Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,140 --> 00:00:21,810
██▓▒░⡷⠂https://1337x.to/user/HashMiner/ ⠐⢾░▒▓██
THREE YEARS LATER
2
00:00:21,900 --> 00:00:25,440
...constitutional president
of the United States of Mexico.
3
00:00:25,530 --> 00:00:28,190
From December 1st, 1988,
4
00:00:28,280 --> 00:00:32,200
to November 30th, 1994...
5
00:00:32,280 --> 00:00:35,370
Attorney at law,
6
00:00:35,450 --> 00:00:39,250
United States of Mexico
constitutional president
7
00:00:39,330 --> 00:00:41,210
will speak to the people.
8
00:00:47,510 --> 00:00:49,050
I affirm...
9
00:00:50,050 --> 00:00:53,300
to loyally execute...
10
00:00:54,430 --> 00:00:57,100
my job as President of the Republic
11
00:00:57,180 --> 00:00:59,390
given to me by the people...
12
00:01:00,440 --> 00:01:01,900
...always safeguarding
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,610
the union's wellbeing.
14
00:01:06,820 --> 00:01:08,570
If I fail to comply with this task...
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
may my country demand it from me.
16
00:01:14,950 --> 00:01:16,910
MMH
ADMINISTRATION OF FRAUDS
17
00:01:21,920 --> 00:01:24,630
Honorable Congress of the Union...
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,340
citizens of Mexico...
19
00:01:28,710 --> 00:01:31,420
with emotion and conviction...
20
00:01:32,470 --> 00:01:36,180
I've promised to protect
21
00:01:36,260 --> 00:01:39,180
our constitution...
22
00:01:53,360 --> 00:01:57,580
I feel the warmth
from my boiling blood
23
00:01:57,660 --> 00:02:01,910
I feel the fear sweat dripping away
24
00:02:02,000 --> 00:02:06,500
There's a stillness
that nothing transmits
25
00:02:06,580 --> 00:02:12,550
I am a breeze that grows stronger
26
00:02:12,630 --> 00:02:16,430
Even when the clouds drift away
27
00:02:17,510 --> 00:02:20,970
Even when my skin dries away
28
00:02:21,680 --> 00:02:25,480
I'll be back someday
29
00:02:26,270 --> 00:02:30,940
To unleash my return
30
00:02:34,610 --> 00:02:38,780
I have the dust
that protects the road
31
00:02:38,870 --> 00:02:43,790
I have the branches
of a leafless tree
32
00:02:43,870 --> 00:02:48,170
I'm the guardian of the tired night
33
00:02:48,250 --> 00:02:53,800
There are silhouettes
that come to meet me
34
00:02:54,590 --> 00:02:58,140
Even when the clouds drift away
35
00:02:59,260 --> 00:03:02,770
Even when my skin dries away
36
00:03:02,850 --> 00:03:07,560
I'll be back someday
37
00:03:07,650 --> 00:03:12,320
To unleash my return
38
00:03:42,930 --> 00:03:45,480
-Why won't anybody stop him?
-He's the owner.
39
00:03:46,640 --> 00:03:48,850
Who the fuck do you think you are?
40
00:03:54,190 --> 00:03:55,440
Ramón!
41
00:03:55,530 --> 00:03:57,610
It's me, it's me, it's me!
42
00:04:01,870 --> 00:04:03,490
How are you, Chapo?
43
00:04:07,160 --> 00:04:08,580
What did he do?
44
00:04:08,670 --> 00:04:10,710
I didn't like his haircut.
45
00:04:11,920 --> 00:04:14,750
-Let's go inside, man.
-Yeah.
46
00:04:21,050 --> 00:04:24,220
TOÑO
CHAPO'S GUNMAN
47
00:04:24,310 --> 00:04:27,770
-Why did you want to see me?
-I have a business proposal.
48
00:04:28,480 --> 00:04:29,890
Cut it out, Ramón.
49
00:04:30,440 --> 00:04:32,150
Weed, how much?
50
00:04:32,230 --> 00:04:33,270
Blow.
51
00:04:36,320 --> 00:04:39,030
I like my plants better, Chapo.
52
00:04:39,110 --> 00:04:40,280
They're cheaper.
53
00:04:40,360 --> 00:04:43,370
But it won't last.
54
00:04:44,370 --> 00:04:46,240
Sooner or later,
it will be legalized.
55
00:04:46,330 --> 00:04:48,250
Whoever controls
the marijuana business wins.
56
00:04:48,330 --> 00:04:49,910
Maybe.
57
00:04:50,000 --> 00:04:52,170
But for now,
Yankees want blow.
58
00:04:54,710 --> 00:04:56,380
What are you thinking?
59
00:04:56,460 --> 00:04:59,050
Tijuana's the best place
to cross the border.
60
00:04:59,800 --> 00:05:02,140
And I'm the best man for the job.
61
00:05:04,100 --> 00:05:05,600
Let's be partners.
62
00:05:06,430 --> 00:05:09,060
You open your territory for me,
and I do the crossing.
63
00:05:10,480 --> 00:05:11,810
We all win.
64
00:05:11,890 --> 00:05:15,360
Why do you like
to complicate things, fucker?
65
00:05:16,770 --> 00:05:17,820
Meaning?
66
00:05:18,940 --> 00:05:21,860
You know how it is, Chapo,
how it will always be.
67
00:05:23,610 --> 00:05:26,330
If we eventually turn to coke,
68
00:05:26,410 --> 00:05:28,660
we'll use Amado, not you.
69
00:05:28,750 --> 00:05:30,960
No offense, Chapo,
70
00:05:31,040 --> 00:05:34,580
but bosses
only deal with bosses.
71
00:05:46,220 --> 00:05:48,010
-Let's go.
-Where?
72
00:05:48,100 --> 00:05:50,730
-The airport.
-They said no.
73
00:05:50,810 --> 00:05:52,690
I don't care what they said.
74
00:05:52,770 --> 00:05:56,440
We'll cross their territory,
and they won't know a thing.
75
00:05:57,730 --> 00:06:01,400
BENJAMÍN AND RAMÓN AVENDAÑO
TIJUANA BOSSES
76
00:06:16,830 --> 00:06:20,000
I need someone trustworthy
to cross Tijuana.
77
00:06:21,510 --> 00:06:23,550
No time like the present.
When do I leave?
78
00:06:37,230 --> 00:06:39,900
The Avendaños know nothing
about this job.
79
00:06:48,910 --> 00:06:51,080
Joaquín, are you sure?
80
00:06:51,950 --> 00:06:54,910
-If they catch us, they'll kill us.
-That's why I'm asking you, pal.
81
00:07:01,380 --> 00:07:02,800
If someone can do it...
82
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
it's you.
83
00:07:35,620 --> 00:07:38,670
Rayo, the small cans are good.
84
00:07:38,750 --> 00:07:40,750
The big cans have the merch.
85
00:08:05,320 --> 00:08:06,650
We're fucked.
86
00:08:06,740 --> 00:08:08,450
Those are Avendaño's men.
87
00:08:23,250 --> 00:08:25,170
-What's in there?
-Good evening.
88
00:08:25,250 --> 00:08:27,970
Chili. We were
on our way to the border.
89
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
Park it here.
90
00:08:31,800 --> 00:08:33,100
We have to check the trucks.
91
00:08:48,280 --> 00:08:50,150
Chili. Well.
92
00:08:50,990 --> 00:08:52,320
Show me a can.
93
00:09:05,170 --> 00:09:06,250
Here, boss.
94
00:09:14,930 --> 00:09:17,140
Those cans
have different colors. Why?
95
00:09:19,180 --> 00:09:21,600
Well... They're bigger.
96
00:09:35,280 --> 00:09:36,330
Open up.
97
00:09:54,640 --> 00:09:56,760
No, no, wait, boss.
98
00:09:56,850 --> 00:09:59,270
Don't open that one,
I'll lose two kilos.
99
00:09:59,350 --> 00:10:00,810
It's double the money.
100
00:10:00,890 --> 00:10:04,190
Come on, you know us.
We always use this route.
101
00:10:05,060 --> 00:10:07,190
Please. I'll give you your part.
102
00:10:07,270 --> 00:10:08,570
Okay? Wait here.
103
00:10:12,700 --> 00:10:13,740
There you go.
104
00:10:20,830 --> 00:10:23,210
Next time, I'll bring some crackers
for the boys, okay?
105
00:10:23,290 --> 00:10:25,880
Please close the doors,
I don't want the cans to get dirty.
106
00:10:25,960 --> 00:10:27,380
Okay, off you go.
107
00:10:27,460 --> 00:10:29,500
Thanks, boss.
Close the doors.
108
00:10:48,440 --> 00:10:52,110
LOS ANGELES, CALIFORNIA
MR. CHETO'S WAREHOUSE
109
00:10:52,190 --> 00:10:53,940
Now you'll see, Don Cheto.
110
00:11:16,180 --> 00:11:17,390
Well done, bud.
111
00:11:17,470 --> 00:11:20,100
Tough blow for the Avendaños.
112
00:11:20,180 --> 00:11:22,470
You say the word,
I'll get my hands dirty.
113
00:11:34,030 --> 00:11:37,320
ALEJANDRA'S HOUSE
CHAPO'S FIRST WIFE
114
00:11:38,360 --> 00:11:40,030
-Hello.
-Mrs. Alejandra.
115
00:11:44,200 --> 00:11:46,330
-Joaquín. Toño.
-Here.
116
00:11:46,410 --> 00:11:48,420
-Ma'am.
-What's up, Armando?
117
00:11:48,500 --> 00:11:49,540
Hello.
118
00:11:52,750 --> 00:11:55,760
-I didn't know you were coming.
-Here.
119
00:11:56,920 --> 00:11:59,180
-Buy whatever you want.
-What's this?
120
00:12:00,050 --> 00:12:01,930
A little something
from the Avendaños.
121
00:12:04,560 --> 00:12:06,850
I don't get you.
122
00:12:06,930 --> 00:12:08,190
Those two are ready.
123
00:12:10,310 --> 00:12:12,820
You have enough money,
but you go and do this.
124
00:12:14,780 --> 00:12:16,780
Trying to fuck
with the Avendaños.
125
00:12:17,530 --> 00:12:18,860
What are you talking about?
126
00:12:18,950 --> 00:12:20,820
They know nothing about this.
127
00:12:20,910 --> 00:12:23,870
Stop complaining and help me.
Put the money in the bag.
128
00:12:25,290 --> 00:12:28,210
You want revenge
because they belittled you.
129
00:12:30,210 --> 00:12:31,210
Am I wrong?
130
00:12:36,010 --> 00:12:37,840
-Am I wrong?
-About what?
131
00:12:37,920 --> 00:12:40,970
About you wanting revenge.
Just like your father did.
132
00:12:42,470 --> 00:12:45,680
-Belittling you because you're not a boss.
-Stop talking shit.
133
00:13:00,070 --> 00:13:02,320
OFFICIAL RESIDENCE
MEXICO CITY
134
00:13:05,490 --> 00:13:08,000
-The general will see you soon.
-Thank you.
135
00:13:47,990 --> 00:13:49,500
Conrado Higuera Sol.
136
00:13:49,580 --> 00:13:54,330
Secretary for the Labor Party presidency.
137
00:13:58,710 --> 00:14:00,170
GENERAL BLANCO
NATIONAL SECURITY CONSULTANT
138
00:14:00,260 --> 00:14:02,090
You come highly recommended.
139
00:14:03,090 --> 00:14:05,390
But even if the Pope told me
you were the man for the job,
140
00:14:06,100 --> 00:14:08,220
I'll decide what to do with you.
141
00:14:09,220 --> 00:14:12,310
You were told the position
is for internal communication consultant.
142
00:14:12,390 --> 00:14:13,940
-Yes, sir.
-Wrong.
143
00:14:14,810 --> 00:14:17,020
Your job would be to be my slave.
144
00:14:18,650 --> 00:14:20,480
Any problems with that?
145
00:14:21,320 --> 00:14:22,530
-No.
-Good.
146
00:14:22,610 --> 00:14:24,740
I have to choose
between you and another man like you.
147
00:14:24,820 --> 00:14:29,290
Both graduated college
with honors and all that shit.
148
00:14:29,370 --> 00:14:32,000
Why should I choose you?
149
00:14:34,500 --> 00:14:36,290
Because I want to be president.
150
00:14:37,290 --> 00:14:39,340
And I don't mind
starting as an ass-kisser.
151
00:14:41,300 --> 00:14:44,380
CONSTRUCTION BEGINS
FOR FIRST MAXIMUM SECURITY PRISON
152
00:14:44,470 --> 00:14:45,590
Wake him up.
153
00:14:51,310 --> 00:14:52,350
Boss.
154
00:14:54,270 --> 00:14:55,850
Boss.
155
00:14:55,940 --> 00:14:57,350
Don Miguel Ángel.
156
00:14:58,190 --> 00:14:59,270
What?
157
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
Don Miguel Ángel on the phone.
158
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Miguelón.
159
00:15:06,950 --> 00:15:09,280
Read the news. Page four.
160
00:15:10,080 --> 00:15:11,490
Okay, give me a minute.
161
00:15:16,250 --> 00:15:20,290
"Construction begins
for the first maximum security prison.
162
00:15:21,170 --> 00:15:25,470
The president's first step
was to start building
163
00:15:25,550 --> 00:15:28,220
the first Mexican
maximum security prison..."
164
00:15:28,300 --> 00:15:32,060
"...Almoloya's Federal Center
for Social Readaptation."
165
00:15:33,140 --> 00:15:36,480
Why the fuck is he building
a maximum security prison?
166
00:15:40,650 --> 00:15:44,150
Did something change
since this guy came into power?
167
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
No.
168
00:15:47,700 --> 00:15:50,200
-Everything's still the same.
-I don't know, Miguelón.
169
00:15:51,200 --> 00:15:53,580
-I don't like this one bit.
-Me neither.
170
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Boss.
171
00:15:56,410 --> 00:15:58,710
Chapo's looking for you.
Says he brought you a present.
172
00:16:00,000 --> 00:16:02,800
I'll call you later, okay? Chapo's here.
173
00:16:02,880 --> 00:16:05,260
Be careful with that fucker, Miguel.
174
00:16:06,050 --> 00:16:08,930
After Colombia,
he thinks he's a big deal.
175
00:16:23,770 --> 00:16:26,860
-Why did you bring me a present?
-I'm celebrating.
176
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
And there's more.
177
00:16:35,040 --> 00:16:36,910
15 million for the organization.
178
00:16:39,620 --> 00:16:40,620
Take them inside.
179
00:16:42,630 --> 00:16:44,500
I know how useful you are, Chapo.
180
00:16:45,500 --> 00:16:47,130
Why don't you tell me what you want?
181
00:16:47,210 --> 00:16:49,430
-Make me a boss.
-Not yet.
182
00:16:50,220 --> 00:16:52,970
-I've waited a long time for this.
-Not enough.
183
00:16:53,050 --> 00:16:55,060
Take the car.
184
00:16:55,140 --> 00:16:57,060
I deserve this, Miguel Ángel.
185
00:16:57,140 --> 00:17:00,350
Take it before I forget
how much money you make me.
186
00:17:23,920 --> 00:17:27,380
GRACIELA'S HOUSE
CHAPO'S SECOND WIFE
187
00:17:42,940 --> 00:17:43,980
What happened?
188
00:17:58,790 --> 00:18:00,580
-The boy?
-At school.
189
00:18:20,930 --> 00:18:24,730
OFFICIAL RESIDENCE
MEXICO CITY
190
00:18:27,360 --> 00:18:29,360
Excuse me, Mr. President.
191
00:18:32,030 --> 00:18:34,450
-News from General Blanco?
-Yes, sir.
192
00:18:34,530 --> 00:18:36,620
Everything's ready.
We can begin the operations.
193
00:18:40,290 --> 00:18:43,250
DEA CHIEF MEXICO
194
00:18:58,300 --> 00:18:59,390
Downtown.
195
00:19:08,900 --> 00:19:10,770
Don Amado, please.
196
00:19:10,860 --> 00:19:13,320
Would you do us the honor
of giving a speech?
197
00:19:13,400 --> 00:19:16,490
-Mm, no...
-Yes...
198
00:19:20,830 --> 00:19:22,040
Okay, okay.
199
00:19:22,120 --> 00:19:24,160
To continue with our celebration,
we'll make a toast
200
00:19:24,250 --> 00:19:25,370
to the lovely couple...
201
00:19:25,460 --> 00:19:27,710
Don't move! Don't move!
202
00:19:27,790 --> 00:19:30,880
...who don't know
what's awaiting them...
203
00:19:31,630 --> 00:19:33,590
-Cheers!
-Don't move!
204
00:19:33,670 --> 00:19:35,470
Or everyone dies.
205
00:19:36,430 --> 00:19:37,970
Disarm them!
206
00:19:38,050 --> 00:19:39,970
-What's going on, Blanco?
-I don't know you.
207
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
Take him.
208
00:19:48,730 --> 00:19:51,230
Don't move!
209
00:20:02,910 --> 00:20:05,580
You can't do this
to my client. It's inhuman.
210
00:20:05,660 --> 00:20:06,960
Uncuff him.
211
00:20:19,260 --> 00:20:20,760
I'm not Amado...
212
00:20:21,680 --> 00:20:23,680
but if you had called me,
I'd have come.
213
00:20:24,510 --> 00:20:28,140
Not if you knew
you wouldn't be allowed to leave again.
214
00:20:28,230 --> 00:20:30,020
There are deals in place.
215
00:20:30,100 --> 00:20:32,400
That's in the past.
216
00:20:32,480 --> 00:20:33,820
Fucking traitors.
217
00:20:35,860 --> 00:20:37,950
That's why the newbie
ordered that prison to be built.
218
00:20:38,030 --> 00:20:39,780
He wants to change the rules.
219
00:20:39,860 --> 00:20:42,740
Not just the rules.
He wants to own the game.
220
00:20:48,790 --> 00:20:50,790
Miguel Angel put the meeting together.
221
00:20:50,870 --> 00:20:52,500
So we'll meet
with the real bosses this time?
222
00:20:52,580 --> 00:20:54,630
That's what Güero said.
223
00:20:54,710 --> 00:20:57,090
I think you made it, pal.
224
00:20:57,170 --> 00:20:59,130
Don't jinx me, asshole.
225
00:21:28,620 --> 00:21:29,660
Buddy.
226
00:21:31,370 --> 00:21:32,830
How are you, Güerito?
227
00:21:38,800 --> 00:21:40,510
Your cooperation.
228
00:21:41,340 --> 00:21:43,680
We can't set you free,
229
00:21:43,760 --> 00:21:46,050
but you'll have
a good time in prison.
230
00:21:54,770 --> 00:21:56,320
Hello, Mr. Emilio.
231
00:21:56,400 --> 00:21:57,980
-Güero.
-How are you?
232
00:21:59,150 --> 00:22:00,740
-Rafael.
-How are you?
233
00:22:01,950 --> 00:22:03,160
Mr. Emilio.
234
00:22:03,240 --> 00:22:06,030
EMILIO QUINTERO PAYÁN
BOSS
235
00:22:06,780 --> 00:22:08,160
Good to see you, Joaquín.
236
00:22:10,080 --> 00:22:12,210
RAFAEL AGUILAR GUAJARDO
BOSS
237
00:22:17,130 --> 00:22:18,590
What if I refuse?
238
00:22:20,260 --> 00:22:22,720
We'll extradite you to the United States.
239
00:22:23,510 --> 00:22:25,050
And the Avendaños?
240
00:22:25,140 --> 00:22:27,100
They sent Don Chuy on their behalf.
241
00:22:27,890 --> 00:22:28,890
DON CHUY
THE AVENDAÑOS' UNCLE
242
00:22:28,970 --> 00:22:30,770
Their uncle.
243
00:22:32,600 --> 00:22:33,940
Hello, everyone.
244
00:22:34,020 --> 00:22:36,400
Ismael. How are you?
245
00:22:36,480 --> 00:22:38,440
-How's it going, Emilio?
-Ismael.
246
00:22:38,520 --> 00:22:39,730
How are you, Rafael?
247
00:22:39,820 --> 00:22:41,320
-Ismael.
-Güero, how are you?
248
00:22:42,490 --> 00:22:45,860
DON ISMAEL
BOSS
249
00:22:46,410 --> 00:22:48,450
-Well, I'm still here, so...
-Good.
250
00:22:48,530 --> 00:22:49,580
Beer, son.
251
00:22:50,490 --> 00:22:51,950
Good morning, Mr. Ismael.
252
00:22:54,540 --> 00:22:57,130
I hope Mrs. Rosaura
is feeling better.
253
00:22:58,090 --> 00:22:59,630
She's better, thanks.
254
00:23:00,800 --> 00:23:03,170
-And your family?
-Good.
255
00:23:03,260 --> 00:23:05,720
My Quino's the same age
as your boy.
256
00:23:05,800 --> 00:23:07,430
Always playing soccer.
257
00:23:08,850 --> 00:23:11,260
Same as my Mayelito.
258
00:23:11,350 --> 00:23:12,720
Good to see you, Joaquín.
259
00:23:14,640 --> 00:23:16,230
Thank you for coming.
260
00:23:16,310 --> 00:23:18,400
Everyone, please come in.
261
00:23:18,480 --> 00:23:19,610
LIVAS
MIGUEL ÁNGEL'S LAWYER
262
00:23:28,200 --> 00:23:30,740
Don Miguel Ángel sends his regards.
263
00:23:33,450 --> 00:23:37,120
As you know, this meeting
has been called on his behalf
264
00:23:37,210 --> 00:23:41,130
so we can reorganize the business
after his arrest.
265
00:23:56,060 --> 00:23:59,190
But before we start,
Miguel Ángel wants you to meet
266
00:23:59,270 --> 00:24:03,280
the person
who'll be in charge from now on.
267
00:24:07,360 --> 00:24:09,160
Good morning, everyone.
268
00:24:20,000 --> 00:24:22,460
-What's this?
-Please, sit.
269
00:24:22,540 --> 00:24:24,000
What's this, Livas?
270
00:24:24,090 --> 00:24:25,260
Please, sit.
271
00:24:26,340 --> 00:24:29,630
We'll distribute
Miguel Ángel's territories
272
00:24:29,720 --> 00:24:33,600
by mutual agreement
with the federal government.
273
00:24:38,850 --> 00:24:40,270
Everyone, calm down.
274
00:24:40,350 --> 00:24:42,230
Don Miguel's orders.
275
00:24:42,310 --> 00:24:43,980
Please, sit.
276
00:25:01,210 --> 00:25:02,960
Division of territories.
277
00:25:05,340 --> 00:25:07,960
Chihuahua and Nuevo Laredo
278
00:25:08,050 --> 00:25:10,840
will be managed
by Rafael Aguilar Guajardo,
279
00:25:10,930 --> 00:25:14,760
who will also control
Ciudad Juárez
280
00:25:14,850 --> 00:25:17,020
on behalf of Amado.
281
00:25:20,730 --> 00:25:21,980
Sinaloa...
282
00:25:23,060 --> 00:25:24,610
to Ismael.
283
00:25:27,820 --> 00:25:30,610
The Avendaños
will be in charge of Tijuana.
284
00:25:35,200 --> 00:25:37,740
Nogales and Hermosillo
will now be managed
285
00:25:37,830 --> 00:25:39,410
by Emilio Quintero Payán.
286
00:25:45,090 --> 00:25:48,380
San Luis Río Colorado
goes to Heriberto Palma.
287
00:25:49,670 --> 00:25:53,220
Rafael Chao will control Mexicali.
288
00:25:55,350 --> 00:25:56,760
And Tecate...
289
00:25:57,510 --> 00:26:00,520
is now Joaquín Guzmán Loera's...
290
00:26:03,980 --> 00:26:05,860
MEXICAN UNITED STATES
291
00:26:08,690 --> 00:26:11,440
...who, from this day forward...
292
00:26:12,650 --> 00:26:14,660
will be recognized as a boss.
293
00:26:56,240 --> 00:27:01,240
JOAQUÍN GUZMÁN LOERA
BOSS
294
00:27:01,330 --> 00:27:03,710
-Congrats, boss.
-Well done, Chapo.
295
00:27:04,830 --> 00:27:06,290
To Miguel Ángel,
296
00:27:06,370 --> 00:27:08,500
who's in jail,
but did a good deed.
297
00:27:08,590 --> 00:27:10,800
He should've made me boss
when I asked him to.
298
00:27:11,760 --> 00:27:13,590
Miguel Ángel is fucked.
299
00:27:13,670 --> 00:27:14,920
But me?
300
00:27:16,930 --> 00:27:18,350
I'm unstoppable now.
301
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
Cheers!
302
00:27:21,850 --> 00:27:23,060
Hi, sweetie.
303
00:27:23,140 --> 00:27:26,600
-Bring more ice, okay?
-Do it yourself.
304
00:27:26,690 --> 00:27:29,190
Quino, be careful, son.
305
00:27:29,270 --> 00:27:30,150
Hold this.
306
00:27:31,110 --> 00:27:33,110
-Do you want one?
-Yes.
307
00:27:35,110 --> 00:27:36,820
Ale, the tray.
308
00:27:40,240 --> 00:27:41,490
You still mad?
309
00:27:41,580 --> 00:27:44,200
Now you care?
I thought I only talked shit.
310
00:27:46,540 --> 00:27:47,920
Hello, everyone.
311
00:27:48,000 --> 00:27:50,630
Be careful or she'll get jealous.
312
00:27:53,090 --> 00:27:54,260
Dad!
313
00:27:55,550 --> 00:27:56,630
Son!
314
00:27:58,090 --> 00:27:59,840
Go play with your brother.
315
00:28:02,310 --> 00:28:03,770
Come here.
316
00:28:04,890 --> 00:28:07,190
-I brought this.
-Thank you.
317
00:28:07,270 --> 00:28:09,480
There's some meat
if the boy's hungry.
318
00:28:10,400 --> 00:28:11,650
Later, when they stop playing.
319
00:28:12,610 --> 00:28:13,940
Need a hand?
320
00:28:21,070 --> 00:28:22,200
Asshole.
321
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
For you.
322
00:28:27,330 --> 00:28:28,460
Hello.
323
00:28:29,540 --> 00:28:30,960
Hello?
324
00:28:31,040 --> 00:28:32,250
Congrats, Chapito.
325
00:28:33,340 --> 00:28:35,340
-Ramón?
-Yes, who else?
326
00:28:36,880 --> 00:28:40,090
Benjamín told me to invite you
to Ismael's birthday party.
327
00:28:41,300 --> 00:28:42,510
In Tijuana?
328
00:28:42,600 --> 00:28:45,520
Yeah, it will be a huge party.
329
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
Bring a good present, asshole.
330
00:28:56,610 --> 00:28:58,070
I got another job for you, pal.
331
00:28:58,780 --> 00:29:01,700
-It's a party.
-Okay.
332
00:29:01,780 --> 00:29:03,450
You'll go on my behalf,
333
00:29:03,530 --> 00:29:05,700
so buy a very nice present.
334
00:29:06,700 --> 00:29:10,210
Tell the Avendaños I'm sorry,
I had a family emergency
335
00:29:10,290 --> 00:29:12,830
or something,
but make it good.
336
00:29:12,920 --> 00:29:15,130
Why can't you make it?
337
00:29:16,880 --> 00:29:18,920
Because we have work to do.
338
00:29:19,970 --> 00:29:21,430
Don't fuck this up.
339
00:29:21,510 --> 00:29:25,260
You wanted to be a boss so bad,
and now you won't enjoy it?
340
00:29:25,350 --> 00:29:27,020
You're wrong, Güero.
341
00:29:27,100 --> 00:29:28,640
I want to enjoy everything.
342
00:29:28,730 --> 00:29:32,440
But the more power I have,
the more I'll enjoy it.
343
00:29:32,520 --> 00:29:34,650
You have to walk
before you start running, pal.
344
00:29:35,440 --> 00:29:36,520
Easy does it.
345
00:29:36,610 --> 00:29:39,150
Miguelón is in jail, man.
We can start running now.
346
00:29:40,740 --> 00:29:43,030
His men have no leader.
347
00:29:43,110 --> 00:29:46,160
Rayo will go to the party,
and we'll recruit Miguel's men
348
00:29:46,240 --> 00:29:47,620
before someone else does it.
349
00:29:52,420 --> 00:29:54,290
If you tell me what you need,
350
00:29:54,380 --> 00:29:56,250
-maybe I can help you.
-Move.
351
00:30:16,980 --> 00:30:19,190
Easy, easy, everyone!
352
00:30:21,030 --> 00:30:23,450
We just want
to talk to your boss.
353
00:30:27,030 --> 00:30:28,080
Boss.
354
00:30:30,910 --> 00:30:32,120
Nobody move!
355
00:31:23,970 --> 00:31:25,090
We just want to talk.
356
00:31:25,760 --> 00:31:27,590
Your boss is in jail, yes or no?
357
00:31:27,680 --> 00:31:29,100
Well, yes.
358
00:31:29,180 --> 00:31:32,470
-And you want to keep working?
-Yes, sir, but...
359
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
It's your choice.
360
00:31:36,350 --> 00:31:38,980
Stay on the losing side
and keep working for Miguel Ángel,
361
00:31:39,060 --> 00:31:41,730
or come work for me
on the winning side.
362
00:31:41,820 --> 00:31:47,280
I'm sorry, boss, but I can't ditch
Miguel Ángel that easily.
363
00:31:49,660 --> 00:31:51,530
-Are you afraid he'll kill you?
-Yes.
364
00:31:52,540 --> 00:31:55,410
-But you're not afraid I'll kill you?
-Well, yes.
365
00:31:55,500 --> 00:31:58,080
But I'm more scared of him.
366
00:32:24,230 --> 00:32:26,030
From now on, you work for me.
367
00:33:13,320 --> 00:33:16,740
LIVA'S HOUSE. MIGUEL ÁNGEL'S LAWYER
GUADALAJARA
368
00:33:41,890 --> 00:33:43,600
Here you go.
369
00:33:44,480 --> 00:33:48,190
All the evidence
Mr. Miguel Ángel spent years gathering.
370
00:33:48,280 --> 00:33:49,490
GOVERNOR OF SINALOA
371
00:33:49,570 --> 00:33:51,700
Bribes to politicians, the army,
372
00:33:51,780 --> 00:33:53,990
everyone he bought.
373
00:34:03,750 --> 00:34:06,590
Well, you've got
what you were looking for.
374
00:34:06,670 --> 00:34:08,550
-Where are your guards?
-Excuse me?
375
00:34:09,840 --> 00:34:11,380
We don't want no trouble.
376
00:34:11,470 --> 00:34:14,590
We'll take the evidence and leave.
We don't want no trouble.
377
00:34:14,680 --> 00:34:16,140
I don't know
what you're talking about.
378
00:34:16,220 --> 00:34:18,510
That your guards
are waiting to kill us.
379
00:34:18,600 --> 00:34:21,770
But we aren't leaving alone.
380
00:34:21,850 --> 00:34:23,940
-You're coming with us.
-Move!
381
00:34:25,480 --> 00:34:26,730
Let's go.
382
00:34:32,780 --> 00:34:34,110
This way.
383
00:34:35,530 --> 00:34:36,950
Hey!
384
00:34:39,290 --> 00:34:41,370
-So we weren't overreacting.
-Don't shoot.
385
00:34:42,620 --> 00:34:43,500
Put the guns down.
386
00:34:45,500 --> 00:34:48,040
-Or your boss dies.
-Put them down!
387
00:35:01,770 --> 00:35:03,140
Easy, pal.
388
00:35:45,850 --> 00:35:47,980
Grab the briefcase.
389
00:36:15,130 --> 00:36:18,180
-Happy birthday, love.
-Thanks.
390
00:36:18,260 --> 00:36:21,010
-Happy birthday, Dad.
-Thanks, son.
391
00:36:21,100 --> 00:36:23,310
-Pal.
-Thanks, man.
392
00:36:23,970 --> 00:36:26,890
-This is amazing.
-My pleasure, man.
393
00:36:26,980 --> 00:36:29,650
It was the least I could do for you.
No need to thank me.
394
00:36:36,030 --> 00:36:37,700
Well, look at that.
395
00:36:39,160 --> 00:36:40,870
Rayo López.
396
00:36:40,950 --> 00:36:43,240
You're a sight for sore eyes, sweetie.
397
00:36:44,700 --> 00:36:46,660
-Are you staying here?
-Yes.
398
00:36:47,960 --> 00:36:51,130
But even if I wasn't, with you here,
I'd change hotels in no time.
399
00:36:53,500 --> 00:36:55,960
So, want to have a drink?
400
00:36:56,050 --> 00:36:58,380
And you can tell me
what you're doing here.
401
00:36:58,470 --> 00:37:00,720
Okay. But just one.
402
00:37:05,100 --> 00:37:07,520
Happy birthday, Don Ismael!
403
00:37:07,600 --> 00:37:10,060
Ramón. Thanks.
404
00:37:10,900 --> 00:37:12,310
Do you remember our boy?
405
00:37:12,400 --> 00:37:14,110
Lobito?
406
00:37:14,190 --> 00:37:15,980
Of course. See how tall he is?
407
00:37:16,070 --> 00:37:17,820
Don't be like that, asshole.
408
00:37:17,900 --> 00:37:20,700
-Pay your respects.
-Happy birthday, Don Ismael.
409
00:37:21,820 --> 00:37:23,660
-Thanks, boy.
-Come on, Ismael.
410
00:37:26,540 --> 00:37:28,450
-Excuse me.
-Of course, man.
411
00:37:30,000 --> 00:37:32,500
What's this? Is it for me?
412
00:37:37,710 --> 00:37:40,050
It's a present
for a party I'm going to.
413
00:37:40,130 --> 00:37:43,260
If you want anything, just ask.
Your wish is my command.
414
00:37:43,340 --> 00:37:46,220
-Cut it.
-I'm not doing anything.
415
00:37:46,310 --> 00:37:49,430
-Where were we?
-You never change...
416
00:37:50,890 --> 00:37:52,350
Tell me about that party.
417
00:37:53,190 --> 00:37:54,860
You'll have to see it
to believe me.
418
00:37:55,980 --> 00:37:58,900
But I think
that can be arranged, don't you?
419
00:37:59,740 --> 00:38:00,740
Cheers.
420
00:38:38,610 --> 00:38:42,570
Whoever did this came
for whatever was in there.
421
00:38:46,030 --> 00:38:48,870
General, one of the guards is still alive.
422
00:38:50,120 --> 00:38:51,790
He saw everything.
423
00:38:57,000 --> 00:38:58,590
It was Guzmán Loera, El Chapo.
424
00:39:15,600 --> 00:39:18,060
That asshole Chapo isn't here yet.
425
00:39:18,150 --> 00:39:19,980
Güero is late, too.
426
00:39:20,070 --> 00:39:24,530
He can't do this shit.
Who does that fucker think he is?
427
00:39:24,610 --> 00:39:26,740
Slow down
with the alcohol, Ramón.
428
00:39:26,820 --> 00:39:28,120
I want a quiet night.
429
00:39:50,550 --> 00:39:52,220
There you go. Thanks.
430
00:39:52,310 --> 00:39:54,390
Rayo, did you really have to come?
431
00:39:54,480 --> 00:39:58,480
-We should have stayed at the hotel.
-I have to do this for my pal.
432
00:39:58,560 --> 00:40:00,940
-Just a few minutes, and we can go.
-Okay.
433
00:40:01,020 --> 00:40:02,650
Let's go.
434
00:40:02,730 --> 00:40:04,030
What's up?
435
00:40:05,150 --> 00:40:06,240
What's your name?
436
00:40:06,320 --> 00:40:08,780
Armando López,
but they call me Rayo.
437
00:40:08,860 --> 00:40:12,030
-I love that song. Let's go!
-Just a minute.
438
00:40:16,830 --> 00:40:18,670
You're not on the list.
I can't let you in.
439
00:40:18,750 --> 00:40:22,500
Then look for my pal's name.
Go ahead.
440
00:40:23,130 --> 00:40:24,800
I'm gonna ask you to leave.
441
00:40:24,880 --> 00:40:27,090
-We're not going in?
-Wait.
442
00:40:27,170 --> 00:40:29,590
I told you.
Look for my pal's name.
443
00:40:29,680 --> 00:40:32,890
El Chapo. Joaquín Guzmán, go on.
444
00:40:32,970 --> 00:40:34,640
I said, leave.
445
00:40:34,720 --> 00:40:37,270
-Don't talk to me like that, asshole.
-What's your problem?
446
00:40:37,350 --> 00:40:40,560
-Wait. I said, wait!
-I'm sorry, he drank too much...
447
00:40:40,650 --> 00:40:43,520
There it is. Look, here.
Are you blind or what? Look, man.
448
00:40:43,610 --> 00:40:44,860
Armando, stop it.
449
00:40:46,280 --> 00:40:48,320
Listen to your woman, asshole.
450
00:40:49,280 --> 00:40:51,910
Don't tell me what to do, fucker.
451
00:40:51,990 --> 00:40:53,740
I'm here on behalf
of Chapo Guzmán, move.
452
00:40:53,830 --> 00:40:55,660
No, no, stop it!
453
00:40:55,740 --> 00:40:57,620
Stop it now!
454
00:40:57,710 --> 00:40:59,330
What are you doing? Stop!
455
00:40:59,420 --> 00:41:02,000
I don't give a fuck
about that asshole.
456
00:41:02,080 --> 00:41:04,420
-Am I lying?
- Leave him alone!
457
00:41:04,500 --> 00:41:06,710
Stop this now!
458
00:41:06,800 --> 00:41:09,630
-What the fuck?
-Stop it! Leave him alone!
459
00:41:09,720 --> 00:41:11,970
Ramón! Jimmy.
460
00:41:13,510 --> 00:41:15,850
-Let him go!
-Let him go!
461
00:41:17,180 --> 00:41:19,980
-Ramón, it's me. Rayo.
-What the fuck are you doing here, fucker?
462
00:41:20,640 --> 00:41:22,230
I'm here on behalf of Chapo.
463
00:41:22,310 --> 00:41:24,980
Who the fuck does he think he is,
sending a cheap drunk?
464
00:41:25,070 --> 00:41:28,280
-Watch it, asshole.
-Your boss is the asshole, fucker.
465
00:41:28,360 --> 00:41:29,950
Send this to Chapo.
466
00:41:33,570 --> 00:41:34,580
Ramón!
467
00:42:13,780 --> 00:42:15,030
Follow me, please.
468
00:42:55,450 --> 00:42:56,870
For your troubles, Doctor.
469
00:43:06,130 --> 00:43:09,040
They belittle me
and then kill my man.
470
00:43:14,050 --> 00:43:16,010
This is the end
of the Avendaños, Güero.
471
00:43:35,200 --> 00:43:39,490
Sir, Joaquín Guzmán Loera is the killer.
They call him Chapo.
472
00:43:40,740 --> 00:43:42,870
I believe we should kill hm.
473
00:43:44,330 --> 00:43:45,370
Go ahead.
474
00:43:47,370 --> 00:43:51,420
-I think that would be a mistake, sir.
-Don't disrespect the president, asshole.
475
00:43:51,500 --> 00:43:53,130
Easy. Let him speak.
476
00:43:55,130 --> 00:43:57,090
With all due respect,
Mr. President...
477
00:43:58,510 --> 00:44:01,260
the bosses see General Blanco
as an imposed leader.
478
00:44:01,350 --> 00:44:02,600
They didn't choose him.
479
00:44:02,680 --> 00:44:05,100
If we kill one of them so soon,
480
00:44:05,180 --> 00:44:08,350
the balance we have now
could be disrupted.
481
00:44:11,230 --> 00:44:12,820
What's your name?
482
00:44:12,900 --> 00:44:15,240
Conrado Higuera Sol, Mr. President.
483
00:44:15,320 --> 00:44:17,860
Due to his lack of experience,
Mr. Sol can't understand
484
00:44:17,950 --> 00:44:20,120
that you don't ask
the drug lords for their opinion.
485
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
You give them orders,
and they must follow them.
486
00:44:22,160 --> 00:44:25,120
If they don't, you kill them.
487
00:44:26,750 --> 00:44:28,000
You're both right.
488
00:44:29,080 --> 00:44:30,380
Control that Chapo.
489
00:44:32,130 --> 00:44:35,130
But do it... without violence.
490
00:44:36,130 --> 00:44:38,050
Like Mr. Sol suggested.
491
00:44:39,970 --> 00:44:41,430
Of course, sir.
492
00:44:49,190 --> 00:44:51,310
I'm sorry, General.
493
00:44:51,400 --> 00:44:53,190
It was careless of me.
494
00:44:53,270 --> 00:44:55,400
-It won't happen again, sir.
-Of course it won't!
495
00:44:55,480 --> 00:44:58,360
Because if it does,
you'll be dining with maggots.
496
00:47:13,750 --> 00:47:16,670
Subtitle translation
by María Pía Rebussone
51643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.