Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,230 --> 00:00:28,450
██▓▒░⡷⠂ https://1337x.to/user/HashMiner/ ⠐⢾░▒▓██
Boss, are they still there?
2
00:00:28,990 --> 00:00:31,280
-Yes, they're still there.
-I'm parked in Saravia.
3
00:00:31,360 --> 00:00:32,240
I'll wait here.
4
00:00:48,010 --> 00:00:50,010
-How much?
-300.
5
00:00:52,340 --> 00:00:53,470
Here you go.
6
00:00:53,550 --> 00:00:55,140
-Thanks.
-Stay on the lookout.
7
00:01:20,660 --> 00:01:21,920
Great song.
8
00:01:23,000 --> 00:01:24,380
Yeah.
9
00:01:24,460 --> 00:01:26,210
They play it at the nightclub.
10
00:01:35,550 --> 00:01:37,010
They're on Zaragoza.
11
00:01:41,770 --> 00:01:43,730
Did you see that truck?
12
00:01:46,560 --> 00:01:48,610
That asshole looks suspicious.
13
00:01:48,690 --> 00:01:50,360
He's closing in.
14
00:01:50,440 --> 00:01:53,110
Let's take a detour just in case.
15
00:02:05,750 --> 00:02:08,380
He turned on Revolución.
We'll follow them.
16
00:02:08,460 --> 00:02:09,920
I'll wait here.
17
00:02:13,050 --> 00:02:14,550
I don't see them.
18
00:02:20,470 --> 00:02:21,560
Got them.
19
00:02:21,640 --> 00:02:24,390
They're on Revolución.
I'm going after them.
20
00:02:37,910 --> 00:02:39,870
There's another car following us.
21
00:02:39,950 --> 00:02:42,290
-They turned on Constitución.
-We'll catch up to them there.
22
00:02:56,380 --> 00:02:57,760
Son of a bitch!
23
00:03:04,180 --> 00:03:06,390
-Fuck!
-Goddamn it!
24
00:03:07,520 --> 00:03:09,190
Let's go! They're shooting at us!
25
00:03:09,270 --> 00:03:11,230
Calm down!
We're fine inside the car!
26
00:03:11,320 --> 00:03:13,030
Let's go, boss!
27
00:03:13,110 --> 00:03:15,280
Ramón, chill!
Stay inside!
28
00:03:21,780 --> 00:03:24,540
Go, go, go!
They're shooting at us!
29
00:03:29,540 --> 00:03:31,380
Chapo, that son of a bitch.
30
00:03:31,460 --> 00:03:32,880
You are going to regret this, asshole!
31
00:03:44,020 --> 00:03:48,230
I feel the warmth
from my boiling blood
32
00:03:48,310 --> 00:03:52,520
I feel the fear sweat dripping away
33
00:03:52,610 --> 00:03:56,650
There's a stillness
that nothing transmits
34
00:03:56,740 --> 00:04:01,910
I'm a breeze that grows stronger
35
00:04:03,950 --> 00:04:07,160
Even when the clouds drift away
36
00:04:08,000 --> 00:04:11,580
Even when my skin dries away
37
00:04:12,540 --> 00:04:16,170
I'll be back someday
38
00:04:16,260 --> 00:04:21,010
To unleash my return
39
00:04:25,470 --> 00:04:29,730
I have the dust
that protects the road
40
00:04:29,810 --> 00:04:34,150
I have the branches
of a leafless tree
41
00:04:34,230 --> 00:04:38,530
I'm the guardian of the tired night
42
00:04:38,610 --> 00:04:44,620
There are silhouettes
that come to meet me
43
00:04:45,410 --> 00:04:48,540
Even when the clouds drift away
44
00:04:49,580 --> 00:04:52,960
Even when my skin dries away
45
00:04:53,710 --> 00:04:57,460
I'll be back someday
46
00:04:58,300 --> 00:05:02,640
To unleash my return
47
00:05:24,570 --> 00:05:25,620
Let's go.
48
00:05:40,050 --> 00:05:41,590
We have to check you.
That's cool, right?
49
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
Chapo.
50
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Güero.
51
00:05:59,900 --> 00:06:01,780
I'm sorry,
but you can't be too careful.
52
00:06:04,450 --> 00:06:05,660
I knew you were in Tijuana
53
00:06:05,740 --> 00:06:07,830
trying to get revenge
for what happened to Rayo.
54
00:06:09,910 --> 00:06:10,910
That's not good.
55
00:06:11,790 --> 00:06:13,920
I'm friends
with the Avendaños.
56
00:06:14,750 --> 00:06:16,710
You can be their friend
all you want,
57
00:06:16,790 --> 00:06:18,710
but you also respect codes.
58
00:06:19,800 --> 00:06:21,510
That's why we called you.
59
00:06:21,590 --> 00:06:23,840
If you need a middleman,
60
00:06:23,930 --> 00:06:26,640
-I'm in.
-We want to propose an alliance.
61
00:06:26,720 --> 00:06:28,390
Let's drop the shit
and talk like men.
62
00:06:29,470 --> 00:06:31,180
You want me on your side
to fight this war.
63
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
Rayo's death was unnecessary.
64
00:06:45,070 --> 00:06:46,740
But war is not the answer.
65
00:06:46,820 --> 00:06:49,030
Ramón killed Rayo just because.
66
00:06:49,120 --> 00:06:52,080
-And he has to pay.
-War kills business.
67
00:06:53,500 --> 00:06:55,040
I won't be a part of that.
68
00:06:55,120 --> 00:06:56,830
Not on your side, not on theirs.
69
00:06:57,670 --> 00:07:00,000
If you want to negotiate,
give me a call.
70
00:07:00,090 --> 00:07:01,880
Otherwise, I'm out.
71
00:07:01,960 --> 00:07:03,630
With all due respect, Don Ismael...
72
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
Ismael.
73
00:07:07,260 --> 00:07:10,430
After Tijuana,
the Avendaños will retaliate.
74
00:07:12,100 --> 00:07:14,140
With or without you,
war is happening.
75
00:07:31,660 --> 00:07:32,910
What do you think, boss?
76
00:07:34,330 --> 00:07:35,460
Good.
77
00:07:35,540 --> 00:07:36,620
Get on it.
78
00:07:37,330 --> 00:07:38,500
Yes, sir.
79
00:07:41,290 --> 00:07:42,300
Go on.
80
00:07:45,550 --> 00:07:46,880
What's up, Toño?
81
00:07:48,380 --> 00:07:49,510
Did something happen?
82
00:07:50,600 --> 00:07:51,850
Where are you going?
83
00:07:51,930 --> 00:07:54,180
Gotta lay low for a while, honey.
84
00:07:54,270 --> 00:07:56,140
But you'll be safe.
85
00:07:56,230 --> 00:07:58,560
The guys will guard you 24/7.
86
00:07:59,150 --> 00:08:00,980
You're scaring me, Joaquín.
87
00:08:01,060 --> 00:08:02,900
It's just a precaution.
88
00:08:06,150 --> 00:08:07,950
I had a fight with the Avendaños.
89
00:08:09,990 --> 00:08:12,700
I don't want you getting hurt
because of my actions.
90
00:08:20,670 --> 00:08:21,960
Are you going to be okay?
91
00:08:24,630 --> 00:08:25,630
I'm leaving, son.
92
00:08:26,800 --> 00:08:28,970
-Take care of your mom.
-Yes, Dad.
93
00:08:29,050 --> 00:08:33,640
Don't worry, it'll be over soon
and everything will go back to normal.
94
00:08:33,720 --> 00:08:35,350
Be careful.
95
00:08:45,230 --> 00:08:47,190
How long will we be watched?
96
00:08:48,110 --> 00:08:51,910
As long as necessary.
I'm trying to keep you and the kids safe.
97
00:08:51,990 --> 00:08:53,820
Dad! Mom!
98
00:08:53,910 --> 00:08:54,950
-Hi.
-What's up, kiddo?
99
00:08:55,030 --> 00:08:58,700
-Hi, princess.
-Let's go, let's go.
100
00:09:07,550 --> 00:09:10,720
Hey, where's my kiss?
You won't see me for several days.
101
00:09:13,300 --> 00:09:14,760
Bye, princess.
102
00:09:14,850 --> 00:09:15,890
Get in.
103
00:09:17,770 --> 00:09:19,390
-Call me.
-Yes.
104
00:09:22,020 --> 00:09:23,100
Let's go.
105
00:09:25,310 --> 00:09:27,360
-Straight to the house.
-How was school?
106
00:10:01,600 --> 00:10:03,770
SAFE HOUSE
GUADALAJARA
107
00:10:15,240 --> 00:10:16,570
Who's that?
108
00:10:17,950 --> 00:10:19,540
Go inside.
109
00:10:19,620 --> 00:10:20,660
I'll be right back.
110
00:10:36,470 --> 00:10:37,930
I'm here on behalf of the general.
111
00:10:49,110 --> 00:10:50,320
Wait there.
112
00:11:39,320 --> 00:11:40,530
I can't stay.
113
00:11:41,660 --> 00:11:43,620
-Let's go back to my place.
-I can't.
114
00:11:44,870 --> 00:11:47,210
I can't ditch
my husband's guards.
115
00:11:47,920 --> 00:11:50,290
Okay. Okay.
116
00:11:51,880 --> 00:11:53,800
Then don't complain
when I'm with other women.
117
00:11:54,880 --> 00:11:56,220
Cut the crap, Rafael.
118
00:11:57,970 --> 00:12:00,300
If you wanted to,
you could have me all for yourself.
119
00:12:02,600 --> 00:12:04,060
You're crazy, Lupe.
120
00:12:04,140 --> 00:12:05,270
You're crazy.
121
00:12:05,890 --> 00:12:08,100
I'm ready to leave Güero.
122
00:12:08,810 --> 00:12:11,060
But you don't want to take care
of me and my kids.
123
00:12:12,860 --> 00:12:13,940
Or what?
124
00:12:14,020 --> 00:12:15,610
Did you change your mind?
125
00:12:22,950 --> 00:12:24,080
Asshole.
126
00:12:45,140 --> 00:12:46,430
Chapo Guzmán.
127
00:12:47,810 --> 00:12:49,390
Say what you came to say.
128
00:12:50,230 --> 00:12:52,060
You've been
all over the place lately.
129
00:12:54,440 --> 00:12:57,030
First, what you did to Mr. Livas,
130
00:12:57,110 --> 00:12:59,360
and now that shooting in Tijuana.
131
00:13:01,570 --> 00:13:04,580
-You've got nothing to say?
-No.
132
00:13:04,660 --> 00:13:07,200
This is your first
and only warning, Chapo.
133
00:13:08,290 --> 00:13:10,870
You mess up again,
and I'll lock you up.
134
00:13:11,830 --> 00:13:12,830
Got it?
135
00:13:18,880 --> 00:13:20,930
AVENDAÑOS'S WAREHOUSE
TIJUANA
136
00:13:24,850 --> 00:13:26,010
These are the warehouses
137
00:13:26,100 --> 00:13:28,350
that hold Avendaños's product
heading for the States.
138
00:13:28,430 --> 00:13:31,600
My contact told me
they're expecting a big shipment.
139
00:13:36,110 --> 00:13:38,570
These two
are the biggest warehouses
140
00:13:38,650 --> 00:13:39,940
closest to Otay.
141
00:13:40,030 --> 00:13:42,150
If I were Benjamín,
I'd use one of those.
142
00:13:42,240 --> 00:13:43,780
Let's hit them, then.
143
00:13:48,660 --> 00:13:50,410
We'll kill two birds
with one stone.
144
00:13:50,500 --> 00:13:54,040
They'll miss their delivery,
and they'll lose a lot of money.
145
00:13:54,120 --> 00:13:56,290
And then we can go after them again.
146
00:13:56,380 --> 00:13:57,460
Look, pal.
147
00:13:58,300 --> 00:14:01,510
I'm with you till the end,
but what about Blanco?
148
00:14:01,590 --> 00:14:04,510
-Don't you give a fuck about his warning?
-No, I don't.
149
00:14:04,590 --> 00:14:07,640
He wants peace
because it wasn't his pal that got killed.
150
00:14:07,720 --> 00:14:09,890
Otherwise, I don't think
he'd be so lenient.
151
00:14:09,970 --> 00:14:11,980
Boss, are you waiting for someone?
152
00:15:15,040 --> 00:15:18,500
LEAVING FOR OTAY
IN ONE HOUR
153
00:15:41,770 --> 00:15:43,230
-Let's go!
-Coming!
154
00:15:52,830 --> 00:15:56,540
I've just been told Chapo
stole a big shipment.
155
00:15:56,620 --> 00:15:58,250
Several dead.
156
00:15:59,790 --> 00:16:01,040
This way, please.
157
00:16:02,290 --> 00:16:03,750
Good evening, Mr. Ambassador.
158
00:16:19,810 --> 00:16:22,270
We've identified the culprits.
159
00:16:22,360 --> 00:16:24,730
We'll lock them up immediately.
160
00:16:35,370 --> 00:16:36,580
What do you suggest?
161
00:16:52,430 --> 00:16:54,140
It's not that simple.
162
00:16:54,220 --> 00:16:58,810
We'd have to evaluate everyone
to find an adequate candidate.
163
00:17:01,020 --> 00:17:02,270
Impossible.
164
00:17:02,350 --> 00:17:03,610
General...
165
00:17:15,740 --> 00:17:18,660
Ambassador, I assume
this is only a suggestion.
166
00:17:44,810 --> 00:17:47,570
Inmate 48!
167
00:17:55,410 --> 00:17:56,620
Door 2!
168
00:19:09,820 --> 00:19:11,400
I forgot the kids' drawings.
169
00:19:11,480 --> 00:19:13,740
Don't worry,
you won't know which ones.
170
00:19:15,150 --> 00:19:17,570
I'll be right back.
Come with me?
171
00:19:22,490 --> 00:19:23,580
Let's go.
172
00:19:25,620 --> 00:19:27,710
AMADO'S RANCH
JUÁREZ, MEXICO
173
00:20:02,830 --> 00:20:04,450
-Amado.
-Chapo.
174
00:20:06,290 --> 00:20:08,080
-Well.
-Amado.
175
00:20:08,170 --> 00:20:09,540
Güero.
176
00:20:32,690 --> 00:20:34,020
Wait here.
177
00:20:47,750 --> 00:20:48,960
Shh, stop.
178
00:20:59,930 --> 00:21:00,930
I'm ready.
179
00:21:02,970 --> 00:21:04,390
Ready for what?
180
00:21:04,470 --> 00:21:06,520
To take care
of you and your kids.
181
00:21:07,560 --> 00:21:09,640
Let's start a new life together.
182
00:21:19,490 --> 00:21:24,120
Thanks to your bullshit,
the gringos are coming after us.
183
00:21:24,200 --> 00:21:26,450
They have no reason to interfere.
184
00:21:27,370 --> 00:21:28,750
It is what it is.
185
00:21:30,370 --> 00:21:32,000
Ramón killed my friend.
186
00:21:33,210 --> 00:21:35,790
-I'm going to kill Ramón.
-I'm going to kill you, fucker!
187
00:21:35,880 --> 00:21:38,420
Back off, asshole!
Come on, back off.
188
00:21:38,510 --> 00:21:41,630
Back off.
Make him back off.
189
00:21:44,470 --> 00:21:47,430
If we keep this up,
we'll all end up in jail,
190
00:21:47,510 --> 00:21:49,730
and the government will be in charge,
is that what you want?
191
00:21:50,560 --> 00:21:52,770
-I don't forget my ghosts.
-I know that.
192
00:21:52,850 --> 00:21:55,650
But we need to think
with our heads,
193
00:21:55,730 --> 00:21:57,730
not with our guns or our dicks.
194
00:22:01,030 --> 00:22:02,530
What are they offering us?
195
00:22:03,820 --> 00:22:06,740
The government will leave us alone
196
00:22:06,830 --> 00:22:10,950
if I can guarantee them
we settle this war right now.
197
00:22:12,000 --> 00:22:14,120
-That and some profits.
-And if I say no?
198
00:22:15,170 --> 00:22:16,080
What?
199
00:22:16,170 --> 00:22:18,800
Chapo, you can't fuck with the gringos.
200
00:22:18,880 --> 00:22:23,090
If we don't give them
what they want, we'll go to jail.
201
00:22:23,180 --> 00:22:24,840
Or we'll end up dead.
202
00:22:26,680 --> 00:22:27,890
It's up to you!
203
00:22:37,980 --> 00:22:40,400
-I'm in.
-Fuck me, Benjamín.
204
00:22:42,190 --> 00:22:44,070
Ramón and I are in.
205
00:22:44,780 --> 00:22:45,860
Good, Benjamín.
206
00:22:54,660 --> 00:22:55,710
Come on, Joaquín.
207
00:22:56,710 --> 00:22:58,630
Think with your head.
208
00:22:58,710 --> 00:22:59,920
Don't be so hot-headed.
209
00:23:01,550 --> 00:23:03,050
Do not isolate yourself.
210
00:23:06,300 --> 00:23:07,470
Come on.
211
00:23:19,310 --> 00:23:21,320
Let's go. Ready?
212
00:23:27,280 --> 00:23:30,780
-Where are we going?
-On an adventure.
213
00:23:30,870 --> 00:23:32,950
-Do you see that car?
-Yes.
214
00:23:33,040 --> 00:23:35,460
We'll use it
to go on our adventure.
215
00:23:35,540 --> 00:23:37,540
The first to get to the car wins. Go.
216
00:24:10,570 --> 00:24:11,700
Ma'am?
217
00:24:13,910 --> 00:24:15,660
To unity.
218
00:24:16,540 --> 00:24:18,000
What do you say?
Are you up for that?
219
00:24:19,670 --> 00:24:20,960
-Let's do it.
-Let's go.
220
00:24:21,040 --> 00:24:22,340
Come on.
221
00:24:22,420 --> 00:24:25,090
Come, Chapo.
Come with us.
222
00:24:28,180 --> 00:24:30,260
If we don't keep our heads straight,
we're dead.
223
00:24:30,340 --> 00:24:32,300
Don't be paranoid, man.
224
00:24:32,390 --> 00:24:35,310
-Amado will keep them under control.
-I know them, Güero.
225
00:24:36,770 --> 00:24:38,690
They won't sit and relax.
226
00:24:52,530 --> 00:24:53,780
One with sugar.
227
00:24:55,040 --> 00:24:56,660
I don't want to drink it.
228
00:24:56,750 --> 00:24:58,870
Drink it, princess.
229
00:24:58,960 --> 00:25:01,500
-Don't be like that.
-Drink it before it goes cold.
230
00:25:03,210 --> 00:25:04,380
I'll help you.
231
00:25:05,880 --> 00:25:07,550
-Go on.
-And another one with more sugar.
232
00:25:07,630 --> 00:25:09,130
Bottoms up.
233
00:25:09,220 --> 00:25:10,840
-Come on.
-Thanks.
234
00:25:10,930 --> 00:25:12,340
You're welcome. Drink it.
235
00:25:12,430 --> 00:25:14,680
I told you it was delicious. Drink up.
236
00:25:14,760 --> 00:25:16,180
Good.
237
00:25:19,020 --> 00:25:20,060
Drink all of it.
238
00:25:25,110 --> 00:25:26,440
Time to go to bed.
239
00:26:02,390 --> 00:26:03,730
What's that?
240
00:26:03,810 --> 00:26:05,400
A surprise.
241
00:26:08,280 --> 00:26:09,780
-Cheers.
-Cheers.
242
00:29:44,320 --> 00:29:45,410
It's done.
243
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Güero!
244
00:31:36,440 --> 00:31:37,440
Güero.
245
00:31:47,320 --> 00:31:48,320
Güerito.
246
00:32:16,180 --> 00:32:17,560
What's in the tape?
247
00:32:28,740 --> 00:32:30,070
My children.
248
00:32:38,750 --> 00:32:39,750
Kill them.
249
00:32:42,420 --> 00:32:43,880
Kill them all.
250
00:32:59,810 --> 00:33:01,980
I didn't think you'd have
the balls to show up.
251
00:33:02,060 --> 00:33:03,900
We came because we respect you.
252
00:33:03,980 --> 00:33:05,730
We didn't kill Güero's family to hurt you.
253
00:33:05,820 --> 00:33:08,070
We said we'd have peace, you fuckers.
254
00:33:08,150 --> 00:33:10,780
The government won't care
about those deaths.
255
00:33:10,860 --> 00:33:12,910
There's a code, asshole.
256
00:33:12,990 --> 00:33:15,660
Not all of us are savages like you.
257
00:33:15,740 --> 00:33:17,910
We had to stop those fuckers.
258
00:33:18,000 --> 00:33:21,170
After Colombia,
Chapo had to be stopped.
259
00:33:21,250 --> 00:33:23,210
He was growing too strong.
260
00:33:23,290 --> 00:33:25,210
We have to exterminate
bad seeds before they grow.
261
00:33:25,290 --> 00:33:28,380
Now everyone knows
they can't mess with us.
262
00:33:28,460 --> 00:33:30,510
-Are you threatening me, fucker?
-On the contrary.
263
00:33:31,380 --> 00:33:33,470
We did this for you.
264
00:33:33,550 --> 00:33:36,600
Chapo wouldn't have stopped
until you were dead, Amado.
265
00:33:36,680 --> 00:33:39,480
After what we did to Güero,
266
00:33:39,560 --> 00:33:42,060
he knows what we can do
to him. Or to his family.
267
00:33:42,150 --> 00:33:43,690
Güero is out of the game.
268
00:33:43,770 --> 00:33:46,070
Now Chapo won't have
the power nor the balls
269
00:33:46,150 --> 00:33:47,690
to fight us.
270
00:33:51,990 --> 00:33:55,030
The Avendaños crossed a line
they shouldn't have crossed.
271
00:33:58,040 --> 00:33:59,410
Between us, everything goes.
272
00:34:01,040 --> 00:34:02,580
But we don't mess with our families.
273
00:34:04,540 --> 00:34:05,790
Are you in?
274
00:34:11,920 --> 00:34:14,260
Benjamín organized
my birthday party.
275
00:34:16,300 --> 00:34:18,220
I'll organize his
in Puerto Vallarta.
276
00:34:32,110 --> 00:34:33,200
SAFE HOUSE
GUADALAJARA
277
00:34:33,280 --> 00:34:36,280
-How many men do you need?
-An army.
278
00:34:36,370 --> 00:34:38,030
That's why I called you, pal.
279
00:34:38,120 --> 00:34:40,620
I'm a politician,
not a magician, Chapo.
280
00:34:40,700 --> 00:34:43,160
If I wasn't sure you could do it,
I wouldn't be talking to you.
281
00:34:46,130 --> 00:34:48,960
What kind of trouble
are you in, asshole?
282
00:34:49,050 --> 00:34:51,550
-Big trouble.
-Isn't this cool?
283
00:34:51,630 --> 00:34:54,130
It's amazing.
284
00:34:54,220 --> 00:34:56,260
Such a pity
Rosaura couldn't be here.
285
00:34:56,340 --> 00:34:58,810
She had to stay
to take care of our kid.
286
00:34:58,890 --> 00:35:00,060
He got sick
all of a sudden.
287
00:35:01,270 --> 00:35:03,520
-Look.
-Thank you, man.
288
00:35:03,600 --> 00:35:06,270
I thought about telling you
to cancel everything.
289
00:35:06,350 --> 00:35:08,560
To lay low, you know.
290
00:35:09,440 --> 00:35:11,980
And celebrate your birthday
locked up at home?
291
00:35:12,070 --> 00:35:14,240
-No way.
-So?
292
00:35:14,900 --> 00:35:16,160
Can I count on you?
293
00:35:53,480 --> 00:35:54,820
Stop there! Police!
294
00:36:09,380 --> 00:36:12,300
Everything all right
with the shipment? You happy?
295
00:36:12,380 --> 00:36:13,880
Everything's good, man.
296
00:37:07,810 --> 00:37:08,980
Happy birthday, bro.
297
00:37:09,060 --> 00:37:10,810
-Thanks.
-Here's to many more.
298
00:37:10,900 --> 00:37:11,980
Cheers!
299
00:37:13,650 --> 00:37:15,440
Thank you, man, so much.
300
00:37:16,690 --> 00:37:19,030
You know
how to treat your friends.
301
00:37:19,110 --> 00:37:20,780
And this is only the beginning.
302
00:37:21,860 --> 00:37:24,660
I booked Christine
to keep the party going.
303
00:37:24,740 --> 00:37:27,830
Christine? For real? That's amazing!
304
00:37:27,910 --> 00:37:30,870
I'll head to the hotel to grab
your present and I'll see you there.
305
00:37:30,960 --> 00:37:33,830
-Another one?
-Of course.
306
00:37:33,920 --> 00:37:36,710
Send your wives upstairs to rest.
307
00:37:37,590 --> 00:37:40,090
-I'll see you there.
-Why? I want to party, too.
308
00:37:40,170 --> 00:37:41,680
You're staying.
309
00:37:43,090 --> 00:37:44,350
That party's for men only.
310
00:38:02,820 --> 00:38:04,820
From now on,
311
00:38:04,910 --> 00:38:07,490
you follow Toño's orders.
312
00:38:08,410 --> 00:38:10,000
-Let's go.
-Let's go!
313
00:38:11,790 --> 00:38:13,120
Don't let them get away.
314
00:38:44,660 --> 00:38:45,950
Kiss me.
315
00:38:46,030 --> 00:38:47,280
That's so nice...
316
00:38:49,040 --> 00:38:51,000
-Let go of me, asshole!
-Easy there.
317
00:38:51,080 --> 00:38:52,370
I'm sorry, bro.
318
00:38:53,370 --> 00:38:54,670
You're so boring.
319
00:38:54,750 --> 00:38:57,380
You should find a girl
and celebrate your birthday.
320
00:38:57,460 --> 00:38:59,840
You know
I'm not looking for a fight, Lobito.
321
00:38:59,920 --> 00:39:02,170
So have fun,
but be careful, asshole.
322
00:39:02,260 --> 00:39:04,510
-Don Ismael on the phone. Don Ismael.
-Who?
323
00:39:04,590 --> 00:39:07,970
Hey, pal, you here?
324
00:39:08,050 --> 00:39:09,180
No, man.
325
00:39:09,260 --> 00:39:13,020
I'm so sorry,
but that food didn't settle well with me.
326
00:39:13,100 --> 00:39:16,350
See? That's what happens
when you eat too much, pal.
327
00:39:16,440 --> 00:39:17,940
Okay.
328
00:39:18,020 --> 00:39:19,690
Have a good night.
329
00:39:19,770 --> 00:39:21,820
Thanks, man.
See you in Tijuana.
330
00:39:21,900 --> 00:39:24,200
-What?
-Ismael, he's not coming.
331
00:39:24,280 --> 00:39:25,740
Ismael is not coming.
332
00:39:25,820 --> 00:39:28,070
I think we should go, Ramón.
333
00:39:28,160 --> 00:39:29,450
So soon?
334
00:39:30,910 --> 00:39:32,830
No way, man,
it's your birthday!
335
00:39:32,910 --> 00:39:35,710
I'm leaving.
If you want to stay, go ahead.
336
00:39:35,790 --> 00:39:38,460
But be careful.
Remember, we're at war.
337
00:39:38,540 --> 00:39:40,710
Don't fuck up, asshole.
338
00:39:41,710 --> 00:39:44,300
-Take care of them.
-Hey, asshole.
339
00:39:44,380 --> 00:39:46,010
She was pretty.
340
00:39:46,800 --> 00:39:48,010
-Look at her.
-Indeed.
341
00:39:48,090 --> 00:39:50,430
There's still time, Joaquín.
342
00:39:51,430 --> 00:39:53,020
We should tell Amado.
343
00:39:53,100 --> 00:39:54,640
If he were a real boss, I'd do it.
344
00:39:55,810 --> 00:39:58,900
But he did nothing
to punish the murder of Güero's kids.
345
00:40:00,440 --> 00:40:01,900
What's going on?
346
00:40:03,030 --> 00:40:04,320
We're almost there.
347
00:40:49,950 --> 00:40:51,200
We're going in, boss.
348
00:40:56,290 --> 00:40:58,160
Wait a minute, okay?
349
00:41:01,130 --> 00:41:02,330
Lobito!
350
00:41:12,260 --> 00:41:13,600
I'll be right back, love.
351
00:41:17,640 --> 00:41:20,310
Let's do some blow, brother.
352
00:41:29,900 --> 00:41:32,490
-I don't see them.
-They have to be there.
353
00:41:35,910 --> 00:41:37,200
Police!
354
00:41:49,970 --> 00:41:51,220
-How many?
-Too many, boss.
355
00:42:08,980 --> 00:42:10,530
Let's go, Lobito!
356
00:42:22,960 --> 00:42:24,790
Come on, come on,
Lobito, fuck.
357
00:42:39,350 --> 00:42:40,470
Drop it!
358
00:42:51,110 --> 00:42:53,200
Boss, Ramón got away.
359
00:42:54,700 --> 00:42:55,820
But we have Lobito.
360
00:42:58,490 --> 00:43:00,120
I want him alive.
361
00:43:04,160 --> 00:43:05,500
What are you gonna do?
362
00:43:06,710 --> 00:43:08,790
Lobito had nothing to do
with those murders.
363
00:43:08,880 --> 00:43:10,630
His brothers broke our codes,
they have to pay.
364
00:43:10,710 --> 00:43:11,880
But not like this.
365
00:43:13,130 --> 00:43:16,140
If you hurt Lobito,
they'll come for our families!
366
00:43:16,970 --> 00:43:20,390
Güero asked me to kill everyone,
and that's what I'll do.
367
00:43:20,470 --> 00:43:21,770
Then you're on your own.
368
00:43:22,850 --> 00:43:25,310
This is the end of our deal.
369
00:43:25,390 --> 00:43:27,650
I won't keep helping you.
370
00:43:37,620 --> 00:43:39,780
-What happened, Jimmy?
-There was an attack at the nightclub.
371
00:43:39,870 --> 00:43:40,990
Chapo's men.
372
00:43:41,080 --> 00:43:43,160
-Where are my brothers?
-I don't know, boss.
373
00:43:43,250 --> 00:43:46,250
-What happened, Benjamín?
-Go grab your things. We're leaving.
374
00:43:47,630 --> 00:43:48,920
It's me, it's me!
375
00:43:50,000 --> 00:43:51,380
Where's Lobito, Ramón?
376
00:43:53,760 --> 00:43:55,550
Where's Lobito?
377
00:43:55,630 --> 00:43:57,300
Fuck.
378
00:43:59,800 --> 00:44:01,390
Goddamn it!
379
00:44:25,950 --> 00:44:27,250
Don't kill me, please.
380
00:44:29,540 --> 00:44:31,090
Do you know
what your brothers did?
381
00:44:39,720 --> 00:44:42,010
-Fucking asshole!
-Need a hand, boss?
382
00:44:44,850 --> 00:44:46,020
Leave us alone.
383
00:44:48,640 --> 00:44:50,020
They killed her.
384
00:44:50,100 --> 00:44:52,520
-But I'm innocent.
-How did they kill her?
385
00:44:53,730 --> 00:44:56,110
They cut her throat
and sent her head to Güero,
386
00:44:56,190 --> 00:44:57,360
-but...
-And the kids?
387
00:44:59,950 --> 00:45:00,950
How did they kill them?
388
00:45:02,070 --> 00:45:04,790
-I don't know.
-They threw them off a bridge.
389
00:45:07,620 --> 00:45:09,120
They were four and five years old.
390
00:45:10,290 --> 00:45:11,460
Son of a bitch!
391
00:45:16,670 --> 00:45:18,840
And you're begging me
not to kill you.
392
00:45:19,680 --> 00:45:21,890
I'm innocent, sir.
393
00:45:23,140 --> 00:45:24,430
Please.
394
00:45:41,200 --> 00:45:42,490
Are you an Avendaño?
395
00:45:45,530 --> 00:45:46,700
I asked you a question!
396
00:45:51,870 --> 00:45:53,040
There he is, fucker.
397
00:45:55,290 --> 00:45:56,420
Lobito!
398
00:45:58,010 --> 00:45:59,090
Lobito!
399
00:46:00,300 --> 00:46:01,340
Lobito!
400
00:46:01,430 --> 00:46:02,590
Lobito...
401
00:46:05,850 --> 00:46:06,850
You're okay.
402
00:46:06,930 --> 00:46:08,810
-You're okay...
-Are you okay, fucker?
403
00:46:17,730 --> 00:46:18,730
Come on.
404
00:46:19,400 --> 00:46:20,530
Give me a hand.
405
00:46:22,530 --> 00:46:24,070
-Can you stand?
-Easy, easy.
406
00:46:25,490 --> 00:46:27,080
I can do it!
407
00:46:27,160 --> 00:46:29,040
-Did they hurt you, fucker?
-No!
408
00:46:31,000 --> 00:46:32,250
Lobito, I'm sorry.
409
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Let's go.
410
00:46:38,840 --> 00:46:40,010
Let's go.
411
00:46:53,230 --> 00:46:54,730
I'm so sorry, Güero.
412
00:47:00,070 --> 00:47:02,570
Call me if you need anything.
413
00:47:09,240 --> 00:47:10,700
Why didn't you kill Lobito?
414
00:47:16,210 --> 00:47:17,710
Because Ismael is right.
415
00:47:18,920 --> 00:47:24,130
-If I had, our families would die.
-My family is already dead.
416
00:47:26,430 --> 00:47:28,600
But Benjamín and Ramón
are still alive.
417
00:47:28,680 --> 00:47:29,890
This isn't over, Güerito.
418
00:47:31,680 --> 00:47:33,310
I swear.
419
00:47:36,980 --> 00:47:41,110
And you, as parents,
420
00:47:41,190 --> 00:47:43,240
have the moral obligation
421
00:47:43,320 --> 00:47:46,150
to teach your kids good values.
422
00:47:47,910 --> 00:47:51,370
Every day that passes,
drug trafficking
423
00:47:51,450 --> 00:47:54,830
invades every single place
in Mexican society.
424
00:47:58,670 --> 00:48:01,130
Civilians died, motherfucker!
425
00:48:01,210 --> 00:48:04,050
Everyone's talking
about the nightclub shooting!
426
00:48:04,130 --> 00:48:07,430
It is what it is, man.
But then, people forget it.
427
00:48:07,510 --> 00:48:09,430
I don't give a shit!
428
00:48:09,510 --> 00:48:11,010
Drug lords,
429
00:48:11,100 --> 00:48:13,640
those lords of death,
430
00:48:13,720 --> 00:48:16,520
who drive expensive cars
431
00:48:16,600 --> 00:48:18,520
and attend big events
432
00:48:18,600 --> 00:48:22,570
without showing an ounce of pity
433
00:48:22,650 --> 00:48:25,780
for the addiction
they create in our youth.
434
00:48:26,700 --> 00:48:29,780
I leave you with these words...
435
00:48:31,330 --> 00:48:33,410
and ask our Heavenly Father
436
00:48:33,490 --> 00:48:37,040
to show us the light
at the end of the tunnel.
437
00:48:37,120 --> 00:48:39,670
We named you leader to keep the peace.
438
00:48:39,750 --> 00:48:41,460
If you can't do that,
you'll go back to jail.
439
00:48:41,540 --> 00:48:43,420
You'll have your peace.
440
00:48:45,880 --> 00:48:48,510
I'm going to kill Chapo Guzmán.
441
00:49:27,710 --> 00:49:30,510
Subtitle translation
by María Pía Rebussone
45091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.