Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,362 --> 00:01:03,125
I'm gone to the market, Idella.
2
00:01:07,368 --> 00:01:10,633
Pepsodent's new improved formula
cleans teeth whiter than ever.
3
00:02:19,807 --> 00:02:21,968
Are you all right, Miss Daisy?
4
00:02:43,064 --> 00:02:44,395
That's good!
5
00:03:11,025 --> 00:03:12,856
You two get back to work.
6
00:03:53,067 --> 00:03:55,058
- Mama!
- No!
7
00:03:55,569 --> 00:04:00,063
It's a miracle you're not laying at
Emory Hospital or the funeral parlor.
8
00:04:02,243 --> 00:04:04,302
Cucumbers are pretty this summer.
9
00:04:04,578 --> 00:04:06,910
You didn't even break your glasses.
10
00:04:07,148 --> 00:04:08,979
It was the car's fault!
11
00:04:09,250 --> 00:04:12,413
- You had the car in the wrong gear.
- I did not!
12
00:04:12,820 --> 00:04:14,651
Idella, want a pickle with lunch?
13
00:04:14,922 --> 00:04:16,082
Not me.
14
00:04:16,424 --> 00:04:19,416
I'm putting up a jar for
you to take home to William.
15
00:04:21,262 --> 00:04:23,822
You backed the car into
the Pollack's yard.
16
00:04:24,098 --> 00:04:28,262
You should have let me keep my Lasalle.
It wouldn't have behaved this way.
17
00:04:28,602 --> 00:04:31,935
Mama, cars don't behave.
They are behaved upon.
18
00:04:32,273 --> 00:04:34,605
You demolished that
Chrysler by yourself.
19
00:04:34,842 --> 00:04:36,833
Think what you want.
I know the truth.
20
00:04:37,278 --> 00:04:40,611
The truth is you just cost
the insurance company $2,700.
21
00:04:40,948 --> 00:04:42,609
You are a terrible risk.
22
00:04:42,850 --> 00:04:44,841
Nobody will issue you a policy now.
23
00:04:45,019 --> 00:04:47,351
You're just saying that to be hateful.
24
00:04:47,955 --> 00:04:51,447
Okay. Yes, I am!
I am making it all up.
25
00:04:52,026 --> 00:04:53,618
Look out on the driveway!
26
00:04:54,295 --> 00:04:56,957
Every insurance company in
America is out there...
27
00:04:57,198 --> 00:04:59,689
...waving their pens
to get you to sign up.
28
00:04:59,967 --> 00:05:04,631
If you're going to stand in my pantry
and lie like a rug, go somewhere else.
29
00:05:07,475 --> 00:05:09,466
I better get back to the office.
30
00:05:10,377 --> 00:05:13,710
Florine will have a fit if I don't
get home on time tonight.
31
00:05:13,981 --> 00:05:15,812
You all must have plans tonight.
32
00:05:16,050 --> 00:05:17,711
The Ansleys' dinner party.
33
00:05:17,985 --> 00:05:20,317
This is her idea of heaven on earth.
34
00:05:20,654 --> 00:05:21,552
What?
35
00:05:21,822 --> 00:05:24,313
Socializing with Episcopalians.
36
00:05:28,729 --> 00:05:30,390
You are a doodle, Mama!
37
00:05:30,898 --> 00:05:32,559
I'll stop by tomorrow evening.
38
00:05:32,833 --> 00:05:35,233
How do you know I'll be here?
39
00:05:35,503 --> 00:05:37,334
I'm not dependent on you for company.
40
00:05:37,671 --> 00:05:39,662
Fine, I'll call first.
41
00:05:40,074 --> 00:05:43,407
But you know, we have got some
real serious talking to do.
42
00:05:43,677 --> 00:05:44,666
No!
43
00:06:22,883 --> 00:06:26,717
I need you now. I have to be at
the beauty shop in half an hour.
44
00:06:28,622 --> 00:06:33,457
No, I most certainly did not know you
had to call a minimum of 2 hours ahead.
45
00:06:33,794 --> 00:06:38,288
Why call yourself a taxicab company
if you can't provide taxicabs?
46
00:06:38,899 --> 00:06:42,460
Why don't you call your son?
He'd send someone to carry you.
47
00:06:42,736 --> 00:06:44,397
That won't be necessary.
48
00:06:44,738 --> 00:06:47,730
I'll cancel the appointment
and fix my own hair.
49
00:06:48,075 --> 00:06:52,409
Sometimes I think you ain't
got the sense God gave a lemon.
50
00:06:54,815 --> 00:06:57,147
Two dots. I want that!
51
00:06:58,986 --> 00:07:00,476
And a five bamboo.
52
00:07:00,754 --> 00:07:03,746
Well, this is not my day for mah-jongg.
53
00:07:03,991 --> 00:07:04,980
Nine bam!
54
00:07:05,159 --> 00:07:09,823
Thank you all for coming here again.
I am a real pariah without my car.
55
00:07:10,097 --> 00:07:11,587
Oh, nonsense!
56
00:07:12,166 --> 00:07:13,656
When do you get the new one?
57
00:07:13,834 --> 00:07:16,997
I don't know! Boolie's
being real pokey about it.
58
00:07:17,271 --> 00:07:19,671
I'll come after you for temple tomorrow.
59
00:07:19,940 --> 00:07:21,931
That's sweet of you, honey.
60
00:07:25,679 --> 00:07:27,010
Mama, you there?
61
00:07:27,781 --> 00:07:29,112
It's just us!
62
00:07:29,283 --> 00:07:30,773
Why didn't you call?
63
00:07:31,018 --> 00:07:32,110
We can't stay.
64
00:07:32,353 --> 00:07:33,684
So I gather.
65
00:07:33,954 --> 00:07:35,785
The Millers are giving a hay ride.
66
00:07:35,956 --> 00:07:39,289
I had these made.
Doesn't your baby look cute?
67
00:07:39,526 --> 00:07:42,359
Well, it's not exactly
the word I'd pick.
68
00:07:43,964 --> 00:07:46,797
New Graham Greene?
I been wanting to read that.
69
00:07:47,134 --> 00:07:50,297
Sorry, but it's due back
at the library tomorrow.
70
00:07:50,537 --> 00:07:52,698
- Want me to return it for you?
- No, thank you.
71
00:07:52,973 --> 00:07:55,635
I'll go to the library on the streetcar.
72
00:07:56,377 --> 00:08:00,871
Damn it, Mama! Quit being so stubborn.
You know perfectly well...
73
00:08:01,315 --> 00:08:04,216
Go on! Don't keep the horses waiting.
74
00:08:04,985 --> 00:08:06,145
Bye!
75
00:08:19,667 --> 00:08:21,658
Is that door making contact?
76
00:08:27,741 --> 00:08:28,730
Oscar?
77
00:08:28,909 --> 00:08:29,898
I'm here.
78
00:08:30,077 --> 00:08:32,739
- Are you all right?
- No, sir, I'm stuck.
79
00:08:33,013 --> 00:08:35,174
I know. Fiddle with the lever.
80
00:08:35,349 --> 00:08:37,909
It fiddled out. I done all I know how.
81
00:08:39,920 --> 00:08:41,683
Call Bell Elevator.
82
00:08:41,922 --> 00:08:45,255
I already did. They're
backed up until around 1:00.
83
00:08:45,592 --> 00:08:47,253
Did you tell them it's an emergency!
84
00:08:47,528 --> 00:08:49,928
You don't have to holler, Mr. Werthan.
85
00:08:50,197 --> 00:08:52,427
I did not break the elevator.
86
00:08:53,200 --> 00:08:55,191
Got that stuff for Davis & Paxon?
87
00:08:55,436 --> 00:08:57,097
Wrapped and ready to go!
88
00:08:57,271 --> 00:08:59,933
I promised it for today.
Call Bell again.
89
00:09:06,280 --> 00:09:07,611
I hear you.
90
00:09:08,382 --> 00:09:12,876
Look up where the gate is supposed
to close. See a do-hickey?
91
00:09:13,053 --> 00:09:14,384
Wait a minute.
92
00:09:15,789 --> 00:09:16,778
Right here!
93
00:09:16,957 --> 00:09:20,222
Reach up and mash it
up until it catches.
94
00:09:22,296 --> 00:09:24,127
I done it. Now what?
95
00:09:24,565 --> 00:09:26,055
Operate the lever.
96
00:09:38,312 --> 00:09:39,643
Do you work here?
97
00:09:39,813 --> 00:09:41,474
No, sir. This here Hoke.
98
00:09:41,749 --> 00:09:43,080
Hoke Colburn, sir.
99
00:09:43,417 --> 00:09:44,748
How'd you know about the elevator?
100
00:09:44,918 --> 00:09:47,250
I used to drive for a dairy, sir.
101
00:09:47,654 --> 00:09:50,316
Their elevator was
worse than this one.
102
00:09:50,524 --> 00:09:52,651
Hoke the one I told you about.
103
00:09:52,926 --> 00:09:53,984
Of course.
104
00:10:06,106 --> 00:10:07,437
Excuse me, sir.
105
00:10:07,775 --> 00:10:09,766
Y'all people's Jewish, ain't you?
106
00:10:09,943 --> 00:10:11,342
Yeah, we are. Why?
107
00:10:11,612 --> 00:10:13,773
I'd rather work for Jews.
108
00:10:14,114 --> 00:10:16,844
I know folks say they stingy and cheap.
109
00:10:17,117 --> 00:10:19,347
But don't say none of that around me!
110
00:10:19,620 --> 00:10:21,281
Good to know you feel that way.
111
00:10:43,644 --> 00:10:45,077
What was your last job?
112
00:10:45,245 --> 00:10:49,477
I worked for Judge Harold
Stone, a Jewish gentleman.
113
00:10:49,750 --> 00:10:51,149
You worked for Judge Stone?
114
00:10:51,418 --> 00:10:55,411
Seven years. I'd still be
there if he didn't up and die.
115
00:10:55,756 --> 00:10:58,589
Mrs. Stone asked me to move
to Savannah with her.
116
00:10:58,826 --> 00:11:01,260
Of course, my wife was dead by then.
117
00:11:01,495 --> 00:11:03,656
But I said, "No, thank you, ma'am."
118
00:11:03,931 --> 00:11:06,593
I didn't want to be too
far from my grandbabies.
119
00:11:06,767 --> 00:11:08,428
Judge Stone was my father's friend.
120
00:11:08,669 --> 00:11:10,000
You don't say?
121
00:11:10,270 --> 00:11:11,100
Sit.
122
00:11:12,005 --> 00:11:13,996
Later, Miss McClatchey.
123
00:11:17,177 --> 00:11:20,340
Oscar said you needed somebody
to drive for your family.
124
00:11:20,614 --> 00:11:23,174
Will I be taking your
children to school...
125
00:11:23,450 --> 00:11:25,441
...and your wife to the beauty parlor?
126
00:11:25,786 --> 00:11:28,448
I don't have any children.
What I need...
127
00:11:29,122 --> 00:11:32,114
You're still a young man.
Don't worry too much.
128
00:11:32,960 --> 00:11:34,621
Thank you. I won't.
129
00:11:35,128 --> 00:11:38,120
Hoke, I need somebody
to drive my mother around.
130
00:11:39,466 --> 00:11:43,300
Yes. Well, if you don't
mind my asking, sir...
131
00:11:43,637 --> 00:11:46,128
...why ain't she hiring for herself?
132
00:11:48,642 --> 00:11:50,633
It's a difficult situation.
133
00:11:51,478 --> 00:11:53,969
She done gone around the bend a little.
134
00:11:54,214 --> 00:11:56,375
That will happen as they get on.
135
00:11:56,650 --> 00:11:58,140
No, she's all there!
136
00:11:58,652 --> 00:12:00,483
Too much there is the problem!
137
00:12:03,557 --> 00:12:05,718
I want you to understand something.
138
00:12:06,159 --> 00:12:09,060
My mother is a little high strung.
139
00:12:10,664 --> 00:12:13,656
The fact is, you would
be working for me.
140
00:12:13,901 --> 00:12:16,233
She can say anything she likes...
141
00:12:16,503 --> 00:12:19,495
...but she can't fire you. Understand?
142
00:12:20,507 --> 00:12:21,838
Yes, sir.
143
00:12:23,343 --> 00:12:25,004
Yes, sir, I sure do.
144
00:12:25,245 --> 00:12:27,008
Don't worry, Mr. Werthan.
145
00:12:27,414 --> 00:12:30,076
I'll hold on no matter
which way she run me.
146
00:12:30,350 --> 00:12:34,514
I was a little boy back on the farm
above Macon where I come from.
147
00:12:34,855 --> 00:12:37,688
I wrestled hogs to the
ground during killing time.
148
00:12:38,025 --> 00:12:41,517
Well, sir, there ain't a
hog got away from me yet!
149
00:13:29,643 --> 00:13:31,304
How are you, Idella?
150
00:13:31,578 --> 00:13:32,738
Living.
151
00:13:33,080 --> 00:13:36,243
- Where's the new vacuum cleaner?
- In the closet.
152
00:13:36,483 --> 00:13:37,643
She won't touch it.
153
00:13:37,918 --> 00:13:40,580
It gives me a shock
every time I'm near it.
154
00:13:40,754 --> 00:13:42,085
It works for me.
155
00:13:42,255 --> 00:13:46,248
Good! Then you clean and I'll
go down and run your office.
156
00:13:46,994 --> 00:13:48,325
Where's Mama?
157
00:13:48,595 --> 00:13:49,926
Up yonder.
158
00:13:50,263 --> 00:13:52,094
I guess you know who this is.
159
00:13:54,334 --> 00:13:55,926
I'll be right back.
160
00:14:00,340 --> 00:14:02,331
I wouldn't be in your shoes...
161
00:14:02,409 --> 00:14:06,505
...if the sweet Lord Jesus came
down and asked me Himself.
162
00:14:16,123 --> 00:14:17,283
Good morning, Mama.
163
00:14:27,467 --> 00:14:29,697
Just come down and say hello.
164
00:14:29,970 --> 00:14:31,460
You listen here.
165
00:14:31,705 --> 00:14:35,539
Unless they rewrote the Constitution
and didn't tell me, I still have rights!
166
00:14:35,809 --> 00:14:36,798
Of course.
167
00:14:37,044 --> 00:14:41,640
What I do not want, and absolutely
will not have, is...
168
00:14:41,982 --> 00:14:46,214
...some chauffeur sitting in my kitchen,
gobbling my food, using my phone.
169
00:14:46,486 --> 00:14:48,147
I hate that in my house.
170
00:14:48,388 --> 00:14:49,480
You have Idella.
171
00:14:49,656 --> 00:14:52,716
Idella's different!
She's been coming to me for years.
172
00:14:52,993 --> 00:14:55,223
We stay out of each other's way.
173
00:14:55,495 --> 00:14:58,828
Even so, there are chips
in my wedding china.
174
00:14:59,066 --> 00:15:02,399
You think Idella has a vendetta
against your wedding china?
175
00:15:02,669 --> 00:15:04,000
Don't be sassy.
176
00:15:04,404 --> 00:15:07,396
When we couldn't afford them,
we did for ourselves.
177
00:15:07,574 --> 00:15:09,235
That's still the best way.
178
00:15:09,509 --> 00:15:13,673
"Them?" "Afford them?"
You sound like Governor Talmadge.
179
00:15:13,914 --> 00:15:16,906
What a thing to say!
I'm not prejudiced!
180
00:15:17,250 --> 00:15:18,911
Aren't you ashamed?!
181
00:15:20,020 --> 00:15:22,250
You might as well make the best of it.
182
00:16:23,984 --> 00:16:27,476
I knew a Miss Idella once.
Back down in Macon.
183
00:16:27,754 --> 00:16:29,244
You don't say?
184
00:16:29,923 --> 00:16:30,912
She sang!
185
00:16:31,258 --> 00:16:33,419
What are you talking about?
186
00:16:33,660 --> 00:16:35,992
I'm talking about this
woman had some lungs!
187
00:16:36,263 --> 00:16:39,255
She'd be a whole church
choir by herself!
188
00:16:39,499 --> 00:16:40,659
I declare!
189
00:16:41,001 --> 00:16:42,263
Fat, too!
190
00:16:42,435 --> 00:16:44,266
She was as big as that stove!
191
00:16:47,207 --> 00:16:50,370
Don't talk to Idella!
She has work to do.
192
00:17:03,290 --> 00:17:04,951
What are you doing?
193
00:17:05,292 --> 00:17:07,624
Dusting the bulbs, Miss Daisy.
194
00:17:07,794 --> 00:17:10,285
That's the silliest thing I ever saw.
195
00:17:10,530 --> 00:17:12,691
Who cares if lamp bulbs are dusty?
196
00:17:12,866 --> 00:17:14,356
Get down from there!
197
00:17:15,368 --> 00:17:18,030
Put that ladder away
before somebody trips.
198
00:17:23,009 --> 00:17:24,476
I'm gone, Miss Daisy.
199
00:17:24,711 --> 00:17:27,043
All right, Idella. See you tomorrow.
200
00:17:27,814 --> 00:17:30,977
- I'm going too, Miss Daisy.
- Good.
201
00:17:47,500 --> 00:17:51,163
Good morning, Miss Daisy.
Thought I'd see after your zinnias.
202
00:17:51,404 --> 00:17:53,668
Leave me flower bed alone.
203
00:17:55,008 --> 00:17:59,672
You got a nice piece of ground behind
the garage that ain't doing nothing.
204
00:17:59,913 --> 00:18:01,437
I could put in tomatoes...
205
00:18:02,249 --> 00:18:05,912
If I want a vegetable garden,
I'll plant it myself.
206
00:18:39,619 --> 00:18:40,779
What are you doing?
207
00:18:42,389 --> 00:18:45,881
I just love a house with
pictures, Miss Daisy.
208
00:18:46,126 --> 00:18:47,616
It do make a home.
209
00:18:47,894 --> 00:18:51,057
I don't want you nosing
through my things.
210
00:19:02,575 --> 00:19:04,236
Good morning, Miss Daisy.
211
00:19:05,645 --> 00:19:07,977
It was right cold in the night.
212
00:19:08,248 --> 00:19:10,580
I wouldn't know. I was asleep.
213
00:19:14,654 --> 00:19:17,214
Idella says we're
running short on coffee...
214
00:19:17,324 --> 00:19:18,757
...and Dutch cleanser.
215
00:19:19,426 --> 00:19:20,415
We are?
216
00:19:20,660 --> 00:19:21,649
Yes, ma'am.
217
00:19:21,828 --> 00:19:24,160
We're low on silver polish, too.
218
00:19:25,332 --> 00:19:26,822
I know.
219
00:19:28,101 --> 00:19:31,093
I'm fixing to go to the
Piggly Wiggly on the trolley.
220
00:19:31,438 --> 00:19:35,101
On the trolley!
Why don't you let me carry you?
221
00:19:35,342 --> 00:19:36,502
No, thank you.
222
00:19:36,710 --> 00:19:38,871
Ain't that why Mr. Werthan hired me?
223
00:19:39,045 --> 00:19:40,706
That's his problem.
224
00:19:41,281 --> 00:19:45,115
All right. But I'm going to
find something to do here.
225
00:19:45,285 --> 00:19:47,116
You leave my things alone!
226
00:19:48,288 --> 00:19:50,620
I'm gone to the market, Idella.
227
00:19:52,292 --> 00:19:53,953
Miss Daisy, it's a shame.
228
00:19:54,294 --> 00:19:57,957
You have this fine Hudson
automobile out there in the garage.
229
00:19:58,198 --> 00:20:02,191
It hasn't moved an inch from
when Mr. Werthan drove it here.
230
00:20:02,635 --> 00:20:06,196
That insurance company gave you
a brand new car for nothing.
231
00:20:06,473 --> 00:20:07,735
That's your opinion.
232
00:20:09,142 --> 00:20:13,476
My other opinion is that a fine rich,
Jewish lady like yourself...
233
00:20:13,713 --> 00:20:18,548
...has no business dragging herself
onto a trolley carrying grocery bags.
234
00:20:19,052 --> 00:20:20,713
I'll carry them for you.
235
00:20:20,987 --> 00:20:22,318
I don't need you!
236
00:20:22,655 --> 00:20:25,749
I don't want you!
And don't say I'm rich!
237
00:20:26,025 --> 00:20:28,858
- I won't say it no more.
- Is that what you and Idella talk about?
238
00:20:29,996 --> 00:20:33,056
I hate being discussed behind
my back in my own house!
239
00:20:34,401 --> 00:20:36,562
I was born on Forsyth Street.
240
00:20:36,836 --> 00:20:38,997
Believe me. I know
the value of a penny!
241
00:20:39,339 --> 00:20:41,671
My brother brought
home a white cat once.
242
00:20:41,908 --> 00:20:45,002
We couldn't keep it because
we couldn't afford to feed it!
243
00:20:45,412 --> 00:20:47,004
My sister saved up money...
244
00:20:47,080 --> 00:20:50,413
...so I could become a teacher!
We had nothing!
245
00:20:51,518 --> 00:20:53,850
But you're doing all right now!
246
00:21:17,076 --> 00:21:18,566
What are you doing?!
247
00:21:18,845 --> 00:21:21,336
I'm trying to drive you to the store!
248
00:21:27,520 --> 00:21:30,751
Where are you off to this
morning, Miss Werthan?
249
00:21:31,024 --> 00:21:32,685
Just a little shopping.
250
00:21:33,860 --> 00:21:37,193
Go away! I've ridden the trolley
with the groceries plenty of times!
251
00:21:37,430 --> 00:21:42,265
But I can't keep taking
Mr. Werthan's money for doing nothing.
252
00:21:42,602 --> 00:21:44,263
How much he pay you?
253
00:21:44,704 --> 00:21:47,366
Miss Daisy, that's between him and me.
254
00:21:47,607 --> 00:21:51,941
Anything over $7 a week
is highway robbery!
255
00:21:52,212 --> 00:21:54,271
You sure are right about that!
256
00:21:54,547 --> 00:21:56,481
Especially since I don't do nothing...
257
00:21:56,549 --> 00:21:58,676
...but sit on a stool all day.
258
00:22:00,787 --> 00:22:01,947
All right!
259
00:22:03,223 --> 00:22:04,554
Piggly Wiggly.
260
00:22:05,124 --> 00:22:07,786
Then home. Nowhere else.
261
00:22:23,243 --> 00:22:26,406
Oh, I just love the smell of a new car.
262
00:22:26,646 --> 00:22:28,477
Don't you, Miss Daisy?
263
00:22:32,151 --> 00:22:34,142
I am nobody's fool, Hoke.
264
00:22:34,420 --> 00:22:35,751
I know!
265
00:22:35,989 --> 00:22:38,423
My husband taught me to run a car.
266
00:22:39,259 --> 00:22:41,591
I remember everything he said.
267
00:22:41,828 --> 00:22:44,490
So don't think even for a second you...
268
00:22:44,764 --> 00:22:46,664
Wait. You're speeding.
269
00:22:46,833 --> 00:22:48,164
I can see it!
270
00:22:48,501 --> 00:22:50,992
We only going 19 miles an hour.
271
00:22:51,271 --> 00:22:53,603
I like to go under the speed limit.
272
00:22:54,107 --> 00:22:56,098
But the speed limit is 35 here.
273
00:22:56,342 --> 00:22:59,004
The slower you go the more gas you save.
274
00:22:59,279 --> 00:23:01,440
My husband taught me that!
275
00:23:03,449 --> 00:23:06,179
Ain't hardly moving.
Might as well walk...
276
00:23:06,519 --> 00:23:08,009
...to Piggly Wiggly.
277
00:23:08,621 --> 00:23:10,248
Is this your car?
278
00:23:12,125 --> 00:23:12,784
No.
279
00:23:13,026 --> 00:23:14,618
Do you pay for the gas?
280
00:23:16,696 --> 00:23:18,630
- No.
- All right, then!
281
00:23:18,965 --> 00:23:21,297
My son thinks I'm losing my abilities...
282
00:23:21,534 --> 00:23:24,867
...but I am still in control
of what goes on in my car!
283
00:23:28,474 --> 00:23:29,964
Where are you going?
284
00:23:30,977 --> 00:23:32,968
To the store, like you said.
285
00:23:33,212 --> 00:23:35,203
Why didn't you turn on Highland?
286
00:23:35,481 --> 00:23:37,472
Piggly Wiggly ain't on Highland.
287
00:23:37,650 --> 00:23:40,983
I know where it is!
Now take Highland Avenue.
288
00:23:41,154 --> 00:23:44,055
- That's 3 blocks out of the way.
- Go back this minute!
289
00:23:44,324 --> 00:23:47,122
- I can't turn now.
- I've been driving to Piggly Wiggly...
290
00:23:47,327 --> 00:23:50,990
...since it opened for business.
This isn't the way!
291
00:23:51,397 --> 00:23:52,887
Go back this minute!
292
00:23:53,066 --> 00:23:56,558
Miss Daisy, look. Yonder
is the Piggly Wiggly. See?
293
00:23:59,238 --> 00:24:00,899
Get ready to turn.
294
00:24:08,414 --> 00:24:10,245
Careful. There's a little girl.
295
00:24:10,516 --> 00:24:12,143
Yes, I see her.
296
00:24:12,418 --> 00:24:13,908
Pull in here.
297
00:24:22,762 --> 00:24:23,922
Wait.
298
00:24:24,430 --> 00:24:25,863
Give me the keys.
299
00:24:31,938 --> 00:24:34,099
Stay right here by the car.
300
00:24:34,440 --> 00:24:37,102
And don't tell everyone my business.
301
00:25:01,734 --> 00:25:03,065
Mr. Werthan?
302
00:25:04,904 --> 00:25:08,067
Yes, sir, it's me! Guess where I'm at.
303
00:25:08,908 --> 00:25:11,399
I just drove your mama to the store!
304
00:25:12,078 --> 00:25:16,913
You know, she flapped around some,
but she's all right. She's in the store.
305
00:25:18,651 --> 00:25:22,246
Oh, Lord, she just looked
out the window and seen me.
306
00:25:22,488 --> 00:25:25,980
She'll probably throw a fit right
there at the check-out counter.
307
00:25:26,993 --> 00:25:31,327
Yes, sir. You are right about that.
It only took me 6 days.
308
00:25:31,597 --> 00:25:34,589
Same time it took the
Lord to make the world.
309
00:25:35,101 --> 00:25:37,433
Yes, sir. All right. 'Bye.
310
00:25:48,614 --> 00:25:51,947
Hey Oscar, Junior. How you
old boys doing today?
311
00:25:52,251 --> 00:25:54,116
How the lady been treating you?
312
00:25:54,454 --> 00:25:58,117
I'll tell you one thing;
she knows how to throw a fit.
313
00:25:59,459 --> 00:26:00,619
What's so funny?
314
00:26:02,862 --> 00:26:05,797
Nothing, Miss Daisy.
We just carrying on.
315
00:26:06,032 --> 00:26:10,196
Oscar and Junior been doing cleaning
here for 15 years. Never carried on before!
316
00:26:11,204 --> 00:26:12,535
Leave them alone.
317
00:26:13,473 --> 00:26:14,963
Put your coat on.
We're late.
318
00:26:16,809 --> 00:26:19,141
Idella, I'm gone now.
319
00:26:20,146 --> 00:26:22,137
I'm right behind her.
320
00:26:29,655 --> 00:26:34,319
Hear, oh Israel, the Lord
our God, the Lord is one.
321
00:27:19,205 --> 00:27:23,198
Such a nice man. And such a good,
short sermon, wasn't it?
322
00:27:31,617 --> 00:27:33,278
I can get it myself!
323
00:27:33,553 --> 00:27:35,043
Hurry out of here!
324
00:27:51,971 --> 00:27:54,235
Is something wrong, Miss Daisy?
325
00:27:55,741 --> 00:27:57,231
Something I done?
326
00:28:00,313 --> 00:28:01,473
Yes.
327
00:28:02,248 --> 00:28:03,738
I haven't done anything.
328
00:28:03,983 --> 00:28:08,818
You parked the car right in front of the
temple, like I was the Queen of Romania.
329
00:28:09,088 --> 00:28:10,749
Everybody saw you!
330
00:28:11,157 --> 00:28:12,988
I said to wait for me in back.
331
00:28:13,259 --> 00:28:16,251
Yes, Ma'am, but I was just trying to...
332
00:28:16,596 --> 00:28:19,087
There were two chauffeurs
right behind me.
333
00:28:19,432 --> 00:28:22,492
You made me look like a fool.
A g.d. fool!
334
00:28:22,768 --> 00:28:26,932
Oh, Miss Daisy, Lord
knows you ain't no fool!
335
00:28:27,340 --> 00:28:28,671
Slow down!
336
00:28:30,610 --> 00:28:34,944
Miriam and Beulah, I could see what
they were thinking when we came out.
337
00:28:35,181 --> 00:28:36,512
What's that?
338
00:28:37,283 --> 00:28:39,444
That I was pretending to be rich!
339
00:28:39,685 --> 00:28:42,017
- You is rich.
- No, I'm not!
340
00:28:42,288 --> 00:28:44,449
Nobody can say I put on airs.
341
00:28:44,690 --> 00:28:48,285
On Forsyth Street we made many
meals of grits and gravy.
342
00:28:48,527 --> 00:28:50,688
I have done without plenty of times.
343
00:28:50,963 --> 00:28:54,956
Miss Daisy, if I was to ever
get my hands on what you got...
344
00:28:55,468 --> 00:28:59,461
...shoot, I'd shake it around
for everyone in the world to see.
345
00:28:59,705 --> 00:29:02,367
That's vulgar! Don't talk to me!
346
00:29:04,543 --> 00:29:07,205
Never understand some white folks.
347
00:29:07,546 --> 00:29:09,377
What was that?! I heard that!
348
00:29:09,715 --> 00:29:13,207
Now, Miss Daisy...
you needs a chauffeur...
349
00:29:13,886 --> 00:29:15,717
...and Lord knows I need a job.
350
00:29:15,988 --> 00:29:18,980
So why don't we just leave it at that?
351
00:30:14,780 --> 00:30:17,271
Good morning, Mama.
What's the matter?
352
00:30:19,051 --> 00:30:22,384
No, I don't always think
something's wrong when you call.
353
00:30:22,621 --> 00:30:24,953
Just when you call so early.
354
00:30:26,392 --> 00:30:27,518
What?!
355
00:30:29,228 --> 00:30:33,221
All right. I'll be there
as soon as I can.
356
00:30:37,570 --> 00:30:39,731
I better get on over there.
357
00:30:40,072 --> 00:30:41,232
'Bye.
358
00:30:42,074 --> 00:30:43,063
Come on.
359
00:30:43,142 --> 00:30:46,236
It's not healthy to rush like this.
360
00:30:46,579 --> 00:30:48,740
I eat too much, anyway.
361
00:30:49,315 --> 00:30:52,250
Besides, it sounds like she needs me.
362
00:30:52,485 --> 00:30:55,750
When doesn't it?
Give Mother Werthan my love.
363
00:31:01,994 --> 00:31:03,655
Coffee, Katie Bell!
364
00:31:15,741 --> 00:31:17,902
I didn't expect to
find you in one piece.
365
00:31:18,144 --> 00:31:20,772
I wanted you to be here
when he comes.
366
00:31:20,880 --> 00:31:22,404
I wanted you to hear it
for yourself.
367
00:31:22,581 --> 00:31:24,242
What is going on?
368
00:31:24,483 --> 00:31:26,644
He's stealing from me.
369
00:31:27,319 --> 00:31:29,150
Hoke? Are you sure?
370
00:31:29,422 --> 00:31:32,414
I don't make empty accusations.
I have proof!
371
00:31:33,325 --> 00:31:37,819
This! I found it hidden in the
garbage under some coffee grounds.
372
00:31:38,431 --> 00:31:41,832
- He stole a can of salmon?
- Here it is!
373
00:31:42,101 --> 00:31:44,592
I knew there was something funny.
374
00:31:44,837 --> 00:31:48,432
They all take things, you know.
So I counted.
375
00:31:49,341 --> 00:31:51,002
The silverware first.
376
00:31:51,277 --> 00:31:54,678
Then the linen napkins.
And then I went into the pantry.
377
00:31:55,948 --> 00:32:00,112
And the first thing that
caught my eye was a hole...
378
00:32:00,352 --> 00:32:02,013
...behind the lima beans.
379
00:32:02,354 --> 00:32:04,447
And I knew right away.
380
00:32:06,292 --> 00:32:09,193
There are only 8 cans of salmon.
I had 9!
381
00:32:09,361 --> 00:32:10,851
3 for $1 on sale.
382
00:32:11,130 --> 00:32:12,791
Very clever, Mama.
383
00:32:13,132 --> 00:32:15,794
I missed my breakfast and
I'm late to a meeting...
384
00:32:16,035 --> 00:32:18,299
...for a 33c can of salmon?
385
00:32:18,637 --> 00:32:20,628
You want 33c? Here's $1!
386
00:32:20,806 --> 00:32:23,798
Here's $10! Buy yourself
a pantry full of salmon!
387
00:32:23,976 --> 00:32:25,637
Why, Boolie, the idea!
388
00:32:25,811 --> 00:32:27,972
Waving money at me like that!
389
00:32:28,214 --> 00:32:30,648
I don't want money.
I want my things!
390
00:32:30,983 --> 00:32:34,316
- One can of salmon?
- Well, it was mine!
391
00:32:35,154 --> 00:32:37,816
I leave him plenty of food every day.
392
00:32:38,157 --> 00:32:40,648
I tell him exactly what it is.
393
00:32:40,893 --> 00:32:44,488
Like children. If they want
something, they just take it!
394
00:32:44,830 --> 00:32:46,388
He'll never admit this.
395
00:32:46,565 --> 00:32:49,728
"No," he'll say, "I don't
know nothing about that!"
396
00:32:50,002 --> 00:32:53,836
I don't like it! I don't
like living with no privacy.
397
00:32:56,075 --> 00:32:59,511
Go ahead, defend him.
You always do!
398
00:32:59,912 --> 00:33:04,246
I give up! You want to drive again,
arrange your own insurance.
399
00:33:04,517 --> 00:33:05,677
Take the trolley.
400
00:33:06,018 --> 00:33:08,851
Buy yourself a taxicab!
Anything you want!
401
00:33:09,188 --> 00:33:11,349
Just leave me out of it!
402
00:33:11,590 --> 00:33:13,251
Why, Boolie!
403
00:33:18,364 --> 00:33:21,856
What's he doing here
this time of morning?
404
00:33:22,201 --> 00:33:24,863
Can't be good, I promise you that!
405
00:33:38,617 --> 00:33:41,552
I think it's fixing to
clear up out there!
406
00:33:42,388 --> 00:33:45,050
Excuse me, Mr. Werthan.
Y'all busy?
407
00:33:45,724 --> 00:33:48,284
We have to have a little talk, Hoke.
408
00:33:50,396 --> 00:33:53,559
All right, just let me
get out of my coat.
409
00:34:01,307 --> 00:34:04,799
Yesterday, while you were out,
I ate a can of your salmon.
410
00:34:05,077 --> 00:34:09,411
Now I know you said to eat
the leftover pork chops.
411
00:34:10,149 --> 00:34:11,980
Well, they were kind of stiff.
412
00:34:12,318 --> 00:34:15,810
So, I stopped by the Piggly
Wiggly and got you another can.
413
00:34:16,088 --> 00:34:18,147
Do you want me to put it on the shelf?
414
00:34:19,925 --> 00:34:22,086
Yes, thank you, Hoke.
415
00:34:22,595 --> 00:34:24,256
Be right with you, Mr. Werthan.
416
00:34:26,765 --> 00:34:29,928
Well, I got to get dressed now.
417
00:34:30,769 --> 00:34:32,430
Good-bye, son.
418
00:36:12,271 --> 00:36:15,934
You know, Miss Daisy,
I was just thinking.
419
00:36:16,775 --> 00:36:20,108
We been out to this cemetery
3 times this month already.
420
00:36:20,279 --> 00:36:21,871
It ain't even the 20th yet.
421
00:36:22,114 --> 00:36:23,775
It's good to come in nice weather.
422
00:36:24,049 --> 00:36:27,541
Yes, ma'am. You sure
right about that. Sure is.
423
00:36:29,788 --> 00:36:33,121
Mr. Sig's grave is mighty well tended.
424
00:36:33,559 --> 00:36:37,051
I think you're the best widow
in the State of Georgia.
425
00:36:37,396 --> 00:36:41,389
Boolie's always pestering me to have
the staff here tend to this plot.
426
00:36:41,734 --> 00:36:44,066
"Perpetual care," they call it.
427
00:36:44,470 --> 00:36:46,461
Well, don't you do it!
428
00:36:46,805 --> 00:36:50,468
It's right to have member of
the family looking after you.
429
00:36:50,743 --> 00:36:55,407
I'll never have that! Boolie will have
me in perpetual care before I'm cold.
430
00:36:56,915 --> 00:37:00,407
Miss Daisy, you ought to
go on away from here!
431
00:37:02,755 --> 00:37:05,588
Put that azalea on Leo Bauer's grave.
432
00:37:06,258 --> 00:37:10,251
Leo Bauer. Is that Miss
Rose Bauer's husband?
433
00:37:10,763 --> 00:37:13,254
She asked me to bring it out here.
434
00:37:15,434 --> 00:37:17,595
Where is his grave at, Miss Daisy?
435
00:37:18,170 --> 00:37:22,834
I'm not exactly sure. I know
it's two rows over that way.
436
00:37:23,675 --> 00:37:26,007
You'll see the headstone, "Bauer."
437
00:37:29,848 --> 00:37:31,110
What's wrong?
438
00:37:31,283 --> 00:37:34,446
Nothing wrong.
Nothing the matter at all.
439
00:37:41,960 --> 00:37:43,291
Now, you say...
440
00:37:43,462 --> 00:37:47,796
I told you it's two rows over that way.
It says "Bauer" on the headstone.
441
00:37:50,002 --> 00:37:51,663
What that look like?
442
00:37:52,137 --> 00:37:53,536
What are you talking about?
443
00:37:54,640 --> 00:37:57,871
I'm talking about I can't read, ma'am.
444
00:37:59,144 --> 00:37:59,906
What?!
445
00:38:00,245 --> 00:38:02,110
I can't read, Miss Daisy.
446
00:38:02,481 --> 00:38:04,711
You look at the paper all the time.
447
00:38:04,983 --> 00:38:08,646
Well, that's just it. I just be looking!
448
00:38:08,987 --> 00:38:11,319
I try to dope out what's going on...
449
00:38:11,557 --> 00:38:12,888
...from the pictures.
450
00:38:13,158 --> 00:38:14,648
You know your letters?
451
00:38:14,893 --> 00:38:18,488
Yes, ma'am. I know my ABC's.
I just can't read.
452
00:38:18,931 --> 00:38:21,024
Stop saying that!
You're making me mad!
453
00:38:22,000 --> 00:38:24,491
If you know letters, then you can read.
454
00:38:24,903 --> 00:38:26,734
You just don't know you can read.
455
00:38:27,673 --> 00:38:31,336
I taught some of the stupidest
children God ever put on this earth.
456
00:38:31,577 --> 00:38:34,740
And they all could read enough
to find a name on a tombstone.
457
00:38:35,581 --> 00:38:37,674
The name is "Bauer."
458
00:38:41,920 --> 00:38:45,083
"Bauer!" What does that "buh"
letter sound like?
459
00:38:47,025 --> 00:38:49,186
- B?
- Of course!
460
00:38:52,364 --> 00:38:54,855
"Er." That is the last part. "Bauer!"
461
00:38:55,100 --> 00:38:56,761
What letter sounds like "er"?
462
00:38:59,204 --> 00:39:00,193
R!
463
00:39:00,372 --> 00:39:02,567
- So the first letter is...
- B!
464
00:39:02,741 --> 00:39:04,072
And the last letter?
465
00:39:04,309 --> 00:39:05,298
R!
466
00:39:05,711 --> 00:39:07,542
B-R. Brr.
467
00:39:07,779 --> 00:39:10,441
It even sounds like Bauer, doesn't it?
468
00:39:10,883 --> 00:39:14,944
It sure do, Miss Daisy! It sure do!
469
00:39:18,790 --> 00:39:20,781
- That it?
- That's it.
470
00:39:22,060 --> 00:39:25,552
- What about the middle?
- Not right now.
471
00:39:25,797 --> 00:39:28,732
This will be enough for you to find it.
472
00:39:51,924 --> 00:39:53,755
B at the beginning.
473
00:39:54,760 --> 00:39:56,421
R at the end.
474
00:40:03,602 --> 00:40:05,763
B... R.
475
00:40:06,939 --> 00:40:08,270
That's it.
476
00:40:09,441 --> 00:40:11,102
That's all right!
477
00:40:28,026 --> 00:40:30,017
I sure do appreciate this!
478
00:40:30,195 --> 00:40:32,459
Don't be ridiculous!
479
00:40:33,298 --> 00:40:37,632
Let's get all this back in the car.
I'm burning up.
480
00:41:01,693 --> 00:41:03,524
Of course I told you!
481
00:41:04,229 --> 00:41:06,220
Of course I told you!
482
00:41:07,232 --> 00:41:11,225
How can I be expected to buy it
if you don't write it down?!
483
00:41:11,503 --> 00:41:13,334
I'm sorry, Miss Florine.
484
00:41:18,844 --> 00:41:20,334
I need you.
485
00:41:20,579 --> 00:41:22,342
I'll be right there.
486
00:41:22,581 --> 00:41:26,415
Do you have any idea what it takes
to give a Christmas reception?
487
00:41:26,752 --> 00:41:28,743
It takes an eye for detail.
488
00:41:29,855 --> 00:41:33,347
I told you a million times,
Katie Bell, write it down!
489
00:41:33,692 --> 00:41:35,683
More I cannot do!
490
00:41:36,361 --> 00:41:38,022
We are out of coconut.
491
00:41:38,263 --> 00:41:40,094
I'm sure we can manage.
492
00:41:40,265 --> 00:41:43,359
- I told her.
- You didn't write it down!
493
00:41:43,769 --> 00:41:47,603
I don't need to stand and
listen to excuses on Christmas.
494
00:41:48,040 --> 00:41:52,704
You figure out how to serve ambrosia to
50 people without coconut. I give up!
495
00:41:58,116 --> 00:42:01,552
Don't worry, Katie Bell.
It's not quite the end of the world.
496
00:42:13,065 --> 00:42:16,899
Everybody's giving the Georgia
Power Company a merry Christmas.
497
00:42:17,569 --> 00:42:21,972
Bet Miss Florine beat them all,
especially with the new house.
498
00:42:22,240 --> 00:42:23,229
Absurd!
499
00:42:23,475 --> 00:42:28,310
If I had a nose like Florine, I wouldn't
say, "Merry Christmas" to anybody.
500
00:42:32,250 --> 00:42:36,084
I enjoy Christmas at their house.
501
00:42:37,389 --> 00:42:39,254
No wonder. You're the
only Christian in the place.
502
00:42:39,491 --> 00:42:41,322
They got that new cook.
503
00:42:41,593 --> 00:42:46,257
Florine never could keep help.
Of course, it's none of my affair.
504
00:42:46,765 --> 00:42:50,496
Too much running around.
The Garden Club this...
505
00:42:50,669 --> 00:42:54,002
...the Junior League that.
As if they'd give her the time of day.
506
00:42:54,272 --> 00:42:58,936
She'd die before she'd fix a glass of
iced tea for the Temple Sisterhood.
507
00:43:00,512 --> 00:43:04,846
I hope she doesn't take it into
her head to sing this year.
508
00:43:09,688 --> 00:43:13,180
Lord have mercy!
Look what Miss Florine done.
509
00:43:13,458 --> 00:43:17,121
If her grandfather, old man
Frietag, could see this.
510
00:43:17,462 --> 00:43:18,952
What is it you say?
511
00:43:19,197 --> 00:43:23,531
I bet he'd jump out of his
grave and snatch her baldheaded.
512
00:43:32,811 --> 00:43:35,473
Jump up and snatch her baldheaded.
513
00:43:37,048 --> 00:43:40,381
Oh, Miss Daisy, you
go on away from here.
514
00:43:49,394 --> 00:43:50,725
Wait a minute.
515
00:43:51,229 --> 00:43:53,220
This isn't a Christmas present.
516
00:43:54,332 --> 00:43:56,823
You know I don't give
Christmas presents.
517
00:43:58,069 --> 00:43:59,730
I happened to run
across it this morning.
518
00:44:00,672 --> 00:44:02,503
Well, go on, open it.
519
00:44:10,348 --> 00:44:11,679
Look at that.
520
00:44:11,917 --> 00:44:15,080
Ain't nobody never gave
me no book before.
521
00:44:17,022 --> 00:44:19,513
"Zaner Method Writing."
522
00:44:19,858 --> 00:44:22,918
I always taught out of these.
I saved a few.
523
00:44:24,095 --> 00:44:26,427
It's faded, but it works.
524
00:44:26,765 --> 00:44:29,097
If you practice, you'll write nicely.
525
00:44:29,367 --> 00:44:30,925
But you have to practice.
526
00:44:32,370 --> 00:44:35,703
I taught Mayor Hartsfield
out of the same book.
527
00:44:35,941 --> 00:44:37,499
I sure do thank you.
528
00:44:37,709 --> 00:44:39,370
It's not a Christmas present.
529
00:44:39,611 --> 00:44:42,603
Jews have no business
giving Christmas presents.
530
00:44:42,948 --> 00:44:46,384
You don't have to go yapping
about this to Boolie or Florine.
531
00:44:46,618 --> 00:44:48,449
This is between you and me.
532
00:44:50,055 --> 00:44:51,886
Merry Christmas, Mother Werthan.
533
00:44:52,224 --> 00:44:54,385
I hope I don't spit up.
534
00:44:54,726 --> 00:44:56,717
Merry Christmas, Mama. Hoke.
535
00:45:40,772 --> 00:45:43,104
She fought me on this one.
536
00:45:43,608 --> 00:45:45,940
But it is time for a trade.
537
00:45:47,345 --> 00:45:49,506
I'll bet you'll miss the old one.
538
00:45:49,781 --> 00:45:52,773
No, sir, I don't expect
I'll miss it that much.
539
00:45:53,118 --> 00:45:56,781
Come on, you're the only one
who's driven it all this time.
540
00:45:57,589 --> 00:45:59,022
Won't you be a little
sorry to see it go?
541
00:45:59,190 --> 00:46:02,182
It ain't going nowhere.
I done bought it.
542
00:46:02,527 --> 00:46:03,516
You didn't.
543
00:46:03,795 --> 00:46:07,128
I sure did. Already made the
deal with Mr. Red Mitchell.
544
00:46:07,465 --> 00:46:08,796
How much?
545
00:46:09,134 --> 00:46:11,796
That is for him and me to know.
546
00:46:12,137 --> 00:46:13,297
Hey, Boolie!
547
00:46:13,505 --> 00:46:15,200
Got a gem here.
548
00:46:16,174 --> 00:46:16,697
Got that paper, Hoke?
549
00:46:17,876 --> 00:46:19,036
I got it right here.
550
00:46:19,244 --> 00:46:20,438
Be right there.
551
00:46:21,146 --> 00:46:24,309
Why didn't you buy it from Mama?
Would have saved money.
552
00:46:24,549 --> 00:46:27,985
No, sir. Your mama is in my
business enough as it is.
553
00:46:28,219 --> 00:46:31,211
I ain't studying about making
monthly payments to her.
554
00:46:32,824 --> 00:46:33,882
She is mine the regular way.
555
00:46:35,460 --> 00:46:36,154
The Hudson's a good car.
556
00:46:36,494 --> 00:46:38,325
Nobody knows that better than you.
557
00:46:38,730 --> 00:46:40,891
Best that ever come off the line.
558
00:46:41,166 --> 00:46:45,500
And this here new one, if Miss
Daisy don't take to it...
559
00:46:45,904 --> 00:46:48,338
...l'll let her ride in this one.
560
00:46:48,740 --> 00:46:50,071
Mighty nice of you.
561
00:46:51,176 --> 00:46:53,007
We do what we can.
562
00:47:57,475 --> 00:47:59,306
It is three after seven.
563
00:47:59,644 --> 00:48:03,307
Yes, Ma'am. You said we were
leaving at fifteen to eight.
564
00:48:03,581 --> 00:48:05,572
At the latest, I said.
565
00:48:07,252 --> 00:48:11,746
What business you got dragging this
mess out of the house by yourself?
566
00:48:11,990 --> 00:48:13,651
Who was here to help me?
567
00:48:14,159 --> 00:48:15,751
Lord have mercy!
568
00:48:15,994 --> 00:48:19,157
It don't take more than 5
minutes to load this car.
569
00:48:19,431 --> 00:48:23,925
You're fixing to break your arms and
your legs before we even leave the manor.
570
00:48:24,169 --> 00:48:25,761
You're taking on too much.
571
00:48:25,937 --> 00:48:27,598
I hate doing things at the last minute.
572
00:48:27,939 --> 00:48:31,500
What you talking about?
Been ready to go for a week and a half.
573
00:48:31,776 --> 00:48:34,438
- Give me that package.
- No, don't touch that.
574
00:48:34,612 --> 00:48:37,775
It sure is pretty.
Is that Mr. Walter's present?
575
00:48:38,016 --> 00:48:40,951
Yes. It's fragile.
I'll put it on the seat.
576
00:48:42,787 --> 00:48:44,448
You nearly missed us.
577
00:48:44,689 --> 00:48:46,179
You were leaving at quarter of.
578
00:48:46,458 --> 00:48:48,858
- She's taking on.
- Be still!
579
00:48:49,861 --> 00:48:52,022
Florine bought this for Uncle Walter.
580
00:48:52,464 --> 00:48:54,295
Mama, it's not a snake!
581
00:48:54,532 --> 00:48:56,124
I think it's notepaper.
582
00:48:56,367 --> 00:48:59,530
How appropriate.
Uncle Walter can't see.
583
00:48:59,804 --> 00:49:01,032
Maybe it's soap.
584
00:49:01,206 --> 00:49:05,199
How nice that you take an interest
in your uncle's 90th birthday.
585
00:49:06,344 --> 00:49:07,641
Don't start up with me, mama...
586
00:49:07,779 --> 00:49:09,610
...I can't go
to Mobile with you.
587
00:49:09,747 --> 00:49:11,146
I have to go to New York
for a convention.
588
00:49:11,382 --> 00:49:13,213
The convention starts Monday.
589
00:49:13,485 --> 00:49:15,476
And I know what else I know.
590
00:49:15,720 --> 00:49:19,486
Leave Florine out of this.
She ordered those tickets 8 months ago.
591
00:49:19,657 --> 00:49:22,990
I'm sure "My Fair Lady" is more
important than your relatives.
592
00:49:23,495 --> 00:49:26,157
Those Christians will be impressed.
593
00:49:26,498 --> 00:49:28,728
I can't talk to you
when you're like this.
594
00:49:30,902 --> 00:49:34,133
- We're expected in Mobile for supper.
- You'll be there.
595
00:49:35,507 --> 00:49:39,671
- How will you stand her all day?
- They'll fix crab. All that trouble.
596
00:49:40,879 --> 00:49:42,369
She's just worked up.
597
00:49:42,547 --> 00:49:45,038
Here's $50 in case you have trouble.
598
00:49:45,450 --> 00:49:47,111
Don't show it to Mama!
599
00:49:47,785 --> 00:49:51,050
- Have you got a map?
- She's got it in the back seat.
600
00:49:52,290 --> 00:49:54,121
It's 7:16!
601
00:49:54,959 --> 00:49:57,894
You should have a job on the
radio announcing the time.
602
00:49:58,129 --> 00:50:00,222
- I want to miss rush hour.
- You will.
603
00:50:00,398 --> 00:50:03,959
Congratulate Uncle Walter for me
and kiss everybody in Mobile.
604
00:50:05,303 --> 00:50:06,634
The air conditioning...
605
00:50:06,905 --> 00:50:09,066
...did you check it, like I said?
606
00:50:09,641 --> 00:50:11,632
I got the air conditioning checked.
607
00:50:11,976 --> 00:50:15,139
I don't know why.
You never let me turn it on!
608
00:50:15,313 --> 00:50:16,473
Hush up!
609
00:50:21,986 --> 00:50:23,476
Good luck!
610
00:50:24,422 --> 00:50:25,912
Good God!
611
00:50:45,510 --> 00:50:46,841
Turn left.
612
00:50:48,012 --> 00:50:50,344
No, right! Turn right!
613
00:51:32,991 --> 00:51:36,324
Did I ever tell you about the
first time I left Georgia?
614
00:51:36,561 --> 00:51:37,892
When was that?
615
00:51:38,663 --> 00:51:40,062
A few minutes back!
616
00:51:40,331 --> 00:51:41,662
Go on!
617
00:51:42,734 --> 00:51:43,894
My daughter...
618
00:51:44,168 --> 00:51:46,659
...is married to a Pullman porter.
619
00:51:47,171 --> 00:51:49,332
She is always on the go.
620
00:51:49,741 --> 00:51:53,575
New York, Detroit, St. Lois.
621
00:51:55,179 --> 00:51:58,080
I say, "That's all well
and good, Tommie Lee...
622
00:51:58,416 --> 00:52:00,907
...but I don't feel the need for it."
623
00:52:01,753 --> 00:52:03,414
So here it is.
624
00:52:03,921 --> 00:52:05,411
The first time.
625
00:52:06,424 --> 00:52:08,415
And I might tell you, Miss Daisy...
626
00:52:09,427 --> 00:52:12,191
...Alabama is not
looking like much so far!
627
00:52:45,129 --> 00:52:47,791
Idella sure does stuff eggs good!
628
00:52:48,066 --> 00:52:50,227
You stuff yourself good.
629
00:53:00,578 --> 00:53:03,911
I was thinking about the
first time I went to Mobile.
630
00:53:04,582 --> 00:53:08,143
It was Walter's wedding: 1888.
631
00:53:08,486 --> 00:53:12,752
1888! You were nothing
but a little bitty thing.
632
00:53:12,990 --> 00:53:14,651
I was 12.
633
00:53:15,259 --> 00:53:17,250
We went on the train.
634
00:53:17,595 --> 00:53:19,756
Oh, I was so excited.
635
00:53:21,099 --> 00:53:23,329
I'd never been in a wedding party.
636
00:53:23,668 --> 00:53:25,829
I had never seen the ocean.
637
00:53:27,839 --> 00:53:32,674
Papa said it was the Gulf of Mexico, not
the ocean, but it was all the same to me.
638
00:53:35,513 --> 00:53:40,348
I asked Papa if it was all right
for me to dip my hand in the water.
639
00:53:41,686 --> 00:53:44,849
And he laughed because I was so timid.
640
00:53:48,025 --> 00:53:51,688
And then I tasted the
salt water on my fingers.
641
00:53:56,367 --> 00:53:59,200
Isn't that a silly thing to remember?
642
00:54:00,037 --> 00:54:02,232
No sillier than most of
what folks remember.
643
00:54:03,808 --> 00:54:04,968
Boy!
644
00:54:07,712 --> 00:54:09,873
What are you doing with this car?
645
00:54:10,481 --> 00:54:12,142
This is my car, officer.
646
00:54:12,717 --> 00:54:17,313
Can I see your registration,
please, and your license, boy.
647
00:54:28,833 --> 00:54:31,165
What's this name? Wertheran?
648
00:54:31,502 --> 00:54:32,662
Werthan.
649
00:54:33,404 --> 00:54:35,736
Never heard that one.
What is it?
650
00:54:36,007 --> 00:54:37,998
It is of German derivation.
651
00:54:38,910 --> 00:54:40,571
German derivation.
652
00:54:56,794 --> 00:54:58,022
Thank you, ma'am.
653
00:55:34,131 --> 00:55:38,465
An old nigger and an old Jew woman
riding down the road together.
654
00:55:38,903 --> 00:55:41,064
Now that is one sorry sight.
655
00:55:51,983 --> 00:55:53,143
Oh, my God!
656
00:55:53,484 --> 00:55:55,975
The sign says Phenix City 30 miles.
657
00:55:56,254 --> 00:55:59,746
We're not supposed to go to
Phenix City! Oh, my God!
658
00:55:59,991 --> 00:56:01,322
Maybe you read it wrong.
659
00:56:01,659 --> 00:56:05,493
I didn't. Stop the car. Stop the car!
660
00:56:05,830 --> 00:56:07,661
Lord have mercy.
661
00:56:17,675 --> 00:56:21,611
Here. You took the
wrong turn at Opelika.
662
00:56:21,846 --> 00:56:25,509
You took it with me, Miss Daisy.
And you got the map.
663
00:56:25,850 --> 00:56:28,842
I was getting the lunch!
Go on back. My God!
664
00:56:29,120 --> 00:56:32,283
It aint' more than 30
minutes since we turned.
665
00:57:13,898 --> 00:57:16,059
They fixed crab for me.
666
00:57:16,567 --> 00:57:19,900
Minnie always fixes crab.
They go to so much trouble.
667
00:57:20,171 --> 00:57:22,002
It's all ruined by now.
668
00:57:24,742 --> 00:57:26,733
We going to have to pull over.
669
00:57:26,944 --> 00:57:28,536
What's wrong with the car?
670
00:57:28,913 --> 00:57:30,904
There ain't nothing wrong with the car.
671
00:57:31,182 --> 00:57:33,173
I got to be excused.
672
00:57:35,186 --> 00:57:37,086
I got to go make water.
673
00:57:38,022 --> 00:57:40,752
You should have thought of
that at the service station.
674
00:57:41,025 --> 00:57:45,689
You know colored can't use the toilet
at any service station, Miss Daisy.
675
00:57:45,930 --> 00:57:49,764
There's no time to stop.
We'll be in Mobile soon. You can wait.
676
00:57:55,873 --> 00:57:56,862
No, ma'am.
677
00:57:59,710 --> 00:58:02,873
- I told you to wait!
- I heard what you said.
678
00:58:05,549 --> 00:58:09,542
How do you think I feel having to
ask you can I go make water...
679
00:58:09,720 --> 00:58:11,381
...like I am some child.
680
00:58:12,056 --> 00:58:13,387
I'd be ashamed.
681
00:58:13,624 --> 00:58:15,785
I ain't no child, Miss Daisy.
682
00:58:16,293 --> 00:58:21,060
And I ain't just a back of the neck you
look at while you go where you got to go.
683
00:58:21,465 --> 00:58:25,902
I am a man. I'm near 70 years old.
And I know when my bladder's full.
684
00:58:27,571 --> 00:58:29,630
Now I'm going to get out of this car...
685
00:58:29,807 --> 00:58:32,640
...and go over there
and do what I got to do.
686
00:58:33,411 --> 00:58:37,404
And I'm taking the key with me, too.
Now that's all there is to it!
687
00:59:04,442 --> 00:59:05,602
Hoke!
688
00:59:15,019 --> 00:59:15,951
Hoke!
689
00:59:21,792 --> 00:59:22,781
Hoke?
690
00:59:37,141 --> 00:59:38,870
You all right, Miss Daisy?
691
00:59:39,877 --> 00:59:41,367
Of course I am.
692
00:59:45,783 --> 00:59:49,776
Is that you, Slick? It's Boolie.
How you doing?
693
00:59:50,020 --> 00:59:52,614
Congratulations on your dad's big day.
694
00:59:53,023 --> 00:59:55,992
Thank you, Boolie. Thank you.
Aunt Daisy!
695
01:00:01,031 --> 01:00:02,623
It's Boolie on the phone.
696
01:00:06,303 --> 01:00:07,793
Hey, son!
697
01:00:08,305 --> 01:00:10,865
Uncle Walter appreciates your call.
698
01:00:11,142 --> 01:00:13,542
I don't think he can come to the phone.
699
01:00:13,811 --> 01:00:15,472
Fine. How's Hoke?
700
01:00:15,646 --> 01:00:17,637
What do you mean?
How should he be?
701
01:00:18,716 --> 01:00:20,547
Happy birthday, Uncle Walter.
702
01:00:20,818 --> 01:00:22,649
I got to hang up now, Boolie.
703
01:00:23,154 --> 01:00:24,644
Yeah, I'll tell him.
704
01:00:26,891 --> 01:00:29,724
For he's a jolly good fellow.
705
01:00:30,060 --> 01:00:33,052
Which nobody can deny!
706
01:01:10,434 --> 01:01:11,765
Morning, Miss McClatchey.
707
01:01:13,437 --> 01:01:15,428
Well, good morning to you.
708
01:01:17,374 --> 01:01:18,432
Can I see him?
709
01:01:19,276 --> 01:01:21,267
It's Mr. Sinclair Harris, sir.
710
01:01:21,612 --> 01:01:23,204
My cousin Sinclair?
711
01:01:23,447 --> 01:01:27,110
His wife... The one that talk funny.
712
01:01:27,451 --> 01:01:29,442
She's from Canton, Ohio.
713
01:01:30,788 --> 01:01:32,278
She's trying to hire me.
714
01:01:34,058 --> 01:01:36,549
- What?!
- Yes, sir. She said:
715
01:01:36,794 --> 01:01:38,955
"How they treating you
down there, Hoke?"
716
01:01:39,230 --> 01:01:42,063
You know how she sound,
like her nose stuffed up.
717
01:01:42,299 --> 01:01:45,632
So I said, "Fine, Mrs. Harris,
just fine, thank you."
718
01:01:45,903 --> 01:01:49,896
She said, "Well, you looking for
a change, you know who to call."
719
01:01:50,307 --> 01:01:51,968
I'll be damned!
720
01:01:52,309 --> 01:01:54,641
I thought you ought to know about it.
721
01:01:55,246 --> 01:01:56,907
I'll be goddamned.
722
01:01:57,147 --> 01:01:58,808
Ain't she a mess?
723
01:01:59,750 --> 01:02:02,082
Said, "Name your own salary."
724
01:02:04,822 --> 01:02:08,155
I see. And did you?
725
01:02:09,994 --> 01:02:10,983
Did I what?
726
01:02:11,262 --> 01:02:15,096
- Name your own salary?
- Go away. What you think I am?
727
01:02:15,332 --> 01:02:19,496
I ain't studying working for
no trashy something like her.
728
01:02:20,838 --> 01:02:23,500
But she got you thinking, didn't she?
729
01:02:23,774 --> 01:02:26,436
Well, sir, you might say that.
730
01:02:28,946 --> 01:02:30,607
Name your salary.
731
01:02:31,282 --> 01:02:33,113
That's exactly what she said.
732
01:02:35,119 --> 01:02:38,611
Well, how does $65 a week sound?
733
01:02:40,124 --> 01:02:41,955
Sounds pretty good, sir.
734
01:02:42,693 --> 01:02:46,185
Course, $75 sounds better.
735
01:02:47,698 --> 01:02:49,290
It sure does!
736
01:02:52,536 --> 01:02:54,026
Beginning this week.
737
01:02:57,041 --> 01:02:59,032
That's mighty nice of you.
738
01:02:59,310 --> 01:03:01,471
I sure appreciate this. Thank you.
739
01:03:05,883 --> 01:03:07,874
You ever have folks fighting over you?
740
01:03:09,153 --> 01:03:10,313
No.
741
01:03:11,822 --> 01:03:13,551
It sure feels good.
742
01:03:21,732 --> 01:03:23,063
One dot.
743
01:03:28,405 --> 01:03:29,736
Nine dot.
744
01:03:32,743 --> 01:03:33,732
Two dot.
745
01:03:34,345 --> 01:03:35,403
Mah jongg.
746
01:03:35,746 --> 01:03:38,237
You are the luckiest thing, Beulah!
747
01:03:40,684 --> 01:03:41,673
Excuse me.
748
01:03:55,199 --> 01:03:57,690
I don't know how you can look at that.
749
01:03:59,870 --> 01:04:02,532
See it a few times, you get in it.
750
01:04:03,374 --> 01:04:06,207
Both your brains are
fixing to evaporate.
751
01:04:07,444 --> 01:04:09,435
You can bring the cake now, Hoke.
752
01:04:10,214 --> 01:04:12,375
Don't make a mess with those peas.
753
01:04:12,616 --> 01:04:14,277
Do I ever?
754
01:04:15,285 --> 01:04:18,777
Lord have mercy, look at that.
Ain't she got a lot of hair?
755
01:04:19,123 --> 01:04:20,886
How she get it so shiny?
756
01:04:21,125 --> 01:04:22,888
Washes it in mayonnaise.
757
01:04:23,727 --> 01:04:26,560
- Go on away from here, Idella!
- Yes, she did.
758
01:04:26,797 --> 01:04:28,788
I read it in Life magazine.
759
01:04:30,467 --> 01:04:32,298
Don't seem human, does it?
760
01:04:32,903 --> 01:04:35,633
He will tear you to shreds!
761
01:04:35,973 --> 01:04:39,636
I am not going into that court.
And I'm not giving in!
762
01:04:39,910 --> 01:04:42,401
You are at the end of your rope.
763
01:04:42,646 --> 01:04:45,137
You murdered Carlson.
You have to pay!
764
01:04:45,416 --> 01:04:50,251
Either choose the easy way out,
or you go into the courtroom...
765
01:04:50,487 --> 01:04:53,320
...and let them carve you
into pathetic little bits.
766
01:04:53,657 --> 01:04:56,490
You have a minute to make up your mind.
767
01:05:00,330 --> 01:05:03,322
What happened? She up to
something, ain't she?
768
01:06:44,434 --> 01:06:47,267
- You fixing to ruin it.
- What are you talking about?
769
01:06:47,538 --> 01:06:51,372
You got the chicken too close
together and the fire is too high.
770
01:06:51,542 --> 01:06:53,100
Mind your business.
771
01:06:53,944 --> 01:06:56,276
It's your chicken.
772
01:07:18,235 --> 01:07:19,566
Thank you, Hoke.
773
01:07:19,970 --> 01:07:21,961
Now you enjoy it.
774
01:07:41,258 --> 01:07:42,589
Amen.
775
01:09:18,422 --> 01:09:19,582
Who is it?
776
01:09:19,856 --> 01:09:21,687
Morning, Miss Daisy.
777
01:09:24,027 --> 01:09:26,188
What in the world...?
778
01:09:28,432 --> 01:09:32,926
I learned how to drive on ice when
I delivered milk for the dairy.
779
01:09:33,537 --> 01:09:35,198
Ain't nothing to it.
780
01:09:35,872 --> 01:09:40,036
Other folks are banging into each
other like they're in the funny papers.
781
01:09:41,878 --> 01:09:46,212
I figured your stove was out, so
I stopped by the Krispy Kreme.
782
01:09:46,416 --> 01:09:49,249
I know you got to have
coffee in the morning.
783
01:09:49,853 --> 01:09:51,844
How sweet of you, Hoke.
784
01:09:54,424 --> 01:09:58,520
We ain't had any good coffee
around here since Idella passed.
785
01:09:59,262 --> 01:10:01,253
I can fix her biscuits.
786
01:10:01,598 --> 01:10:04,089
We both can make her fried chicken.
787
01:10:04,534 --> 01:10:06,263
But nobody can make Idella's coffee.
788
01:10:06,770 --> 01:10:08,601
Ain't that the truth?
789
01:10:14,444 --> 01:10:16,275
Idella was lucky.
790
01:10:22,285 --> 01:10:24,116
I expect she was.
791
01:10:39,136 --> 01:10:40,626
Where are you going?
792
01:10:41,571 --> 01:10:43,971
I'm just going to take these things off.
793
01:10:44,474 --> 01:10:47,966
I don't know what you can do here
today, except keep me company.
794
01:10:50,313 --> 01:10:52,645
Then I'll see if I can make us a fire.
795
01:10:54,751 --> 01:10:57,242
Eat anything you want
out of the ice box.
796
01:10:57,754 --> 01:10:59,915
It will all spoil, anyway.
797
01:11:01,158 --> 01:11:04,992
And wipe up what you
tracked onto my floor.
798
01:11:05,262 --> 01:11:07,924
What do you think I am, a mess?
799
01:11:11,501 --> 01:11:12,991
Mama, I'll be right out...
800
01:11:13,170 --> 01:11:15,604
...when I can get down my own driveway.
801
01:11:15,839 --> 01:11:18,501
Stay home, Boolie.
Hoke is here with me.
802
01:11:18,775 --> 01:11:20,265
How'd he manage that?
803
01:11:20,510 --> 01:11:24,674
He's very handy. I'm fine.
I don't need a thing in the world.
804
01:11:24,948 --> 01:11:29,009
Hello? I have the wrong number.
Mama's saying loving things about Hoke.
805
01:11:29,953 --> 01:11:33,116
I didn't say I love him.
I said he was handy.
806
01:11:33,790 --> 01:11:38,625
Honestly! Are you trying to irritate
me in the middle of an ice storm?
807
01:11:44,201 --> 01:11:45,691
Thank you, Wellborn.
808
01:11:46,369 --> 01:11:47,700
Thank you all.
809
01:11:48,638 --> 01:11:52,631
I am deeply grateful to be
chosen 1966 Man of the Year...
810
01:11:52,876 --> 01:11:55,037
...by the Atlanta Business Council.
811
01:11:55,378 --> 01:11:58,211
An honor I've seen bestowed
on mighty fine fellows.
812
01:11:58,482 --> 01:12:01,144
And one I never expected
would come to me.
813
01:12:02,052 --> 01:12:05,044
I'm afraid that my loss up here...
814
01:12:05,388 --> 01:12:07,549
...and my gain down here...
815
01:12:07,724 --> 01:12:11,057
...have given me an air of
competence that I don't possess.
816
01:12:11,995 --> 01:12:16,159
I will tell you that I wish my father
and grandfather could see this.
817
01:12:16,399 --> 01:12:20,733
About 72 years ago, they leased
an old mill up on Decatur Road...
818
01:12:21,071 --> 01:12:23,733
...with I believe 25 looms in operation.
819
01:12:24,074 --> 01:12:26,235
They managed to grow with Atlanta.
820
01:12:26,510 --> 01:12:31,174
And Werthan Industries believes that
what we want is what Atlanta wants.
821
01:12:31,581 --> 01:12:35,574
And this award proves
that we were right.
822
01:12:35,852 --> 01:12:37,183
I thank you.
823
01:13:07,784 --> 01:13:08,944
Well?
824
01:13:10,287 --> 01:13:12,949
What is it? What took you so long?
825
01:13:13,790 --> 01:13:17,624
I couldn't help it.
There's a big mess up yonder.
826
01:13:17,894 --> 01:13:22,228
What's the matter? I might as
well not go to temple at all!
827
01:13:22,465 --> 01:13:26,959
No, ma'am, you ain't going to get to
the temple this morning, Miss Daisy.
828
01:13:27,270 --> 01:13:29,932
Why not? What's the matter with you?
829
01:13:31,975 --> 01:13:34,239
Somebody has bombed the temple.
830
01:13:34,811 --> 01:13:37,803
What? Bombed the temple?
831
01:13:38,982 --> 01:13:41,314
That's how come
we stuck here so long.
832
01:13:41,585 --> 01:13:43,246
I don't believe it!
833
01:13:43,587 --> 01:13:45,817
That's what the policeman just said.
834
01:13:49,326 --> 01:13:53,319
Oh, my God. Was anybody there?
Were people hurt?
835
01:13:53,597 --> 01:13:55,997
I don't know. He didn't say.
836
01:13:56,333 --> 01:13:58,494
Who would do such a thing?
837
01:13:59,502 --> 01:14:04,337
You know good as me, Miss Daisy.
It always be the same ones.
838
01:14:26,196 --> 01:14:29,188
I remember one time back
down there in Macon.
839
01:14:29,532 --> 01:14:33,866
Lord, I couldn't've been more than
10 or 11 years old, I reckon.
840
01:14:34,371 --> 01:14:36,703
I had this friend named Porter.
841
01:14:37,307 --> 01:14:40,970
One day there his daddy
was hanging from a tree.
842
01:14:41,211 --> 01:14:45,648
Now just the day before, we'd
all been pitching horseshoes.
843
01:14:45,982 --> 01:14:50,476
Laughing and carrying on and
talking about how me and Porter...
844
01:14:50,720 --> 01:14:54,053
...was going to have strong
right arms, just like him.
845
01:14:55,225 --> 01:14:59,161
Lord, there he was.
Hanging up yonder in the tree.
846
01:14:59,396 --> 01:15:03,890
Had his hand tied behind him.
Flies was all over him.
847
01:15:04,401 --> 01:15:07,564
I tell you, I threw up
where I was standing.
848
01:15:09,739 --> 01:15:11,331
You go on and cry.
849
01:15:13,176 --> 01:15:14,734
I'm not crying.
850
01:15:17,013 --> 01:15:19,004
Why did you tell me that story?
851
01:15:19,916 --> 01:15:22,248
Lord, I don't know, Miss Daisy.
852
01:15:22,585 --> 01:15:25,918
That mess back there
put me in mind of it.
853
01:15:26,189 --> 01:15:29,249
Ridiculous! The temple
has nothing to do with it!
854
01:15:29,526 --> 01:15:31,016
Yes, ma'am, if you say so.
855
01:15:31,261 --> 01:15:35,220
We don't know. Maybe that
policeman wasn't telling the truth.
856
01:15:35,432 --> 01:15:38,765
Why would he go and lie
about a thing like that?
857
01:15:39,202 --> 01:15:41,033
You never get things right!
858
01:15:41,204 --> 01:15:44,867
Miss Daisy, somebody done bombed
that temple and you know it!
859
01:15:45,075 --> 01:15:47,475
I don't want to hear anymore about it!
860
01:15:49,779 --> 01:15:52,771
- You the boss.
- Don't talk to me!
861
01:16:14,304 --> 01:16:16,966
- Where are you?
- Up here!
862
01:16:26,149 --> 01:16:28,811
Hello, Mama. How are you feeling?
863
01:16:29,152 --> 01:16:32,644
Not a good question to
ask somebody nearly 90!
864
01:16:33,156 --> 01:16:34,817
Well, you look fine.
865
01:16:35,091 --> 01:16:37,321
It's my ageless appeal!
866
01:16:38,995 --> 01:16:41,088
Miss McClatchey gave me your message.
867
01:16:41,331 --> 01:16:43,322
Florine is invited, too.
868
01:16:43,666 --> 01:16:44,655
Thank you.
869
01:16:44,934 --> 01:16:48,267
I guess Hoke should drive us.
There'll be a crowd.
870
01:16:48,938 --> 01:16:51,168
Mama, we have to talk about this.
871
01:16:51,441 --> 01:16:52,931
About what?
872
01:16:53,176 --> 01:16:55,337
About the feasibility of all this.
873
01:16:55,612 --> 01:16:59,605
I believe Martin Luther King has
done some mighty fine things.
874
01:16:59,949 --> 01:17:03,441
If you don't want to go,
why don't you just say so?
875
01:17:03,620 --> 01:17:06,783
I want to go! You know
how I feel about him.
876
01:17:06,956 --> 01:17:08,617
Of course, but Florine...
877
01:17:08,858 --> 01:17:12,851
Florine has nothing to do with it.
I still have to do business here.
878
01:17:13,129 --> 01:17:17,964
I see. Werthan Bag will go out of
business if you attend the King dinner.
879
01:17:18,201 --> 01:17:23,138
Not exactly. But a lot of men I do
business with would not like it!
880
01:17:23,540 --> 01:17:24,871
They might...
881
01:17:25,875 --> 01:17:27,536
...snicker a little.
882
01:17:28,645 --> 01:17:31,808
Call me Martin Luther
Werthan behind my back.
883
01:17:35,151 --> 01:17:38,484
Maybe I wouldn't hear
about meetings at the Club.
884
01:17:39,055 --> 01:17:43,719
Old Jack Raphael at Ideal Mills, he's a
New York Jew instead of a Georgia Jew.
885
01:17:44,160 --> 01:17:47,323
All the really smart ones come
from New York, don't they?
886
01:17:47,897 --> 01:17:52,664
Some might throw their business to Jack
instead of old Martin Luther Werthan.
887
01:17:54,003 --> 01:17:57,404
I don't know.
Maybe it wouldn't happen.
888
01:17:58,007 --> 01:18:00,669
And sometimes that's
the way things work.
889
01:18:02,011 --> 01:18:05,674
Anyway, if we don't use those
seats, somebody else will.
890
01:18:06,082 --> 01:18:09,848
If we do not use those seats?
I'm not supposed to go, either?
891
01:18:10,186 --> 01:18:11,847
You can do whatever you want.
892
01:18:12,088 --> 01:18:14,079
Thanks for your permission.
893
01:18:14,924 --> 01:18:16,516
Can I ask you something?
894
01:18:16,860 --> 01:18:21,695
When did you get so fired up about
Martin Luther King?
895
01:18:22,031 --> 01:18:23,191
Why, Boolie!
896
01:18:23,433 --> 01:18:26,925
I've never been prejudiced
in my life and you know it.
897
01:18:28,438 --> 01:18:30,599
Then ask Hoke to go with you.
898
01:18:31,441 --> 01:18:33,602
Don't be ridiculous. He wouldn't go.
899
01:18:35,278 --> 01:18:36,870
Ask him and see.
900
01:18:52,629 --> 01:18:53,960
All right!
901
01:19:36,072 --> 01:19:39,064
Boolie said the silliest
thing the other day.
902
01:19:42,145 --> 01:19:43,510
What did he say?
903
01:19:44,013 --> 01:19:46,641
He was talking about Martin Luther Ling.
904
01:19:47,250 --> 01:19:49,309
I guess you know him, don't you?
905
01:19:49,519 --> 01:19:51,817
King? No, ma'am.
I don't know him.
906
01:19:52,155 --> 01:19:54,020
I was sure you did.
907
01:19:54,324 --> 01:19:56,019
But you've heard him preach?
908
01:19:56,259 --> 01:20:00,753
Yes, Ma'am, same way you have.
On the TV.
909
01:20:01,331 --> 01:20:03,322
I think he's wonderful.
910
01:20:08,671 --> 01:20:11,538
- What you getting at?
- It's so silly.
911
01:20:11,774 --> 01:20:16,336
Boolie says you wanted to go with me
to this dinner. Did you tell him that?
912
01:20:17,113 --> 01:20:18,102
No, I didn't.
913
01:20:18,281 --> 01:20:23,048
I didn't think so. What'd be the point?
You can hear him whenever you want.
914
01:20:24,554 --> 01:20:27,853
I think it's wonderful the
way things are changing.
915
01:20:47,977 --> 01:20:51,140
Now what you think
I am, Miss Daisy?
916
01:20:51,314 --> 01:20:52,440
What do you mean?
917
01:20:52,648 --> 01:20:54,479
The invitation to this dinner...
918
01:20:54,584 --> 01:20:56,313
...came in the mail a month ago.
919
01:20:56,652 --> 01:21:00,486
Now, if did be you wanted
me to go with you...
920
01:21:00,823 --> 01:21:04,816
...how come you wait 'till we in the
car on the way before you asked me?
921
01:21:04,994 --> 01:21:08,987
What? All I said was Boolie
said you wanted to go.
922
01:21:09,732 --> 01:21:13,725
Next time you want me to go
somewhere ask me regular.
923
01:21:14,003 --> 01:21:15,994
You don't have to carry on so much.
924
01:21:16,239 --> 01:21:18,503
Let's just leave it alone.
925
01:21:18,841 --> 01:21:20,001
Honestly!
926
01:21:24,247 --> 01:21:28,240
Talk about things changing.
They ain't changed all that much.
927
01:21:35,625 --> 01:21:36,922
I'll help you.
928
01:21:37,193 --> 01:21:40,185
Thank you, Hoke, I can help myself.
929
01:21:49,439 --> 01:21:52,772
...can see that the South
has marvelous possibilities.
930
01:21:53,943 --> 01:21:56,377
Yet in spite of these assets...
931
01:21:56,712 --> 01:21:59,203
...segregation has placed the South...
932
01:21:59,449 --> 01:22:04,284
...socially, educationally, and
economically behind the rest of the nation.
933
01:22:04,954 --> 01:22:09,653
Yet there are in the white South
millions of people of good will...
934
01:22:10,159 --> 01:22:12,957
...whose voices are yet unheard...
935
01:22:13,663 --> 01:22:16,291
...whose course is yet unclear...
936
01:22:16,966 --> 01:22:19,958
...and whose courageous
acts are yet unseen.
937
01:22:20,670 --> 01:22:23,468
These millions are called upon...
938
01:22:24,073 --> 01:22:27,236
...to gird their courage,
to speak out...
939
01:22:27,910 --> 01:22:30,743
...to offer leadership that is needed.
940
01:22:30,813 --> 01:22:32,974
History will have to record...
941
01:22:33,249 --> 01:22:36,741
...that the greatest tragedy of
this period of social transition...
942
01:22:37,086 --> 01:22:41,921
...was not the vitriolic words and the
violent actions of the bad people...
943
01:22:42,492 --> 01:22:46,986
...but the appalling silence and
indifference of the good people.
944
01:22:47,330 --> 01:22:49,696
And our generation
will have to repent...
945
01:22:49,932 --> 01:22:53,424
...not only for the words and acts
of the children of darkness...
946
01:22:53,769 --> 01:22:58,604
...but also for the fears and
apathy of the children of light.
947
01:23:26,736 --> 01:23:28,533
Morning, Miss Daisy.
948
01:23:59,035 --> 01:24:00,024
Miss Daisy?
949
01:24:05,174 --> 01:24:07,335
Hoke, is that Hoke?
950
01:24:07,777 --> 01:24:09,904
It's me. You all right?
951
01:24:10,913 --> 01:24:14,007
Hoke, what did I do with my papers?
952
01:24:14,584 --> 01:24:18,076
My papers! I had them all
corrected last night...
953
01:24:18,521 --> 01:24:21,854
...and I put them where I wouldn't
forget them on my way to school.
954
01:24:22,091 --> 01:24:23,285
What did you do with them?
955
01:24:23,426 --> 01:24:25,087
What are you talking about?
956
01:24:25,361 --> 01:24:29,195
The children will be disappointed if
I don't give them their homework.
957
01:24:29,432 --> 01:24:32,424
I always give it back the next day.
958
01:24:32,802 --> 01:24:34,429
That's why they like me.
959
01:24:34,604 --> 01:24:36,094
You talking out your head.
960
01:24:36,305 --> 01:24:38,102
Why aren't you helping me?
961
01:24:38,608 --> 01:24:40,200
What'll I do?
962
01:24:40,443 --> 01:24:42,809
Find those papers. I told you.
963
01:24:44,213 --> 01:24:47,376
It's all right if you moved them.
I won't be mad.
964
01:24:47,617 --> 01:24:50,814
But I've got to get to school.
I'll be late.
965
01:24:51,120 --> 01:24:55,819
Who will take care of my class?
They'll be all alone. Oh, God!
966
01:24:56,058 --> 01:24:57,719
I do everything wrong!
967
01:24:57,960 --> 01:25:01,623
Now set down in here. You're
going to fall and hurt yourself.
968
01:25:02,732 --> 01:25:07,226
I'm so sorry. It's all my fault.
I didn't do right.
969
01:25:08,638 --> 01:25:10,128
It's so awful!
970
01:25:10,406 --> 01:25:13,569
Ain't nothing awful except
the way you carrying on.
971
01:25:13,743 --> 01:25:15,404
It's all my fault.
972
01:25:15,645 --> 01:25:18,341
I can't find the papers.
The children are waiting.
973
01:25:18,581 --> 01:25:21,914
There ain't nobody waiting on you.
You ain't a teacher.
974
01:25:22,151 --> 01:25:24,142
It doesn't make any difference.
975
01:25:24,487 --> 01:25:27,422
Now listen, there ain't
nothing wrong with you!
976
01:25:27,657 --> 01:25:28,851
You don't know.
977
01:25:45,641 --> 01:25:46,972
This Hoke here.
978
01:25:47,977 --> 01:25:48,807
What can I do for you?
979
01:25:48,878 --> 01:25:50,175
It's your mama.
980
01:25:50,379 --> 01:25:51,437
What's wrong?
981
01:25:51,681 --> 01:25:53,512
She's taking on something awful.
982
01:25:54,116 --> 01:25:56,380
Why's today different
from any other day?
983
01:25:57,019 --> 01:25:58,884
No, sir. It's not the same.
984
01:26:00,589 --> 01:26:02,079
I'll be right there.
985
01:26:06,028 --> 01:26:10,021
Miss Daisy, now there ain't
nothing wrong with you!
986
01:26:10,399 --> 01:26:12,890
Your mind done took a turn this morning.
987
01:26:13,135 --> 01:26:15,535
You'll snap back if you let yourself.
988
01:26:15,805 --> 01:26:17,966
I can't! I can't!
989
01:26:18,808 --> 01:26:20,708
You're a lucky old woman.
990
01:26:20,910 --> 01:26:25,404
No! It's all a mess now, and
I can't do anything about it.
991
01:26:25,715 --> 01:26:29,708
Now look at you. You rich,
you well for your time.
992
01:26:30,152 --> 01:26:32,985
You got folks who care
what happens to you.
993
01:26:33,222 --> 01:26:36,714
I am being trouble. I don't
want to be trouble to anybody.
994
01:26:36,992 --> 01:26:40,325
You want something to cry about,
I'll run you to the state home...
995
01:26:40,563 --> 01:26:42,929
...let you see what's laying out there.
996
01:26:43,232 --> 01:26:46,998
I bet there ain't one of them
carrying on the way you doing.
997
01:26:47,236 --> 01:26:50,433
I'm sorry. I'm so sorry.
Those poor children.
998
01:26:51,006 --> 01:26:55,568
You keep this up and Mr. Werthan's
going to call that doctor on you.
999
01:26:55,678 --> 01:27:00,581
Just as sure as you born, that doctor is
going to have you out in that asylum.
1000
01:27:01,083 --> 01:27:04,075
Now is that the way you want it to be?
1001
01:27:11,527 --> 01:27:13,859
Do you still have that Hudson?
1002
01:27:15,865 --> 01:27:18,766
You talking about from
when I first come here?
1003
01:27:20,269 --> 01:27:21,600
No, Miss Daisy.
1004
01:27:21,871 --> 01:27:26,535
That thing been in the junkyard now...
more than 15 years.
1005
01:27:27,209 --> 01:27:31,043
I'm driving your next to last car now.
1006
01:27:31,547 --> 01:27:33,879
1965 Cadillac.
1007
01:27:34,216 --> 01:27:36,707
It's running fine as wine, too.
1008
01:27:38,888 --> 01:27:42,881
You ought not to be driving
anything the way you see.
1009
01:27:43,192 --> 01:27:48,027
Now, how you know how I can see
'less'n you can look out my eyes.
1010
01:27:57,139 --> 01:27:58,800
You're my best friend.
1011
01:27:59,008 --> 01:28:01,499
- Go on now, Miss Daisy.
- No, really.
1012
01:28:02,244 --> 01:28:03,575
You are.
1013
01:28:08,751 --> 01:28:10,082
You are.
1014
01:30:00,629 --> 01:30:02,790
Well, Hoke, good to see you!
1015
01:30:04,300 --> 01:30:08,134
- You didn't drive yourself here?
- No, sir. I don't drive now.
1016
01:30:08,370 --> 01:30:10,304
My granddaughter drove me.
1017
01:30:10,539 --> 01:30:13,030
My Lord, is she old enough to drive?
1018
01:30:13,375 --> 01:30:16,310
Michelle is nigh on 37 years old now.
1019
01:30:16,812 --> 01:30:20,976
She's teaching biology at
yonder Spelman College.
1020
01:30:21,250 --> 01:30:22,547
I never knew that.
1021
01:30:28,324 --> 01:30:32,658
Seems mighty funny to sell the
house while Mama's still alive.
1022
01:30:33,162 --> 01:30:35,653
Yes, sir, I imagine it do.
1023
01:30:36,498 --> 01:30:39,990
But she hasn't been inside
the door for two years.
1024
01:30:40,402 --> 01:30:41,767
I know.
1025
01:30:42,671 --> 01:30:45,162
I suppose you don't see her very much.
1026
01:30:45,407 --> 01:30:47,398
No, sir, I don't.
1027
01:30:48,077 --> 01:30:51,410
It's hard, not driving, Mr. Werthan.
1028
01:30:51,847 --> 01:30:54,577
There's no bus that goes out yonder.
1029
01:30:54,917 --> 01:30:59,286
Course, I take a taxicab
as often as I can.
1030
01:30:59,855 --> 01:31:01,516
I' m sure she appreciates it.
1031
01:31:04,026 --> 01:31:07,359
Some days she's better than others.
1032
01:31:09,198 --> 01:31:11,359
But then, who ain't?
1033
01:31:56,912 --> 01:31:58,573
Happy Thanksgiving, Mama!
1034
01:31:59,915 --> 01:32:01,576
Look who I brought!
1035
01:32:02,651 --> 01:32:04,482
Morning, Miss Daisy.
1036
01:32:06,422 --> 01:32:08,913
You been keeping yourself busy?
1037
01:32:10,592 --> 01:32:13,925
She certainly has.
She goes to jewelry making...
1038
01:32:14,163 --> 01:32:15,858
How many times a week?
1039
01:32:16,665 --> 01:32:19,361
She makes all kinds of things.
Pins, bracelets...
1040
01:32:20,269 --> 01:32:21,759
She's a regular Tiffany's.
1041
01:32:22,004 --> 01:32:23,869
Isn't that something!
1042
01:32:29,111 --> 01:32:30,772
Are you all right, Mama?
1043
01:32:35,784 --> 01:32:38,617
Hoke, I thought of you the other day.
1044
01:32:39,788 --> 01:32:42,518
- I saw an Avondale milk truck.
- Is that right?
1045
01:32:42,791 --> 01:32:46,192
A big monster of a thing.
Must've had 16 wheels.
1046
01:32:46,462 --> 01:32:47,952
Go on away from here.
1047
01:32:48,197 --> 01:32:51,394
I wondered how you'd have
liked driving that around.
1048
01:32:52,634 --> 01:32:55,467
Hoke came to see me, not you.
1049
01:32:58,006 --> 01:33:00,167
This is one of her good days.
1050
01:33:01,543 --> 01:33:06,480
Mama, Florine said to wish you a happy
Thanksgiving. She's in Washington.
1051
01:33:07,816 --> 01:33:10,808
She's a Republican National
Committeewoman now.
1052
01:33:11,153 --> 01:33:12,552
Good God!
1053
01:33:19,495 --> 01:33:21,827
Go charm the nurses!
1054
01:33:25,167 --> 01:33:27,328
She wants you all to herself.
1055
01:33:28,837 --> 01:33:30,429
You are a doodle, Mama.
1056
01:33:50,526 --> 01:33:52,517
Boolie paying you still?
1057
01:33:53,862 --> 01:33:55,193
Every week.
1058
01:33:55,364 --> 01:33:56,695
How much?
1059
01:33:56,965 --> 01:33:59,763
Now that's between him and me.
1060
01:34:00,369 --> 01:34:02,360
Highway robbery!
1061
01:34:05,207 --> 01:34:06,868
It sure is.
1062
01:34:10,112 --> 01:34:11,773
It sure is.
1063
01:34:15,884 --> 01:34:17,374
How are you?
1064
01:34:20,389 --> 01:34:22,550
I'm doing the best I can.
1065
01:34:24,993 --> 01:34:26,290
Me, too.
1066
01:34:28,997 --> 01:34:32,797
Well, that's about all
there is to it then.
1067
01:34:42,244 --> 01:34:43,575
Look it here.
1068
01:34:44,413 --> 01:34:47,405
You didn't eat your Thanksgiving pie.
1069
01:34:50,819 --> 01:34:52,150
Go on now.
1070
01:34:55,424 --> 01:34:57,585
Here, let me help you.
1071
01:35:13,775 --> 01:35:14,935
Is it good?
1072
01:35:20,616 --> 01:35:22,277
Here comes some more.
76623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.