All language subtitles for Green.Border.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:07,375 --> 00:03:08,875 Madam. 4 00:03:09,833 --> 00:03:11,250 Madam. 5 00:03:11,417 --> 00:03:12,583 Madam. 6 00:03:14,917 --> 00:03:16,917 Your glasses fell off. 7 00:03:28,375 --> 00:03:30,417 Madam, can we swap places? 8 00:03:30,500 --> 00:03:31,375 Hmm? 9 00:03:31,458 --> 00:03:33,292 Can we swap places? 10 00:03:34,750 --> 00:03:37,042 You're sleeping anyway. 11 00:03:41,125 --> 00:03:42,792 Say thank you. 12 00:03:42,875 --> 00:03:44,083 Thank you, madam. 13 00:04:28,792 --> 00:04:31,708 This route through Belarus is a gift from God. 14 00:04:32,125 --> 00:04:34,667 It's a thousand times better than the one over the sea. 15 00:04:34,750 --> 00:04:37,292 Otherwise I wouldn't have come here. 16 00:04:37,375 --> 00:04:39,000 With children? 17 00:04:39,083 --> 00:04:40,917 Never in my life. 18 00:04:41,958 --> 00:04:44,583 In Harasta we lost everything. 19 00:04:44,667 --> 00:04:46,125 Our home, the store. 20 00:04:46,208 --> 00:04:48,250 We escaped the siege and went to the camp. 21 00:04:48,792 --> 00:04:50,000 For five years. 22 00:04:52,083 --> 00:04:54,625 Sorry, I didn't understand... 23 00:04:55,583 --> 00:04:57,375 what you said now. 24 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 What did you say? 25 00:05:00,125 --> 00:05:03,708 So... lady... She said... 26 00:05:03,792 --> 00:05:08,625 war in Syria is very strong, very bad. 27 00:05:08,875 --> 00:05:12,167 Tell her the kids couldn't go to school. 28 00:05:12,250 --> 00:05:14,250 And that you used to teach them. 29 00:05:16,583 --> 00:05:18,417 No school in the camp. 30 00:05:18,958 --> 00:05:24,208 I teach my grandson, my granddaughter. 31 00:05:24,458 --> 00:05:26,375 Ah, ok, I understand. 32 00:05:26,875 --> 00:05:28,500 Grandpa, I can't see anything. 33 00:05:28,583 --> 00:05:31,625 Yes, darling, because we are in the middle of a cloud. 34 00:05:32,583 --> 00:05:34,958 Clouds are water, right? 35 00:05:35,042 --> 00:05:38,208 Of course, where does rain come from? 36 00:05:39,417 --> 00:05:41,500 Grandpa, we're getting close to Sweden. 37 00:05:44,167 --> 00:05:45,792 No, darling, this isn't Sweden. 38 00:05:46,250 --> 00:05:49,792 - How do you know? - Because first we are going to Belarus. 39 00:05:49,875 --> 00:05:55,250 From Belarus we go to Poland, and then to your uncle in Sweden. 40 00:05:55,583 --> 00:05:56,917 Nice stay in Belarus. 41 00:05:57,000 --> 00:05:59,083 Look, look, this is Belarus. 42 00:05:59,875 --> 00:06:01,375 Give me the phone, darling. 43 00:06:01,833 --> 00:06:03,917 Nice stay in Belarus. 44 00:06:04,792 --> 00:06:08,542 - Nice stay in Belarus. It's for you. - Oh, thank you. 45 00:06:09,750 --> 00:06:12,125 Dear passengers, this is your captain speaking. 46 00:06:12,917 --> 00:06:16,458 Shortly, we are going to commence our descent and approach to Minsk airport. 47 00:06:16,792 --> 00:06:18,458 The weather down there is quite good, 48 00:06:18,542 --> 00:06:21,500 but it's partly cloudy and the temperature is minus two degrees. 49 00:06:21,583 --> 00:06:23,667 And it was my pleasure to have you all on board 50 00:06:23,750 --> 00:06:25,833 and we wish you a very good day. 51 00:06:32,292 --> 00:06:34,583 - Abu Bashir? - Yes, my darling. 52 00:06:34,667 --> 00:06:36,750 - Did you write it down? - Yes. 53 00:06:36,833 --> 00:06:39,708 It should be there by now, a light-colored minibus. 54 00:06:40,583 --> 00:06:43,125 Don't move, he knows where to find you. 55 00:06:44,625 --> 00:06:47,375 Remember, everything is paid for 56 00:06:47,875 --> 00:06:50,750 and he'll take you to the best border crossing. 57 00:06:50,833 --> 00:06:52,708 - Ok? - Ok. 58 00:06:53,083 --> 00:06:56,500 Uncle, did you buy me that toy you promised? 59 00:06:56,875 --> 00:06:59,250 Of course, here it is. 60 00:07:01,667 --> 00:07:04,250 It will be waiting for you. 61 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 Thank you, uncle. 62 00:07:05,667 --> 00:07:07,958 You're welcome, my darling. Where is Bashir? 63 00:07:08,250 --> 00:07:10,250 Bashir! Your brother wants to talk to you. 64 00:07:12,917 --> 00:07:14,292 - Hi. - How are you? 65 00:07:14,375 --> 00:07:18,292 - Alright. - You'll be in the European Union soon. 66 00:07:18,375 --> 00:07:21,292 - Then a quick drive to Malmö. - Alright. 67 00:07:21,708 --> 00:07:24,250 - Amine? - Yes? 68 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 - Once you get to the border... - Yes. 69 00:07:26,333 --> 00:07:29,417 Send me your location so the driver can pick you up. 70 00:07:29,833 --> 00:07:31,458 Ok. 71 00:07:31,542 --> 00:07:32,542 Thank you. 72 00:07:32,625 --> 00:07:35,167 - Here it is! - That's our minibus. 73 00:07:38,042 --> 00:07:39,417 Sir? 74 00:07:40,458 --> 00:07:43,292 - Are you going to the border? - Yes. 75 00:07:44,000 --> 00:07:45,667 Can I come with you? 76 00:07:45,750 --> 00:07:48,542 - What does she want? - To come with us. 77 00:07:49,167 --> 00:07:50,875 But we don't know her. 78 00:07:51,125 --> 00:07:55,875 - If there are seats, let her come. - There are, and why shouldn't she come? 79 00:07:55,958 --> 00:07:58,250 - Yes, madam, ok. - Ok. 80 00:07:58,333 --> 00:07:59,708 Thank you. 81 00:08:33,167 --> 00:08:34,417 Oh God! 82 00:08:35,542 --> 00:08:36,708 $300 now. 83 00:08:38,167 --> 00:08:39,833 He said he wants $300. 84 00:08:40,125 --> 00:08:41,583 [English $300! 85 00:08:41,667 --> 00:08:42,875 No dollar, no dollar. 86 00:08:42,958 --> 00:08:44,542 Wesam paid him everything. 87 00:08:44,625 --> 00:08:47,875 Sir, please don't get angry. I'll give you 300 euros. 88 00:08:47,958 --> 00:08:50,000 It's more than dollars, ok? 89 00:08:50,083 --> 00:08:52,667 - Llya? What's going on? - Everything's fine. 90 00:08:53,500 --> 00:08:55,167 - Come on, come on. - Wait. 91 00:08:55,750 --> 00:08:58,167 Wesam paid him, why is she paying again? 92 00:08:58,250 --> 00:09:02,208 Let her give it to him, we don't want any trouble. 93 00:09:02,667 --> 00:09:03,750 What's wrong with them? 94 00:09:03,833 --> 00:09:05,042 Wait here. 95 00:09:05,125 --> 00:09:07,625 - Have we made it to Sweden yet, Grandpa? - Not yet, my love. 96 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 - Mama, I need to pee. - We'll find a toilet right away, sweetie. 97 00:09:12,958 --> 00:09:14,417 Me too, but I'm not complaining. 98 00:09:14,500 --> 00:09:16,042 - No coverage. - No coverage? 99 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 Why don't you try? 100 00:09:19,833 --> 00:09:21,750 - What was that? - What is it? 101 00:09:28,208 --> 00:09:30,167 Is here the state border? 102 00:09:30,250 --> 00:09:32,500 It's the border, out, out. Come on, come on. 103 00:09:33,917 --> 00:09:35,667 Come on, Ghalia! 104 00:09:35,750 --> 00:09:37,625 Ls here the state border? 105 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 - There's the border. - Yes, go, go. 106 00:09:39,542 --> 00:09:40,708 Move it, move it. 107 00:09:43,042 --> 00:09:44,542 Run, run, run! 108 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 Go, go. That's the border. 109 00:09:46,417 --> 00:09:47,917 GO, go! 110 00:09:49,333 --> 00:09:52,458 Go, go, go, faster. Go! 111 00:09:53,250 --> 00:09:54,958 The bag! 112 00:09:55,042 --> 00:09:56,042 Run! 113 00:09:56,125 --> 00:09:57,875 Fucking run! 114 00:09:59,083 --> 00:10:00,333 Run, I said! 115 00:10:01,625 --> 00:10:03,042 Run! 116 00:10:04,417 --> 00:10:06,583 You have to run now. Run, run! 117 00:10:13,583 --> 00:10:15,250 Come on, Dad. 118 00:10:18,083 --> 00:10:19,708 Run into the forest! 119 00:10:38,958 --> 00:10:41,125 Give me a second. 120 00:10:43,625 --> 00:10:46,083 Take your backpack off. 121 00:11:08,292 --> 00:11:12,333 Mama... I peed my pants. 122 00:11:14,500 --> 00:11:15,708 Don't worry, I'll change them. 123 00:11:16,542 --> 00:11:17,583 Come with me. 124 00:11:17,667 --> 00:11:19,583 Nur, darling, what happened? 125 00:11:19,667 --> 00:11:21,833 Why is your hand bleeding? 126 00:11:29,958 --> 00:11:33,458 Poland I Belarus 127 00:11:39,625 --> 00:11:41,333 We're in Poland. 128 00:11:41,917 --> 00:11:43,333 We're in Europe. 129 00:11:43,417 --> 00:11:46,458 We're in the European Union! We made it! 130 00:11:46,958 --> 00:11:49,750 She said we are in Europe. 131 00:11:52,667 --> 00:11:55,167 We've reached Europe. 132 00:11:55,250 --> 00:11:56,750 Show me your hand. 133 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 - It hurts a lot? - Yes. 134 00:11:58,292 --> 00:12:00,000 Let me clean it for you. 135 00:12:03,167 --> 00:12:04,750 Enough! Be quiet! 136 00:12:09,583 --> 00:12:10,917 I'm... 137 00:12:11,000 --> 00:12:13,917 I'm cold, I can't help it. 138 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 We know! 139 00:12:21,833 --> 00:12:22,833 But... 140 00:12:29,750 --> 00:12:31,042 I'm really cold. 141 00:13:31,000 --> 00:13:32,375 Good morning. 142 00:13:35,792 --> 00:13:37,125 Good morning. 143 00:13:37,208 --> 00:13:38,375 Good morning. 144 00:14:49,208 --> 00:14:51,500 I bear witness that there is no deity but God, 145 00:14:51,583 --> 00:14:54,167 and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God. 146 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 God is the Greatest. 147 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 148 00:15:05,417 --> 00:15:06,708 All praise be to God, Lord of all worlds. 149 00:15:06,792 --> 00:15:08,542 Guide us along the straight path. 150 00:15:08,625 --> 00:15:10,750 Damned fucking mobile. 151 00:15:13,083 --> 00:15:14,250 Dad. 152 00:15:14,333 --> 00:15:15,958 Let's try from your phone. 153 00:15:16,042 --> 00:15:18,958 The path of those you have blessed, not those you are displeased with. 154 00:15:19,583 --> 00:15:20,667 God is the Greatest. 155 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 Dad, let me try to text Wesam from your phone. 156 00:15:25,542 --> 00:15:27,333 Glory be to my Lord, the Most Magnificent. 157 00:15:28,083 --> 00:15:29,750 God is the Greatest. 158 00:15:32,625 --> 00:15:35,208 Glory be to my Lord, the Most High. 159 00:15:38,542 --> 00:15:39,708 God is the Greatest. 160 00:15:40,833 --> 00:15:43,583 I seek forgiveness in God! What's wrong with you, Bashir? 161 00:15:43,667 --> 00:15:44,792 Let me send him a pin. 162 00:15:44,875 --> 00:15:47,125 Instead of praying with me? 163 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 The phone's dead, Ghalia had it on the plane. 164 00:15:49,208 --> 00:15:51,542 She was playing with it until the battery died. 165 00:15:51,625 --> 00:15:54,583 - What's wrong with you? - I just want to send Wesam our location. 166 00:15:54,667 --> 00:15:58,083 Bashir, my darling, put the cigarette out. Come pray with me. 167 00:15:58,167 --> 00:15:59,583 I don't want to pray. 168 00:15:59,667 --> 00:16:01,208 I won't pray. 169 00:16:01,292 --> 00:16:04,208 I seek forgiveness in God, I seek forgiveness in God. 170 00:16:05,292 --> 00:16:06,542 God is the Greatest. 171 00:16:17,000 --> 00:16:18,833 Nur! Ghalia! Get up! 172 00:16:20,208 --> 00:16:21,250 It's pouring. 173 00:16:23,667 --> 00:16:25,917 It's ok, sweetheart. 174 00:16:26,542 --> 00:16:28,625 It's ok, it's ok. 175 00:16:30,833 --> 00:16:32,958 Come on, come on. 176 00:16:33,042 --> 00:16:35,750 Come on, my dears, come on. 177 00:16:41,583 --> 00:16:42,917 Bashir, Bashir. 178 00:16:43,000 --> 00:16:44,792 Hold it up with me. 179 00:16:53,667 --> 00:16:54,583 Nur. 180 00:16:54,667 --> 00:16:55,833 Thank you. 181 00:16:57,042 --> 00:16:58,083 Ok. 182 00:16:59,417 --> 00:17:00,583 Amina. 183 00:17:02,458 --> 00:17:03,708 Thank you. 184 00:17:10,458 --> 00:17:12,833 Mama, look! Nur looks like a girl. 185 00:17:13,125 --> 00:17:14,917 And you look like a grandma. 186 00:17:15,000 --> 00:17:17,583 Nura, lovely Nura. 187 00:17:17,667 --> 00:17:20,292 - I don't want to wear it anymore. - No, no, no! Nur! 188 00:17:20,375 --> 00:17:22,792 Nur, keep it on. You'll get sick. Enough! 189 00:17:22,875 --> 00:17:26,208 - Nura, lovely Nura. - Nur, look at me, you're the older one. 190 00:17:26,292 --> 00:17:28,833 - Stop it, Ghalia! - You'll be sorry. 191 00:17:28,917 --> 00:17:31,000 Nur, that's enough, son. 192 00:17:32,833 --> 00:17:34,333 - Amina. - Yes? 193 00:17:35,375 --> 00:17:37,125 Give me the power bank. 194 00:17:37,625 --> 00:17:39,208 Take the power bank from the bag. 195 00:17:49,583 --> 00:17:51,958 That was the only thing I asked you to do! 196 00:17:55,000 --> 00:17:56,542 Bashir. 197 00:17:58,208 --> 00:17:59,375 Thank you. 198 00:18:00,417 --> 00:18:02,083 Thank you, madam. 199 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 Nur. 200 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 It's wet. Water. 201 00:18:11,125 --> 00:18:12,792 - Water. - I have a phone. 202 00:18:12,875 --> 00:18:14,542 What will we do now? 203 00:18:21,458 --> 00:18:23,292 There's a road there. 204 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 What? 205 00:18:24,750 --> 00:18:25,792 There's a road there. 206 00:18:25,875 --> 00:18:26,958 What did she say? 207 00:18:27,042 --> 00:18:29,625 She said there's a road there. 208 00:18:41,583 --> 00:18:43,208 Mama, I want to drink. 209 00:18:43,292 --> 00:18:46,500 Sweetheart, we'll drink when we get to the car, ok? 210 00:18:46,583 --> 00:18:47,917 - So when? - Soon. 211 00:18:48,000 --> 00:18:49,292 Just stop whining! 212 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Nur, Nur! 213 00:18:51,625 --> 00:18:53,167 In a moment, not long. 214 00:18:53,875 --> 00:18:55,417 You look lovely. Come on. 215 00:18:59,000 --> 00:19:00,750 Open your mouth, there's more. 216 00:19:02,542 --> 00:19:04,708 Good girl! Want some more? 217 00:19:10,125 --> 00:19:12,750 Here, open your mouth. 218 00:19:20,042 --> 00:19:21,375 - Amina! - Mama! 219 00:19:22,333 --> 00:19:23,375 Help me! 220 00:19:23,458 --> 00:19:25,250 - Amina! - Bashir! 221 00:19:26,917 --> 00:19:28,750 Dad! Hold him. 222 00:19:29,583 --> 00:19:30,708 Bashir! 223 00:19:30,792 --> 00:19:32,833 It's ok, sweetheart, don't worry. 224 00:19:32,917 --> 00:19:34,208 I've got you. 225 00:19:37,250 --> 00:19:39,208 Nothing happened. 226 00:19:39,500 --> 00:19:41,125 Don't be scared, sweetie. 227 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 It'll be fine. 228 00:19:48,042 --> 00:19:50,167 Shhh, it's ok, sweetheart. 229 00:19:50,250 --> 00:19:51,375 Mom, are you ok? 230 00:19:51,458 --> 00:19:53,375 Yes, sweetie, I'm fine. 231 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 Slowly, slowly. 232 00:19:58,583 --> 00:20:00,250 I think he is hungry. 233 00:20:01,208 --> 00:20:04,000 There, there, darling. I've got you now. 234 00:20:04,500 --> 00:20:07,750 Come over here, my darlings. 235 00:20:19,750 --> 00:20:21,625 Let's try. 236 00:20:21,708 --> 00:20:22,833 Mahir! 237 00:20:29,917 --> 00:20:32,417 I don't have milk anymore. 238 00:20:32,833 --> 00:20:34,208 Can I help? 239 00:21:08,458 --> 00:21:11,083 Monday, Tuesday, Wednesday, 240 00:21:12,625 --> 00:21:14,417 Thursday, Friday... 241 00:21:15,167 --> 00:21:16,458 Saturday... 242 00:21:17,333 --> 00:21:18,583 Saturday... 243 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 - Sunday. - Sunday. 244 00:21:21,500 --> 00:21:23,042 Yes, bravo. 245 00:21:23,875 --> 00:21:25,375 You can speak English! 246 00:21:27,042 --> 00:21:28,708 What's your name? 247 00:21:29,333 --> 00:21:31,083 Kylian Mbappé. 248 00:21:31,167 --> 00:21:33,458 I don't think so. 249 00:21:36,208 --> 00:21:39,208 My name is Leila. What's your name? 250 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Nur. 251 00:21:40,917 --> 00:21:43,125 Say: My name is Nur. 252 00:21:43,458 --> 00:21:45,083 My name is Nur. 253 00:21:45,458 --> 00:21:47,875 Bravo. Where are you from? 254 00:21:52,417 --> 00:21:53,875 Harasta, Syria. 255 00:21:54,792 --> 00:21:59,833 - Say: I'm from Harasta. - I'm from Harasta. 256 00:22:00,125 --> 00:22:04,000 Yes, I'd like to stay in Europe. 257 00:22:04,333 --> 00:22:07,042 I'd like to stay in Europe. 258 00:22:34,250 --> 00:22:35,542 Hello, sir. 259 00:22:35,792 --> 00:22:36,792 Sir? 260 00:22:38,042 --> 00:22:39,042 Sir? 261 00:22:39,875 --> 00:22:40,875 Water? 262 00:22:41,500 --> 00:22:43,417 Can you spare me some water, please? 263 00:22:44,000 --> 00:22:45,208 Water. 264 00:22:47,417 --> 00:22:48,417 Water? 265 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 Ok. 266 00:22:58,542 --> 00:22:59,750 Thank you very much. 267 00:22:59,833 --> 00:23:01,833 - No, keep it. - Thank you. 268 00:23:02,375 --> 00:23:03,417 Keep it. 269 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 Ok. 270 00:23:05,083 --> 00:23:08,250 Do you have some food? 271 00:23:08,875 --> 00:23:09,875 Food? 272 00:23:11,083 --> 00:23:12,333 Thank you. 273 00:23:22,000 --> 00:23:23,167 Want them? 274 00:23:23,250 --> 00:23:24,458 Thank you. 275 00:23:26,542 --> 00:23:28,625 Try over there. 276 00:23:29,667 --> 00:23:30,917 Try there, yeah. 277 00:23:31,000 --> 00:23:33,083 Ok, thank you so much. 278 00:23:33,167 --> 00:23:34,833 Thank you, thank you, sir. 279 00:23:58,750 --> 00:24:00,000 FARMER I Stop! 280 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Stop! 281 00:24:06,417 --> 00:24:07,750 Wait! 282 00:24:25,792 --> 00:24:26,833 Shhh! Shhh! 283 00:24:26,917 --> 00:24:29,292 Don't shout! Be quiet! 284 00:24:35,083 --> 00:24:36,250 Leave her alone! 285 00:24:37,500 --> 00:24:39,333 Leave some. 286 00:24:39,417 --> 00:24:41,417 For the kids. Leave some for the kids. 287 00:24:41,500 --> 00:24:43,208 - Stop, stop. - The soldiers will come. 288 00:24:43,292 --> 00:24:44,792 What soldiers? 289 00:24:47,875 --> 00:24:49,333 Let's go, let's go! 290 00:24:51,583 --> 00:24:53,417 Please, please, help. 291 00:24:53,500 --> 00:24:55,333 Help, help, help- 292 00:24:56,542 --> 00:24:57,833 Stop, Border Guard! 293 00:24:57,917 --> 00:25:00,208 - Mom, what's going on? - Grab the old one! 294 00:25:00,292 --> 00:25:01,958 Please, please, I... 295 00:25:02,250 --> 00:25:03,083 Please. 296 00:25:03,167 --> 00:25:04,417 Backpack! 297 00:25:05,333 --> 00:25:06,333 Stand there! 298 00:25:06,417 --> 00:25:07,625 Hands. 299 00:25:07,708 --> 00:25:09,917 - Dad! Dad! - Bashir! 300 00:25:10,000 --> 00:25:11,250 Don't do anything! 301 00:25:11,333 --> 00:25:15,000 - No, no, no, I'm not doing anything. - Are you Polish? 302 00:25:15,083 --> 00:25:17,083 I'm from Afghanistan. 303 00:25:17,167 --> 00:25:18,500 - They're clean. - Ok. 304 00:25:18,583 --> 00:25:20,167 Easy. Stand up. 305 00:25:20,417 --> 00:25:22,167 Stand up. Easy. 306 00:25:22,250 --> 00:25:24,583 - Reporting a group, zero zero two one. - It's ok. 307 00:25:24,667 --> 00:25:26,125 Forest road 4. 308 00:25:26,208 --> 00:25:29,292 One mile east of base, we need transport. 309 00:25:29,375 --> 00:25:30,417 Ok. 310 00:25:30,500 --> 00:25:32,958 We'll pick up some tourists and come to you. 311 00:25:34,667 --> 00:25:36,083 Beep beep. 312 00:25:38,375 --> 00:25:40,000 Beep beep- 313 00:25:43,167 --> 00:25:45,375 Beep beep- 314 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Oh, no! 315 00:25:52,000 --> 00:25:53,708 Very nice these guys. 316 00:26:01,792 --> 00:26:03,125 Thank you. 317 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 You're welcome. 318 00:26:04,667 --> 00:26:06,500 - We can see you. - Over here. 319 00:26:06,583 --> 00:26:07,792 We're approaching. 320 00:26:25,083 --> 00:26:26,667 Ok, let's go. 321 00:26:27,917 --> 00:26:29,292 Get them loaded up. 322 00:26:29,375 --> 00:26:31,250 Go on, get on the truck. 323 00:26:31,333 --> 00:26:32,875 To Sweden, to Sweden? 324 00:26:32,958 --> 00:26:35,583 Yes, that car goes to Germany. 325 00:26:35,667 --> 00:26:37,167 Then Sweden. 326 00:26:37,542 --> 00:26:39,083 You're a lucky man! 327 00:26:39,167 --> 00:26:42,333 Don't worry, it's alright. Get on the truck. 328 00:26:43,542 --> 00:26:45,667 Get on, Bashir. Take the kids. 329 00:26:50,750 --> 00:26:52,542 He said they'll take us to Sweden. 330 00:27:08,958 --> 00:27:10,958 Mama, what are they going to do with us? 331 00:27:11,292 --> 00:27:13,208 Don't worry, sweetheart, I'm with you. 332 00:27:13,458 --> 00:27:14,875 Everything is going to be alright. 333 00:27:14,958 --> 00:27:17,708 Come sit next to me, darling. 334 00:27:23,167 --> 00:27:24,292 Nur. 335 00:27:24,375 --> 00:27:25,667 Nur. 336 00:27:29,667 --> 00:27:31,333 Hi, What's up? 337 00:27:32,958 --> 00:27:33,875 Working. 338 00:27:35,208 --> 00:27:37,417 What the fuck do I mean? 339 00:27:37,500 --> 00:27:39,583 I'm escorting some darkies, aren't I? 340 00:27:40,167 --> 00:27:42,125 And you? 341 00:27:45,208 --> 00:27:47,875 They stink so bad, it's unbearable. 342 00:27:50,083 --> 00:27:51,083 Yeah. 343 00:27:51,875 --> 00:27:55,333 Two, three hours. We're heading back to base. 344 00:27:56,917 --> 00:27:59,042 Tonight? Sure, we can meet. 345 00:27:59,125 --> 00:28:01,875 Does anyone have a power bank? 346 00:28:02,500 --> 00:28:03,542 Battery? 347 00:28:04,500 --> 00:28:05,708 Powerbank? 348 00:28:08,625 --> 00:28:10,542 - Ok. - Telephone? 349 00:28:12,083 --> 00:28:13,083 Quick. 350 00:28:14,083 --> 00:28:15,083 Yeah. 351 00:28:17,208 --> 00:28:18,667 Nothing really. 352 00:28:19,458 --> 00:28:21,208 For real, man... 353 00:28:23,167 --> 00:28:25,500 It's alright. What can I tell you? 354 00:28:43,542 --> 00:28:45,792 Please, no Belarus! Please! 355 00:28:46,625 --> 00:28:48,333 Please, no Belarus! 356 00:28:49,292 --> 00:28:50,542 No Belarus. 357 00:29:11,083 --> 00:29:13,083 Hey, get out, get out. 358 00:29:26,917 --> 00:29:28,292 Go, go, now. 359 00:29:28,792 --> 00:29:30,167 Move it! 360 00:29:32,917 --> 00:29:33,917 Come on. 361 00:29:35,917 --> 00:29:36,917 Let's go. 362 00:29:40,042 --> 00:29:41,333 GO, go! 363 00:29:44,792 --> 00:29:46,958 Turn the lights off or the Belarusians will see us. 364 00:29:49,250 --> 00:29:50,667 Get him across right away. 365 00:29:51,667 --> 00:29:53,167 Fucking move it. 366 00:29:54,417 --> 00:29:55,708 GO, go! 367 00:29:55,792 --> 00:29:57,125 Push him down. 368 00:29:57,208 --> 00:29:59,000 I escaped from Afghanistan. 369 00:29:59,083 --> 00:30:02,625 My brother worked with the Polish army in Kabul. 370 00:30:03,000 --> 00:30:06,542 - I want asylum in Poland. - Go. Go! 371 00:30:07,750 --> 00:30:09,042 GO, go! 372 00:30:10,958 --> 00:30:12,750 Grab that phone off her. 373 00:30:13,750 --> 00:30:15,042 GO, go! 374 00:30:15,125 --> 00:30:16,500 - Grab that phone off her. - No! 375 00:30:16,583 --> 00:30:18,583 You're not allowed to do this. 376 00:30:18,667 --> 00:30:22,500 - It's illegal. We're in Europe! - Mister, she's a lady, mister! 377 00:30:23,875 --> 00:30:25,542 We'll report you! 378 00:30:32,583 --> 00:30:34,000 The damned dog... 379 00:30:35,500 --> 00:30:37,167 Someone left a thermos. 380 00:30:39,167 --> 00:30:40,833 It's not deep. 381 00:30:46,917 --> 00:30:47,917 Whose is this? 382 00:30:48,750 --> 00:30:49,750 Hey! 383 00:30:49,833 --> 00:30:51,167 Catch! 384 00:30:59,083 --> 00:31:00,292 Cheers. 385 00:31:06,792 --> 00:31:09,083 Karim! What happened? 386 00:31:09,167 --> 00:31:11,292 - Are you fucking nuts? - Why? 387 00:31:11,375 --> 00:31:14,542 - Are you not human? - Have you never eaten glass before? 388 00:31:14,625 --> 00:31:16,458 If you came to our town, we'd invite you in. 389 00:31:16,542 --> 00:31:18,333 - You would be our guest. - What? 390 00:31:19,500 --> 00:31:20,625 I don't understand. 391 00:31:20,708 --> 00:31:23,125 We would welcome you into our homes. 392 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 Why? 393 00:31:26,083 --> 00:31:28,333 Why are you doing this to us? 394 00:31:28,833 --> 00:31:30,542 We need your help! 395 00:32:02,875 --> 00:32:05,833 Faster, faster! 396 00:32:30,375 --> 00:32:32,000 Ahmad Dia! 397 00:32:33,167 --> 00:32:34,833 - Ali! - Dad! 398 00:32:35,208 --> 00:32:37,125 - Ali! - Dad! 399 00:32:37,208 --> 00:32:39,875 - Ali! - Dad! 400 00:33:12,833 --> 00:33:14,417 Excuse me, sir. 401 00:33:14,875 --> 00:33:16,375 We need water. 402 00:33:17,458 --> 00:33:19,417 Can you give us some water, please? 403 00:33:19,750 --> 00:33:21,875 The children need to drink. 404 00:33:23,042 --> 00:33:24,708 - Water. - Water. 405 00:33:24,792 --> 00:33:27,000 - Yes, please. - Give me money. 406 00:33:30,750 --> 00:33:31,875 50 euros. 407 00:33:33,458 --> 00:33:34,542 50 euros? 408 00:33:35,583 --> 00:33:37,208 Yes, yes. Yeah. 409 00:33:39,125 --> 00:33:40,583 Give it to me. 410 00:33:53,083 --> 00:33:54,792 Give it back, please. 411 00:34:05,417 --> 00:34:06,417 No! 412 00:34:06,833 --> 00:34:07,833 No! 413 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 No! 414 00:34:10,125 --> 00:34:13,042 - Dad! Where are you going? - Why, why, why, mister? 415 00:34:13,125 --> 00:34:15,375 Why, mister? Why? Why? 416 00:34:19,500 --> 00:34:20,875 Dad! 417 00:34:20,958 --> 00:34:22,625 Dad! 418 00:34:22,708 --> 00:34:25,042 Grandpa! Grandpa! 419 00:34:26,208 --> 00:34:27,458 Nur! 420 00:34:27,542 --> 00:34:29,375 Enough, enough! 421 00:34:33,750 --> 00:34:36,833 - Enough, enough! - Stop, stop, please. 422 00:34:39,750 --> 00:34:40,833 God! 423 00:34:41,375 --> 00:34:42,542 God! 424 00:34:46,875 --> 00:34:48,375 May God punish them. 425 00:34:48,458 --> 00:34:49,750 Wait, Bashir. 426 00:34:49,833 --> 00:34:52,750 - Why? - Let me check the mobile isn't broken. 427 00:34:53,542 --> 00:34:55,042 I hope it isn't. 428 00:34:55,500 --> 00:34:57,250 Thank God it's ok. 429 00:34:57,542 --> 00:34:58,958 - Listen. - Yes? 430 00:34:59,042 --> 00:35:00,250 There is some battery left. 431 00:35:00,333 --> 00:35:02,833 Text your brother, tell him they sent us back to Belarus. 432 00:35:03,208 --> 00:35:06,083 - Just hide it somewhere. - Ok. 433 00:35:06,667 --> 00:35:07,917 Are you hurt, my dear? 434 00:35:08,000 --> 00:35:09,250 No, and you, Grandpa? 435 00:35:09,333 --> 00:35:10,708 I'm fine. 436 00:35:10,792 --> 00:35:12,125 There's blood on your face. 437 00:35:12,208 --> 00:35:13,917 Are you ok? 438 00:35:16,583 --> 00:35:18,333 Yes, yes, I am ok. 439 00:35:18,417 --> 00:35:21,125 I'm fine, I'll just go and sit there. 440 00:35:22,667 --> 00:35:24,500 Let the kids drink. 441 00:35:25,417 --> 00:35:26,583 Do you want some water, son? 442 00:35:26,667 --> 00:35:27,875 Nur? 443 00:35:27,958 --> 00:35:29,542 No, I'm fine. 444 00:35:30,250 --> 00:35:31,500 Ghalia. 445 00:35:41,167 --> 00:35:42,208 My sweetheart. 446 00:35:55,833 --> 00:35:58,292 There's no signal here, don't waste your battery. 447 00:35:58,375 --> 00:35:59,542 And hide your mobile. 448 00:36:00,500 --> 00:36:03,125 You'll need it later. Look what they did to mine. 449 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Look what those motherfuckers did. 450 00:36:07,208 --> 00:36:11,000 Listen. The Belarusians will send us back to Poland. 451 00:36:11,083 --> 00:36:13,000 They already sent me there five, six times. 452 00:36:13,083 --> 00:36:15,583 And every time, the Poles catch me and send me back here. 453 00:36:15,667 --> 00:36:16,833 The motherfuckers. 454 00:36:16,917 --> 00:36:18,458 Beating and kicking us. 455 00:36:18,542 --> 00:36:21,250 Let's stick together, but in case we get separated, take this number. 456 00:36:21,333 --> 00:36:23,000 - Ok. - Take it quickly. 457 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 - Faster. - Ok, ok. 458 00:36:26,792 --> 00:36:28,542 When you reach Poland, 459 00:36:28,625 --> 00:36:30,875 send a text to this number. 460 00:36:30,958 --> 00:36:33,417 They'll get you whatever you need. They're good people. 461 00:36:33,500 --> 00:36:35,917 They're good Poles. 462 00:36:36,000 --> 00:36:37,208 Go! Go! 463 00:36:37,292 --> 00:36:38,625 Nabil! Nabil! 464 00:36:39,292 --> 00:36:40,500 Nabil! Where are you? 465 00:36:40,583 --> 00:36:43,333 - Nabil! Nabil! - Amina! Amina! 466 00:36:45,333 --> 00:36:46,333 Dad! 467 00:36:47,208 --> 00:36:48,250 Amina! 468 00:36:49,083 --> 00:36:51,292 - Don't shoot! - Come on, quick. 469 00:36:51,375 --> 00:36:52,375 Bashir! 470 00:36:54,333 --> 00:36:57,042 Move it, move it! Go, go, go. 471 00:36:57,542 --> 00:36:58,625 Dad! Let's go! 472 00:36:58,708 --> 00:36:59,792 Dad, let's go! 473 00:36:59,875 --> 00:37:01,000 Faster! 474 00:37:01,083 --> 00:37:02,208 Don't stop! 475 00:37:06,875 --> 00:37:08,292 Come on, faster! 476 00:37:28,042 --> 00:37:29,333 Come on! 477 00:37:30,708 --> 00:37:31,917 Come on! 478 00:37:43,750 --> 00:37:44,917 Come on! 479 00:38:01,958 --> 00:38:03,500 Bashir! 480 00:38:41,292 --> 00:38:43,458 You have to show professionalism. 481 00:38:43,542 --> 00:38:46,958 Give them an apple, and they'll say it was poisoned. And then what? 482 00:38:47,958 --> 00:38:49,875 This isn't propaganda, it's a real threat! 483 00:38:49,958 --> 00:38:53,042 One mistake, and in six months we'll have a bomb on the Warsaw subway. 484 00:38:54,417 --> 00:38:57,500 Did you hear what Minister Kamiński and Minister Wąsik said? 485 00:38:58,583 --> 00:39:02,833 They found terrorist, pedophile and zoophile materials! 486 00:39:04,625 --> 00:39:07,625 - Have you seen their phones? - Go outside. 487 00:39:07,708 --> 00:39:10,000 - You couldn't afford... - What should I do? 488 00:39:10,083 --> 00:39:12,167 - Half of what they have. - Answer it. 489 00:39:12,917 --> 00:39:15,333 And I don't want to hear about their kids! 490 00:39:15,417 --> 00:39:17,708 GOT PAINS. COME HERE. I HAVE TO GO TO HOSPITAL 491 00:39:17,792 --> 00:39:21,083 They hire or buy children, and then blow smoke in their eyes to make them cry. 492 00:39:21,167 --> 00:39:23,250 I saw the footage myself. 493 00:39:23,667 --> 00:39:25,833 We're saving them. 494 00:39:25,917 --> 00:39:27,958 PODLASKIE BORDER SERVICES STATION 495 00:39:28,042 --> 00:39:30,000 You have children of your own. 496 00:39:30,667 --> 00:39:33,750 What father would take his child down this road? 497 00:39:34,250 --> 00:39:35,292 Well? 498 00:39:37,083 --> 00:39:39,000 They want to play on our Polish compassion, 499 00:39:39,083 --> 00:39:40,750 while Lukashenko rubs his hands. 500 00:39:40,833 --> 00:39:44,917 Remember, this is classic hybrid warfare. 501 00:39:45,542 --> 00:39:50,333 They aren't people, they are weapons of Putin and Lukashenko. 502 00:39:51,333 --> 00:39:52,917 They aren't people... 503 00:39:53,417 --> 00:39:55,417 they are live bullets! 504 00:39:58,125 --> 00:40:01,958 You've all had first-aid training at some point. 505 00:40:04,250 --> 00:40:05,417 Now listen up. 506 00:40:06,667 --> 00:40:09,708 There should be no dead bodies on your watch, is that clear? 507 00:40:10,458 --> 00:40:12,583 No one is to be found dead. 508 00:40:12,667 --> 00:40:15,917 If you see a corpse, make it disappear, understood? 509 00:40:18,917 --> 00:40:21,917 They say you don't get psychological care, but that's not true. 510 00:40:22,000 --> 00:40:23,292 This officer here... 511 00:40:23,375 --> 00:40:25,583 - Daria Schitz-Lis. - Diarrhea Shitless. 512 00:40:26,583 --> 00:40:27,667 Schitz-Lis. 513 00:40:27,750 --> 00:40:28,792 Daria Schitz-Lis. 514 00:40:28,875 --> 00:40:30,917 She's a trained psychologist 515 00:40:31,000 --> 00:40:33,333 whom you can make an appointment to see... 516 00:40:33,417 --> 00:40:34,542 in the usual way, 517 00:40:34,625 --> 00:40:37,625 by the hour, at our expense. 518 00:40:39,292 --> 00:40:41,667 All right, joking aside, 519 00:40:43,083 --> 00:40:46,375 I was sent here to build up your morale, 520 00:40:46,458 --> 00:40:48,208 but I don't care about that. 521 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 If you're not ready to wear the uniform, 522 00:40:51,208 --> 00:40:53,792 you now have the chance to think it over 523 00:40:53,875 --> 00:40:55,833 and leave the room if you want. 524 00:41:03,042 --> 00:41:04,708 Anyone else? 525 00:41:04,792 --> 00:41:07,875 It's ok, I just forgot to drink water. I probably had colic. 526 00:41:07,958 --> 00:41:09,917 But the movements feel normal. 527 00:41:12,292 --> 00:41:17,333 Ok, so drink plenty of water, and lie down. Ok? 528 00:41:17,708 --> 00:41:20,333 - Don't worry, I'll be at home. - Ok, I love you. 529 00:41:21,000 --> 00:41:22,333 Bye. 530 00:41:34,792 --> 00:41:37,333 Miss indecisive? 531 00:41:38,125 --> 00:41:40,542 - No, no, I just had to... - Sit down. 532 00:41:42,625 --> 00:41:44,625 Know God's mercy. 533 00:41:45,333 --> 00:41:48,125 There you go, a beautiful femur. 534 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 What a pretty face. 535 00:41:55,042 --> 00:41:56,167 After daddy. 536 00:41:59,625 --> 00:42:02,708 Come on, show yourself. 537 00:42:06,042 --> 00:42:07,125 Look“. 538 00:42:07,917 --> 00:42:10,542 The foot is moving. 539 00:42:10,625 --> 00:42:12,500 - What's going on? - Why isn't there any sound? 540 00:42:12,583 --> 00:42:16,167 They should pay me extra for working with equipment like this. It's ok now. 541 00:42:17,333 --> 00:42:19,250 Don't worry, it's fine. 542 00:42:21,167 --> 00:42:23,542 Come on, baby girl. 543 00:42:23,625 --> 00:42:25,625 A girl? 544 00:42:25,917 --> 00:42:28,417 Definitely a woman, sir. 545 00:42:33,292 --> 00:42:35,000 Daddy's little girl. 546 00:42:36,000 --> 00:42:37,125 Kiara? 547 00:42:37,625 --> 00:42:38,917 Or Zosia. 548 00:42:39,375 --> 00:42:41,958 Lewandowski named his daughter Kiara. 549 00:42:43,583 --> 00:42:45,250 All right. 550 00:42:47,083 --> 00:42:48,958 And when is the baby due? 551 00:42:49,500 --> 00:42:51,375 Well... 552 00:42:52,375 --> 00:42:56,083 - It looks like around the end of January. - Ok. 553 00:42:56,333 --> 00:42:58,292 And more precisely? 554 00:42:58,667 --> 00:43:01,208 Medicine isn't an exact science. 555 00:43:03,417 --> 00:43:07,167 A baby is considered full term after 37 weeks. 556 00:43:07,542 --> 00:43:09,792 - That's all I can say. - Yes, but in your experience... 557 00:43:09,875 --> 00:43:12,500 Geez, Jan, I'm not an incubator that you can just program. 558 00:43:12,583 --> 00:43:15,000 Get the renovation done before Christmas, ok? 559 00:43:16,042 --> 00:43:17,125 After you. 560 00:43:17,208 --> 00:43:20,917 You were meant to move out by Christmas, 561 00:43:21,000 --> 00:43:23,292 but it looks like you'll still be with us at Easter. 562 00:43:23,542 --> 00:43:26,500 It would be even sooner if you helped with the floor panels, Dad. 563 00:43:26,583 --> 00:43:29,667 Flooring isn't really my thing. Plumbing, yes. 564 00:43:29,750 --> 00:43:32,708 Well, if you helped us with the pipes, we'd move in quicker. 565 00:43:32,792 --> 00:43:34,458 Janek, look. 566 00:43:34,542 --> 00:43:36,458 Someone's fucking been here. 567 00:43:41,208 --> 00:43:42,625 Maybe it's mine. 568 00:43:44,458 --> 00:43:45,875 Right then. 569 00:43:47,917 --> 00:43:49,458 Ok. 570 00:43:55,208 --> 00:43:58,458 No, look, someones fucking been here. 571 00:43:59,292 --> 00:44:03,042 Hey! 572 00:44:10,875 --> 00:44:12,500 Are you alright? 573 00:44:20,417 --> 00:44:21,542 Boom. 574 00:44:24,917 --> 00:44:27,208 Do they allow you to use firearms in a state of emergency? 575 00:44:28,250 --> 00:44:29,375 In self-defense. 576 00:44:29,458 --> 00:44:32,542 Self-defense! But you have clearance, I take it? 577 00:44:33,333 --> 00:44:35,917 They count every fucking bullet we fire. 578 00:44:40,500 --> 00:44:41,625 Come on. 579 00:45:14,333 --> 00:45:16,583 Fuck, our moronic boss really screwed up the rotas. 580 00:45:16,667 --> 00:45:18,625 And now I've got the day shift with some old fossil. 581 00:45:18,708 --> 00:45:20,333 And one more bottle, please. 582 00:45:20,417 --> 00:45:23,167 Did you know the chief's coming to see us? 583 00:45:23,708 --> 00:45:26,875 - Yeah, I heard. - Could I also have...? 584 00:45:26,958 --> 00:45:29,542 Our friend wants to buy condoms but is too afraid to ask. 585 00:45:29,625 --> 00:45:30,750 Fuck off! 586 00:45:31,333 --> 00:45:32,625 Emel cigarettes, please. 587 00:45:32,708 --> 00:45:34,375 Red or blue? 588 00:45:34,458 --> 00:45:37,167 - Slims! The slimmest ones. - Shut your mouth. 589 00:45:37,250 --> 00:45:38,583 - Fuck off. - Fuck off yourself. 590 00:45:38,667 --> 00:45:41,583 Gentlemen, maybe you noticed there's a pregnant woman standing here? 591 00:45:41,667 --> 00:45:45,542 I know it doesn't matter to you, but you should let this lady go first. 592 00:45:45,625 --> 00:45:47,708 How do you know what matters to us, huh? 593 00:45:48,042 --> 00:45:49,667 But I've already entered these items. 594 00:45:49,750 --> 00:45:51,750 Just cancel them. 595 00:45:53,833 --> 00:45:56,917 Apparently, you push pregnant women over the wires! 596 00:45:58,000 --> 00:46:00,917 My husband works in the Border Guard and he certainly doesn't do that. 597 00:46:01,000 --> 00:46:02,542 You have no idea about anything! 598 00:46:02,625 --> 00:46:07,125 They are Lukashenko's weapons. If we let them in now, thousands more will follow. 599 00:46:08,708 --> 00:46:10,417 I'll take it. 600 00:46:11,667 --> 00:46:13,958 I understand it's difficult for you, and I do sympathize. 601 00:46:14,042 --> 00:46:15,542 I'm very proud of my husband. 602 00:46:15,625 --> 00:46:17,750 If you're so smart, you take them in. 603 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 A bag, please. 604 00:46:29,583 --> 00:46:31,250 I'm here, I'm here. 605 00:46:31,333 --> 00:46:33,750 Quick, so we can still give you a ride home... 606 00:46:39,000 --> 00:46:40,708 What's wrong, Kaśka? 607 00:46:52,167 --> 00:46:53,458 Hormones. 608 00:46:54,542 --> 00:46:55,542 It's ok. 609 00:46:56,125 --> 00:46:59,500 Yesterday, I cried at a soap powder commercial. 610 00:47:00,833 --> 00:47:02,500 - Ok? - Ok. 611 00:47:03,000 --> 00:47:04,042 Come on. 612 00:47:06,917 --> 00:47:08,958 - Get up. - Thanks. 613 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 Do you know her? 614 00:47:30,583 --> 00:47:31,583 Over here. 615 00:47:36,625 --> 00:47:37,625 Quiet! 616 00:47:38,625 --> 00:47:40,292 Careful over the branch. 617 00:47:58,292 --> 00:48:00,000 Is this dog bite? 618 00:48:00,083 --> 00:48:02,417 - Yes, yes. Dog. - Ok. 619 00:48:03,333 --> 00:48:04,333 HOW long? 620 00:48:06,583 --> 00:48:08,583 Many days, many days ago. 621 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 Dangerous, doctor? 622 00:48:14,375 --> 00:48:17,458 It looks like a bacterial infection in here. 623 00:48:19,917 --> 00:48:21,125 Dangerous? 624 00:48:21,208 --> 00:48:22,708 It could be dangerous, yes. 625 00:48:22,792 --> 00:48:24,583 My God. 626 00:48:29,333 --> 00:48:32,000 You need to change the compress every day, ok? 627 00:48:32,083 --> 00:48:34,375 - Every day. - I'll give you some. 628 00:48:34,458 --> 00:48:35,667 My God. 629 00:48:42,667 --> 00:48:43,917 Alright. 630 00:49:11,167 --> 00:49:12,375 Thank you. 631 00:49:19,958 --> 00:49:22,500 My wife came back to her parents. 632 00:49:22,583 --> 00:49:24,875 But I couldn't take any chances. 633 00:49:27,042 --> 00:49:28,833 I have to have asylum. 634 00:49:29,208 --> 00:49:32,042 - Here, and sign. - I give you this, please. 635 00:49:32,125 --> 00:49:34,875 - No, I'm good, thank you. - Please, please, you take. 636 00:49:34,958 --> 00:49:36,208 Please, please. 637 00:49:36,833 --> 00:49:39,083 It will be good for me when you take this. 638 00:49:39,167 --> 00:49:41,500 - Thank you very much. - Thank you for your help. 639 00:49:41,583 --> 00:49:43,958 How are you feeling? Is the baby ok? 640 00:49:45,167 --> 00:49:46,708 I'll bring you some soup. 641 00:49:47,000 --> 00:49:48,333 And paperwork. 642 00:49:48,417 --> 00:49:49,958 Marta, give me some shoes. 643 00:49:50,417 --> 00:49:53,083 - Smaller ones. - There aren't any others, just these. 644 00:49:53,542 --> 00:49:54,875 No others? 645 00:49:55,167 --> 00:49:56,250 Ooof. 646 00:49:56,500 --> 00:49:57,500 Ok. 647 00:49:59,333 --> 00:50:00,542 Take them. 648 00:50:01,292 --> 00:50:02,917 - What did she say to me? - Huh? 649 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 What did she say? 650 00:50:04,375 --> 00:50:05,375 Put on. 651 00:50:05,458 --> 00:50:06,792 She said put them on. 652 00:50:06,875 --> 00:50:09,167 Then she won't have shoes for herself. I won't take them. 653 00:50:09,250 --> 00:50:11,250 You don't have. 654 00:50:12,125 --> 00:50:15,167 No, no... I'm close to my house 655 00:50:15,250 --> 00:50:17,500 and there is a lot of shoes. 656 00:50:17,583 --> 00:50:19,917 She said she lives nearby. It's ok, take them. 657 00:50:20,000 --> 00:50:21,042 Come on. 658 00:50:21,375 --> 00:50:22,417 Put on. 659 00:50:26,125 --> 00:50:27,208 Thank you. 660 00:50:27,292 --> 00:50:28,333 Yes. 661 00:50:29,917 --> 00:50:31,167 Ghalia... 662 00:50:31,250 --> 00:50:32,875 Do you want chocolate? 663 00:50:44,667 --> 00:50:46,042 You want some, Bashir? 664 00:50:47,833 --> 00:50:49,542 Try to eat, ok? 665 00:50:51,667 --> 00:50:53,292 Tell them, Bashir. 666 00:51:02,667 --> 00:51:04,833 ISIS caught him and flogged him. 667 00:51:05,292 --> 00:51:07,042 Just because he was smoking. 668 00:51:07,125 --> 00:51:09,292 Before sunset, during the month of Ramadan. 669 00:51:10,333 --> 00:51:12,083 I swear to God, look. 670 00:51:12,167 --> 00:51:13,417 Show them what they did to you. 671 00:51:13,500 --> 00:51:15,583 - Enough, Amina. - Please, Bashir. 672 00:51:15,667 --> 00:51:16,875 Enough! 673 00:51:18,583 --> 00:51:20,708 Don't bring up this topic again. 674 00:51:22,833 --> 00:51:24,417 Why should I show them? 675 00:51:24,500 --> 00:51:26,833 They've been watching our stories for the past ten years. 676 00:51:26,917 --> 00:51:28,417 Nobody did anything. 677 00:51:32,208 --> 00:51:34,167 Don't bring up this topic again. 678 00:51:38,958 --> 00:51:41,708 That's enough, man, stop recording. 679 00:51:42,958 --> 00:51:45,167 Honestly, I don't know if I'm still human. 680 00:51:46,792 --> 00:51:49,000 They made me an animal here. 681 00:51:50,375 --> 00:51:51,833 My only sin 682 00:51:52,708 --> 00:51:55,042 is to have the world's worst passport. 683 00:51:56,500 --> 00:51:57,708 ISIS came. 684 00:51:59,667 --> 00:52:02,083 A bad neighbor reported me for 685 00:52:02,542 --> 00:52:05,125 allegedly living with another man. 686 00:52:06,667 --> 00:52:09,250 They push people off roofs 687 00:52:09,708 --> 00:52:12,000 or stone them for that. 688 00:52:13,667 --> 00:52:16,417 My wife and I fled to the mountains. 689 00:52:17,042 --> 00:52:19,375 My wife came back to her parents. 690 00:52:21,167 --> 00:52:23,625 But I couldn't take any chances. 691 00:52:25,583 --> 00:52:27,375 I have to have asylum. 692 00:52:28,542 --> 00:52:30,333 I can't go back there. 693 00:52:31,583 --> 00:52:33,292 They Will kill me. 694 00:52:34,750 --> 00:52:36,750 The Belarusians beat us and shoot at us. 695 00:52:37,000 --> 00:52:38,875 Go Poland, go Poland. 696 00:52:39,125 --> 00:52:42,375 And you have to be careful with the Poles near the barbed wire. 697 00:52:42,625 --> 00:52:45,208 They treat us like footballs. 698 00:52:45,292 --> 00:52:49,167 We just want to have a normal life... to live. 699 00:52:50,792 --> 00:52:54,375 I could stay all by myself in Kabul 700 00:52:54,875 --> 00:52:56,917 and wait for the Talibans. 701 00:52:57,667 --> 00:52:59,333 Or I could run away. 702 00:53:01,667 --> 00:53:03,833 I'd like to stay in Poland. 703 00:53:04,125 --> 00:53:07,500 You know, my brother worked with you Polish people 704 00:53:08,000 --> 00:53:09,958 and praised you so much. 705 00:53:12,042 --> 00:53:15,833 I also want to file a complaint against border guards. 706 00:53:16,583 --> 00:53:19,292 They don't respect our human rights. 707 00:53:21,417 --> 00:53:24,750 Have you seen any animals in the woods? 708 00:53:30,333 --> 00:53:33,083 Al VOICE: Have you seen any animals in the forest? 709 00:53:33,583 --> 00:53:34,792 Yes, I have. 710 00:53:37,583 --> 00:53:40,875 Can you remember which animals you've seen? 711 00:53:40,958 --> 00:53:44,167 Can you remember which animals you've seen? 712 00:53:44,750 --> 00:53:45,750 Yes. 713 00:53:46,958 --> 00:53:50,750 Gazelle, antelope, and giraffe. 714 00:53:52,667 --> 00:53:55,208 Al VOICE: Gazelle, antelope, and giraffe. 715 00:53:56,875 --> 00:53:58,542 He saw giraffe. 716 00:53:58,625 --> 00:54:02,792 Are you sure you saw a giraffe? 717 00:54:04,042 --> 00:54:08,042 Giraffe? Are you sure you saw a giraffe? 718 00:54:08,333 --> 00:54:10,625 Yes, I saw a gira... 719 00:54:10,708 --> 00:54:13,375 Yes, I saw a giraffe, with my own eyes. 720 00:54:15,750 --> 00:54:18,458 What's your giraffe with my own eyes? 721 00:54:22,333 --> 00:54:24,375 I saw a giraffe with my own eyes. 722 00:54:25,833 --> 00:54:28,458 I saw it through the eyes of my giraffe. 723 00:54:28,542 --> 00:54:31,250 Ok, everybody, listen to me for a moment, ok? 724 00:54:31,333 --> 00:54:33,833 Come closer, please. We want to tell you something important. 725 00:54:33,917 --> 00:54:37,125 I'm now going to tell you what your current situation is. 726 00:54:37,208 --> 00:54:39,375 We want to tell you about your situation in Poland. 727 00:54:39,458 --> 00:54:42,792 Poland is the first EU country you have arrived in. 728 00:54:42,875 --> 00:54:46,208 You have signed powers of attorney and asylum applications. 729 00:54:52,417 --> 00:54:54,792 Now our attorney will support you. 730 00:54:54,875 --> 00:54:56,917 Maybe the applications will be accepted, maybe not, 731 00:54:57,000 --> 00:54:59,292 but until they are reviewed, you can't leave Poland. 732 00:55:10,250 --> 00:55:13,125 And you'll have to stay in prison-like refugee centers. 733 00:55:17,000 --> 00:55:18,958 The Polish government doesn't want you here. 734 00:55:19,042 --> 00:55:21,500 It's telling the Polish people that you are evil. 735 00:55:25,250 --> 00:55:29,750 The border guards have orders to throw you over the wires back into Belarus. 736 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 No, no, Belarus. 737 00:55:37,792 --> 00:55:41,333 The dictator of Belarus cheated you. He invited you on purpose, 738 00:55:41,417 --> 00:55:44,458 to use you as a weapon against the European Union. 739 00:55:49,542 --> 00:55:51,958 And now nobody wants to take responsibility for you here, 740 00:55:52,042 --> 00:55:53,625 neither Belarus nor the EU. 741 00:55:58,333 --> 00:56:02,167 If you apply for asylum, we'll bring the Border Guard here. 742 00:56:02,250 --> 00:56:05,542 And... even though it's against the law, they can use push backs. 743 00:56:13,750 --> 00:56:17,250 No! No! No! 744 00:56:17,333 --> 00:56:22,875 I can't tell you what to decide, as there are no guarantees. 745 00:56:23,333 --> 00:56:25,292 If you decide to apply for asylum in Poland, 746 00:56:25,375 --> 00:56:27,125 we'll be forced to call the Border Guard. 747 00:56:27,208 --> 00:56:30,292 But if you don't want to apply for asylum, then... 748 00:56:30,375 --> 00:56:34,583 We'll patch you up and leave you here, as there's nothing more we can do for you. 749 00:56:34,667 --> 00:56:38,167 Because it would be dangerous for us, too. 750 00:56:39,958 --> 00:56:41,333 Please, please. 751 00:56:41,417 --> 00:56:43,708 We want asylum here in Poland. 752 00:56:43,792 --> 00:56:46,583 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 753 00:56:46,667 --> 00:56:48,958 - Let's see the ultrasound, ok? - Ok. 754 00:56:49,750 --> 00:56:51,708 Sara, stay with me. 755 00:56:51,792 --> 00:56:53,333 Stay with me, stay. 756 00:56:53,708 --> 00:56:55,167 Relax, relax. 757 00:56:57,667 --> 00:56:58,917 Take it easy. 758 00:56:59,000 --> 00:57:01,083 We're with you, sweetheart, I'm here. 759 00:57:02,292 --> 00:57:04,375 My darling, shhh. 760 00:57:05,292 --> 00:57:08,917 The kids are here, we're all praying for you. 761 00:57:09,417 --> 00:57:12,708 Not all of the placenta is here. 762 00:57:12,792 --> 00:57:13,958 Ok. 763 00:57:14,042 --> 00:57:16,333 Stay with her, I'll call the ambulance. 764 00:57:16,417 --> 00:57:18,667 - Sony. - Yeah, keep calm, ok? 765 00:57:18,750 --> 00:57:20,417 Doctor. Hospital. 766 00:57:20,500 --> 00:57:23,833 She will go to the hospital. The doctor is calling the ambulance. 767 00:57:23,917 --> 00:57:24,917 What is it? 768 00:57:25,000 --> 00:57:27,667 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 769 00:57:28,750 --> 00:57:31,958 Possible placenta detachment, we need to call an ambulance. 770 00:57:33,625 --> 00:57:34,667 Ok. 771 00:57:34,750 --> 00:57:37,208 - Guys... - Everyone, one second, please. 772 00:57:37,292 --> 00:57:39,625 This woman has to go to hospital. 773 00:57:39,708 --> 00:57:42,125 Ambulances are always accompanied by the Border Guard. 774 00:57:42,208 --> 00:57:43,875 Those who don't want to apply for asylum 775 00:57:43,958 --> 00:57:46,583 have some time now to get as far away as possible. 776 00:57:46,667 --> 00:57:52,750 Those who don't want to apply for asylum in Poland 777 00:57:53,042 --> 00:57:57,625 must take their things and leave right now. 778 00:57:58,333 --> 00:58:04,792 Hello, this is Dr. Paweł Skirmisher. I have a patient here with... 779 00:58:04,875 --> 00:58:08,917 We want to go to Sweden. We don't want to stay here. 780 00:58:09,000 --> 00:58:11,750 We don't want to go back to Belarus. 781 00:58:11,833 --> 00:58:14,833 Take the first turn after Brzózki village, towards the border. 782 00:58:14,917 --> 00:58:17,792 - I want to stay in Poland. - Ok, so you sign this paper... 783 00:58:17,875 --> 00:58:21,292 What do you mean, you don't go to illegals? Can you hear yourself? 784 00:58:22,875 --> 00:58:27,667 Sir, I have examined the patient, and her condition is unstable. 785 00:58:27,917 --> 00:58:31,292 She needs to be taken to hospital. Do you understand? 786 00:58:34,917 --> 00:58:39,042 Sir, I'm a doctor. If you don't come, she will die. 787 00:58:45,708 --> 00:58:47,375 Ok, with the Border Guard... 788 00:58:47,958 --> 00:58:49,625 Where? I can't walk. 789 00:58:51,417 --> 00:58:54,667 My leg is very painful. 790 00:58:54,750 --> 00:58:57,708 Excuse me, my wife is seven months pregnant. 791 00:58:57,792 --> 00:58:58,958 Her belly hurts. 792 00:58:59,208 --> 00:59:01,042 She fell. The Belarusians beat her. 793 00:59:01,500 --> 00:59:03,042 Can you check if she's ok? 794 00:59:03,333 --> 00:59:06,417 Do you speak English? Yeah? Can you translate? Ok, thanks. 795 00:59:06,958 --> 00:59:09,625 I want to stay in Poland, you know? 796 00:59:10,000 --> 00:59:13,792 Ok, so we have to wait and we are waiting with you and your family now. 797 00:59:13,875 --> 00:59:15,208 Mikołaj... 798 00:59:15,292 --> 00:59:16,375 I have no one. 799 00:59:16,458 --> 00:59:17,750 The ultrasound? 800 00:59:17,833 --> 00:59:19,708 - Belarus. - Belarus, yeah. 801 00:59:19,958 --> 00:59:23,708 What happened there? Did you have a hit? 802 00:59:23,792 --> 00:59:26,292 - She fell over. - Ok. 803 00:59:38,792 --> 00:59:39,833 Hello? 804 00:59:41,333 --> 00:59:42,542 Hi, honey. 805 00:59:43,417 --> 00:59:44,500 Hey. 806 00:59:45,000 --> 00:59:46,750 I'm still at work. 807 00:59:48,708 --> 00:59:50,417 With mom? 808 00:59:51,458 --> 00:59:52,542 Well... 809 00:59:53,667 --> 00:59:55,250 just a few more days. 810 01:00:03,542 --> 01:00:05,208 There's the head. 811 01:00:08,250 --> 01:00:09,750 And the heart. 812 01:00:10,708 --> 01:00:11,750 Beating. 813 01:00:25,375 --> 01:00:28,583 - My wife! My wife! - Hey, it's his wife. 814 01:00:30,542 --> 01:00:32,458 Female, 27 years old, 815 01:00:33,042 --> 01:00:35,375 a massive haemorrhage from the genital tract. 816 01:00:35,458 --> 01:00:37,500 I'll get the car, I'll be right back. 817 01:00:38,542 --> 01:00:41,833 - That's his wife! Going to hospital! - Fucking shut up. 818 01:00:41,917 --> 01:00:43,750 What the fuck are you guys doing?! 819 01:00:55,792 --> 01:00:57,792 Careful, there are kids here. 820 01:00:58,833 --> 01:01:00,083 Ghalia! 821 01:01:00,875 --> 01:01:01,875 Nur! 822 01:01:01,958 --> 01:01:03,875 Belarus? Belarus? 823 01:01:04,542 --> 01:01:06,458 - Ghalia! - I peed my pants. 824 01:01:06,542 --> 01:01:07,833 I Peed my pants. 825 01:01:11,292 --> 01:01:14,667 - Nur! Ghalia! - Mom, Ghalia peed her pants. 826 01:01:15,958 --> 01:01:17,958 What's wrong with you? 827 01:01:18,417 --> 01:01:20,292 Couldn't you say you wanted to pee? 828 01:01:20,375 --> 01:01:22,500 Where am I going to get you clean clothes from? 829 01:01:22,583 --> 01:01:25,375 They've signed the papers for asylum in Poland. 830 01:01:26,167 --> 01:01:27,333 Kaśka? 831 01:01:28,542 --> 01:01:29,833 Fuck! 832 01:01:29,917 --> 01:01:32,708 Can you all shut the fuck up? 833 01:01:32,792 --> 01:01:34,792 Do you have to yell like that in front of kids? 834 01:01:35,333 --> 01:01:37,417 They don't understand you at all! 835 01:01:37,500 --> 01:01:39,958 Everything will be alright, Ghalia! 836 01:01:40,542 --> 01:01:42,333 Everyone onto the truck. Now! 837 01:01:42,417 --> 01:01:44,625 I want asylum in Poland! 838 01:01:44,708 --> 01:01:46,083 Go inside! 839 01:01:46,375 --> 01:01:47,375 Please step back! 840 01:01:47,458 --> 01:01:49,792 - What are you going to do with them? - Stand back, please! 841 01:01:49,875 --> 01:01:51,625 They signed the asylum papers. 842 01:01:51,708 --> 01:01:55,625 You can't use pushback against them, do you understand? There are procedures. 843 01:01:55,708 --> 01:01:58,583 I know the procedures, they're none of your business. Step aside, please. 844 01:01:58,667 --> 01:02:00,958 All we need is the address of the facility you're going to. 845 01:02:01,042 --> 01:02:03,875 We'll take them to the nearest Border Guard station. 846 01:02:03,958 --> 01:02:05,542 - Please step aside. - What's the address? 847 01:02:05,625 --> 01:02:08,625 - I'm not talking to you, step aside. - I am the attorney for these people. 848 01:02:08,708 --> 01:02:10,417 You have to talk to me, I am their attorney. 849 01:02:10,500 --> 01:02:13,250 Please don't obstruct our work, or I'll be forced to resort to force. 850 01:02:13,333 --> 01:02:16,000 - Everything is being recorded. - Please step aside. 851 01:02:16,083 --> 01:02:17,958 - Turn off the camera. - Please stand back. 852 01:02:18,042 --> 01:02:19,417 - I beg you. - I know who she is. 853 01:02:19,500 --> 01:02:20,292 Address. 854 01:02:20,375 --> 01:02:23,083 I'm under no obligation to provide that. You can check it yourselves. 855 01:02:23,167 --> 01:02:25,167 - The address. - The nearest Border Guard station. 856 01:02:25,250 --> 01:02:26,792 End of discussion. 857 01:02:55,208 --> 01:02:56,208 Marta! 858 01:03:15,208 --> 01:03:16,958 Damn, stop the car. 859 01:03:17,042 --> 01:03:18,042 The exclusion zone! 860 01:03:19,083 --> 01:03:21,583 Stop! Can't you see we can't go any further? 861 01:03:21,667 --> 01:03:23,333 Fuck! 862 01:03:23,667 --> 01:03:28,583 AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY 863 01:03:28,667 --> 01:03:30,125 Hello, hello, are you there? 864 01:03:30,208 --> 01:03:31,417 Dinner's ready. 865 01:03:31,500 --> 01:03:33,750 We've got a load of fucking tourists to deliver. 866 01:03:33,833 --> 01:03:35,417 Get the parcel locker ready, ok? 867 01:03:35,500 --> 01:03:37,833 - Over. - Ok, standing by. 868 01:03:37,917 --> 01:03:41,000 Now focus, this turn is easy to miss. 869 01:03:41,083 --> 01:03:43,000 - I fucking know where to go. - Just drive. 870 01:03:43,083 --> 01:03:46,792 Why are you so uptight? Is your wife not giving you any? 871 01:03:47,500 --> 01:03:49,208 - What's so funny? - All right, all right. 872 01:03:49,292 --> 01:03:52,250 Do you know how much guys like us are getting online right now? 873 01:03:52,333 --> 01:03:55,125 One has already brought me three dinners on duty. 874 01:03:56,208 --> 01:03:58,792 A little fat, but great boobs. 875 01:04:01,042 --> 01:04:03,500 Make the most of it while you can. 876 01:04:03,583 --> 01:04:04,667 Now. 877 01:04:04,750 --> 01:04:06,500 - I know! - I didn't know if you did. 878 01:04:06,583 --> 01:04:07,750 Of course I fucking know. 879 01:04:10,167 --> 01:04:12,250 The shit we have to do! 880 01:04:12,875 --> 01:04:14,333 There they are. 881 01:04:17,792 --> 01:04:19,792 You just get pissed off all the time. 882 01:04:24,792 --> 01:04:25,958 Stop! 883 01:04:39,792 --> 01:04:41,125 - Ok, ok. - Stop. 884 01:04:41,375 --> 01:04:43,167 - Go, go, go! - Come on, go, go. 885 01:04:43,250 --> 01:04:45,500 - Move. - Move it, move it. 886 01:04:45,583 --> 01:04:47,375 - Move it. - Faster. 887 01:04:47,458 --> 01:04:49,042 Get the fuck up! 888 01:04:49,125 --> 01:04:51,500 - Faster, faster. - Come on, fucking grab him. 889 01:04:51,583 --> 01:04:53,125 Come on, move him along. 890 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 GO, go! 891 01:04:55,167 --> 01:04:57,750 Fucking tell him. Faster, grab him. 892 01:04:58,583 --> 01:05:00,333 Watch out for those kids. 893 01:05:01,750 --> 01:05:03,333 GO, go! 894 01:05:04,125 --> 01:05:06,458 Run, run, run. Take the brats. 895 01:05:06,542 --> 01:05:07,917 Now, go. 896 01:05:08,875 --> 01:05:10,000 GO, go! 897 01:05:10,083 --> 01:05:11,167 Off you go. 898 01:05:17,875 --> 01:05:19,208 Auntie, wait! 899 01:05:21,958 --> 01:05:23,000 Nur! 900 01:05:23,333 --> 01:05:24,458 Quick! 901 01:05:24,542 --> 01:05:25,875 Hey! 902 01:05:29,208 --> 01:05:30,292 Stop! 903 01:05:33,792 --> 01:05:34,792 Stop! 904 01:05:39,458 --> 01:05:40,958 Shut that kid up over there. 905 01:05:41,042 --> 01:05:43,167 We want to go to Sweden. 906 01:05:43,250 --> 01:05:46,500 - To Sweden. - Wait, wait, wait! 907 01:05:48,625 --> 01:05:51,250 Come on, my dear! 908 01:05:53,000 --> 01:05:55,250 Faster, move it! 909 01:05:58,833 --> 01:06:00,042 Ok, grab her. 910 01:06:04,208 --> 01:06:06,000 Nur! Where is Nur? 911 01:06:06,083 --> 01:06:08,708 My son is on the other side. 912 01:06:09,917 --> 01:06:11,708 I beg you, my son is on the other side. 913 01:06:11,792 --> 01:06:14,583 My son is on the other side. Nur! 914 01:06:15,000 --> 01:06:16,958 Back the fucking truck up! 915 01:06:17,042 --> 01:06:20,083 - Back it up! - Fucking back it up! 916 01:06:20,167 --> 01:06:24,000 - My son is on the other side. - Nur, my son! Where are you? 917 01:06:24,083 --> 01:06:25,875 - My little boy! - Nur! 918 01:06:27,500 --> 01:06:28,875 Quiet! 919 01:06:28,958 --> 01:06:30,583 One - two - three! 920 01:06:41,875 --> 01:06:42,875 Quiet! 921 01:06:48,875 --> 01:06:50,208 Quiet! 922 01:06:51,333 --> 01:06:52,333 Quiet! 923 01:06:52,417 --> 01:06:54,292 Nur! I'm here! 924 01:06:57,458 --> 01:07:00,208 Pull back or we'll open fire! 925 01:07:02,625 --> 01:07:04,792 Fucking Poles! We'll start shooting! 926 01:07:04,875 --> 01:07:06,667 Come on, let's go. 927 01:07:09,625 --> 01:07:12,500 Get the fuck away, Poles! Shoot them! 928 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 It's over there! 929 01:07:34,500 --> 01:07:35,542 And this one? 930 01:07:37,792 --> 01:07:40,333 Some jerk from the Territorial Defense Force... 931 01:07:45,250 --> 01:07:47,792 Come on! You want it to blow up in your face? 932 01:07:48,958 --> 01:07:52,125 So your father-in-law doesn't know you're desecrating his sacred spring...? 933 01:07:52,208 --> 01:07:54,750 My father-in-law and I are pals. 934 01:07:56,833 --> 01:07:58,250 And him? 935 01:07:59,500 --> 01:08:00,583 He's a Russkie. 936 01:08:00,667 --> 01:08:02,250 - Is he? - Let me see. 937 01:08:02,667 --> 01:08:07,208 He's short. You want to have dwarf kids with ginger hair? 938 01:08:07,292 --> 01:08:09,833 Here, might as well throw the phone out of the window. 939 01:08:12,208 --> 01:08:14,750 Oh, what are you guys up to? 940 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 Nothing. 941 01:08:16,708 --> 01:08:19,250 We had an arm wrestle... and he lost! 942 01:08:21,375 --> 01:08:22,583 Screw you. 943 01:08:22,667 --> 01:08:25,792 - You better get me a beer. - Let's have a rematch. 944 01:08:28,917 --> 01:08:33,208 - ...with a girl and she was pregnant. - Now they are all pregnant. 945 01:08:35,542 --> 01:08:37,250 Excuse me, excuse me. 946 01:08:40,333 --> 01:08:41,417 Guys, over here. 947 01:08:41,500 --> 01:08:43,458 The match of the night! 948 01:08:44,250 --> 01:08:45,958 Pour it. 949 01:08:47,208 --> 01:08:49,792 Don't you fucking dare lose. 950 01:08:51,167 --> 01:08:52,167 Ready? 951 01:08:53,917 --> 01:08:56,083 Three, two, one, go! 952 01:08:56,750 --> 01:08:57,792 Go, go! 953 01:08:57,875 --> 01:09:01,417 - Janek, Janek, Janek! - Ola, Ola, Ola! 954 01:09:36,833 --> 01:09:38,375 Jan? 955 01:09:46,083 --> 01:09:47,583 Hey. 956 01:09:50,875 --> 01:09:52,458 What is going on? 957 01:09:54,000 --> 01:09:55,500 Hey. 958 01:09:56,083 --> 01:09:57,792 What is going on? 959 01:09:58,917 --> 01:09:59,917 Nothing. 960 01:10:01,125 --> 01:10:03,167 You never drink like that. 961 01:10:05,792 --> 01:10:08,000 Everyone drinks nowadays. 962 01:10:08,917 --> 01:10:11,292 The female guards too? Ola? 963 01:10:12,875 --> 01:10:15,708 - Kaśka, go to sleep. - Then tell me why. 964 01:10:25,167 --> 01:10:27,375 Believe me, you wouldn't want to know. 965 01:10:37,958 --> 01:10:39,917 Nur! My son! 966 01:10:40,000 --> 01:10:41,792 Nur! My son! 967 01:10:41,875 --> 01:10:44,667 Nur! My son! 968 01:10:44,750 --> 01:10:45,958 Nur! My son! 969 01:10:46,042 --> 01:10:47,167 Nur! My son! 970 01:10:47,875 --> 01:10:49,208 Nur! My son! 971 01:10:49,292 --> 01:10:50,792 Nur! My son! 972 01:10:51,333 --> 01:10:53,875 Zero zero fifty-four. 973 01:10:53,958 --> 01:10:56,500 You know how I recognized you? 974 01:10:57,000 --> 01:10:59,542 By the patch on the jacket, I ironed it on myself. 975 01:11:03,875 --> 01:11:05,333 Here. 976 01:11:08,042 --> 01:11:09,333 Here. 977 01:11:10,000 --> 01:11:12,583 What the fuck do you think we're doing out there, huh? 978 01:11:12,667 --> 01:11:14,417 Knitting? 979 01:11:20,333 --> 01:11:22,583 Jan, you don't have to do this. 980 01:11:22,833 --> 01:11:25,792 After all, Wojtek earns five grand at the supermarket. 981 01:11:30,167 --> 01:11:32,000 It's my duty. 982 01:12:07,000 --> 01:12:08,542 I'm sorry. 983 01:12:17,125 --> 01:12:18,583 Come on. 984 01:12:21,542 --> 01:12:23,125 Come to me. 985 01:12:35,125 --> 01:12:36,792 Maybe Laura? 986 01:12:38,125 --> 01:12:40,292 Lewandowski's second daughter is called Laura. 987 01:12:46,000 --> 01:12:47,208 Ok. 988 01:13:22,292 --> 01:13:24,042 ; Hey, honey, What's up? 989 01:13:24,125 --> 01:13:25,750 Baśka, look! 990 01:13:27,083 --> 01:13:29,000 I see, a moose, a real moose. 991 01:13:29,458 --> 01:13:31,625 I've never seen a live one before. 992 01:13:31,708 --> 01:13:33,875 And you've been living here for six months! 993 01:13:40,167 --> 01:13:45,083 Ok, don't worry. I was the same when we moved here in the '90s. 994 01:13:48,833 --> 01:13:51,708 Sorry, Baśka, it's the police. I have to go. 995 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 - Good morning, I just... - ID, please. 996 01:13:58,833 --> 01:14:00,542 But I live nearby, I'm going to Rysiówka... 997 01:14:00,625 --> 01:14:01,583 ID. 998 01:14:01,667 --> 01:14:05,167 ...what's going on in the exclusion zone. 999 01:14:05,708 --> 01:14:07,542 Dramatic news has reached us... 1000 01:14:07,625 --> 01:14:08,875 I'm going to the pharmacy! 1001 01:14:08,958 --> 01:14:12,542 As initiative coordinator Jakub Sieczko said on TokFM, 1002 01:14:12,625 --> 01:14:16,208 the crisis needs a systemic solution. 1003 01:14:17,125 --> 01:14:20,833 We need several ambulances... 1004 01:14:20,917 --> 01:14:22,750 - Please turn around. - What's going on? 1005 01:14:22,833 --> 01:14:24,542 I told you to turn around. 1006 01:14:24,625 --> 01:14:27,917 Shouldn't you identify yourself first? Please show your ID... 1007 01:14:28,833 --> 01:14:31,625 You have a fine of 200 zlotys. 1008 01:14:37,625 --> 01:14:38,833 Sign it, please. 1009 01:14:38,917 --> 01:14:41,583 A few days ago, three adults were found near the border, 1010 01:14:41,667 --> 01:14:45,167 accompanied by children, wandering about the forests... 1011 01:14:46,792 --> 01:14:47,833 What a bitch! 1012 01:14:48,292 --> 01:14:51,792 They came to share their know how and skills with those... 1013 01:14:51,875 --> 01:14:54,083 in the greatest need of help. 1014 01:14:54,167 --> 01:14:56,417 It's just one kilometer from the exclusion zone. 1015 01:14:56,500 --> 01:14:58,125 Ten minutes on foot. 1016 01:14:58,208 --> 01:15:00,833 We know these people are suffering and dying. 1017 01:15:19,958 --> 01:15:23,500 Fiona, Lapi, I'm back! 1018 01:15:24,083 --> 01:15:27,125 Yes, come here! 1019 01:15:30,042 --> 01:15:33,208 First, Anka got upset that I didn't clean the air conditioning in the car. 1020 01:15:33,542 --> 01:15:35,542 And you had said you would? 1021 01:15:36,750 --> 01:15:38,917 Yeah but... is it really so important now? 1022 01:15:39,375 --> 01:15:42,333 It's autumn, and we don't use it now anyway! 1023 01:15:42,417 --> 01:15:44,125 Never mind. 1024 01:15:44,208 --> 01:15:46,667 Something made me turn on the TV and... 1025 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 fuck me! 1026 01:15:50,708 --> 01:15:52,792 Have you heard? 1027 01:15:52,875 --> 01:15:56,708 I don't watch TV, I only use the internet for running sessions. 1028 01:15:57,833 --> 01:15:59,167 - I only know what I need to know. - MOM 1029 01:15:59,250 --> 01:16:03,958 What you need to know is that our state has taken patronage of a Nazi rally. 1030 01:16:04,250 --> 01:16:07,125 You understand? A fucking fascist march in the capital, 1031 01:16:07,458 --> 01:16:09,083 in Warsaw, 1032 01:16:09,167 --> 01:16:11,000 under the patronage of the fucking government! 1033 01:16:11,500 --> 01:16:14,375 Providing therapy for the whole nation is beyond me. 1034 01:16:15,667 --> 01:16:18,292 We shouldn't address issues beyond our control. 1035 01:16:18,375 --> 01:16:20,417 - For fuck's sake! - Let's talk about your problems. 1036 01:16:20,750 --> 01:16:23,000 That's just it, they are my problems. 1037 01:16:23,083 --> 01:16:26,125 We have racist fuckers in the government. 1038 01:16:26,375 --> 01:16:29,708 I can't eat, I can't sleep, I can't think. 1039 01:16:29,958 --> 01:16:32,083 My libido is below zero. 1040 01:16:32,167 --> 01:16:33,375 Ask Anka. 1041 01:16:33,458 --> 01:16:36,875 - Bogdan. - I'm fucking sick of it all. 1042 01:16:36,958 --> 01:16:39,833 When I see that crooked little shit's mouth, 1043 01:16:39,917 --> 01:16:43,167 a guy who can't even put words together in any human language. 1044 01:16:43,417 --> 01:16:44,958 Where the fuck do they get them from? 1045 01:16:45,292 --> 01:16:46,958 Do they breed them? 1046 01:16:47,042 --> 01:16:49,375 - Bogdan! - Fuck me! What? 1047 01:16:54,208 --> 01:16:55,583 What did you take? 1048 01:16:57,917 --> 01:16:58,917 Bogdan? 1049 01:17:04,292 --> 01:17:06,333 Braxen... one pill. 1050 01:17:06,583 --> 01:17:09,417 It's a breach of abstinence, and you know the consequences. 1051 01:17:18,708 --> 01:17:23,167 If you have any benzodiazepines at home, get rid of them immediately. 1052 01:17:24,708 --> 01:17:28,250 I'm suspending you from the group until we've worked through what happened. 1053 01:17:29,125 --> 01:17:31,750 We have to finish now. 4pm tomorrow, is that ok for you? 1054 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 Fuck! 1055 01:17:48,250 --> 01:17:49,417 Hi, Morn! 1056 01:17:50,417 --> 01:17:52,125 I was just about to call... 1057 01:17:52,875 --> 01:17:55,667 I couldn't say that because I have a patient at six... 1058 01:17:56,875 --> 01:17:57,875 Lapi, Fiona... 1059 01:17:57,958 --> 01:18:00,500 Nothing's going on, don't worry. 1060 01:18:02,000 --> 01:18:04,167 You remember about that doctor's appointment tomorrow? 1061 01:18:05,792 --> 01:18:08,333 No, I can't call back later. I want to go to bed early. 1062 01:18:12,000 --> 01:18:14,333 I'll call you tomorrow night. 1063 01:18:14,583 --> 01:18:16,750 Ok, bye. 1064 01:18:17,750 --> 01:18:18,750 Sleep well. 1065 01:18:19,500 --> 01:18:20,917 Help! 1066 01:18:27,917 --> 01:18:29,000 Lapi, Fiona... 1067 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Back inside. 1068 01:18:45,292 --> 01:18:46,292 Help! 1069 01:18:49,583 --> 01:18:50,958 Hello? 1070 01:18:58,167 --> 01:18:59,167 Hey? 1071 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Help! 1072 01:19:06,875 --> 01:19:07,875 Help! 1073 01:19:11,375 --> 01:19:12,458 I'm here. 1074 01:19:15,833 --> 01:19:16,833 Help! 1075 01:19:31,083 --> 01:19:32,333 I'm coming. 1076 01:19:43,167 --> 01:19:44,167 Help! 1077 01:19:48,708 --> 01:19:50,208 Help! 1078 01:19:59,542 --> 01:20:00,542 I'm coming. 1079 01:20:06,042 --> 01:20:07,333 I'm coming. 1080 01:20:11,500 --> 01:20:13,208 I'll call for help. 1081 01:20:21,375 --> 01:20:23,125 I'm calling for help. 1082 01:20:35,125 --> 01:20:38,458 Hello? We need help, people are drowning in a swamp... 1083 01:20:38,792 --> 01:20:41,833 Yes, right now, I'm here... can you trace me? 1084 01:20:43,458 --> 01:20:46,167 The forest by the road to Bednarka. Yes, now! 1085 01:21:01,833 --> 01:21:03,417 No! 1086 01:21:14,875 --> 01:21:16,208 And? 1087 01:21:19,958 --> 01:21:22,500 The firefighters fished out the body. 1088 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 I'm sorry. 1089 01:21:35,667 --> 01:21:37,042 You'll feel a slight scratch. 1090 01:21:48,292 --> 01:21:50,792 You should stay in for observation until tomorrow. 1091 01:21:51,250 --> 01:21:53,208 No, I have to get back to my dogs. 1092 01:21:58,417 --> 01:22:00,667 - And does she know? - Yes. 1093 01:22:02,333 --> 01:22:04,000 Can I see her? 1094 01:22:05,542 --> 01:22:06,500 Yes. 1095 01:22:16,875 --> 01:22:17,958 To the left. 1096 01:22:26,500 --> 01:22:30,375 She is extremely hypothermic, exhausted and dehydrated... 1097 01:22:33,750 --> 01:22:36,167 That's all, I'm finished. 1098 01:22:37,167 --> 01:22:38,333 Thank you. 1099 01:22:40,833 --> 01:22:42,667 We'll be on our way. 1100 01:22:43,667 --> 01:22:47,333 They're friends from a humanitarian organization. 1101 01:22:48,292 --> 01:22:50,333 They brought you both dry clothes. 1102 01:22:51,292 --> 01:22:53,000 They'll take you home. 1103 01:23:04,250 --> 01:23:06,000 The pigs are standing by... 1104 01:23:08,333 --> 01:23:09,375 Let them stand there, 1105 01:23:09,625 --> 01:23:11,500 better here than at the border. 1106 01:23:12,042 --> 01:23:14,375 You have to sign here, ok? 1107 01:23:22,958 --> 01:23:24,250 Thank you very much. 1108 01:23:31,875 --> 01:23:34,250 They found it in the boy's pocket... 1109 01:23:34,875 --> 01:23:36,333 Nur... 1110 01:23:49,333 --> 01:23:53,917 Bashir, Amina... I tried. 1111 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 I'm sorry. 1112 01:23:57,708 --> 01:23:59,125 I'm so sorry. 1113 01:23:59,625 --> 01:24:01,792 I know you won't forgive me. 1114 01:24:05,333 --> 01:24:07,042 My phone didn't work. 1115 01:24:08,167 --> 01:24:11,125 I was calling out. I was calling for help. 1116 01:24:12,917 --> 01:24:15,750 I don't know why it's me who is alive. 1117 01:24:17,083 --> 01:24:18,083 Nur... 1118 01:24:19,708 --> 01:24:21,542 was unconscious 1119 01:24:22,125 --> 01:24:25,958 When he drowned in from' of my eyes. 1120 01:24:27,417 --> 01:24:30,167 He didn't suffer. 1121 01:24:30,708 --> 01:24:32,458 He didn't suffer. 1122 01:24:33,458 --> 01:24:36,250 He was so beautiful, a sweet boy. 1123 01:24:36,958 --> 01:24:38,458 I'm so sorry. 1124 01:24:39,667 --> 01:24:42,917 I hope you will forgive me, please. 1125 01:24:43,542 --> 01:24:45,250 Forgive me. 1126 01:24:46,458 --> 01:24:47,917 I'm so sorry. 1127 01:24:51,833 --> 01:24:52,833 What now? 1128 01:24:53,417 --> 01:24:57,000 We've got the signed powers of attorney, we'll get the interim relief tomorrow. 1129 01:24:57,083 --> 01:24:58,083 What's that? 1130 01:24:58,167 --> 01:25:00,458 The European Court of Human Rights prohibits 1131 01:25:00,542 --> 01:25:03,042 Poland from expelling foreigners for a certain period of time. 1132 01:25:03,125 --> 01:25:04,958 That should keep her from being deported. 1133 01:25:05,042 --> 01:25:06,750 The pigs still respect it, for now... 1134 01:25:06,833 --> 01:25:09,500 - Fuck me... - Hey, can you not make such a mess? 1135 01:25:09,583 --> 01:25:11,708 Are you from that "Border" group? 1136 01:25:12,708 --> 01:25:14,875 I'm Marta, group coordinator. 1137 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 Julia. 1138 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 Maciek. 1139 01:25:19,375 --> 01:25:21,458 Żuku is a bit eccentric, she takes after our dad. 1140 01:25:21,542 --> 01:25:23,417 But she knows her stuff. 1141 01:25:23,500 --> 01:25:26,042 Fuck off, Marta. Hiya. 1142 01:25:26,792 --> 01:25:28,875 - Sisters? - Yeah, I can't believe it either. 1143 01:25:31,667 --> 01:25:32,792 Yes, Marta. 1144 01:25:32,875 --> 01:25:35,917 And the next right, thank you very much. 1145 01:25:36,250 --> 01:25:37,417 Turn around. 1146 01:25:37,500 --> 01:25:39,583 Turn around. 1147 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 - She'll die. - Hey! 1148 01:25:51,500 --> 01:25:54,500 Do you hear me? She'll die in that forest! 1149 01:25:54,583 --> 01:25:57,792 - Move, I said. - I need my glasses! 1150 01:25:58,083 --> 01:25:59,417 Please step back. 1151 01:26:00,292 --> 01:26:01,208 Glasses! 1152 01:26:06,667 --> 01:26:09,083 This is the doctor's discharge form. Step aside! 1153 01:26:09,417 --> 01:26:11,875 - Give her the coat. - Step back, I said. 1154 01:26:12,125 --> 01:26:13,583 Give her the coat. 1155 01:26:13,833 --> 01:26:15,208 Please step back. 1156 01:26:15,542 --> 01:26:16,500 Get in. 1157 01:26:16,583 --> 01:26:17,583 Get in. 1158 01:26:18,458 --> 01:26:20,375 - Julia! Move it! - Get in! 1159 01:26:21,083 --> 01:26:24,875 Get in, come on. Hold this. 1160 01:26:27,708 --> 01:26:29,042 Shut the door! 1161 01:26:30,042 --> 01:26:31,458 GO, go! 1162 01:26:33,292 --> 01:26:34,792 Fuck! 1163 01:26:36,792 --> 01:26:38,083 You think that'll scare them? 1164 01:26:38,167 --> 01:26:40,583 - At least I'm fucking trying. - Calm down! 1165 01:26:41,167 --> 01:26:43,167 - Drive around it. - How? 1166 01:26:49,708 --> 01:26:51,083 Fiona, relax. 1167 01:26:53,375 --> 01:26:55,375 You can't let them get away with it. 1168 01:26:57,125 --> 01:26:59,125 You have to shout about it. 1169 01:27:02,958 --> 01:27:04,958 Where are the politicians? And what about the EU? 1170 01:27:10,667 --> 01:27:11,917 You think that's funny? 1171 01:27:12,000 --> 01:27:14,500 Don't worry, Żuku is sometimes... 1172 01:27:14,583 --> 01:27:18,542 Do you know how many people have died in the Mediterranean trying to get to Europe? 1173 01:27:19,125 --> 01:27:22,542 Since the beginning of the crisis in 2015? Well? 1174 01:27:22,625 --> 01:27:24,958 - I don't know exactly, but... - More than 20,000! 1175 01:27:25,917 --> 01:27:28,208 You probably haven't heard about the boats being turned back, 1176 01:27:28,292 --> 01:27:29,750 the Frontex initiatives... 1177 01:27:29,833 --> 01:27:34,833 So yeah, I laugh when someone bullshits me about the sacred EU... 1178 01:27:34,917 --> 01:27:35,917 I'm sorry. 1179 01:27:36,917 --> 01:27:38,583 - What? - No, wait. 1180 01:27:38,833 --> 01:27:40,375 Fiona, Lapi, come on! 1181 01:27:40,458 --> 01:27:41,875 Bravo. 1182 01:27:43,500 --> 01:27:44,500 Wait. 1183 01:27:48,667 --> 01:27:50,583 You're right, that's how it is. I'm sorry. 1184 01:27:52,208 --> 01:27:53,917 Look, I want to help, too. 1185 01:27:54,958 --> 01:27:56,958 I'm sure I'll be useful, I can do anything... 1186 01:27:57,042 --> 01:27:58,250 I'm in pretty good shape. 1187 01:27:59,667 --> 01:28:01,208 Go on, you're doing fine. 1188 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 - I'm a psychologist! - Not a shrink? 1189 01:28:04,333 --> 01:28:06,500 Anyway, I have the tools to help people in crisis 1190 01:28:06,917 --> 01:28:07,917 and I know first-aid. 1191 01:28:09,417 --> 01:28:11,958 - Do you have a driver's license? - Yes, and a car. 1192 01:28:12,292 --> 01:28:14,208 And look, quite a lot of free space. 1193 01:28:15,208 --> 01:28:17,750 It's much closer to the border here than your base in the town. 1194 01:28:17,833 --> 01:28:19,583 You wouldn't be so conspicuous. 1195 01:28:19,667 --> 01:28:22,417 There are two rooms upstairs, with three beds. 1196 01:28:23,458 --> 01:28:26,250 The whole house is at your disposal... except for my bedroom! 1197 01:28:27,208 --> 01:28:29,500 If you have to smoke, please do it outside. 1198 01:28:31,750 --> 01:28:32,792 Look“. 1199 01:28:32,875 --> 01:28:36,417 It works just like Messenger. This is Honza, our homie in Czechia. 1200 01:28:36,500 --> 01:28:39,417 He helped us once, and his number has been circulating online ever since. 1201 01:28:39,792 --> 01:28:42,625 Now lots of people crossing the border know him. 1202 01:28:42,958 --> 01:28:45,875 If they need help, they send a pin to Honza 1203 01:28:45,958 --> 01:28:49,833 with their location and what they need, and Honza sends it to us. Got it? 1204 01:28:50,208 --> 01:28:51,208 Alright... 1205 01:28:51,500 --> 01:28:53,083 now the most important thing. 1206 01:28:54,083 --> 01:28:56,917 If you want to work with us, you have to accept the rules: 1207 01:28:57,625 --> 01:29:01,583 We give food, water, medicines, clothes, power banks, phones. 1208 01:29:02,000 --> 01:29:04,833 We don't give lifts or guide anyone. 1209 01:29:05,125 --> 01:29:07,125 And we don't enter the exclusion zone, ok? 1210 01:29:07,208 --> 01:29:07,958 Mhm. 1211 01:29:08,042 --> 01:29:11,333 We can't give the pigs any excuse, or they'll hit the whole organization 1212 01:29:11,417 --> 01:29:14,583 and those people won't get help anymore. You understand? 1213 01:29:16,333 --> 01:29:17,542 Get the boxes. 1214 01:29:27,625 --> 01:29:28,667 So funny. 1215 01:29:29,792 --> 01:29:31,625 - Tea? - No, thanks. 1216 01:30:02,542 --> 01:30:06,583 God! 1217 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 My Son! 1218 01:30:14,958 --> 01:30:17,417 Nur, my sweetheart. 1219 01:30:18,833 --> 01:30:20,792 Nur! 1220 01:30:20,875 --> 01:30:23,667 She said he didn't... 1221 01:30:23,750 --> 01:30:25,542 suffer... 1222 01:30:27,708 --> 01:30:30,583 He was unconscious, 1223 01:30:32,583 --> 01:30:33,583 he didn't feel any pain... 1224 01:30:34,292 --> 01:30:41,500 You said the way would be quick and easy. You said! 1225 01:30:42,000 --> 01:30:44,292 God predetermined it, and did his will. 1226 01:30:44,375 --> 01:30:48,167 Pray for him, pray for his soul. 1227 01:30:48,250 --> 01:30:52,125 I killed my own son, I killed him. 1228 01:30:52,208 --> 01:30:53,333 Amina, Amina. 1229 01:30:53,417 --> 01:30:56,083 - I killed him. - Amina, calm down. 1230 01:30:56,167 --> 01:30:58,833 Calm down, Amina, you'll scare the kids. 1231 01:31:10,500 --> 01:31:12,000 Come here, my darling. 1232 01:31:17,708 --> 01:31:20,958 Take care of the mobile, ok? 1233 01:31:21,250 --> 01:31:23,833 Without the mobile, you won't get here. 1234 01:31:25,292 --> 01:31:27,208 As soon as you get into Poland 1235 01:31:27,292 --> 01:31:29,250 and cross the exclusion zone, 1236 01:31:29,792 --> 01:31:31,750 send me your location right away. 1237 01:31:32,792 --> 01:31:34,792 There 'll be a man waiting for you. 1238 01:31:35,333 --> 01:31:38,167 - Then wait for a signal from me, ok? - Ok. 1239 01:31:38,458 --> 01:31:40,958 May God be with you. 1240 01:31:41,500 --> 01:31:43,833 Go, go, go. 1241 01:31:48,917 --> 01:31:51,458 The first one has already gone! 1242 01:31:51,542 --> 01:31:54,583 Run! Run! Don't stop! 1243 01:31:54,667 --> 01:31:56,792 No stopping! 1244 01:31:56,875 --> 01:31:58,875 Move it, bitch! 1245 01:32:01,458 --> 01:32:05,292 You're all moving like it's your grandma's funeral. 1246 01:32:06,792 --> 01:32:08,708 Come on, come on. 1247 01:32:12,583 --> 01:32:14,250 Move it. 1248 01:32:22,500 --> 01:32:23,542 Faster! 1249 01:32:23,625 --> 01:32:25,708 Hey, move it, don't you understand? 1250 01:32:29,333 --> 01:32:31,167 Move it, go on! 1251 01:32:31,625 --> 01:32:32,625 No! 1252 01:32:32,708 --> 01:32:33,792 Go on! 1253 01:32:36,292 --> 01:32:37,500 Dad! Dad! 1254 01:32:37,583 --> 01:32:38,625 Dad! 1255 01:32:38,708 --> 01:32:40,250 - Dad! - I'm not going! 1256 01:32:40,500 --> 01:32:42,500 - Come on! Dad! - I'm not going! 1257 01:32:42,583 --> 01:32:44,875 - Grandpa! - Come on, Dad! 1258 01:33:09,458 --> 01:33:10,792 Hello? 1259 01:33:22,042 --> 01:33:23,458 Anybody here? 1260 01:33:29,250 --> 01:33:33,250 THANK YOU, SORRY FOR THE TOILET. BABY IS SICK. 1261 01:33:46,125 --> 01:33:47,625 Fuck! 1262 01:34:48,292 --> 01:34:50,958 I'm fucking sick of all this patrolling. 1263 01:34:57,042 --> 01:34:58,250 Hold on. 1264 01:34:59,167 --> 01:35:01,292 - What are you doing? - I got something good. 1265 01:35:02,792 --> 01:35:04,000 Local quince liquor. 1266 01:35:04,875 --> 01:35:06,500 To warm us up, here. 1267 01:35:09,583 --> 01:35:12,375 How do I know you're not the commander's snitch? 1268 01:35:12,458 --> 01:35:13,750 What the fuck are you on about? 1269 01:35:14,875 --> 01:35:16,875 - Here. - I don't want it. 1270 01:35:18,875 --> 01:35:20,333 Ok, give me your phone. 1271 01:35:20,417 --> 01:35:21,875 - Why? - Just give me your phone. 1272 01:35:27,750 --> 01:35:28,875 Here you go. 1273 01:35:34,917 --> 01:35:36,000 Alright now? 1274 01:35:40,083 --> 01:35:41,083 Hello? 1275 01:35:44,792 --> 01:35:46,083 Is everything ok? 1276 01:35:48,708 --> 01:35:50,375 Polish, English? 1277 01:35:51,417 --> 01:35:52,708 Are you ok? 1278 01:35:54,042 --> 01:35:55,167 Fuck. 1279 01:36:21,417 --> 01:36:23,833 Eternal rest grant unto her, O Lord. 1280 01:36:25,625 --> 01:36:27,042 We have to toss the body over. 1281 01:36:27,125 --> 01:36:28,167 It's not far away. 1282 01:36:28,667 --> 01:36:29,833 Oh shit. 1283 01:36:34,583 --> 01:36:36,833 Hey, man, let's leave her. 1284 01:36:37,292 --> 01:36:40,042 Look, I didn't see anything, neither did you. Come on. 1285 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 What the fuck are you on about? 1286 01:36:41,458 --> 01:36:44,250 The Russkies threw her over to us. They're us, and we're them. 1287 01:36:44,708 --> 01:36:46,292 No fucking way. 1288 01:36:46,375 --> 01:36:47,375 Holy shit! 1289 01:36:47,750 --> 01:36:49,250 Leave it, leave it. 1290 01:36:50,000 --> 01:36:51,542 Check for Belarusians. 1291 01:36:53,208 --> 01:36:54,542 And turn off your flashlight. 1292 01:37:05,333 --> 01:37:06,792 Hey, Russkies, Russkies. 1293 01:37:24,500 --> 01:37:26,208 Hey, Poles! 1294 01:37:29,083 --> 01:37:30,083 Holy shit! 1295 01:37:43,667 --> 01:37:46,167 Tension on the border with Belarus is rising. 1296 01:37:46,250 --> 01:37:48,625 Aggressive assaults are on the rise, 1297 01:37:48,708 --> 01:37:51,917 along with physical attacks on Polish soldiers and officers. 1298 01:37:52,000 --> 01:37:54,292 A group of about 100 people tried 1299 01:37:54,375 --> 01:37:56,958 to cross the state border by force. 1300 01:37:57,042 --> 01:38:00,083 They behaved aggressively, throwing stones 1301 01:38:00,167 --> 01:38:03,833 and tree branches at the officers on duty... 1302 01:38:03,917 --> 01:38:07,167 Polish soldiers, police and Border Guard officers 1303 01:38:07,250 --> 01:38:10,333 continue to firmly and professionally thwart further attacks, 1304 01:38:10,417 --> 01:38:12,042 refusing to submit to provocation, 1305 01:38:12,125 --> 01:38:14,750 for which they were thanked in person by President Andrzej Dude, 1306 01:38:14,833 --> 01:38:18,500 who visited the soldiers and officers monitoring our security... 1307 01:39:06,708 --> 01:39:09,375 - Just in time for soup. - Pour it into the thermoses. 1308 01:39:09,458 --> 01:39:11,042 Because I just got a pin. 1309 01:39:15,583 --> 01:39:18,875 - Maciek, clothes. - Wet stuff straight to the bathroom. 1310 01:39:18,958 --> 01:39:20,750 Maciek, can you sort it out? 1311 01:39:21,708 --> 01:39:23,625 - Later, ok? - What do you have there? 1312 01:39:23,708 --> 01:39:24,750 Let me see. 1313 01:39:25,458 --> 01:39:26,500 How many people? 1314 01:39:26,583 --> 01:39:28,625 Four men. 1315 01:39:29,083 --> 01:39:30,750 One sick, something wrong with his leg. 1316 01:39:30,833 --> 01:39:34,125 Painkillers, anti-inflammatory pills, dressings... 1317 01:39:34,208 --> 01:39:35,625 - Kids? - No. 1318 01:39:37,292 --> 01:39:38,333 Shoes. 1319 01:39:38,417 --> 01:39:40,375 - What size? - 41 and 44. 1320 01:39:40,458 --> 01:39:42,042 And dry clothes for everyone. 1321 01:39:45,708 --> 01:39:49,333 Julia, about that Afghan woman... 1322 01:39:49,417 --> 01:39:52,625 Leila? We still have no news. 1323 01:39:53,958 --> 01:39:56,625 No one's seen her, and she's not responding to our messages. 1324 01:39:56,708 --> 01:39:57,750 She's disappeared. 1325 01:39:58,208 --> 01:40:00,167 But we're in touch with her brother in the US, 1326 01:40:00,250 --> 01:40:02,958 so maybe that will help, I don't know. 1327 01:40:03,042 --> 01:40:04,042 Thanks. 1328 01:40:09,000 --> 01:40:10,333 Shit, not good. 1329 01:40:10,417 --> 01:40:12,375 They're inside the zone, they'll have to move. 1330 01:40:14,625 --> 01:40:15,583 See? 1331 01:40:15,667 --> 01:40:18,917 - Fuck, it's only a few hundred yards. - It'll be easier for them to get through. 1332 01:40:19,000 --> 01:40:22,958 Fucking hell, are you stalling on purpose? 1333 01:40:23,458 --> 01:40:25,000 We have no time. If they move, 1334 01:40:25,083 --> 01:40:26,625 we'll be looking for them all night... 1335 01:40:26,708 --> 01:40:28,875 Spare us your words of wisdom, ok? They don't help. 1336 01:40:29,333 --> 01:40:30,458 I'll wait in the car. 1337 01:41:05,833 --> 01:41:07,458 Watch where you step. 1338 01:41:15,833 --> 01:41:16,917 Yeah... 1339 01:41:17,000 --> 01:41:19,583 - Watch your step. - Ok, come on. 1340 01:41:22,583 --> 01:41:23,625 It's here. 1341 01:41:23,708 --> 01:41:25,000 Shit, we're late. 1342 01:41:39,083 --> 01:41:40,542 I can't walk. 1343 01:41:41,458 --> 01:41:43,292 I can't walk. The taxi is there. 1344 01:41:44,208 --> 01:41:47,500 My friends left me. Please, I don't want to die. 1345 01:41:47,833 --> 01:41:49,500 It's ok, it's ok. 1346 01:41:49,583 --> 01:41:51,542 He's all wet, he needs to get changed. 1347 01:41:51,875 --> 01:41:53,958 It's ok, I'm gonna help you. 1348 01:41:54,792 --> 01:41:56,875 - It's ok, it's ok. - I don't want to die. 1349 01:41:56,958 --> 01:41:59,708 - They left me. - You won't die. 1350 01:42:04,292 --> 01:42:06,667 I don't think it's broken, more like sprained. 1351 01:42:06,750 --> 01:42:08,292 Look at me, what's your name? 1352 01:42:08,375 --> 01:42:10,417 - My name... Ahmad. - My name is Julia. 1353 01:42:10,750 --> 01:42:13,250 - Everything will be ok. - Don't let me die, please. 1354 01:42:13,333 --> 01:42:14,708 His details for the interim order. 1355 01:42:15,083 --> 01:42:17,083 Do you have a passport? 1356 01:42:17,167 --> 01:42:19,333 Where is it? In your pocket? 1357 01:42:20,000 --> 01:42:21,042 It's ok. 1358 01:42:23,792 --> 01:42:25,583 Please let me call. Please. Please. 1359 01:42:25,667 --> 01:42:27,042 - Please let me call. - No. 1360 01:42:27,125 --> 01:42:27,875 No. 1361 01:42:27,958 --> 01:42:29,167 Thank you. 1362 01:42:42,458 --> 01:42:44,833 Let me put the jacket on, ok? 1363 01:42:46,500 --> 01:42:48,167 - Where are you from? - Morocco. 1364 01:42:49,042 --> 01:42:50,750 How old are you? 1365 01:42:51,375 --> 01:42:52,958 - 25. - 25. 1366 01:42:53,792 --> 01:42:56,042 - Are you here with anyone? - They left me. 1367 01:42:56,125 --> 01:42:58,583 You mean your friends or family? 1368 01:42:58,667 --> 01:43:01,250 You have to be silent, please. Ok? 1369 01:43:12,250 --> 01:43:14,125 I think it's for you. 1370 01:43:16,750 --> 01:43:17,792 Sabih? 1371 01:43:17,875 --> 01:43:18,875 Shhh. 1372 01:43:19,292 --> 01:43:21,125 This is Ahmad. 1373 01:43:21,583 --> 01:43:23,667 Thank God, thank God. Listen... 1374 01:43:23,750 --> 01:43:25,917 Those people came to help, they're here. 1375 01:43:26,000 --> 01:43:27,917 Where are you? 1376 01:43:30,500 --> 01:43:32,708 Send me your location, please. 1377 01:43:32,792 --> 01:43:36,542 Sabih, don't leave without me, please. 1378 01:43:36,625 --> 01:43:38,208 - Shhh. - Ok, ok. 1379 01:43:40,958 --> 01:43:44,333 I have to hang up now. Send me your location, Sabih. 1380 01:43:45,958 --> 01:43:48,000 Thank you. Look, they are not far. 1381 01:43:48,417 --> 01:43:50,708 Just one hour. The taxi will come, please. 1382 01:43:50,792 --> 01:43:53,167 Please, I have money, I can pay you. 1383 01:43:53,250 --> 01:43:55,333 - I have money. - No one wants your money. 1384 01:43:55,417 --> 01:43:57,292 Please take me there. Don't leave me here. 1385 01:43:57,375 --> 01:43:59,542 - No one will leave you, ok? - Julia... 1386 01:43:59,625 --> 01:44:01,375 - For sure we will... - Julia! 1387 01:44:01,458 --> 01:44:03,458 We will do whatever we can, ok? 1388 01:44:03,542 --> 01:44:05,208 Give us a moment. 1389 01:44:09,667 --> 01:44:11,708 Look, you can't promise him things like that. 1390 01:44:14,292 --> 01:44:16,417 - It's only a few miles. - You can't. 1391 01:44:16,500 --> 01:44:18,708 They're bound to find us here. We'll have to go around. 1392 01:44:18,792 --> 01:44:20,125 It's only a few minutes by car. 1393 01:44:20,208 --> 01:44:22,417 And how do you plan to get him to the car, huh? 1394 01:44:25,208 --> 01:44:27,792 If they saw us, we're fucked. 1395 01:44:28,542 --> 01:44:29,542 Fuck. 1396 01:44:29,833 --> 01:44:33,000 - Ok, stay with him, and I'll drive closer. - Are you crazy? 1397 01:44:33,292 --> 01:44:35,500 Have you seen how many patrols there are? 1398 01:44:36,083 --> 01:44:38,208 - They'll throw him over the wire. - Ok, listen up. 1399 01:44:38,458 --> 01:44:40,708 Let's try to move him, it might work. 1400 01:44:40,792 --> 01:44:43,917 Have you ever carried someone without a stretcher? Because I have. 1401 01:44:44,000 --> 01:44:45,417 We barely got here on our own... 1402 01:44:45,500 --> 01:44:48,000 - What if we take him on a sleeping bag? - No. 1403 01:44:48,083 --> 01:44:51,042 We have his details for interim relief, we can come back in the morning. 1404 01:44:51,125 --> 01:44:54,333 - But it's freezing at night. - You know the rules, you agreed! 1405 01:44:54,417 --> 01:44:56,250 If we go to jail, we can't help anyone, right'? 1406 01:44:56,333 --> 01:44:58,958 - Go to jail? For what? - Violating state of emergency rules. 1407 01:44:59,042 --> 01:45:00,917 Even just entering the exclusion zone. 1408 01:45:01,000 --> 01:45:03,208 We can't give them any excuse... those are the rules. 1409 01:45:03,292 --> 01:45:04,750 You think they need an excuse? 1410 01:45:04,833 --> 01:45:08,292 - Ziobro will snap his fingers and... - We have to leave him here, end of discussion! 1411 01:45:08,375 --> 01:45:10,125 Then you go and tell him. 1412 01:45:10,458 --> 01:45:11,583 Go on. 1413 01:45:12,750 --> 01:45:13,750 Right then. 1414 01:45:20,417 --> 01:45:22,167 There's your passport. 1415 01:45:22,875 --> 01:45:24,542 We have to leave you now, but... 1416 01:45:27,375 --> 01:45:29,667 Thank you, ok. Ok, thank you. 1417 01:45:30,250 --> 01:45:31,625 Give me a sleeping bag. 1418 01:45:32,292 --> 01:45:33,500 And a roll mat. 1419 01:45:49,375 --> 01:45:50,375 Thank you. 1420 01:45:51,542 --> 01:45:53,250 The roll mat. 1421 01:46:07,625 --> 01:46:08,667 Julia! 1422 01:46:09,083 --> 01:46:10,083 Julia! 1423 01:46:14,042 --> 01:46:15,417 Where are you going? 1424 01:46:18,667 --> 01:46:19,708 Let me go! 1425 01:46:19,792 --> 01:46:20,875 Fuck! 1426 01:46:20,958 --> 01:46:21,958 Let me go! 1427 01:46:26,458 --> 01:46:27,458 Go! 1428 01:47:07,833 --> 01:47:08,917 Ahmad? 1429 01:47:25,375 --> 01:47:26,375 Ahmad... 1430 01:47:46,750 --> 01:47:50,208 Hi, Mom, everything's all right. 1431 01:47:51,167 --> 01:47:53,167 Do you have a date for the second dose? 1432 01:47:56,250 --> 01:48:00,167 Mom, I have to go now. Don't get upset, I'll call you back. 1433 01:48:00,792 --> 01:48:04,542 - Police, get out of the car! - Yes? But what are you doing? 1434 01:48:05,542 --> 01:48:06,625 Hand! 1435 01:48:07,000 --> 01:48:08,083 The other one. 1436 01:48:08,458 --> 01:48:09,458 Your other hand. 1437 01:48:14,208 --> 01:48:17,333 - You entered the exclusion zone. - I don't think so. 1438 01:48:18,667 --> 01:48:21,458 If you admit to it, the prosecutor will drop the sanctions... 1439 01:48:22,583 --> 01:48:24,458 Are you kidding? What sanctions? 1440 01:48:25,042 --> 01:48:27,542 Even if I entered the zone, it's only a misdemeanor. 1441 01:48:28,458 --> 01:48:31,625 Then how about assisting with people trafficking? 1442 01:48:32,250 --> 01:48:36,458 Article 264 of the Criminal Code, with up to eight years in prison. 1443 01:48:39,000 --> 01:48:40,792 I want to make a phone call, it's my right. 1444 01:48:42,625 --> 01:48:43,792 Spread your legs. 1445 01:48:45,458 --> 01:48:49,000 I have to call my seriously ill mother. She won't answer a strange number. 1446 01:48:54,167 --> 01:48:56,125 - Here you go. - Thank you. 1447 01:49:05,750 --> 01:49:08,792 Hello, Mom, I'm sorry. I was out of range... 1448 01:49:09,875 --> 01:49:11,167 For a walk... 1449 01:49:11,792 --> 01:49:13,000 Yes, at night. 1450 01:49:15,333 --> 01:49:18,792 Mom, honestly, I'm tired of checking in every night! 1451 01:49:19,208 --> 01:49:21,250 Just tell me, did you go for those tests? 1452 01:49:22,000 --> 01:49:25,375 How am I supposed to take care of myself when you don't do the same for yourself? 1453 01:49:25,458 --> 01:49:26,792 Time to wrap it up. 1454 01:49:28,917 --> 01:49:30,917 Yes, you heard right, it was a man's voice! 1455 01:49:32,000 --> 01:49:35,750 Mom, Szymon's been dead for over a year! I have the right to my own life! 1456 01:49:35,833 --> 01:49:36,875 That's enough. 1457 01:49:37,875 --> 01:49:40,000 I'll call you back, ok? Bye. 1458 01:49:45,667 --> 01:49:47,333 Now you've done it. 1459 01:49:47,417 --> 01:49:52,458 I'm a shrink... a psychologist, and I need to protect my patients' data. 1460 01:49:54,333 --> 01:49:55,333 Iza! 1461 01:49:56,583 --> 01:49:57,875 Come and do the full body... 1462 01:49:59,208 --> 01:50:00,250 Iza! 1463 01:50:06,000 --> 01:50:07,625 Take your clothes off. 1464 01:50:18,458 --> 01:50:19,458 Strip. 1465 01:50:20,750 --> 01:50:22,833 - You must be joking! - Quickly! 1466 01:50:26,167 --> 01:50:28,125 Come on, quickly! 1467 01:51:25,333 --> 01:51:27,583 Our commander is on leave. 1468 01:51:27,958 --> 01:51:30,833 That son of a bitch has got under everyone's skin here. 1469 01:51:31,708 --> 01:51:34,917 - And no one revolts? - You know, it is what it is. 1470 01:51:36,333 --> 01:51:37,333 Over there. 1471 01:51:48,042 --> 01:51:52,042 I can notify your foundation's lawyer that you are here. 1472 01:51:52,583 --> 01:51:54,833 - I don't know the number. - It's ok. 1473 01:51:55,792 --> 01:51:57,792 Thank you. 1474 01:52:26,167 --> 01:52:28,417 We will file a complaint against your detention. 1475 01:52:28,500 --> 01:52:29,500 Thank you. 1476 01:52:30,833 --> 01:52:32,625 - Sign here, please. - Here? 1477 01:52:37,125 --> 01:52:38,833 - Goodbye. - Goodbye. 1478 01:52:39,167 --> 01:52:43,750 I'd change your phone, just in case. And the sim card. 1479 01:52:48,458 --> 01:52:49,458 Fuck! 1480 01:52:57,167 --> 01:52:59,125 FUCK OFF! 1481 01:53:10,958 --> 01:53:12,542 I'll get a tow truck for you. 1482 01:53:15,792 --> 01:53:18,542 No, thank you, I don't have the strength. I'll take care of it later. 1483 01:53:18,625 --> 01:53:20,250 He's a good friend of mine. 1484 01:53:21,833 --> 01:53:23,667 I'm sure he won't charge you anything. 1485 01:53:23,750 --> 01:53:26,250 - I'll send you his number. - Thank you. 1486 01:53:27,458 --> 01:53:29,833 - Could you give me a ride home now? - Sure. 1487 01:53:31,292 --> 01:53:34,792 Yes, here I am. Come on, Fiona, come here. 1488 01:53:38,708 --> 01:53:40,125 Everything's ok. 1489 01:53:46,792 --> 01:53:50,208 Żuku, can you not fucking smoke in here? It's too much. 1490 01:53:50,458 --> 01:53:51,792 Ok, sorry. 1491 01:53:53,458 --> 01:53:56,917 - Whose car is that? - Mine. I mean, partly mine. 1492 01:53:57,208 --> 01:53:58,875 A few of us bought it together. 1493 01:54:00,250 --> 01:54:01,792 Come on, come here. 1494 01:54:02,167 --> 01:54:03,375 I already gave them some. 1495 01:54:04,375 --> 01:54:05,375 Oh, thanks. 1496 01:54:05,667 --> 01:54:07,625 So they can get a second helping, ok? 1497 01:54:09,000 --> 01:54:10,833 I thought they'd locked you up. 1498 01:54:10,917 --> 01:54:11,875 They did. 1499 01:54:11,958 --> 01:54:13,833 ...border guards supported by Polish soldiers... 1500 01:54:13,917 --> 01:54:15,083 Thought so... 1501 01:54:15,167 --> 01:54:16,750 ...police officers... 1502 01:54:16,833 --> 01:54:19,375 Marta and Maciek have gone back to the old base. 1503 01:54:20,208 --> 01:54:21,250 I see. 1504 01:54:23,000 --> 01:54:25,292 You know I have to apologize again? 1505 01:54:27,167 --> 01:54:30,542 - You don't, just smoke outside... - Not about the cigarettes. 1506 01:54:32,250 --> 01:54:35,875 I thought you were just a common, petty liberal, 1507 01:54:35,958 --> 01:54:40,333 looking to boost your self-esteem... I was wrong, respect! 1508 01:54:42,292 --> 01:54:45,208 I have good self-esteem. Apart from that, I agree with you. 1509 01:54:45,292 --> 01:54:50,250 They are supported by troops from the 18th Mechanized Division. 1510 01:54:50,500 --> 01:54:54,167 The soldiers carry out their difficult service on a daily basis... 1511 01:54:54,250 --> 01:54:57,292 Indeed, as the President says, it is demanding work. 1512 01:54:57,583 --> 01:54:59,042 Bastards! 1513 01:55:04,167 --> 01:55:07,625 I take it that since you stayed, we'll do it together, our way? 1514 01:55:09,833 --> 01:55:10,875 Sure. 1515 01:55:12,917 --> 01:55:13,875 Great. 1516 01:55:15,750 --> 01:55:18,500 I'll never leave anyone in the woods again! 1517 01:55:20,250 --> 01:55:22,000 Wait, wait! 1518 01:55:22,083 --> 01:55:25,208 Fuck, Żuku, how many times have I said that no one should sleep in my bedroom? 1519 01:55:25,292 --> 01:55:27,375 What's wrong with you people? 1520 01:55:27,458 --> 01:55:30,125 This is Sasha... And that's Ula. 1521 01:55:31,042 --> 01:55:34,667 Julia. Look, nobody sleeps in my bed, or eats out of my bowl, ok? 1522 01:55:35,583 --> 01:55:37,667 I invited them because we'll need support... 1523 01:55:37,750 --> 01:55:38,750 Alright. 1524 01:55:40,167 --> 01:55:42,167 You have two bedrooms upstairs! 1525 01:55:52,167 --> 01:55:53,917 We have to use two cars. 1526 01:55:54,458 --> 01:55:57,708 One in front, as the lookout, to spot the checkpoints. 1527 01:55:58,708 --> 01:56:01,792 I saw that some guy gave you a ride. What happened to your car? 1528 01:56:02,542 --> 01:56:04,292 I don't have a car for the time being. 1529 01:56:05,375 --> 01:56:06,375 Ok. 1530 01:56:06,917 --> 01:56:10,042 And we can't bring them here. 1531 01:56:10,125 --> 01:56:12,208 - You know they're keeping an eye on you? - I know. 1532 01:56:12,292 --> 01:56:13,375 They'll track us. 1533 01:56:19,250 --> 01:56:20,292 Handsome. 1534 01:56:21,583 --> 01:56:24,083 - He died of Covid. - Fuck, sorry. 1535 01:56:25,042 --> 01:56:26,000 It's alright. 1536 01:56:29,917 --> 01:56:31,500 - Hello? - Hi, Baśka. 1537 01:56:31,917 --> 01:56:34,083 Geez, I thought it was Szymon calling. 1538 01:56:34,167 --> 01:56:37,000 Listen, could you lend me your SUV? My car's off the road... 1539 01:56:38,000 --> 01:56:40,917 - I can. - As soon as possible would be best. 1540 01:56:41,583 --> 01:56:43,458 - Could you come now? - I'm on my way. 1541 01:56:43,542 --> 01:56:45,833 Thank you so much. Thanks. 1542 01:56:49,917 --> 01:56:52,875 Sorry, give me a moment, will you? 1543 01:56:52,958 --> 01:56:54,833 I have to speak to a patient. 1544 01:56:54,917 --> 01:56:55,833 Sure. 1545 01:56:55,917 --> 01:56:57,792 You can go upstairs. 1546 01:56:57,875 --> 01:56:58,875 Thanks. 1547 01:57:07,333 --> 01:57:08,292 Hi. 1548 01:57:08,375 --> 01:57:10,000 Hi Bogdan, how's it going? 1549 01:57:10,500 --> 01:57:12,292 Do we have a session today? 1550 01:57:12,375 --> 01:57:14,625 No, the day after tomorrow at 4pm. 1551 01:57:15,000 --> 01:57:17,333 It will be free. Interested? 1552 01:57:17,917 --> 01:57:20,250 Well, at your rates, of course. 1553 01:57:20,333 --> 01:57:22,708 I'm glad you appreciate the gesture. 1554 01:57:24,583 --> 01:57:26,417 I have some business, we need to meet. 1555 01:57:26,500 --> 01:57:29,875 And by the way, how is your outrage at our reactionary regime? 1556 01:57:32,625 --> 01:57:33,875 You've got half a tank of gas. 1557 01:57:33,958 --> 01:57:36,000 It's an automatic, but that shouldn't be a problem. 1558 01:57:36,083 --> 01:57:38,375 - Thank you. - You always did drive like a lunatic. 1559 01:57:38,708 --> 01:57:40,500 It's good that you're ok. 1560 01:57:40,583 --> 01:57:43,500 I said my car's off the road, it doesn't mean I had an accident. 1561 01:57:43,875 --> 01:57:46,458 - Oh hi! Julia, we got a pin. - Get ready, I'm coming. 1562 01:57:48,333 --> 01:57:50,000 What is really going on? 1563 01:57:50,500 --> 01:57:53,667 We want to take people out of the woods and put them up somewhere in the area... 1564 01:57:54,833 --> 01:57:55,833 What? 1565 01:57:58,625 --> 01:58:00,833 - You mean migrants? - Refugees. 1566 01:58:01,542 --> 01:58:03,917 They need to get themselves together, somewhere safe. 1567 01:58:04,625 --> 01:58:07,708 - Do you have any AAA batteries? - Bottom drawer of the desk. 1568 01:58:07,792 --> 01:58:11,000 Holy crap, what a cool car! And local plates! 1569 01:58:11,375 --> 01:58:14,083 We can take it to the forest and use the Opel as the lookout! 1570 01:58:14,417 --> 01:58:15,917 Let me have a minute to talk, ok? 1571 01:58:18,958 --> 01:58:20,042 I'll show you something. 1572 01:58:27,583 --> 01:58:30,958 No, I'm sorry, I can't watch things like that... It just gets to me and... 1573 01:58:31,417 --> 01:58:33,750 This is the woman I dragged out of the swamp... 1574 01:58:35,583 --> 01:58:37,375 Julka, my dear, you know me... 1575 01:58:38,417 --> 01:58:39,958 I always voted for Civic Platform. 1576 01:58:40,042 --> 01:58:42,750 I stood outside the courts with a candle when it was necessary, 1577 01:58:42,833 --> 01:58:44,833 but this... 1578 01:58:45,583 --> 01:58:48,250 I have to make a living, work, you know? 1579 01:58:48,667 --> 01:58:49,875 Everyone has to. 1580 01:58:50,542 --> 01:58:52,917 That's easy for you to say, you have no family. 1581 01:58:53,917 --> 01:58:56,000 Yes, my husband died. 1582 01:58:57,458 --> 01:58:58,500 I'm sorry. 1583 01:59:01,458 --> 01:59:03,042 I have a mother, and my dogs. 1584 01:59:03,125 --> 01:59:04,208 Baśka... 1585 01:59:04,708 --> 01:59:06,208 Will you lend me the car or not? 1586 01:59:06,958 --> 01:59:08,833 What if they catch you and tie it to me? 1587 01:59:08,917 --> 01:59:10,875 Helping is not illegal! 1588 01:59:14,167 --> 01:59:16,000 What world do you live in! 1589 01:59:18,208 --> 01:59:19,542 I'm sorry, but I can't. 1590 01:59:20,458 --> 01:59:21,333 No. 1591 01:59:23,167 --> 01:59:27,375 And don't ask me for such things again! Understand? 1592 01:59:27,708 --> 01:59:29,833 I don't understand, but I heard you. 1593 01:59:32,167 --> 01:59:33,458 Bye-bye. 1594 01:59:36,667 --> 01:59:38,292 So much for the SUV. 1595 01:59:38,750 --> 01:59:39,750 All right, let's go. 1596 01:59:46,167 --> 01:59:48,000 It's good they're close to the road. 1597 01:59:48,583 --> 01:59:49,583 Damn. 1598 01:59:50,083 --> 01:59:52,125 My car is really close. 1599 01:59:52,958 --> 01:59:54,500 It makes no sense to me. 1600 01:59:54,583 --> 01:59:57,750 It just sucks, it's a disaster. 1601 01:59:57,833 --> 01:59:59,708 When I used to drive, they never wanted a ride. 1602 01:59:59,792 --> 02:00:01,750 - Because we didn't ask. - What do you mean? 1603 02:00:01,833 --> 02:00:04,500 - Those Kurds said they already had a taxi. - Did you ask everyone? 1604 02:00:04,583 --> 02:00:07,750 This is no time for squabbling. We have to consider every option. 1605 02:00:07,833 --> 02:00:10,042 We can put them in the back and cover them with blankets. 1606 02:00:10,125 --> 02:00:11,875 I'll take them away and come back for you... 1607 02:00:11,958 --> 02:00:14,500 - Or not. - Ok... I'll drive, it's my Opel! 1608 02:00:14,583 --> 02:00:16,667 - It's a Toyota! - I think I know what I drive. 1609 02:00:16,750 --> 02:00:20,000 - So what do you think you drive? - An Opel. 1610 02:00:20,083 --> 02:00:21,125 What model? 1611 02:00:21,667 --> 02:00:22,750 Opel Toyota. 1612 02:00:22,833 --> 02:00:24,250 But the car is registered to me! 1613 02:00:24,333 --> 02:00:27,417 - I did my part, didn't I? - Calm down, now! 1614 02:00:28,042 --> 02:00:29,042 I'll drive. 1615 02:00:29,375 --> 02:00:31,917 I'm the oldest and, with all due respect, 1616 02:00:32,000 --> 02:00:35,125 the only one who doesn't look like an anarchist. 1617 02:00:35,583 --> 02:00:37,792 - The old lady will drive. - That's right. 1618 02:00:37,875 --> 02:00:41,292 Well, I've managed to lose the police in a chase a few times. 1619 02:00:42,667 --> 02:00:44,000 Really? 1620 02:00:45,875 --> 02:00:46,917 Geez... 1621 02:00:48,208 --> 02:00:49,375 Fuck! 1622 02:00:54,542 --> 02:00:57,500 - What the fuck? - What are you doing? 1623 02:00:57,583 --> 02:00:58,583 Bang! 1624 02:00:58,958 --> 02:01:00,083 That was a portal. 1625 02:01:02,542 --> 02:01:03,667 Pull over! 1626 02:01:05,833 --> 02:01:06,833 And keep calm. 1627 02:01:06,917 --> 02:01:07,708 Ok. 1628 02:01:12,417 --> 02:01:14,042 Stay calm. 1629 02:01:18,542 --> 02:01:20,083 Where are you all heading? 1630 02:01:20,583 --> 02:01:23,375 We're out of the exclusion zone. Can't we go where we like? 1631 02:01:24,375 --> 02:01:26,750 You could at least say you're going to the store. 1632 02:01:26,833 --> 02:01:28,833 Ok, we're going to the store. Is that better, sir? 1633 02:01:28,917 --> 02:01:29,917 Yes. 1634 02:01:38,125 --> 02:01:39,833 And the lady next to you, 1635 02:01:41,375 --> 02:01:43,250 with the dark face... 1636 02:01:43,750 --> 02:01:45,208 Does she speak Polish? 1637 02:01:47,042 --> 02:01:48,042 She does. 1638 02:01:49,167 --> 02:01:50,708 Then why doesn't she say something? 1639 02:01:51,625 --> 02:01:54,792 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name 1640 02:01:55,292 --> 02:01:56,333 Thy kingdom come, 1641 02:01:56,417 --> 02:01:58,375 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven... 1642 02:01:58,458 --> 02:01:59,292 Ok, on your way. 1643 02:01:59,375 --> 02:02:01,750 Give us this day our daily bread 1644 02:02:01,833 --> 02:02:03,625 And forgive us our trespasses... 1645 02:02:03,708 --> 02:02:05,875 as we forgive those that trespass against us. 1646 02:02:05,958 --> 02:02:06,917 And lead us not... 1647 02:02:07,000 --> 02:02:08,792 - Fuck off, I said! - We are. 1648 02:02:12,875 --> 02:02:14,000 Sons of bitches! 1649 02:02:21,500 --> 02:02:22,542 Hello? 1650 02:02:23,375 --> 02:02:27,375 Yes, thank you for calling me back. I'm a friend of attorney Jankowski. 1651 02:02:29,958 --> 02:02:32,792 Yes, it's about picking up a broken-down car and taking it to the workshop. 1652 02:02:33,250 --> 02:02:36,167 It's on a side road, I'll send you a pin. Hello? 1653 02:02:37,250 --> 02:02:40,542 That's great, thank you very much. Thank you. 1654 02:03:24,458 --> 02:03:25,667 35.2 degrees. 1655 02:03:31,125 --> 02:03:32,167 Here. 1656 02:03:33,500 --> 02:03:35,417 Super, ok. 1657 02:03:36,792 --> 02:03:38,250 There are dry shoes in the backpack. 1658 02:03:38,333 --> 02:03:40,667 - Get the tea. - Here. 1659 02:03:41,500 --> 02:03:45,792 - There's soup too. - In a moment, tea first. He is weak. 1660 02:03:49,792 --> 02:03:50,875 Here. 1661 02:03:52,958 --> 02:03:54,208 It's ok. 1662 02:03:55,208 --> 02:03:57,708 Just a second, then we can pick him up. 1663 02:04:02,167 --> 02:04:05,125 Ok, now... One, two, three. 1664 02:04:05,792 --> 02:04:06,792 Perfect. 1665 02:04:07,542 --> 02:04:09,250 You can give us that soup now. 1666 02:04:09,542 --> 02:04:10,583 Oh, great. 1667 02:04:12,208 --> 02:04:13,208 Soup? 1668 02:04:17,000 --> 02:04:18,667 Very good. 1669 02:04:22,125 --> 02:04:23,208 Ok. 1670 02:04:31,333 --> 02:04:34,000 - It's 11pm. What do we do? - We stick to the plan. 1671 02:04:34,083 --> 02:04:35,792 I'm staying till morning. 1672 02:04:35,875 --> 02:04:37,583 - Don't go. - Keep calm. 1673 02:04:38,958 --> 02:04:42,292 Take my backpack, leave me the sleeping bag and a power bank. 1674 02:04:47,250 --> 02:04:48,250 Let's get going. 1675 02:04:49,042 --> 02:04:50,167 Flashlights. 1676 02:05:08,833 --> 02:05:10,750 This is me. 1677 02:05:12,917 --> 02:05:15,708 And this is my little brother. 1678 02:05:17,667 --> 02:05:20,542 - I miss him. - Very beautiful. 1679 02:05:20,625 --> 02:05:23,292 Thanks, I hope they'll come. 1680 02:06:30,417 --> 02:06:32,083 Hey, look! Record it! 1681 02:06:33,542 --> 02:06:34,875 Fuck! 1682 02:07:00,583 --> 02:07:02,917 - Say goodbye to the little girl. - Goodbye, little girl. 1683 02:07:03,333 --> 02:07:04,333 Let's go. 1684 02:07:04,958 --> 02:07:06,417 Give me a piece. 1685 02:07:16,042 --> 02:07:18,250 Don't eat it all. 1686 02:07:20,958 --> 02:07:22,500 Mama! Mama! 1687 02:07:29,458 --> 02:07:30,458 Mama! 1688 02:07:36,750 --> 02:07:40,583 THE TAXI WILL BE HERE 1689 02:07:40,667 --> 02:07:43,333 We should get going. Let's go. 1690 02:07:46,708 --> 02:07:48,417 We should get going. 1691 02:07:54,125 --> 02:07:55,417 Give it to me, Ghalia. 1692 02:07:56,000 --> 02:07:57,000 Ghalia... 1693 02:08:06,417 --> 02:08:08,000 No need to be upset. 1694 02:08:08,792 --> 02:08:12,000 You can buy the headlamps and windows at a salvage yard. 1695 02:08:14,000 --> 02:08:18,083 It's just the paintwork, and that'll be covered by insurance. 1696 02:08:19,208 --> 02:08:21,208 So you'll still come out ahead. 1697 02:08:21,292 --> 02:08:22,708 Please get in the front, madam. 1698 02:08:33,333 --> 02:08:36,375 We're just about to set off. Take care, please. 1699 02:09:46,708 --> 02:09:48,917 Hold tight. 1700 02:10:01,708 --> 02:10:03,583 Let's get the fuck out of here! 1701 02:10:28,375 --> 02:10:31,208 Show me your hands, show me your hands. 1702 02:10:31,500 --> 02:10:33,500 Get out. 1703 02:10:34,042 --> 02:10:35,292 Alright! 1704 02:10:35,958 --> 02:10:37,750 Gently, I'm a lady. 1705 02:10:39,875 --> 02:10:42,583 Ula, Ula, Ula! 1706 02:10:44,542 --> 02:10:45,542 Good morning. 1707 02:10:46,500 --> 02:10:47,875 - How did it go? - Hi. 1708 02:10:47,958 --> 02:10:49,917 - Alright? 1709 02:11:03,625 --> 02:11:05,125 Boys, come on. 1710 02:11:16,375 --> 02:11:18,333 Right here. Inside. 1711 02:11:18,417 --> 02:11:20,208 - Hello. - You too? 1712 02:11:20,542 --> 02:11:22,208 Come on, come here. 1713 02:11:23,375 --> 02:11:26,750 - Franek, thank you very much. - Where should I drop your car? 1714 02:11:26,833 --> 02:11:28,417 Could you take it to the workshop? 1715 02:11:28,500 --> 02:11:31,083 Sure, but it'll be 200 zlotys then. I can't do too much for free. 1716 02:11:31,167 --> 02:11:34,042 What are you doing? I was kidding... Quick, get in... let's go. 1717 02:11:35,375 --> 02:11:36,917 See you online on Wednesday. 1718 02:11:37,792 --> 02:11:39,833 Thank you! 1719 02:11:40,125 --> 02:11:46,167 You know, Julia, my wife and I have been thinking. Whatever you need... 1720 02:11:46,250 --> 02:11:48,750 I'd always be happy to... I can give lifts, pick people up... 1721 02:11:48,833 --> 02:11:49,917 You know what I mean? 1722 02:11:50,000 --> 02:11:52,167 Aren't you afraid they might shut your company down? 1723 02:11:52,250 --> 02:11:56,375 No... I get on very well with the guards. I went to school with the chief. 1724 02:11:56,458 --> 02:11:59,458 And the police? With all the patrol cars I've hauled out of ditches? 1725 02:12:00,875 --> 02:12:02,292 You'll sleep here. 1726 02:12:02,625 --> 02:12:04,292 These are your beds. 1727 02:12:04,375 --> 02:12:06,917 Here are towels and some clothes. 1728 02:12:07,417 --> 02:12:08,792 The bathroom is through there... 1729 02:12:08,875 --> 02:12:10,500 And the laundry basket. 1730 02:12:11,208 --> 02:12:13,625 I wrote down the wi-fi password. 1731 02:12:13,708 --> 02:12:14,917 And the network name. 1732 02:12:15,625 --> 02:12:17,208 You have Canal Plus. 1733 02:12:17,292 --> 02:12:19,292 So, if you want to watch something, feel free. 1734 02:12:20,917 --> 02:12:22,042 Thank you. 1735 02:12:23,042 --> 02:12:26,542 Can... can the military find us here? 1736 02:12:27,625 --> 02:12:29,292 Morn doesn't speak French. 1737 02:12:29,917 --> 02:12:32,958 But you are safe here, I swear. 1738 02:12:34,042 --> 02:12:36,958 - I'm going, see you upstairs. - Ok, thanks. 1739 02:12:39,208 --> 02:12:40,958 What a room! 1740 02:12:41,042 --> 02:12:42,542 Great room. 1741 02:12:43,375 --> 02:12:45,458 Really cool. 1742 02:12:49,583 --> 02:12:51,875 Guys, I think this is going to be my bed. 1743 02:12:51,958 --> 02:12:54,708 - What are you doing? - Lying down. 1744 02:12:54,792 --> 02:12:58,042 - But I'm the tallest. What are you doing? - A room at last, our own room. 1745 02:12:59,208 --> 02:13:02,167 The bath is super nice, good temperature. Perfect. 1746 02:13:03,250 --> 02:13:04,917 I am so good. 1747 02:13:05,958 --> 02:13:08,500 - I am so good in here. - We were smelly. 1748 02:13:08,583 --> 02:13:10,583 - What did you say? - We were smelly. 1749 02:13:11,542 --> 02:13:13,250 We were smelly! 1750 02:13:13,625 --> 02:13:15,583 - What? - We were smelly! 1751 02:13:22,542 --> 02:13:24,208 Give me the baby. 1752 02:13:27,833 --> 02:13:30,292 Don't be scared. 1753 02:13:33,458 --> 02:13:35,417 Help me with the other one. 1754 02:13:37,958 --> 02:13:39,250 It's heavy. 1755 02:13:47,625 --> 02:13:49,292 Move in, move in. 1756 02:14:00,500 --> 02:14:01,500 Go, go. 1757 02:14:13,292 --> 02:14:16,292 The supervisor is screwing me over, giving that bitch all the night shifts. 1758 02:14:16,958 --> 02:14:19,208 You don't have anything to do at night? 1759 02:14:19,292 --> 02:14:22,292 I prefer daytime patrols, at least the sun is shining. 1760 02:14:23,458 --> 02:14:24,792 Alright, let's go. 1761 02:14:33,583 --> 02:14:35,375 Hey! Woah! 1762 02:14:40,625 --> 02:14:42,958 - Papers, please. - I knew you'd stop me. 1763 02:14:44,083 --> 02:14:45,292 Papers. 1764 02:14:46,667 --> 02:14:47,792 Here. 1765 02:14:47,875 --> 02:14:48,875 Log book. 1766 02:14:49,542 --> 02:14:52,000 And this is... for the goods. 1767 02:14:55,792 --> 02:14:57,542 My two loves. 1768 02:15:00,042 --> 02:15:01,042 Check him. 1769 02:15:01,542 --> 02:15:03,792 I know how I must look... 1770 02:15:24,792 --> 02:15:27,417 I don't fucking believe him, but the papers are in order. 1771 02:15:28,292 --> 02:15:30,792 Let him go, or he'll drop dead from a heart attack. 1772 02:15:32,042 --> 02:15:33,125 Clear. 1773 02:15:34,958 --> 02:15:35,958 On your way. 1774 02:15:36,708 --> 02:15:38,125 Thank you very much. 1775 02:16:01,333 --> 02:16:02,625 Want some? 1776 02:16:04,583 --> 02:16:06,708 - Mom, will you pour him some'? - Sure. 1777 02:16:06,792 --> 02:16:09,833 Excuse me... I... 1778 02:16:09,917 --> 02:16:11,208 Miss... 1779 02:16:11,292 --> 02:16:13,250 We are Muslims. 1780 02:16:13,333 --> 02:16:17,625 I know, Mom prepared chicken because... 1781 02:16:18,125 --> 02:16:20,125 she thought it would be ok. Is the chicken ok? 1782 02:16:20,667 --> 02:16:24,750 - Yes, it's delicious. - You didn't even taste it yet. 1783 02:16:25,125 --> 02:16:28,583 - Miss, it's halal. - Stop calling me miss. 1784 02:16:29,417 --> 02:16:33,417 If you continue, I'll call you Mister Alan. 1785 02:16:33,500 --> 02:16:36,250 - That would be a bit weird, no? - Yeah, don't... 1786 02:16:36,333 --> 02:16:39,333 - See, so stop it. - I'll try. 1787 02:16:40,500 --> 02:16:42,583 - What's up? - Nothing, everything is fine. 1788 02:16:43,042 --> 02:16:44,792 Mom, help yourself to something. 1789 02:16:45,167 --> 02:16:47,833 It looks weird, like you poisoned the food. 1790 02:16:50,000 --> 02:16:51,708 - Would you like more'? - No, thank you. 1791 02:16:51,792 --> 02:16:54,875 Give them more, they need to eat well. Serve him some rice and salad. 1792 02:16:54,958 --> 02:16:57,167 Don't give him more, he can't eat any more now. 1793 02:16:57,667 --> 02:17:00,917 He hasn't eaten anything for a couple of weeks, so... 1794 02:17:01,000 --> 02:17:02,875 - He'd get sick, I read about it. - So maybe... 1795 02:17:02,958 --> 02:17:05,792 - Mom, why do you force people to eat? - Calm down, sweetie, hey. 1796 02:17:05,875 --> 02:17:06,917 Just offer more. 1797 02:17:07,000 --> 02:17:08,542 - Can you stop? - Ok. 1798 02:17:08,625 --> 02:17:10,083 Everything good? 1799 02:17:10,167 --> 02:17:11,667 - Good. - Ok. 1800 02:17:12,208 --> 02:17:13,208 Cheers! 1801 02:17:13,792 --> 02:17:15,167 Na zdrowie! 1802 02:17:15,583 --> 02:17:17,333 - Salut! - Super weird, Dad. 1803 02:17:17,917 --> 02:17:19,917 You know Papa Wemba? 1804 02:17:20,000 --> 02:17:21,250 Koffee? 1805 02:17:21,333 --> 02:17:22,667 No, but Papaoutai. Stromae? 1806 02:17:22,750 --> 02:17:24,625 - Stromae. - Stromae is well-known. 1807 02:17:24,708 --> 02:17:26,792 It's old but we used to listen to it. 1808 02:17:26,875 --> 02:17:29,167 Wojtek makes music, but Polish. 1809 02:17:29,250 --> 02:17:30,708 Oh really? You rap? Will you do it? 1810 02:17:30,792 --> 02:17:32,583 - Go on. - Sure, if you want. 1811 02:17:32,667 --> 02:17:34,542 I'll beat box and you go, ok? 1812 02:17:34,625 --> 02:17:35,917 - Now? - Sure, now. 1813 02:17:36,000 --> 02:17:37,667 - You're good? - Yeah, ok. 1814 02:17:37,750 --> 02:17:39,208 Three, two, one... 1815 02:18:04,083 --> 02:18:05,000 Wow! 1816 02:18:05,083 --> 02:18:07,833 - It's phat. - He's really not bad. 1817 02:18:07,917 --> 02:18:09,792 He's phat! You know how to do that? 1818 02:18:10,125 --> 02:18:11,917 We know how. Let's play together. 1819 02:18:12,208 --> 02:18:15,208 Guys, do you know "Dying a Thousand Times"? 1820 02:18:15,292 --> 02:18:16,417 - Of course. - It's really good. 1821 02:18:16,500 --> 02:18:17,792 It's on my playlist. 1822 02:18:17,875 --> 02:18:19,625 - I don't know it. - Stop it! 1823 02:18:20,333 --> 02:18:21,750 Everybody knows it. 1824 02:18:25,875 --> 02:18:28,333 It sounds familiar, but I don't know the words. 1825 02:21:26,458 --> 02:21:27,500 Excuse me? 1826 02:21:40,292 --> 02:21:41,958 Everything will be fine. 1827 02:21:42,833 --> 02:21:44,000 Easy! 1828 02:21:44,292 --> 02:21:45,667 It's going to be ok, Maria! 1829 02:21:45,750 --> 02:21:48,083 I can't cross, I have to stay. 1830 02:21:48,500 --> 02:21:51,208 Go! Hurry up! Everything will be fine! 1831 02:21:52,042 --> 02:21:54,458 Hold on a second! Take care! 1832 02:21:58,958 --> 02:22:02,000 - Are you crossing? - No, I'm staying! 1833 02:22:20,792 --> 02:22:22,625 Why are you crying, auntie? 1834 02:22:24,167 --> 02:22:27,500 God! Help us, God! We have no home, my dear! 1835 02:22:31,667 --> 02:22:36,583 We have no home, my dear! What should I do? I don't know what to do. 1836 02:22:36,667 --> 02:22:38,042 What is it? 1837 02:22:38,125 --> 02:22:41,083 - To Warsaw. - To Warsaw? This way. 1838 02:22:41,167 --> 02:22:43,500 Come on, I'll show you. 1839 02:22:44,292 --> 02:22:45,417 Don't worry. 1840 02:22:45,500 --> 02:22:48,583 As soon as we get to Warsaw, we'll let you know. 1841 02:22:48,667 --> 02:22:52,292 - We crossed without any problems. - Katowice? That way. 1842 02:22:53,833 --> 02:22:55,000 Katowice. 1843 02:22:57,458 --> 02:22:58,750 Come forward, please. 1844 02:22:59,875 --> 02:23:01,958 I've got a little kid, excuse me. 1845 02:23:05,500 --> 02:23:06,792 Hop on. 1846 02:23:07,833 --> 02:23:09,000 Next, please. 1847 02:23:11,500 --> 02:23:13,458 Everything will be fine. 1848 02:23:17,750 --> 02:23:19,500 Too bad you weren't such a caring dad 1849 02:23:19,583 --> 02:23:21,792 to those kids on the Belarusian border, you dick! 1850 02:23:23,875 --> 02:23:25,250 I was never there. 1851 02:23:27,250 --> 02:23:29,125 On you get, please. 1852 02:23:33,250 --> 02:23:34,542 Where are you going, madam? 1853 02:23:34,625 --> 02:23:37,458 Sorry, my bird's freezing. It can't bear the cold. 1854 02:23:37,542 --> 02:23:39,042 - You're going to Warsaw? - Yes. 1855 02:23:39,125 --> 02:23:40,917 Ok, get on. Katowice? 1856 02:23:41,000 --> 02:23:43,083 That way, over there. 1857 02:23:46,958 --> 02:23:49,333 - There you go. Warsaw! - Warsaw? 1858 02:28:14,000 --> 02:28:19,583 English spotting list and subtitles: Paweł Włochacz & Simon Clare 1859 02:28:21,125 --> 02:28:26,667 SDH by Screen Language 120853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.