All language subtitles for El.Chapo.S01E03.1080p.NF.10bit.DDP.5.1.x265.[HashMiner] (1)_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,230 --> 00:00:28,450 ██▓▒­░⡷⠂ https://1337x.to/user/HashMiner/ ⠐⢾░▒▓██ Boss, are they still there? 2 00:00:28,990 --> 00:00:31,280 -Yes, they're still there. -I'm parked in Saravia. 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,240 I'll wait here. 4 00:00:48,010 --> 00:00:50,010 -How much? -300. 5 00:00:52,340 --> 00:00:53,470 Here you go. 6 00:00:53,550 --> 00:00:55,140 -Thanks. -Stay on the lookout. 7 00:01:20,660 --> 00:01:21,920 Great song. 8 00:01:23,000 --> 00:01:24,380 Yeah. 9 00:01:24,460 --> 00:01:26,210 They play it at the nightclub. 10 00:01:35,550 --> 00:01:37,010 They're on Zaragoza. 11 00:01:41,770 --> 00:01:43,730 Did you see that truck? 12 00:01:46,560 --> 00:01:48,610 That asshole looks suspicious. 13 00:01:48,690 --> 00:01:50,360 He's closing in. 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,110 Let's take a detour just in case. 15 00:02:05,750 --> 00:02:08,380 He turned on Revolución. We'll follow them. 16 00:02:08,460 --> 00:02:09,920 I'll wait here. 17 00:02:13,050 --> 00:02:14,550 I don't see them. 18 00:02:20,470 --> 00:02:21,560 Got them. 19 00:02:21,640 --> 00:02:24,390 They're on Revolución. I'm going after them. 20 00:02:37,910 --> 00:02:39,870 There's another car following us. 21 00:02:39,950 --> 00:02:42,290 -They turned on Constitución. -We'll catch up to them there. 22 00:02:56,380 --> 00:02:57,760 Son of a bitch! 23 00:03:04,180 --> 00:03:06,390 -Fuck! -Goddamn it! 24 00:03:07,520 --> 00:03:09,190 Let's go! They're shooting at us! 25 00:03:09,270 --> 00:03:11,230 Calm down! We're fine inside the car! 26 00:03:11,320 --> 00:03:13,030 Let's go, boss! 27 00:03:13,110 --> 00:03:15,280 Ramón, chill! Stay inside! 28 00:03:21,780 --> 00:03:24,540 Go, go, go! They're shooting at us! 29 00:03:29,540 --> 00:03:31,380 Chapo, that son of a bitch. 30 00:03:31,460 --> 00:03:32,880 You are going to regret this, asshole! 31 00:03:44,020 --> 00:03:48,230 I feel the warmth from my boiling blood 32 00:03:48,310 --> 00:03:52,520 I feel the fear sweat dripping away 33 00:03:52,610 --> 00:03:56,650 There's a stillness that nothing transmits 34 00:03:56,740 --> 00:04:01,910 I'm a breeze that grows stronger 35 00:04:03,950 --> 00:04:07,160 Even when the clouds drift away 36 00:04:08,000 --> 00:04:11,580 Even when my skin dries away 37 00:04:12,540 --> 00:04:16,170 I'll be back someday 38 00:04:16,260 --> 00:04:21,010 To unleash my return 39 00:04:25,470 --> 00:04:29,730 I have the dust that protects the road 40 00:04:29,810 --> 00:04:34,150 I have the branches of a leafless tree 41 00:04:34,230 --> 00:04:38,530 I'm the guardian of the tired night 42 00:04:38,610 --> 00:04:44,620 There are silhouettes that come to meet me 43 00:04:45,410 --> 00:04:48,540 Even when the clouds drift away 44 00:04:49,580 --> 00:04:52,960 Even when my skin dries away 45 00:04:53,710 --> 00:04:57,460 I'll be back someday 46 00:04:58,300 --> 00:05:02,640 To unleash my return 47 00:05:24,570 --> 00:05:25,620 Let's go. 48 00:05:40,050 --> 00:05:41,590 We have to check you. That's cool, right? 49 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 Chapo. 50 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 Güero. 51 00:05:59,900 --> 00:06:01,780 I'm sorry, but you can't be too careful. 52 00:06:04,450 --> 00:06:05,660 I knew you were in Tijuana 53 00:06:05,740 --> 00:06:07,830 trying to get revenge for what happened to Rayo. 54 00:06:09,910 --> 00:06:10,910 That's not good. 55 00:06:11,790 --> 00:06:13,920 I'm friends with the Avendaños. 56 00:06:14,750 --> 00:06:16,710 You can be their friend all you want, 57 00:06:16,790 --> 00:06:18,710 but you also respect codes. 58 00:06:19,800 --> 00:06:21,510 That's why we called you. 59 00:06:21,590 --> 00:06:23,840 If you need a middleman, 60 00:06:23,930 --> 00:06:26,640 -I'm in. -We want to propose an alliance. 61 00:06:26,720 --> 00:06:28,390 Let's drop the shit and talk like men. 62 00:06:29,470 --> 00:06:31,180 You want me on your side to fight this war. 63 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 Rayo's death was unnecessary. 64 00:06:45,070 --> 00:06:46,740 But war is not the answer. 65 00:06:46,820 --> 00:06:49,030 Ramón killed Rayo just because. 66 00:06:49,120 --> 00:06:52,080 -And he has to pay. -War kills business. 67 00:06:53,500 --> 00:06:55,040 I won't be a part of that. 68 00:06:55,120 --> 00:06:56,830 Not on your side, not on theirs. 69 00:06:57,670 --> 00:07:00,000 If you want to negotiate, give me a call. 70 00:07:00,090 --> 00:07:01,880 Otherwise, I'm out. 71 00:07:01,960 --> 00:07:03,630 With all due respect, Don Ismael... 72 00:07:06,180 --> 00:07:07,180 Ismael. 73 00:07:07,260 --> 00:07:10,430 After Tijuana, the Avendaños will retaliate. 74 00:07:12,100 --> 00:07:14,140 With or without you, war is happening. 75 00:07:31,660 --> 00:07:32,910 What do you think, boss? 76 00:07:34,330 --> 00:07:35,460 Good. 77 00:07:35,540 --> 00:07:36,620 Get on it. 78 00:07:37,330 --> 00:07:38,500 Yes, sir. 79 00:07:41,290 --> 00:07:42,300 Go on. 80 00:07:45,550 --> 00:07:46,880 What's up, Toño? 81 00:07:48,380 --> 00:07:49,510 Did something happen? 82 00:07:50,600 --> 00:07:51,850 Where are you going? 83 00:07:51,930 --> 00:07:54,180 Gotta lay low for a while, honey. 84 00:07:54,270 --> 00:07:56,140 But you'll be safe. 85 00:07:56,230 --> 00:07:58,560 The guys will guard you 24/7. 86 00:07:59,150 --> 00:08:00,980 You're scaring me, Joaquín. 87 00:08:01,060 --> 00:08:02,900 It's just a precaution. 88 00:08:06,150 --> 00:08:07,950 I had a fight with the Avendaños. 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,700 I don't want you getting hurt because of my actions. 90 00:08:20,670 --> 00:08:21,960 Are you going to be okay? 91 00:08:24,630 --> 00:08:25,630 I'm leaving, son. 92 00:08:26,800 --> 00:08:28,970 -Take care of your mom. -Yes, Dad. 93 00:08:29,050 --> 00:08:33,640 Don't worry, it'll be over soon and everything will go back to normal. 94 00:08:33,720 --> 00:08:35,350 Be careful. 95 00:08:45,230 --> 00:08:47,190 How long will we be watched? 96 00:08:48,110 --> 00:08:51,910 As long as necessary. I'm trying to keep you and the kids safe. 97 00:08:51,990 --> 00:08:53,820 Dad! Mom! 98 00:08:53,910 --> 00:08:54,950 -Hi. -What's up, kiddo? 99 00:08:55,030 --> 00:08:58,700 -Hi, princess. -Let's go, let's go. 100 00:09:07,550 --> 00:09:10,720 Hey, where's my kiss? You won't see me for several days. 101 00:09:13,300 --> 00:09:14,760 Bye, princess. 102 00:09:14,850 --> 00:09:15,890 Get in. 103 00:09:17,770 --> 00:09:19,390 -Call me. -Yes. 104 00:09:22,020 --> 00:09:23,100 Let's go. 105 00:09:25,310 --> 00:09:27,360 -Straight to the house. -How was school? 106 00:10:01,600 --> 00:10:03,770 SAFE HOUSE GUADALAJARA 107 00:10:15,240 --> 00:10:16,570 Who's that? 108 00:10:17,950 --> 00:10:19,540 Go inside. 109 00:10:19,620 --> 00:10:20,660 I'll be right back. 110 00:10:36,470 --> 00:10:37,930 I'm here on behalf of the general. 111 00:10:49,110 --> 00:10:50,320 Wait there. 112 00:11:39,320 --> 00:11:40,530 I can't stay. 113 00:11:41,660 --> 00:11:43,620 -Let's go back to my place. -I can't. 114 00:11:44,870 --> 00:11:47,210 I can't ditch my husband's guards. 115 00:11:47,920 --> 00:11:50,290 Okay. Okay. 116 00:11:51,880 --> 00:11:53,800 Then don't complain when I'm with other women. 117 00:11:54,880 --> 00:11:56,220 Cut the crap, Rafael. 118 00:11:57,970 --> 00:12:00,300 If you wanted to, you could have me all for yourself. 119 00:12:02,600 --> 00:12:04,060 You're crazy, Lupe. 120 00:12:04,140 --> 00:12:05,270 You're crazy. 121 00:12:05,890 --> 00:12:08,100 I'm ready to leave Güero. 122 00:12:08,810 --> 00:12:11,060 But you don't want to take care of me and my kids. 123 00:12:12,860 --> 00:12:13,940 Or what? 124 00:12:14,020 --> 00:12:15,610 Did you change your mind? 125 00:12:22,950 --> 00:12:24,080 Asshole. 126 00:12:45,140 --> 00:12:46,430 Chapo Guzmán. 127 00:12:47,810 --> 00:12:49,390 Say what you came to say. 128 00:12:50,230 --> 00:12:52,060 You've been all over the place lately. 129 00:12:54,440 --> 00:12:57,030 First, what you did to Mr. Livas, 130 00:12:57,110 --> 00:12:59,360 and now that shooting in Tijuana. 131 00:13:01,570 --> 00:13:04,580 -You've got nothing to say? -No. 132 00:13:04,660 --> 00:13:07,200 This is your first and only warning, Chapo. 133 00:13:08,290 --> 00:13:10,870 You mess up again, and I'll lock you up. 134 00:13:11,830 --> 00:13:12,830 Got it? 135 00:13:18,880 --> 00:13:20,930 AVENDAÑOS'S WAREHOUSE TIJUANA 136 00:13:24,850 --> 00:13:26,010 These are the warehouses 137 00:13:26,100 --> 00:13:28,350 that hold Avendaños's product heading for the States. 138 00:13:28,430 --> 00:13:31,600 My contact told me they're expecting a big shipment. 139 00:13:36,110 --> 00:13:38,570 These two are the biggest warehouses 140 00:13:38,650 --> 00:13:39,940 closest to Otay. 141 00:13:40,030 --> 00:13:42,150 If I were Benjamín, I'd use one of those. 142 00:13:42,240 --> 00:13:43,780 Let's hit them, then. 143 00:13:48,660 --> 00:13:50,410 We'll kill two birds with one stone. 144 00:13:50,500 --> 00:13:54,040 They'll miss their delivery, and they'll lose a lot of money. 145 00:13:54,120 --> 00:13:56,290 And then we can go after them again. 146 00:13:56,380 --> 00:13:57,460 Look, pal. 147 00:13:58,300 --> 00:14:01,510 I'm with you till the end, but what about Blanco? 148 00:14:01,590 --> 00:14:04,510 -Don't you give a fuck about his warning? -No, I don't. 149 00:14:04,590 --> 00:14:07,640 He wants peace because it wasn't his pal that got killed. 150 00:14:07,720 --> 00:14:09,890 Otherwise, I don't think he'd be so lenient. 151 00:14:09,970 --> 00:14:11,980 Boss, are you waiting for someone? 152 00:15:15,040 --> 00:15:18,500 LEAVING FOR OTAY IN ONE HOUR 153 00:15:41,770 --> 00:15:43,230 -Let's go! -Coming! 154 00:15:52,830 --> 00:15:56,540 I've just been told Chapo stole a big shipment. 155 00:15:56,620 --> 00:15:58,250 Several dead. 156 00:15:59,790 --> 00:16:01,040 This way, please. 157 00:16:02,290 --> 00:16:03,750 Good evening, Mr. Ambassador. 158 00:16:19,810 --> 00:16:22,270 We've identified the culprits. 159 00:16:22,360 --> 00:16:24,730 We'll lock them up immediately. 160 00:16:35,370 --> 00:16:36,580 What do you suggest? 161 00:16:52,430 --> 00:16:54,140 It's not that simple. 162 00:16:54,220 --> 00:16:58,810 We'd have to evaluate everyone to find an adequate candidate. 163 00:17:01,020 --> 00:17:02,270 Impossible. 164 00:17:02,350 --> 00:17:03,610 General... 165 00:17:15,740 --> 00:17:18,660 Ambassador, I assume this is only a suggestion. 166 00:17:44,810 --> 00:17:47,570 Inmate 48! 167 00:17:55,410 --> 00:17:56,620 Door 2! 168 00:19:09,820 --> 00:19:11,400 I forgot the kids' drawings. 169 00:19:11,480 --> 00:19:13,740 Don't worry, you won't know which ones. 170 00:19:15,150 --> 00:19:17,570 I'll be right back. Come with me? 171 00:19:22,490 --> 00:19:23,580 Let's go. 172 00:19:25,620 --> 00:19:27,710 AMADO'S RANCH JUÁREZ, MEXICO 173 00:20:02,830 --> 00:20:04,450 -Amado. -Chapo. 174 00:20:06,290 --> 00:20:08,080 -Well. -Amado. 175 00:20:08,170 --> 00:20:09,540 Güero. 176 00:20:32,690 --> 00:20:34,020 Wait here. 177 00:20:47,750 --> 00:20:48,960 Shh, stop. 178 00:20:59,930 --> 00:21:00,930 I'm ready. 179 00:21:02,970 --> 00:21:04,390 Ready for what? 180 00:21:04,470 --> 00:21:06,520 To take care of you and your kids. 181 00:21:07,560 --> 00:21:09,640 Let's start a new life together. 182 00:21:19,490 --> 00:21:24,120 Thanks to your bullshit, the gringos are coming after us. 183 00:21:24,200 --> 00:21:26,450 They have no reason to interfere. 184 00:21:27,370 --> 00:21:28,750 It is what it is. 185 00:21:30,370 --> 00:21:32,000 Ramón killed my friend. 186 00:21:33,210 --> 00:21:35,790 -I'm going to kill Ramón. -I'm going to kill you, fucker! 187 00:21:35,880 --> 00:21:38,420 Back off, asshole! Come on, back off. 188 00:21:38,510 --> 00:21:41,630 Back off. Make him back off. 189 00:21:44,470 --> 00:21:47,430 If we keep this up, we'll all end up in jail, 190 00:21:47,510 --> 00:21:49,730 and the government will be in charge, is that what you want? 191 00:21:50,560 --> 00:21:52,770 -I don't forget my ghosts. -I know that. 192 00:21:52,850 --> 00:21:55,650 But we need to think with our heads, 193 00:21:55,730 --> 00:21:57,730 not with our guns or our dicks. 194 00:22:01,030 --> 00:22:02,530 What are they offering us? 195 00:22:03,820 --> 00:22:06,740 The government will leave us alone 196 00:22:06,830 --> 00:22:10,950 if I can guarantee them we settle this war right now. 197 00:22:12,000 --> 00:22:14,120 -That and some profits. -And if I say no? 198 00:22:15,170 --> 00:22:16,080 What? 199 00:22:16,170 --> 00:22:18,800 Chapo, you can't fuck with the gringos. 200 00:22:18,880 --> 00:22:23,090 If we don't give them what they want, we'll go to jail. 201 00:22:23,180 --> 00:22:24,840 Or we'll end up dead. 202 00:22:26,680 --> 00:22:27,890 It's up to you! 203 00:22:37,980 --> 00:22:40,400 -I'm in. -Fuck me, Benjamín. 204 00:22:42,190 --> 00:22:44,070 Ramón and I are in. 205 00:22:44,780 --> 00:22:45,860 Good, Benjamín. 206 00:22:54,660 --> 00:22:55,710 Come on, Joaquín. 207 00:22:56,710 --> 00:22:58,630 Think with your head. 208 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 Don't be so hot-headed. 209 00:23:01,550 --> 00:23:03,050 Do not isolate yourself. 210 00:23:06,300 --> 00:23:07,470 Come on. 211 00:23:19,310 --> 00:23:21,320 Let's go. Ready? 212 00:23:27,280 --> 00:23:30,780 -Where are we going? -On an adventure. 213 00:23:30,870 --> 00:23:32,950 -Do you see that car? -Yes. 214 00:23:33,040 --> 00:23:35,460 We'll use it to go on our adventure. 215 00:23:35,540 --> 00:23:37,540 The first to get to the car wins. Go. 216 00:24:10,570 --> 00:24:11,700 Ma'am? 217 00:24:13,910 --> 00:24:15,660 To unity. 218 00:24:16,540 --> 00:24:18,000 What do you say? Are you up for that? 219 00:24:19,670 --> 00:24:20,960 -Let's do it. -Let's go. 220 00:24:21,040 --> 00:24:22,340 Come on. 221 00:24:22,420 --> 00:24:25,090 Come, Chapo. Come with us. 222 00:24:28,180 --> 00:24:30,260 If we don't keep our heads straight, we're dead. 223 00:24:30,340 --> 00:24:32,300 Don't be paranoid, man. 224 00:24:32,390 --> 00:24:35,310 -Amado will keep them under control. -I know them, Güero. 225 00:24:36,770 --> 00:24:38,690 They won't sit and relax. 226 00:24:52,530 --> 00:24:53,780 One with sugar. 227 00:24:55,040 --> 00:24:56,660 I don't want to drink it. 228 00:24:56,750 --> 00:24:58,870 Drink it, princess. 229 00:24:58,960 --> 00:25:01,500 -Don't be like that. -Drink it before it goes cold. 230 00:25:03,210 --> 00:25:04,380 I'll help you. 231 00:25:05,880 --> 00:25:07,550 -Go on. -And another one with more sugar. 232 00:25:07,630 --> 00:25:09,130 Bottoms up. 233 00:25:09,220 --> 00:25:10,840 -Come on. -Thanks. 234 00:25:10,930 --> 00:25:12,340 You're welcome. Drink it. 235 00:25:12,430 --> 00:25:14,680 I told you it was delicious. Drink up. 236 00:25:14,760 --> 00:25:16,180 Good. 237 00:25:19,020 --> 00:25:20,060 Drink all of it. 238 00:25:25,110 --> 00:25:26,440 Time to go to bed. 239 00:26:02,390 --> 00:26:03,730 What's that? 240 00:26:03,810 --> 00:26:05,400 A surprise. 241 00:26:08,280 --> 00:26:09,780 -Cheers. -Cheers. 242 00:29:44,320 --> 00:29:45,410 It's done. 243 00:31:23,590 --> 00:31:24,590 Güero! 244 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 Güero. 245 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 Güerito. 246 00:32:16,180 --> 00:32:17,560 What's in the tape? 247 00:32:28,740 --> 00:32:30,070 My children. 248 00:32:38,750 --> 00:32:39,750 Kill them. 249 00:32:42,420 --> 00:32:43,880 Kill them all. 250 00:32:59,810 --> 00:33:01,980 I didn't think you'd have the balls to show up. 251 00:33:02,060 --> 00:33:03,900 We came because we respect you. 252 00:33:03,980 --> 00:33:05,730 We didn't kill Güero's family to hurt you. 253 00:33:05,820 --> 00:33:08,070 We said we'd have peace, you fuckers. 254 00:33:08,150 --> 00:33:10,780 The government won't care about those deaths. 255 00:33:10,860 --> 00:33:12,910 There's a code, asshole. 256 00:33:12,990 --> 00:33:15,660 Not all of us are savages like you. 257 00:33:15,740 --> 00:33:17,910 We had to stop those fuckers. 258 00:33:18,000 --> 00:33:21,170 After Colombia, Chapo had to be stopped. 259 00:33:21,250 --> 00:33:23,210 He was growing too strong. 260 00:33:23,290 --> 00:33:25,210 We have to exterminate bad seeds before they grow. 261 00:33:25,290 --> 00:33:28,380 Now everyone knows they can't mess with us. 262 00:33:28,460 --> 00:33:30,510 -Are you threatening me, fucker? -On the contrary. 263 00:33:31,380 --> 00:33:33,470 We did this for you. 264 00:33:33,550 --> 00:33:36,600 Chapo wouldn't have stopped until you were dead, Amado. 265 00:33:36,680 --> 00:33:39,480 After what we did to Güero, 266 00:33:39,560 --> 00:33:42,060 he knows what we can do to him. Or to his family. 267 00:33:42,150 --> 00:33:43,690 Güero is out of the game. 268 00:33:43,770 --> 00:33:46,070 Now Chapo won't have the power nor the balls 269 00:33:46,150 --> 00:33:47,690 to fight us. 270 00:33:51,990 --> 00:33:55,030 The Avendaños crossed a line they shouldn't have crossed. 271 00:33:58,040 --> 00:33:59,410 Between us, everything goes. 272 00:34:01,040 --> 00:34:02,580 But we don't mess with our families. 273 00:34:04,540 --> 00:34:05,790 Are you in? 274 00:34:11,920 --> 00:34:14,260 Benjamín organized my birthday party. 275 00:34:16,300 --> 00:34:18,220 I'll organize his in Puerto Vallarta. 276 00:34:32,110 --> 00:34:33,200 SAFE HOUSE GUADALAJARA 277 00:34:33,280 --> 00:34:36,280 -How many men do you need? -An army. 278 00:34:36,370 --> 00:34:38,030 That's why I called you, pal. 279 00:34:38,120 --> 00:34:40,620 I'm a politician, not a magician, Chapo. 280 00:34:40,700 --> 00:34:43,160 If I wasn't sure you could do it, I wouldn't be talking to you. 281 00:34:46,130 --> 00:34:48,960 What kind of trouble are you in, asshole? 282 00:34:49,050 --> 00:34:51,550 -Big trouble. -Isn't this cool? 283 00:34:51,630 --> 00:34:54,130 It's amazing. 284 00:34:54,220 --> 00:34:56,260 Such a pity Rosaura couldn't be here. 285 00:34:56,340 --> 00:34:58,810 She had to stay to take care of our kid. 286 00:34:58,890 --> 00:35:00,060 He got sick all of a sudden. 287 00:35:01,270 --> 00:35:03,520 -Look. -Thank you, man. 288 00:35:03,600 --> 00:35:06,270 I thought about telling you to cancel everything. 289 00:35:06,350 --> 00:35:08,560 To lay low, you know. 290 00:35:09,440 --> 00:35:11,980 And celebrate your birthday locked up at home? 291 00:35:12,070 --> 00:35:14,240 -No way. -So? 292 00:35:14,900 --> 00:35:16,160 Can I count on you? 293 00:35:53,480 --> 00:35:54,820 Stop there! Police! 294 00:36:09,380 --> 00:36:12,300 Everything all right with the shipment? You happy? 295 00:36:12,380 --> 00:36:13,880 Everything's good, man. 296 00:37:07,810 --> 00:37:08,980 Happy birthday, bro. 297 00:37:09,060 --> 00:37:10,810 -Thanks. -Here's to many more. 298 00:37:10,900 --> 00:37:11,980 Cheers! 299 00:37:13,650 --> 00:37:15,440 Thank you, man, so much. 300 00:37:16,690 --> 00:37:19,030 You know how to treat your friends. 301 00:37:19,110 --> 00:37:20,780 And this is only the beginning. 302 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 I booked Christine to keep the party going. 303 00:37:24,740 --> 00:37:27,830 Christine? For real? That's amazing! 304 00:37:27,910 --> 00:37:30,870 I'll head to the hotel to grab your present and I'll see you there. 305 00:37:30,960 --> 00:37:33,830 -Another one? -Of course. 306 00:37:33,920 --> 00:37:36,710 Send your wives upstairs to rest. 307 00:37:37,590 --> 00:37:40,090 -I'll see you there. -Why? I want to party, too. 308 00:37:40,170 --> 00:37:41,680 You're staying. 309 00:37:43,090 --> 00:37:44,350 That party's for men only. 310 00:38:02,820 --> 00:38:04,820 From now on, 311 00:38:04,910 --> 00:38:07,490 you follow Toño's orders. 312 00:38:08,410 --> 00:38:10,000 -Let's go. -Let's go! 313 00:38:11,790 --> 00:38:13,120 Don't let them get away. 314 00:38:44,660 --> 00:38:45,950 Kiss me. 315 00:38:46,030 --> 00:38:47,280 That's so nice... 316 00:38:49,040 --> 00:38:51,000 -Let go of me, asshole! -Easy there. 317 00:38:51,080 --> 00:38:52,370 I'm sorry, bro. 318 00:38:53,370 --> 00:38:54,670 You're so boring. 319 00:38:54,750 --> 00:38:57,380 You should find a girl and celebrate your birthday. 320 00:38:57,460 --> 00:38:59,840 You know I'm not looking for a fight, Lobito. 321 00:38:59,920 --> 00:39:02,170 So have fun, but be careful, asshole. 322 00:39:02,260 --> 00:39:04,510 -Don Ismael on the phone. Don Ismael. -Who? 323 00:39:04,590 --> 00:39:07,970 Hey, pal, you here? 324 00:39:08,050 --> 00:39:09,180 No, man. 325 00:39:09,260 --> 00:39:13,020 I'm so sorry, but that food didn't settle well with me. 326 00:39:13,100 --> 00:39:16,350 See? That's what happens when you eat too much, pal. 327 00:39:16,440 --> 00:39:17,940 Okay. 328 00:39:18,020 --> 00:39:19,690 Have a good night. 329 00:39:19,770 --> 00:39:21,820 Thanks, man. See you in Tijuana. 330 00:39:21,900 --> 00:39:24,200 -What? -Ismael, he's not coming. 331 00:39:24,280 --> 00:39:25,740 Ismael is not coming. 332 00:39:25,820 --> 00:39:28,070 I think we should go, Ramón. 333 00:39:28,160 --> 00:39:29,450 So soon? 334 00:39:30,910 --> 00:39:32,830 No way, man, it's your birthday! 335 00:39:32,910 --> 00:39:35,710 I'm leaving. If you want to stay, go ahead. 336 00:39:35,790 --> 00:39:38,460 But be careful. Remember, we're at war. 337 00:39:38,540 --> 00:39:40,710 Don't fuck up, asshole. 338 00:39:41,710 --> 00:39:44,300 -Take care of them. -Hey, asshole. 339 00:39:44,380 --> 00:39:46,010 She was pretty. 340 00:39:46,800 --> 00:39:48,010 -Look at her. -Indeed. 341 00:39:48,090 --> 00:39:50,430 There's still time, Joaquín. 342 00:39:51,430 --> 00:39:53,020 We should tell Amado. 343 00:39:53,100 --> 00:39:54,640 If he were a real boss, I'd do it. 344 00:39:55,810 --> 00:39:58,900 But he did nothing to punish the murder of Güero's kids. 345 00:40:00,440 --> 00:40:01,900 What's going on? 346 00:40:03,030 --> 00:40:04,320 We're almost there. 347 00:40:49,950 --> 00:40:51,200 We're going in, boss. 348 00:40:56,290 --> 00:40:58,160 Wait a minute, okay? 349 00:41:01,130 --> 00:41:02,330 Lobito! 350 00:41:12,260 --> 00:41:13,600 I'll be right back, love. 351 00:41:17,640 --> 00:41:20,310 Let's do some blow, brother. 352 00:41:29,900 --> 00:41:32,490 -I don't see them. -They have to be there. 353 00:41:35,910 --> 00:41:37,200 Police! 354 00:41:49,970 --> 00:41:51,220 -How many? -Too many, boss. 355 00:42:08,980 --> 00:42:10,530 Let's go, Lobito! 356 00:42:22,960 --> 00:42:24,790 Come on, come on, Lobito, fuck. 357 00:42:39,350 --> 00:42:40,470 Drop it! 358 00:42:51,110 --> 00:42:53,200 Boss, Ramón got away. 359 00:42:54,700 --> 00:42:55,820 But we have Lobito. 360 00:42:58,490 --> 00:43:00,120 I want him alive. 361 00:43:04,160 --> 00:43:05,500 What are you gonna do? 362 00:43:06,710 --> 00:43:08,790 Lobito had nothing to do with those murders. 363 00:43:08,880 --> 00:43:10,630 His brothers broke our codes, they have to pay. 364 00:43:10,710 --> 00:43:11,880 But not like this. 365 00:43:13,130 --> 00:43:16,140 If you hurt Lobito, they'll come for our families! 366 00:43:16,970 --> 00:43:20,390 Güero asked me to kill everyone, and that's what I'll do. 367 00:43:20,470 --> 00:43:21,770 Then you're on your own. 368 00:43:22,850 --> 00:43:25,310 This is the end of our deal. 369 00:43:25,390 --> 00:43:27,650 I won't keep helping you. 370 00:43:37,620 --> 00:43:39,780 -What happened, Jimmy? -There was an attack at the nightclub. 371 00:43:39,870 --> 00:43:40,990 Chapo's men. 372 00:43:41,080 --> 00:43:43,160 -Where are my brothers? -I don't know, boss. 373 00:43:43,250 --> 00:43:46,250 -What happened, Benjamín? -Go grab your things. We're leaving. 374 00:43:47,630 --> 00:43:48,920 It's me, it's me! 375 00:43:50,000 --> 00:43:51,380 Where's Lobito, Ramón? 376 00:43:53,760 --> 00:43:55,550 Where's Lobito? 377 00:43:55,630 --> 00:43:57,300 Fuck. 378 00:43:59,800 --> 00:44:01,390 Goddamn it! 379 00:44:25,950 --> 00:44:27,250 Don't kill me, please. 380 00:44:29,540 --> 00:44:31,090 Do you know what your brothers did? 381 00:44:39,720 --> 00:44:42,010 -Fucking asshole! -Need a hand, boss? 382 00:44:44,850 --> 00:44:46,020 Leave us alone. 383 00:44:48,640 --> 00:44:50,020 They killed her. 384 00:44:50,100 --> 00:44:52,520 -But I'm innocent. -How did they kill her? 385 00:44:53,730 --> 00:44:56,110 They cut her throat and sent her head to Güero, 386 00:44:56,190 --> 00:44:57,360 -but... -And the kids? 387 00:44:59,950 --> 00:45:00,950 How did they kill them? 388 00:45:02,070 --> 00:45:04,790 -I don't know. -They threw them off a bridge. 389 00:45:07,620 --> 00:45:09,120 They were four and five years old. 390 00:45:10,290 --> 00:45:11,460 Son of a bitch! 391 00:45:16,670 --> 00:45:18,840 And you're begging me not to kill you. 392 00:45:19,680 --> 00:45:21,890 I'm innocent, sir. 393 00:45:23,140 --> 00:45:24,430 Please. 394 00:45:41,200 --> 00:45:42,490 Are you an Avendaño? 395 00:45:45,530 --> 00:45:46,700 I asked you a question! 396 00:45:51,870 --> 00:45:53,040 There he is, fucker. 397 00:45:55,290 --> 00:45:56,420 Lobito! 398 00:45:58,010 --> 00:45:59,090 Lobito! 399 00:46:00,300 --> 00:46:01,340 Lobito! 400 00:46:01,430 --> 00:46:02,590 Lobito... 401 00:46:05,850 --> 00:46:06,850 You're okay. 402 00:46:06,930 --> 00:46:08,810 -You're okay... -Are you okay, fucker? 403 00:46:17,730 --> 00:46:18,730 Come on. 404 00:46:19,400 --> 00:46:20,530 Give me a hand. 405 00:46:22,530 --> 00:46:24,070 -Can you stand? -Easy, easy. 406 00:46:25,490 --> 00:46:27,080 I can do it! 407 00:46:27,160 --> 00:46:29,040 -Did they hurt you, fucker? -No! 408 00:46:31,000 --> 00:46:32,250 Lobito, I'm sorry. 409 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Let's go. 410 00:46:38,840 --> 00:46:40,010 Let's go. 411 00:46:53,230 --> 00:46:54,730 I'm so sorry, Güero. 412 00:47:00,070 --> 00:47:02,570 Call me if you need anything. 413 00:47:09,240 --> 00:47:10,700 Why didn't you kill Lobito? 414 00:47:16,210 --> 00:47:17,710 Because Ismael is right. 415 00:47:18,920 --> 00:47:24,130 -If I had, our families would die. -My family is already dead. 416 00:47:26,430 --> 00:47:28,600 But Benjamín and Ramón are still alive. 417 00:47:28,680 --> 00:47:29,890 This isn't over, Güerito. 418 00:47:31,680 --> 00:47:33,310 I swear. 419 00:47:36,980 --> 00:47:41,110 And you, as parents, 420 00:47:41,190 --> 00:47:43,240 have the moral obligation 421 00:47:43,320 --> 00:47:46,150 to teach your kids good values. 422 00:47:47,910 --> 00:47:51,370 Every day that passes, drug trafficking 423 00:47:51,450 --> 00:47:54,830 invades every single place in Mexican society. 424 00:47:58,670 --> 00:48:01,130 Civilians died, motherfucker! 425 00:48:01,210 --> 00:48:04,050 Everyone's talking about the nightclub shooting! 426 00:48:04,130 --> 00:48:07,430 It is what it is, man. But then, people forget it. 427 00:48:07,510 --> 00:48:09,430 I don't give a shit! 428 00:48:09,510 --> 00:48:11,010 Drug lords, 429 00:48:11,100 --> 00:48:13,640 those lords of death, 430 00:48:13,720 --> 00:48:16,520 who drive expensive cars 431 00:48:16,600 --> 00:48:18,520 and attend big events 432 00:48:18,600 --> 00:48:22,570 without showing an ounce of pity 433 00:48:22,650 --> 00:48:25,780 for the addiction they create in our youth. 434 00:48:26,700 --> 00:48:29,780 I leave you with these words... 435 00:48:31,330 --> 00:48:33,410 and ask our Heavenly Father 436 00:48:33,490 --> 00:48:37,040 to show us the light at the end of the tunnel. 437 00:48:37,120 --> 00:48:39,670 We named you leader to keep the peace. 438 00:48:39,750 --> 00:48:41,460 If you can't do that, you'll go back to jail. 439 00:48:41,540 --> 00:48:43,420 You'll have your peace. 440 00:48:45,880 --> 00:48:48,510 I'm going to kill Chapo Guzmán. 441 00:49:27,710 --> 00:49:30,510 Subtitle translation by María Pía Rebussone 45091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.