,437 --> 01:15:24,938
Plaats dat daar gewoon.
1380
01:15:26,482 --> 01:15:27,440
Ziet er goed uit.
1381
01:15:28,442 --> 01:15:30,443
Oké. Pak een van deze. Ja.
1382
01:15:31,237 --> 01:15:35,365
♪ Als de zon niet opkomt ♪
1383
01:15:35,490 --> 01:15:40,953
♪ ♪ het bent gewoon jij
En ik vanavond ♪
1384
01:15:42,663 --> 01:15:44,207
Kom op.
Ik wil je iets laten zien.
1385
01:15:44,667 --> 01:15:45,458
Ja. Oké.
1386
01:15:51,548 --> 01:15:54,050
Dit is mijn baby. Mijn favoriet.
1387
01:15:54,885 --> 01:15:55,968
Wat is het?
1388
01:15:56,470 --> 01:15:57,887
Kijk gewoon.
1389
01:15:58,722 --> 01:16:00,307
-Wauw.
-Mm-hmm.
1390
01:16:01,015 --> 01:16:02,433
Wat is dat?
1391
01:16:02,558 --> 01:16:04,185
Het is ochtendglorie.
1392
01:16:04,310 --> 01:16:06,187
ipomoea nul in het Latijn.
1393
01:16:07,022 --> 01:16:09,315
Ze tonen alleen hun gezichten
een paar uur per dag.
1394
01:16:09,817 --> 01:16:11,150
Net in de ochtend.
1395
01:16:12,443 --> 01:16:14,028
Weet je, met alles
Dat is ...
1396
01:16:15,280 --> 01:16:18,117
doorgegaan,
Ik ben blij dat ik tegen je praat.
1397
01:16:20,702 --> 01:16:22,245
Dat is ... dat is goed.
1398
01:16:25,082 --> 01:16:25,957
Wachten.
1399
01:16:26,583 --> 01:16:27,500
Wat?
1400
01:16:27,625 --> 01:16:29,252
Je ouders
zullen er gek.
1401
01:16:30,087 --> 01:16:31,505
-U jongens, je blijft
In dezelfde kamer, toch?
1402
01:16:31,630 --> 01:16:32,338
-Yup.
1403
01:16:32,463 --> 01:16:33,590
Ze gaan wegklappen
Als ze wakker worden
1404
01:16:33,715 --> 01:16:34,633
En je bent er niet.
1405
01:16:34,758 --> 01:16:36,802
Ja. Je hebt gelijk.
Ik zou moeten, eh ...
1406
01:16:36,927 --> 01:16:38,637
Ik zou waarschijnlijk moeten gaan.
1407
01:16:41,138 --> 01:16:45,268
♪ Houd me vast
In de duisternis, honing ♪
1408
01:16:45,393 --> 01:16:46,478
Claire.
1409
01:16:46,603 --> 01:16:47,562
Ja?
1410
01:16:47,687 --> 01:16:49,355
Bedankt voor, uh,
1411
01:16:49,480 --> 01:16:50,523
Bidden voor mij.
1412
01:16:51,107 --> 01:16:53,193
Altijd.
1413
01:16:53,318 --> 01:16:54,945
Ik zie je morgen.
1414
01:16:55,070 --> 01:16:56,488
Tegenwoordig, technisch gezien.
1415
01:16:57,197 --> 01:16:58,532
Oké. Doei!
1416
01:16:58,657 --> 01:17:01,368
♪ uit de tijd ♪
1417
01:17:01,493 --> 01:17:05,663
♪ Als de zon niet opkomt ♪
1418
01:17:05,788 --> 01:17:10,002
♪ ♪ het bent gewoon jij
En ik vanavond ♪
1419
01:17:23,182 --> 01:17:24,933
dit is
J.R. Jeffreys.
1420
01:17:25,058 --> 01:17:26,643
Als je hiernaar luistert,
1421
01:17:26,768 --> 01:17:28,937
Gefeliciteerd.
Je leeft nog.
1422
01:17:29,062 --> 01:17:31,773
en de krachten die zijn
Ik heb me nog niet tot zwijgen gebracht.
1423
01:17:31,898 --> 01:17:34,608
woord heeft dat
Texas en Californië
1424
01:17:34,735 --> 01:17:37,362
hebben de controle over in beslag genomen
The National Guard Units
1425
01:17:37,487 --> 01:17:40,073
en dat het leger te groot is
van een puinhoop om ze te stoppen.
1426
01:17:40,198 --> 01:17:42,783
Californië stuurde ongewapend
Guardies in Utah
1427
01:17:42,908 --> 01:17:44,912
om de kolencentrale te krijgen
Terug online.
1428
01:17:45,037 --> 01:17:47,122
maar ze werden ontmoet
door een Utah Militia
1429
01:17:47,247 --> 01:17:49,332
en het ging slecht
voor de Californiërs.
1430
01:17:49,875 --> 01:17:52,835
steden in brand. Mm.
Dat is een lange lijst.
1431
01:17:52,960 --> 01:17:55,047
Amarillo, Los Angeles,
1432
01:17:55,172 --> 01:17:57,548
Oakland, Detroit, Baltimore,
1433
01:17:57,673 --> 01:18:01,052
Seattle. Nou, het soort van Seattle
van altijd in brand gestaan.
1434
01:18:02,428 --> 01:18:04,680
we hebben het overleefd
Nog een dag samen.
1435
01:18:04,807 --> 01:18:06,933
Neem het niet
als vanzelfsprekend, mensen.
1436
01:18:07,058 --> 01:18:08,643
Ik hoop dat je het hoort
mijn stem morgen.
1437
01:18:09,518 --> 01:18:10,312
tot die tijd.
1438
01:18:13,148 --> 01:18:14,817
-Hoi.
-Hoi.
1439
01:18:14,942 --> 01:18:16,108
Ochtend.
1440
01:18:16,735 --> 01:18:18,862
Ochtend.
1441
01:18:25,118 --> 01:18:27,328
Ik zou met Abe moeten praten
over wat er is gebeurd.
1442
01:18:29,748 --> 01:18:31,708
Dat, eh ...
1443
01:18:32,542 --> 01:18:33,918
verandert een man.
1444
01:18:34,043 --> 01:18:36,087
Ja. Je weet echter wat,
1445
01:18:36,922 --> 01:18:38,090
Hij is nog steeds een jongen.
1446
01:18:38,590 --> 01:18:39,423
Oké?
1447
01:18:40,300 --> 01:18:42,052
Ik denk dat hij een meisje heeft ontmoet.
1448
01:18:42,968 --> 01:18:45,263
-Ze kan dit niet oplossen.
-Hmm.
1449
01:18:45,388 --> 01:18:48,057
Soms kan jonge liefde.
1450
01:18:49,810 --> 01:18:51,018
-Rechts?
-Ja.
1451
01:18:56,692 --> 01:19:00,112
Dus, de gebroken tarwebakken, had ik
De kinderen zwaaiden er doorheen
1452
01:19:00,237 --> 01:19:01,530
Toen ze waren
hun schoolwerk doen--
1453
01:19:01,655 --> 01:19:03,240
Dat is geweldig.
Er is nog steeds niet genoeg.
1454
01:19:03,948 --> 01:19:06,242
Oké. Nou, geef me gewoon
een seconde. Hoor me.
1455
01:19:06,367 --> 01:19:09,245
Ik heb de Solar Jennies gestapeld
Om de tarwegrinder te laten draaien.
1456
01:19:09,370 --> 01:19:11,748
Het is veel sneller
dan de fietsmolen.
1457
01:19:11,873 --> 01:19:13,375
En deze twee kachels
zijn er rond
1458
01:19:13,500 --> 01:19:16,043
12 broden per uur,
dat is genoeg voor ons
1459
01:19:16,168 --> 01:19:18,045
En voor de mensen
buiten de poort.
1460
01:19:18,172 --> 01:19:20,007
Je weet wat er is gebeurd
laatste keer.
1461
01:19:20,590 --> 01:19:22,467
Je zei dat het geruïneerd was
En wij ...
1462
01:19:22,592 --> 01:19:23,927
Nee. Nee, zei ik
Het was niet genoeg.
1463
01:19:24,052 --> 01:19:24,845
Zelfs daarvoor.
1464
01:19:24,970 --> 01:19:26,178
Nou, nu is er een overschot
1465
01:19:26,303 --> 01:19:27,847
En we kunnen dit brood gebruiken.
Het is prima.
1466
01:19:27,972 --> 01:19:29,933
Wat je aan hen geeft,
Je neemt van ons af.
1467
01:19:30,058 --> 01:19:31,935
Het is gewoon zo simpel.
1468
01:19:32,060 --> 01:19:33,978
Lieverd, we hebben
Ik ben hier eerder geweest, jij en ik.
1469
01:19:34,103 --> 01:19:37,190
En God kwam erdoorheen
met Claire's hart.
1470
01:19:40,777 --> 01:19:43,280
Schat, er is een reden
Waarom ze het een wonder noemen.
1471
01:19:44,655 --> 01:19:47,158
Het is omdat wonderen
Bijna nooit gebeuren.
1472
01:19:47,283 --> 01:19:48,243
Dat is niet ...
1473
01:19:50,995 --> 01:19:52,872
Oké. Oh.
1474
01:19:54,875 --> 01:19:56,543
Heb je het brood geprobeerd, papa?
1475
01:19:56,668 --> 01:19:57,793
Vertel me niet dat je bent
betrokken raken
1476
01:19:57,918 --> 01:19:59,253
met het kind van Jeff Eriksson.
1477
01:19:59,378 --> 01:20:00,463
-Wat?
-Ik bedoel, we weten het niet eens
1478
01:20:00,588 --> 01:20:01,923
Als ze hier gaan werken.
1479
01:20:02,048 --> 01:20:04,425
-Houd uw stem neer.
-Wat bedoel je "trainen"?
1480
01:20:04,550 --> 01:20:06,135
Ze zijn hier deel van uit.
1481
01:20:06,260 --> 01:20:07,512
Laten we er gewoon over praten.
1482
01:20:07,637 --> 01:20:09,180
Je bent pas 17.
1483
01:20:09,305 --> 01:20:10,307
Ben je serieus?
1484
01:20:11,348 --> 01:20:13,602
-Dad, vertrouw je me niet?
-Dat is niet wat we zeggen.
1485
01:20:13,727 --> 01:20:15,145
Het gebeurt niet.
Einde van discussie.
1486
01:20:15,270 --> 01:20:17,730
Je kunt het niet zomaar
Controleer alles, papa.
1487
01:20:20,275 --> 01:20:21,483
Claire!
1488
01:20:21,610 --> 01:20:23,027
Claire.
1489
01:20:25,197 --> 01:20:27,240
Nou, dat zag er niet uit
Alsof het heel goed ging.
1490
01:20:27,365 --> 01:20:28,783
Hij snapt het gewoon niet.
1491
01:20:29,325 --> 01:20:31,243
Weet je, het is een goed plan.
1492
01:20:32,537 --> 01:20:33,538
Hij komt langs.
1493
01:20:34,663 --> 01:20:35,665
Kom op.
1494
01:20:48,845 --> 01:20:49,845
Mm.
1495
01:20:55,727 --> 01:20:57,062
Echt niet.
1496
01:20:59,813 --> 01:21:00,732
Christian.
1497
01:21:00,857 --> 01:21:02,817
Vertel Evie dat Malcolm hier is.
1498
01:21:05,820 --> 01:21:07,863
Daar is hij! Theo!
1499
01:21:07,988 --> 01:21:09,365
-Kom op!
-Pa!
1500
01:21:10,950 --> 01:21:12,285
Schatje.
1501
01:21:12,410 --> 01:21:13,328
Oh, God!
1502
01:21:13,453 --> 01:21:15,205
Voorzichtig!
1503
01:21:19,000 --> 01:21:20,960
Hoi. Wat?
1504
01:21:21,085 --> 01:21:22,087
Wat is er mis?
1505
01:21:22,212 --> 01:21:23,630
Ik ben gewoon ...
1506
01:21:24,463 --> 01:21:25,673
opgelucht.
1507
01:21:25,798 --> 01:21:27,717
Waarom? Wat is er gebeurd?
1508
01:21:28,635 --> 01:21:32,097
Omdat je niet opdook
in Mojave en ...
1509
01:21:32,805 --> 01:21:34,557
Ik wist het niet
waar je was en ...
1510
01:21:35,350 --> 01:21:37,060
Nou, ik was vlak achter je.
1511
01:21:37,185 --> 01:21:39,645
Als je net op me had gewacht,
Het zou goed zijn geweest.
1512
01:21:39,770 --> 01:21:41,355
Wat?
1513
01:21:41,480 --> 01:21:43,650
Eh, ik heb op je gewacht.
1514
01:21:43,775 --> 01:21:45,527
Wacht, je begrijpt het niet,
Oké?
1515
01:21:45,652 --> 01:21:47,153
Er waren ...
Er waren mensen zoals ...
1516
01:21:47,862 --> 01:21:49,863
Mannen vochten en schreeuwden
1517
01:21:49,990 --> 01:21:51,157
en inbreken in de auto.
1518
01:21:51,282 --> 01:21:52,325
Waarom hebben we een Tesla gekocht?
1519
01:21:52,450 --> 01:21:54,202
-Wat is het probleem?
-Nee, u begrijpt het niet.
1520
01:21:54,327 --> 01:21:56,203
Steden stonden in brand.
Dus waar was je?
1521
01:21:56,328 --> 01:21:57,747
I--
1522
01:21:57,872 --> 01:21:59,165
-Ik stopte in Vegas.
-Mama.
1523
01:21:59,290 --> 01:22:00,708
Jij...
1524
01:22:00,833 --> 01:22:02,585
Jij wat?
Ben je gestopt in Vegas?
1525
01:22:02,710 --> 01:22:04,295
-Voor als--
-Malcolm, Hallo.
1526
01:22:04,420 --> 01:22:05,422
Hoi.
1527
01:22:06,005 --> 01:22:07,632
Is er een plek
dat we ...
1528
01:22:07,757 --> 01:22:09,675
Ja. Weet je wat,
Waarom neem je hem niet mee?
1529
01:22:09,800 --> 01:22:11,010
Waar verblijf je?
1530
01:22:11,135 --> 01:22:12,803
-Bedankt.
-Oké? En ik neem de kinderen mee.
1531
01:22:12,928 --> 01:22:14,472
-Wil je wat perziken hebben?
-Ja!
1532
01:22:14,597 --> 01:22:15,432
Kijk, ik was in Vegas,
1533
01:22:15,557 --> 01:22:17,225
Maar ik stopte daar voor,
Zoals een koffie
1534
01:22:17,350 --> 01:22:19,768
en een drankje en, zoals,
Ik heb de tijd uit het oog verloren, oké?
1535
01:22:23,607 --> 01:22:24,773
Dus, uh,
1536
01:22:24,898 --> 01:22:26,358
Hoeveel jongens heb je
Hier vandaag?
1537
01:22:26,483 --> 01:22:27,568
Twaalf.
1538
01:22:27,985 --> 01:22:29,320
-Dat is veel.
-Ja.
1539
01:22:29,945 --> 01:22:30,947
Kijk,
1540
01:22:31,072 --> 01:22:32,365
Ze zijn hier net gekomen,
Dus ik weet het niet zeker
1541
01:22:32,490 --> 01:22:33,742
Als het de beste tijd is
om Intel te krijgen.
1542
01:22:33,867 --> 01:22:35,910
We hebben de Intel nodig.
Hij kwam net van buitenaf.
1543
01:22:36,035 --> 01:22:37,203
-Ja. Ik snap het, maar--
-Deze?
1544
01:22:37,328 --> 01:22:38,872
Ja.
1545
01:22:40,665 --> 01:22:41,750
Hoi!
1546
01:22:41,875 --> 01:22:43,668
-Mal! Ohh.
-IAN!
1547
01:22:44,335 --> 01:22:46,628
Ik ben blij dat het goed met je gaat
En je bent hier.
1548
01:22:47,172 --> 01:22:48,255
Jullie allemaal.
1549
01:22:48,882 --> 01:22:50,258
Kijk, ik wil je voorstellen
aan Jeff Eriksson.
1550
01:22:50,383 --> 01:22:51,718
Hij is het hoofd van onze veiligheid.
Mal.
1551
01:22:51,843 --> 01:22:53,678
- Hoi. Plezier, Jeff.
- Mal?
1552
01:22:53,803 --> 01:22:55,388
Ja. Eén seconde, Eves.
1553
01:22:55,972 --> 01:22:57,057
Wat is er?
1554
01:22:57,182 --> 01:22:58,392
Wat zag je in Californië?
1555
01:22:58,517 --> 01:22:59,892
Op de wegen?
1556
01:23:00,018 --> 01:23:02,395
Ja, Californië.
1557
01:23:02,520 --> 01:23:04,563
Wauw! Je hebt het nog nooit gezien
Zo'n file zo.
1558
01:23:04,688 --> 01:23:06,775
Wacht even.
Wachten. De interstate is open?
1559
01:23:06,900 --> 01:23:09,318
Ja. Wijd open van Vegas.
Ik was er twee dagen geleden.
1560
01:23:09,443 --> 01:23:11,153
Je was in Las Vegas.
1561
01:23:11,780 --> 01:23:14,740
Ja! Ja. Ze kregen macht
op de strip gaan.
1562
01:23:14,865 --> 01:23:17,368
Ze hebben deze,
Zoals, dieselgenerators
1563
01:23:17,493 --> 01:23:18,578
De grootte van semi-opleggers.
1564
01:23:18,703 --> 01:23:19,995
Ze geven eten uit
van vrachtwagens.
1565
01:23:20,122 --> 01:23:21,497
En kijk,
Dat is waar ik dit heb.
1566
01:23:21,622 --> 01:23:23,500
Er is de kracht
op de strip?
1567
01:23:23,625 --> 01:23:24,500
Dus dat betekent FEMA's
hun werk doen.
1568
01:23:24,625 --> 01:23:25,627
Ja. Helemaal.
1569
01:23:25,752 --> 01:23:27,295
Ze zeiden dat ze eraan komen
op deze manier vervolgens.
1570
01:23:27,420 --> 01:23:29,630
Achtenveertig uur
En ze zijn onderweg.
1571
01:23:29,755 --> 01:23:31,717
En dan, uh, over naar, eh ...
1572
01:23:31,842 --> 01:23:33,258
Uh ...
1573
01:23:33,385 --> 01:23:34,552
om te boise.
1574
01:23:35,262 --> 01:23:36,678
Ze speelden
1575
01:23:36,805 --> 01:23:39,390
"Trots om een Amerikaan te zijn"
uit de achterkant van de Bellagio.
1576
01:23:40,183 --> 01:23:41,810
-Loud als Heck!
-Dat is geweldig nieuws.
1577
01:23:41,935 --> 01:23:44,103
Dat is geweldig. FEMA's
onderweg. Ze komen eraan.
1578
01:23:44,770 --> 01:23:46,147
Weet je zeker dat het FEMA was?
1579
01:23:47,940 --> 01:23:48,858
Jeff.
1580
01:23:49,900 --> 01:23:51,402
Wie zou het nog meer zijn?
1581
01:23:51,527 --> 01:23:54,488
Ja. Ja. Ze hebben de-de
Witte vrachtwagens en de um ...
1582
01:23:55,698 --> 01:23:56,825
Weet je, alle ...
1583
01:23:57,450 --> 01:23:59,743
Dus, hey, eh, hoe is de fallout
Van de um,
1584
01:23:59,868 --> 01:24:00,953
Weet je, de bom?
1585
01:24:01,078 --> 01:24:02,830
Onze Geiger -tellers
niets gemeten.
1586
01:24:02,955 --> 01:24:04,457
Mal!
1587
01:24:04,582 --> 01:24:06,667
-Got to--
-Ik haal je. Ik snap je.
1588
01:24:07,293 --> 01:24:08,252
Groetjes.
1589
01:24:08,962 --> 01:24:10,505
Ah. Bedankt, Mal.
1590
01:24:10,630 --> 01:24:11,965
-Ja.
-Ik zal een beetje met je praten.
1591
01:24:13,967 --> 01:24:16,468
Nou, dat is het beste nieuws
We hebben in dagen gehad.
1592
01:24:16,593 --> 01:24:19,055
Nu kun je het je jongens vertellen
om een beetje te ontspannen.
1593
01:24:52,838 --> 01:24:54,923
-Ochtend.
-Broog je wateren, oké?
1594
01:24:55,758 --> 01:24:57,343
-Brood?
-Bedankt.
1595
01:25:03,182 --> 01:25:04,433
Heb je dit geautoriseerd?
1596
01:25:04,892 --> 01:25:06,352
Niet precies.
1597
01:25:06,477 --> 01:25:08,897
-Ze gaat een rel beginnen.
-Ik kan het uitleggen.
1598
01:25:09,022 --> 01:25:11,900
Kijk, ik snap het.
Over het huwelijk.
1599
01:25:12,025 --> 01:25:14,777
Ik heb alles gepland
behalve misschien
1600
01:25:14,902 --> 01:25:15,903
haar.
1601
01:25:16,028 --> 01:25:17,405
Ik zal ervoor zorgen.
1602
01:25:17,530 --> 01:25:19,657
Enig nieuws over FEMA?
Zijn ze al in de stad gekomen?
1603
01:25:19,782 --> 01:25:20,575
Negatief.
1604
01:25:21,325 --> 01:25:23,995
Hij zei dat ze hier zouden zijn
gisteren of vandaag.
1605
01:25:24,912 --> 01:25:25,913
Malcolm!
1606
01:25:27,040 --> 01:25:28,917
Waar zei FEMA
Ze zouden opzetten?
1607
01:25:29,583 --> 01:25:31,210
Waarschijnlijk sportarena,
Ik denk dat ik denk.
1608
01:25:31,335 --> 01:25:32,837
Dat is waar ze waren
in Vegas.
1609
01:25:33,672 --> 01:25:35,882
Je was in de sportarena
in Vegas?
1610
01:25:37,467 --> 01:25:38,885
Ik zag het bord, ja.
1611
01:25:41,053 --> 01:25:42,763
Je zag het bord
Of ben je daarheen gereden?
1612
01:25:42,888 --> 01:25:45,140
Bro! Het is niet zo'n grote deal.
Ik was daar dichtbij.
1613
01:25:45,267 --> 01:25:47,518
Oké. Oké.
Draai gewoon niet om.
1614
01:25:47,643 --> 01:25:49,062
-Het spijt me.
-Het is oké.
1615
01:25:49,187 --> 01:25:50,605
Eh, geef het maar een seconde.
1616
01:25:50,730 --> 01:25:51,730
-Het is cool. Het is prima.
-Oké.
1617
01:25:51,857 --> 01:25:53,023
Um.
1618
01:25:53,148 --> 01:25:54,817
Hé, mag ik met je praten
Even alleen?
1619
01:25:54,942 --> 01:25:56,945
-Ja.
-Sluitig privé?
1620
01:25:57,070 --> 01:25:57,820
Bedankt.
1621
01:25:58,905 --> 01:26:01,323
-Uh, ja. Uh ...
-Wat was dat?
1622
01:26:01,448 --> 01:26:03,618
Sorry, ik heb het niet gehad
De kans om je te vertellen, maar ...
1623
01:26:04,077 --> 01:26:05,412
Malcolm is op medicijnen.
1624
01:26:05,537 --> 01:26:07,205
Hij is al lang.
1625
01:26:07,330 --> 01:26:08,998
En hij is niet uit hen.
1626
01:26:09,123 --> 01:26:10,292
-Moden?
-Hij is uit zijn medicijnen, ja.
1627
01:26:10,417 --> 01:26:11,542
En ik weet het niet.
1628
01:26:11,667 --> 01:26:14,295
Het is alsof hij leeft
soms in zijn eigen wereld.
1629
01:26:14,420 --> 01:26:16,047
Ik weet het niet. Ja.
1630
01:26:16,172 --> 01:26:18,257
Twee witte box -vrachtwagens
Komt de weg op.
1631
01:26:19,800 --> 01:26:21,760
Ik zei je dat FEMA hier zou zijn.
1632
01:26:21,887 --> 01:26:23,387
Jeff, je gaat
wil dit zien.
1633
01:26:28,768 --> 01:26:30,228
Wat is dat?
1634
01:26:30,353 --> 01:26:31,770
Hé, kijk!
1635
01:26:42,323 --> 01:26:43,700
dat lijkt niet op FEMA.
1636
01:26:51,123 --> 01:26:53,042
Laten we gaan!
1637
01:26:54,502 --> 01:26:56,628
Hé, baas. Vergrendel de poort af.
1638
01:26:56,753 --> 01:26:58,338
Bing, geef me
wat pistoolvoedsel!
1639
01:26:58,463 --> 01:26:59,798
We hebben contact. Hoofdpoort.
1640
01:26:59,923 --> 01:27:01,300
QRF twee.
1641
01:27:02,010 --> 01:27:03,552
Houd in reserve op het terras.
1642
01:27:03,678 --> 01:27:05,597
-Houd vuur.
-Bevestigd.
1643
01:27:05,722 --> 01:27:07,598
Alle teamleiders,
Houd je vuur vast.
1644
01:27:07,723 --> 01:27:10,058
Houd je vuur vast
totdat ik het bevel geef.
1645
01:27:10,183 --> 01:27:11,560
We hebben de hoge grond.
1646
01:27:18,483 --> 01:27:19,485
Georgie!
1647
01:27:19,610 --> 01:27:20,778
Wat ben je aan het doen? Kom op!
1648
01:27:23,657 --> 01:27:25,950
Dit is de
Oakwood Police Department!
1649
01:27:26,075 --> 01:27:28,160
Leg je armen neer
En overgave!
1650
01:27:28,285 --> 01:27:29,787
Man, dat zijn politie, bro.
1651
01:27:30,288 --> 01:27:32,207
Misschien zijn ze dat.
Misschien zijn ze dat niet.
1652
01:27:33,165 --> 01:27:34,375
Dit is je laatste waarschuwing!
1653
01:27:35,335 --> 01:27:36,668
Leg je wapens neer!
1654
01:27:37,920 --> 01:27:40,298
Hoor je me, bro?
Dat zijn politie.
1655
01:27:40,423 --> 01:27:42,383
Als we onze wapens nu opgeven,
1656
01:27:43,050 --> 01:27:44,552
We zullen ze nooit meer terug krijgen.
1657
01:27:45,428 --> 01:27:47,722
Javi, wat is er
Is er aan de hand?
1658
01:27:48,765 --> 01:27:49,598
Ian?
1659
01:27:50,223 --> 01:27:51,017
U bent hier deel van uit?
1660
01:27:51,142 --> 01:27:53,060
Nou ja, ja. Dit is mijn thuis.
1661
01:27:53,687 --> 01:27:55,020
Wat is er mee
de tactische reactie?
1662
01:27:55,855 --> 01:27:57,107
We hebben gehoord dat er is
Een overlevingsbende hier
1663
01:27:57,232 --> 01:27:58,357
mensen vermoorden.
1664
01:28:00,067 --> 01:28:01,943
Nou, ik neem aan
Je hebt een bevel, toch?
1665
01:28:02,070 --> 01:28:02,862
Het is oké.
1666
01:28:03,403 --> 01:28:04,363
Oké.
1667
01:28:05,448 --> 01:28:06,907
Er is een waarschijnlijke oorzaak.
1668
01:28:07,033 --> 01:28:08,617
Er is zogenaamd
beperkte wapens.
1669
01:28:08,743 --> 01:28:09,910
Goed,
1670
01:28:10,537 --> 01:28:12,413
Klinkt niet waarschijnlijk
Voor mij, Javi.
1671
01:28:13,205 --> 01:28:14,623
Hé, kom op.
1672
01:28:15,123 --> 01:28:16,500
Ik ben op barbecues geweest
bij u thuis
1673
01:28:16,625 --> 01:28:18,210
met meer wapens dan dit.
1674
01:28:21,755 --> 01:28:23,173
Arresteer die man, luitenant.
1675
01:28:23,298 --> 01:28:24,342
Geef me dit.
1676
01:28:25,133 --> 01:28:26,593
Dit is een illegale bijeenkomst.
1677
01:28:26,718 --> 01:28:28,512
Hold-hold op. Hé, hey! Javi.
1678
01:28:28,637 --> 01:28:31,223
Kijk, je bent omringd
door Special Forces soldaten.
1679
01:28:31,932 --> 01:28:33,308
Met machinegeweren.
1680
01:28:33,433 --> 01:28:34,727
We kunnen hier doorheen praten
1681
01:28:34,852 --> 01:28:36,603
zoals rationele mannen.
1682
01:28:36,728 --> 01:28:38,605
Tijd om te gaan door gevoel, broeder.
1683
01:28:38,732 --> 01:28:39,940
Dood ze niet, Jeff.
1684
01:28:40,775 --> 01:28:41,692
Hoor je me?
1685
01:28:42,152 --> 01:28:43,945
Kijk, het voelt verkeerd
Omdat het verkeerd is.
1686
01:28:45,738 --> 01:28:47,115
Wij zijn de wet.
1687
01:28:47,240 --> 01:28:49,325
-We zijn hier--
-Sir, leg de megafoon neer!
1688
01:28:49,450 --> 01:28:51,202
Nee. Je kunt deze kerel niet laten
Praat met je
1689
01:28:51,327 --> 01:28:53,078
-zoals je een soort bent ...
-Get terug in de APC!
1690
01:28:53,203 --> 01:28:55,163
Wij zijn de politie.
We zijn hier om er zeker van te zijn ...
1691
01:28:55,288 --> 01:28:56,832
-Get nu in de APC!
-Nee!
1692
01:28:56,957 --> 01:28:59,418
Niet tot
We inventariseren elk pistool
1693
01:28:59,543 --> 01:29:01,045
en elke kogel
Op deze eigenschap
1694
01:29:01,170 --> 01:29:02,588
en het in beslag nemen!
1695
01:29:02,713 --> 01:29:04,548
Javi, je kunt dit maar beter stoppen
voordat iemand gewond raakt.
1696
01:29:04,673 --> 01:29:07,552
Breng de vrachtwagens naar voren!
Breng ze ter sprake!
1697
01:29:07,677 --> 01:29:10,012
Ik wil dat jullie allemaal hebben gezet
Uw eten in de vrachtwagens
1698
01:29:10,137 --> 01:29:11,138
op een ordelijke manier!
1699
01:29:11,263 --> 01:29:13,098
Je moet deze kerel sluiten
Voordat iemand hier gewond raakt!
1700
01:29:13,223 --> 01:29:16,018
Deze bijeenkomst is illegaal
en zal ontbinden.
1701
01:29:16,143 --> 01:29:17,645
Javi! Sluit deze kerel nu op!
1702
01:29:17,770 --> 01:29:19,605
We zullen in beslag nemen
All Food For Fair
1703
01:29:19,730 --> 01:29:21,690
en billijke verdeling
door de stad Oakwood
1704
01:29:21,815 --> 01:29:23,650
-door zijn juridische charter!
-Kom op, Javi.
1705
01:29:23,777 --> 01:29:26,070
Denk je
dat je boven de wet staat?
1706
01:29:26,195 --> 01:29:28,363
Denk je dat de regels
Ben je niet voor jou?
1707
01:29:28,488 --> 01:29:29,990
-Huh?
-Jeff!
1708
01:29:31,783 --> 01:29:33,077
Het is goed, jongens.
Het is oké.
1709
01:29:34,620 --> 01:29:36,080
Iedereen, blijf kalm.
1710
01:29:36,205 --> 01:29:37,290
We zijn in positie, over.
1711
01:29:47,467 --> 01:29:48,467
Onderdrukkend vuur.
1712
01:29:57,017 --> 01:29:58,937
-Seasevuur!
-Houd uw vuur vast!
1713
01:29:59,062 --> 01:30:00,353
Waarom fotografeer je
boven hun hoofd, man?
1714
01:30:00,480 --> 01:30:02,357
Houd je vuur vast!
1715
01:30:08,070 --> 01:30:09,822
Man Down!
1716
01:30:13,952 --> 01:30:15,243
Man Down! Man Down!
1717
01:30:15,368 --> 01:30:16,537
Ian!
1718
01:30:16,662 --> 01:30:18,163
Ian.
1719
01:30:22,752 --> 01:30:24,670
Hij kan niet ademen!
Ze schoten hem neer!
1720
01:30:26,380 --> 01:30:28,340
Laat ze niet vertrekken, Jeff!
De volgende keer zullen ze niet naar beneden komen
1721
01:30:28,465 --> 01:30:29,925
het midden van de weg
Zoals idioten!
1722
01:30:30,050 --> 01:30:32,178
Ze komen door het bos
En het wordt een echt gevecht!
1723
01:30:32,303 --> 01:30:33,762
Zwijg, Bing.
1724
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Schiet niet!
1725
01:30:36,723 --> 01:30:37,975
Wijs je wapens
1726
01:30:38,642 --> 01:30:40,812
op de grond
En langzaam weer op.
1727
01:30:49,028 --> 01:30:50,822
QRF drie, doorkomen.
Toevluchtsoord.
1728
01:30:50,947 --> 01:30:51,988
Houd je vuur vast!
1729
01:31:36,617 --> 01:31:40,872
♪ Hef je hoofd op ♪
1730
01:31:43,498 --> 01:31:48,880
♪ en droog je ogen ♪
1731
01:31:50,338 --> 01:31:55,218
♪ Die gewelddadige zeeën ♪
1732
01:31:58,305 --> 01:32:01,142
Iedereen kende hem als
onze standvastige leider.
1733
01:32:02,560 --> 01:32:04,978
Maar nu lag hij hier
nauwelijks levend.
1734
01:32:06,397 --> 01:32:08,857
We hebben hem in gebed gewikkeld
gedurende de nacht.
1735
01:32:09,650 --> 01:32:11,568
smeekte om zijn leven.
1736
01:32:12,152 --> 01:32:14,863
En ik wist dat meteen,
het kan allemaal veranderen.
1737
01:32:16,240 --> 01:32:18,325
Toch hield ik mijn hoop levend.
1738
01:32:18,910 --> 01:32:23,915
♪ Heilige Geest ♪
1739
01:32:25,248 --> 01:32:28,377
ik heb weer gekeerd
En opnieuw voor God.
1740
01:32:28,920 --> 01:32:30,963
Volledig overgegeven
1741
01:32:31,088 --> 01:32:32,882
zonder staat.
1742
01:32:35,342 --> 01:32:37,928
en met het eerste licht
van Dawn,
1743
01:32:38,053 --> 01:32:40,180
er is iets in mij veranderd.
1744
01:32:41,265 --> 01:32:43,350
ik had gezocht
voor het licht,
1745
01:32:43,475 --> 01:32:45,812
Maar dat was het geweest
bij mij altijd.
1746
01:33:00,033 --> 01:33:02,912
eerder was ik net geweest
de vrouw van het huis.
1747
01:33:03,037 --> 01:33:04,372
Maar op vanmorgen,
1748
01:33:04,497 --> 01:33:07,165
Ik werd wakker met een nieuwe
en goddelijk doel.
1749
01:33:08,125 --> 01:33:09,960
Ik raakte vol liefde.
1750
01:33:11,212 --> 01:33:13,297
en ik wist wat ik moest doen.
1751
01:33:22,097 --> 01:33:23,432
Jeff, kopieer je?
1752
01:33:25,350 --> 01:33:26,477
Ga voor Jeff.
1753
01:33:26,852 --> 01:33:28,562
Ik heb je nodig bij de poort, broer.
1754
01:33:28,687 --> 01:33:31,940
mevrouw. Ross vertelt het ons
om de vluchtelingen door te laten.
1755
01:33:58,175 --> 01:33:58,967
Ian?
1756
01:34:01,887 --> 01:34:03,472
Oh, godzijdank.
1757
01:34:06,267 --> 01:34:07,727
Wat is er gebeurd? Waar ben ik?
1758
01:34:08,893 --> 01:34:11,022
Je bent thuis.
Je bent in de Med Bay.
1759
01:34:12,357 --> 01:34:13,607
Je werd neergeschoten.
1760
01:34:14,858 --> 01:34:15,943
Swat?
1761
01:34:16,068 --> 01:34:17,027
Ze zijn weg.
1762
01:34:22,282 --> 01:34:24,035
Hoe lang ben ik al ...
1763
01:34:25,243 --> 01:34:26,412
Jij, uh ...
1764
01:34:27,120 --> 01:34:28,455
Je sliep voor ...
1765
01:34:28,913 --> 01:34:29,998
gedurende tien dagen.
1766
01:34:30,708 --> 01:34:31,542
Verstandig?
1767
01:34:32,377 --> 01:34:33,293
Emily?
1768
01:34:36,838 --> 01:34:38,215
We hebben niets van hen gehoord.
1769
01:34:46,765 --> 01:34:47,933
Wat is het?
1770
01:34:50,643 --> 01:34:51,562
Eh ...
1771
01:34:52,062 --> 01:34:53,605
Hoi. Wat is het?
1772
01:34:54,440 --> 01:34:56,108
Ik ken je.
1773
01:34:58,360 --> 01:34:59,195
Wat?
1774
01:35:00,195 --> 01:35:01,905
Ik laat onze vrienden binnen.
1775
01:35:10,205 --> 01:35:11,207
Hoeveel?
1776
01:35:11,707 --> 01:35:13,333
Alle. Allemaal.
1777
01:35:13,458 --> 01:35:15,168
Ik heb ze allemaal binnengelaten.
1778
01:35:15,293 --> 01:35:16,212
Hmm.
1779
01:35:27,388 --> 01:35:28,973
Ik niet ... Ik bedoel ...
1780
01:35:29,933 --> 01:35:31,477
De wiskunde gewoon ...
1781
01:35:31,602 --> 01:35:32,520
Goed.
1782
01:35:33,020 --> 01:35:34,020
Gelukkig voor ons,
1783
01:35:34,147 --> 01:35:36,107
Mijn God is groter dan de wiskunde.
1784
01:35:42,988 --> 01:35:43,863
ik-
1785
01:35:43,988 --> 01:35:45,825
Ik begrijp het niet.
1786
01:35:45,950 --> 01:35:46,867
Het is oké.
1787
01:35:48,535 --> 01:35:49,620
Ik wed dat het allemaal.
1788
01:35:52,080 --> 01:35:54,125
onze veiligheid. Je leven.
1789
01:35:54,333 --> 01:35:55,750
Ik wed dat het allemaal
1790
01:35:56,210 --> 01:35:57,503
over geloof.
1791
01:35:58,545 --> 01:36:00,588
uh, hoe?
1792
01:36:02,173 --> 01:36:03,883
Broden en vissen.
1793
01:36:05,302 --> 01:36:07,053
er is leven.
1794
01:36:07,513 --> 01:36:09,557
en dan daar
Is het leven de moeite waard om te leven.
1795
01:36:11,142 --> 01:36:13,143
en het gebeurt.
1796
01:36:14,102 --> 01:36:15,103
Oké.
1797
01:36:17,022 --> 01:36:18,940
Vertel het me nu
Hoe we dit gaan doen.
1798
01:36:20,985 --> 01:36:22,778
het stond recht voor ons
1799
01:36:22,903 --> 01:36:24,405
de hele tijd.
1800
01:36:24,530 --> 01:36:26,198
alles wat we nodig hadden.
1801
01:36:26,698 --> 01:36:29,202
nou, aan de andere kant
van de poort.
1802
01:36:31,287 --> 01:36:36,833
Tara Eriksson, ze bouwde zonne -energie
LED -verlichtingssystemen in Irak.
1803
01:36:36,958 --> 01:36:38,668
en ze kwam op
een plan dat kan stroomt
1804
01:36:38,793 --> 01:36:41,505
Onze LED -kweeklichten
in de groene huizen.
1805
01:36:41,630 --> 01:36:45,300
en de kinderen, ze ontspruiten
onze zaadaardappelen.
1806
01:36:45,425 --> 01:36:47,928
ze hebben bijna elke
een van hen om te groeien.
1807
01:36:48,053 --> 01:36:49,763
Wist je dat
dat elke zaadpotato
1808
01:36:49,888 --> 01:36:52,098
maakt acht
tot tien aardappelplanten?
1809
01:36:52,223 --> 01:36:54,852
wat op zijn beurt maakt
acht tot tien aardappelen.
1810
01:36:55,560 --> 01:36:58,230
en om de drie maanden,
We doen het gewoon opnieuw.
1811
01:36:58,355 --> 01:37:00,232
Wij planten. We groeien.
We vermenigvuldigen.
1812
01:37:00,357 --> 01:37:03,027
Hoe zit het met de kou ...
de winter?
1813
01:37:03,152 --> 01:37:04,987
Nou, dat is het beste deel.
1814
01:37:06,155 --> 01:37:07,573
Rick Baumgartner,
1815
01:37:07,698 --> 01:37:10,158
Hij weet van schoorstenen
en kachels
1816
01:37:10,283 --> 01:37:11,785
en hij had dit geweldige idee
1817
01:37:11,910 --> 01:37:15,288
dat we het brood binnen bakken
de groene huizen 's nachts.
1818
01:37:15,413 --> 01:37:18,708
het is voldoende warm genoeg
voor aardappelen.
1819
01:37:18,833 --> 01:37:20,293
schat ...
1820
01:37:20,418 --> 01:37:22,880
Ik wil niet dat je krijgt
Al je hoop hierop.
1821
01:37:23,755 --> 01:37:24,757
Ik weet het.
1822
01:37:25,840 --> 01:37:27,092
Ik weet het.
1823
01:37:27,217 --> 01:37:29,262
het zou duren
Een wonder om dit te laten werken.
1824
01:37:31,472 --> 01:37:33,182
Maar ik geloof in wonderen.
1825
01:37:37,603 --> 01:37:39,313
En ik geloof in deze plek.
1826
01:37:41,398 --> 01:37:42,315
Hoi.
1827
01:37:47,112 --> 01:37:48,863
Ik geloof in jou.
1828
01:37:57,205 --> 01:38:00,667
als de granietbelofte
van onze natie verkruimelde,
1829
01:38:00,792 --> 01:38:03,253
We hebben iets gevonden
stevig onder.
1830
01:38:03,378 --> 01:38:06,048
ons geloof was altijd geweest
groter dan onze rijkdom.
1831
01:38:07,215 --> 01:38:09,760
overleving had kunnen worden
onze North Star.
1832
01:38:11,762 --> 01:38:14,180
Maar we kozen in plaats daarvan voor liefde.
1833
01:38:15,515 --> 01:38:18,852
en in elke val van de mens
en de wedergeboorte die volgt ...
1834
01:38:19,478 --> 01:38:22,272
Houd van lichten op de weg.
1835
01:39:32,300 --> 01:39:34,260
je zegt dat ze
wist de nucleaire aanval
1836
01:39:34,387 --> 01:39:35,512
kwam voordat het gebeurde.
1837
01:39:38,057 --> 01:39:39,600
ze tekende het bijna
een uur eerder.
1838
01:39:42,393 --> 01:39:43,478
-wat betekent dat?
1839
01:39:44,270 --> 01:39:45,105
-Ik weet het niet.
1840
01:39:45,480 --> 01:39:46,982
Ze stopt echter nooit met tekenen.
1841
01:39:53,322 --> 01:39:54,782
iemand komt eraan.
1842
01:40:08,087 --> 01:40:09,253
Claire!
1843
01:40:18,222 --> 01:40:19,138
Je moet vertrekken.
1844
01:40:19,263 --> 01:40:20,390
Zegt wie?
1845
01:40:21,600 --> 01:40:22,852
Nee, Jeff!
1846
01:40:24,562 --> 01:40:26,313
Wat heeft ze nog meer gezien?
130753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.