Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,396 --> 00:00:18,523
[ANNOUNCER]
Previously onDebris...
2
00:00:18,565 --> 00:00:21,443
[FINOLA] There are billions
of stars, billions of planets.
3
00:00:21,484 --> 00:00:24,529
The odds that this Debris
found us are impossible.
4
00:00:24,571 --> 00:00:26,865
This was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
5
00:00:26,906 --> 00:00:28,366
Yeah, we'll take that one too.
6
00:00:28,408 --> 00:00:29,659
[FERRIS] We think he's part of
7
00:00:29,701 --> 00:00:31,745
a group calling
themselves Influx.
8
00:00:31,786 --> 00:00:33,538
They are actively
seeking Debris.
9
00:00:33,580 --> 00:00:37,125
It is more important now
than ever to show all cards.
10
00:00:37,167 --> 00:00:40,670
MADDOX: George Jones. He's
alive. MI6 stays out of it.
11
00:00:40,712 --> 00:00:43,548
[BRYAN] It's her father. Do you
know what you're asking me to do?
12
00:00:43,590 --> 00:00:45,091
Let's just look
out for each other.
13
00:00:45,133 --> 00:00:46,968
Where was the last time
you saw your father?
14
00:00:47,010 --> 00:00:49,554
- In the morgue.
- She sat with her father's body
15
00:00:49,596 --> 00:00:52,515
after he died. How
is that possible?
16
00:00:52,557 --> 00:00:55,602
I just sent a team to London
to dig up George Jones.
17
00:00:56,895 --> 00:00:58,438
Buckle up.
18
00:01:01,441 --> 00:01:02,859
(radio chatter)
19
00:01:05,820 --> 00:01:08,740
MAN: Jim, keep an
eye on the 417.
20
00:01:08,782 --> 00:01:10,742
I'm telling you,
there's a hang-up there.
21
00:01:10,784 --> 00:01:14,371
JIM: Roger that, Cal. I
see it. Be right back.
22
00:01:14,412 --> 00:01:16,956
Cal, it's Katie. I got
a faulty swing switch
23
00:01:16,998 --> 00:01:18,792
on the second box at Glen Road.
24
00:01:18,833 --> 00:01:21,669
CAL: You want me to send Ernie?
He's sitting right beside me.
25
00:01:21,711 --> 00:01:24,422
KATIE: Nah, he'll just mess
things up worse than they are.
26
00:01:24,464 --> 00:01:26,049
CAL: He heard that.
27
00:01:26,091 --> 00:01:27,967
Is he laughing?
28
00:01:28,009 --> 00:01:30,095
He says you're making
your own dinner tonight.
29
00:01:30,136 --> 00:01:31,614
Oh, so it's gonna be
good for a change?
30
00:01:31,638 --> 00:01:34,432
Ooh! I think I'm
gonna switch channels,
31
00:01:34,474 --> 00:01:36,351
for the good of the both of you.
32
00:01:36,393 --> 00:01:38,061
JIM: It's just getting good.
33
00:01:38,103 --> 00:01:40,605
I'm not leaving until they
get divorced. (static)
34
00:01:40,647 --> 00:01:42,607
Come on, Kevin. Back to work.
35
00:01:42,649 --> 00:01:47,153
(garbled transmissions continue)
36
00:01:55,495 --> 00:01:57,330
Hey, Cal? (radio
static crackles)
37
00:01:59,082 --> 00:02:00,583
Cal?
38
00:02:02,043 --> 00:02:03,420
Cal?
39
00:02:48,381 --> 00:02:50,258
(panting)
40
00:02:55,347 --> 00:02:57,682
(theme)
41
00:03:37,222 --> 00:03:39,224
MADDOX: How's he doing?
42
00:03:39,265 --> 00:03:41,309
WOMAN: He's okay. Normal.
43
00:03:41,351 --> 00:03:43,311
As normal as can be expected.
44
00:03:43,353 --> 00:03:45,146
However it cloned him,
45
00:03:45,188 --> 00:03:47,899
the exposure had no
impact on his biology.
46
00:03:47,941 --> 00:03:50,026
Good. Okay.
47
00:03:50,068 --> 00:03:51,736
He can get back out there.
48
00:03:51,778 --> 00:03:53,446
Thanks, Karen.
49
00:03:54,489 --> 00:03:56,449
(knocking)
50
00:03:57,617 --> 00:04:00,662
Wow. You're a vision.
These are drafty.
51
00:04:00,704 --> 00:04:02,997
Yeah. Not gonna lie.
52
00:04:03,039 --> 00:04:05,291
They wear well, though.
Appreciate that.
53
00:04:05,333 --> 00:04:08,878
Have you heard anything in
London about George Jones?
54
00:04:11,297 --> 00:04:13,925
Spec ops is on the ground.
55
00:04:13,967 --> 00:04:15,969
Exhuming him tomorrow.
56
00:04:17,554 --> 00:04:20,765
We're gonna get to the
bottom of it. Promise.
57
00:04:21,683 --> 00:04:24,561
I've been thinking. Finola.
58
00:04:26,271 --> 00:04:28,565
If MI6 knew that her
father was still alive,
59
00:04:28,606 --> 00:04:30,316
they would take her out of here.
60
00:04:31,776 --> 00:04:34,779
We need to get her home
before this becomes an issue.
61
00:04:36,031 --> 00:04:38,533
We can do that, right?
62
00:04:38,575 --> 00:04:41,453
I don't know, maybe
we get that, uh...
63
00:04:41,494 --> 00:04:43,621
that creepy Dutch guy back.
64
00:04:43,663 --> 00:04:45,248
You hated the creepy Dutch guy.
65
00:04:45,290 --> 00:04:47,584
He was adorable.
66
00:04:48,668 --> 00:04:50,795
This is going to affect her.
67
00:04:56,384 --> 00:04:58,720
Listen. We're just gonna
have to sit on this
68
00:04:58,762 --> 00:05:00,638
for a little while, okay?
69
00:05:03,141 --> 00:05:04,893
See what happens.
70
00:05:07,437 --> 00:05:09,105
Hmm.
71
00:05:15,028 --> 00:05:16,279
Got it.
72
00:05:16,321 --> 00:05:18,656
(hands clasp) (phone buzzes)
73
00:05:18,698 --> 00:05:20,992
They're waiting
on me. All right.
74
00:05:21,034 --> 00:05:22,786
Thank you.
75
00:05:36,675 --> 00:05:39,511
Hey, how'd it go?
I was worried.
76
00:05:39,552 --> 00:05:41,596
Shipshape.
77
00:05:41,638 --> 00:05:43,223
Sometimes you get lucky.
78
00:05:43,264 --> 00:05:45,684
Looks like I'm gonna be
around a little while.
79
00:05:45,725 --> 00:05:48,561
You were born
under a lucky star.
80
00:05:48,603 --> 00:05:51,439
Oh! So you're saying
that I am the lucky one?
81
00:05:51,481 --> 00:05:53,566
Gentlemen, how
are you? You good?
82
00:05:53,608 --> 00:05:56,695
Spectacular. We're
heading to Minnesota.
83
00:05:56,736 --> 00:05:58,279
I love Minnesota.
84
00:05:58,321 --> 00:06:00,699
Uh, except we are going to Ohio.
85
00:06:00,740 --> 00:06:02,701
Some phenomenon in
a cell tower field.
86
00:06:02,742 --> 00:06:04,327
There's not much
information as yet.
87
00:06:04,369 --> 00:06:05,745
The situation team
is on their way.
88
00:06:05,787 --> 00:06:07,205
Anything hit the
ground last night?
89
00:06:07,247 --> 00:06:08,707
No, not that we caught.
90
00:06:09,582 --> 00:06:12,377
Um, thank you.
91
00:06:12,419 --> 00:06:14,754
Seriously, for, uh...
92
00:06:14,796 --> 00:06:16,798
worrying about me.
93
00:06:16,840 --> 00:06:20,427
Yeah. Of course.
94
00:06:21,803 --> 00:06:25,682
BRYAN: I'm gonna get a
little sleep. I'm beat.
95
00:06:48,288 --> 00:06:49,748
(car doors slam)
96
00:06:49,789 --> 00:06:51,416
Hey.
97
00:06:51,458 --> 00:06:54,002
Hey. Did you get my email?
98
00:06:54,044 --> 00:06:56,963
In the file it said a utility
worker was doing repair work
99
00:06:57,005 --> 00:06:58,506
on cell phone towers. Yeah.
100
00:06:58,548 --> 00:07:00,842
She turned, and
it was just there.
101
00:07:00,884 --> 00:07:02,802
In the field. Where is it?
102
00:07:02,844 --> 00:07:04,929
Well, that's the thing.
It just vanished.
103
00:07:04,971 --> 00:07:07,766
Took this when we first
got here 30 minutes ago.
104
00:07:12,771 --> 00:07:14,981
(low oscillating hum)
105
00:07:15,023 --> 00:07:16,983
BRYAN: They're
trying to get out.
106
00:07:19,694 --> 00:07:21,529
Do you hear that sound?
107
00:07:21,571 --> 00:07:23,573
That only shows up
on the recording.
108
00:07:23,615 --> 00:07:25,575
We didn't hear anything
like that on site.
109
00:07:25,617 --> 00:07:27,285
Have we found Debris?
110
00:07:27,327 --> 00:07:29,162
Not yet. No signatures.
111
00:07:29,204 --> 00:07:32,123
Okay. Uh, let's do
some GPR out here too.
112
00:07:32,165 --> 00:07:33,833
It's gotta be somewhere.
113
00:07:33,875 --> 00:07:35,668
I'm gonna check out the field.
114
00:07:35,710 --> 00:07:38,129
It's gonna be dark soon.
115
00:07:54,896 --> 00:07:57,148
FINOLA: The square appeared
116
00:07:57,190 --> 00:07:59,818
in the northeast
areas of the field,
117
00:07:59,859 --> 00:08:03,154
consisting of two dimensions.
118
00:08:03,196 --> 00:08:06,491
Initial reports
indicate LDRs were zero.
119
00:08:06,533 --> 00:08:10,078
At timestamp marker 3:04,
120
00:08:10,120 --> 00:08:13,998
beings of an unknown
origin are observable.
121
00:08:14,040 --> 00:08:16,167
Agent Beneventi noted the beings
122
00:08:16,209 --> 00:08:18,294
appear to be trying to get out.
123
00:08:18,336 --> 00:08:20,547
And I agree.
124
00:08:23,591 --> 00:08:25,885
FEMALE VOICE: Hello?
125
00:08:27,846 --> 00:08:29,723
Is anyone out there?
126
00:08:35,812 --> 00:08:37,939
Hello?
127
00:08:39,899 --> 00:08:41,818
(distorted) Is anyone out there?
128
00:08:43,445 --> 00:08:46,865
FINOLA: This got recorded
when I was doing notes.
129
00:08:46,906 --> 00:08:48,366
FEMALE VOICE: Hello?
130
00:08:48,408 --> 00:08:49,743
Is anyone out there?
131
00:08:49,784 --> 00:08:51,327
Hello?
132
00:08:51,369 --> 00:08:53,872
- That's from the static at the LDU?
- Yeah.
133
00:08:53,913 --> 00:08:55,248
Is anyone out there?
134
00:08:55,290 --> 00:08:57,959
But listen to the
oscillations. Hello?
135
00:08:58,001 --> 00:09:00,879
It's the same oscillations
on the video of the square.
136
00:09:00,920 --> 00:09:03,131
Is anyone out there?
137
00:09:03,173 --> 00:09:06,384
It's one of the beings
from inside the square.
138
00:09:06,426 --> 00:09:07,927
The square's not here anymore.
139
00:09:09,554 --> 00:09:11,407
Some of our guys picked up a
voice transmission on their LDUs.
140
00:09:11,431 --> 00:09:12,515
Yeah, we heard it too.
141
00:09:12,557 --> 00:09:14,142
This is Muntz.
142
00:09:14,184 --> 00:09:15,643
Play it.
143
00:09:16,728 --> 00:09:18,897
FEMALE VOICE: I can see you.
144
00:09:18,938 --> 00:09:20,982
I can see lights.
145
00:09:21,024 --> 00:09:23,985
I can see lights!
146
00:09:26,237 --> 00:09:28,531
Maybe what we're hearing
is a reverberation
147
00:09:28,573 --> 00:09:30,367
from when the square was here.
148
00:09:30,408 --> 00:09:33,244
Maybe what we're hearing
is somehow out of sync?
149
00:09:33,286 --> 00:09:35,705
No way. She said,
"I see your lights.
150
00:09:35,747 --> 00:09:37,499
I see your lights."
151
00:09:37,540 --> 00:09:39,793
There were never lights on
when the square was here.
152
00:09:39,834 --> 00:09:41,795
It was daytime.
153
00:09:45,965 --> 00:09:48,301
BRYAN: Could it be
that it's still here,
154
00:09:48,343 --> 00:09:49,969
but it's not visible?
155
00:09:53,515 --> 00:09:54,391
I'm getting it again.
156
00:09:54,432 --> 00:09:55,975
[radio static]
157
00:09:57,394 --> 00:09:59,729
FEMALE VOICE: I can
see someone out there.
158
00:10:00,480 --> 00:10:03,316
I can see people.
159
00:10:03,358 --> 00:10:04,943
Can anyone hear me?
160
00:10:04,984 --> 00:10:06,444
We need to find a way
161
00:10:06,486 --> 00:10:08,363
- to broadcast back to it.
- Can you hear me?
162
00:10:08,405 --> 00:10:11,074
We've never used the Laghari
spectrum for communication.
163
00:10:11,116 --> 00:10:12,635
- We need to try and answer them.
- What's happening?
164
00:10:12,659 --> 00:10:14,411
They're only built as receivers.
165
00:10:14,452 --> 00:10:16,788
(oscillating static)
I can see you!
166
00:10:16,830 --> 00:10:19,082
Please, help me.
167
00:10:20,667 --> 00:10:23,169
FINOLA: We have
to make contact.
168
00:10:30,844 --> 00:10:32,137
(knocking on door)
169
00:10:33,054 --> 00:10:36,349
Here you go. Try this.
170
00:10:36,391 --> 00:10:39,394
Relays can give you
a little more control
171
00:10:39,436 --> 00:10:40,937
over the modulation.
172
00:10:40,979 --> 00:10:42,498
Where did you get the
parts to make this?
173
00:10:42,522 --> 00:10:44,649
I don't know, from one
of these yellow cases
174
00:10:44,691 --> 00:10:46,317
in the truck. I
had to make do.
175
00:10:46,359 --> 00:10:48,361
That was a million-dollar
piece of equipment.
176
00:10:48,403 --> 00:10:50,989
Wow. This is a nice spot.
177
00:10:51,031 --> 00:10:52,741
Got a lot of gadgets.
178
00:10:54,367 --> 00:10:56,953
I've come across
plenty like you.
179
00:10:58,538 --> 00:11:01,332
Men who have also played
by their own rules.
180
00:11:01,374 --> 00:11:05,462
Did you ever encounter
an agent named Kelvin?
181
00:11:05,503 --> 00:11:08,673
Uh, Kelvin...
182
00:11:08,715 --> 00:11:10,467
Can't say that I have. Why?
183
00:11:10,508 --> 00:11:13,011
He was sure he could
pick up a piece of Debris
184
00:11:13,053 --> 00:11:15,055
that hadn't been fully vetted.
185
00:11:16,014 --> 00:11:17,682
He was turned inside out.
186
00:11:17,724 --> 00:11:19,184
Well...
187
00:11:19,225 --> 00:11:21,353
one of my tips for
survival, Muntz,
188
00:11:21,394 --> 00:11:24,481
is always let the other
guy touch the Debris first.
189
00:11:27,400 --> 00:11:29,402
(burst of static)
190
00:11:32,155 --> 00:11:35,367
Bryan, the square, it's here.
191
00:11:35,408 --> 00:11:37,077
The square's back.
192
00:11:37,118 --> 00:11:39,120
The square's back up.
193
00:11:44,501 --> 00:11:46,169
Come on!
194
00:11:46,544 --> 00:11:47,837
Here.
195
00:11:51,591 --> 00:11:53,009
Hello.
196
00:11:53,677 --> 00:11:56,221
Can you hear me?
197
00:11:59,140 --> 00:12:01,059
Hello, can you hear me?
198
00:12:01,101 --> 00:12:02,936
(oscillating static)
199
00:12:02,977 --> 00:12:04,479
WOMAN: Yes.
200
00:12:05,772 --> 00:12:08,024
Can you see me?
201
00:12:10,110 --> 00:12:13,488
FINOLA: Yes, I can see you.
202
00:12:14,614 --> 00:12:16,324
FINOLA: She can't hear us.
203
00:12:16,366 --> 00:12:18,076
MUNTZ: Let me try something.
204
00:12:18,118 --> 00:12:20,704
FINOLA: Quickly. MUNTZ:
I'm doing what I can.
205
00:12:20,745 --> 00:12:22,622
What's your name?
206
00:12:22,664 --> 00:12:24,874
(radio static)
207
00:12:26,835 --> 00:12:28,962
The signal, it's getting weaker.
208
00:12:29,003 --> 00:12:30,356
BRYAN: Any degree
signatures, Huerta?
209
00:12:30,380 --> 00:12:31,816
[HUERTA] Nothin'. [BRYAN]
They gotta be here.
210
00:12:31,840 --> 00:12:33,550
Where is it?
211
00:12:33,591 --> 00:12:35,969
BRYAN: If there's no Debris,
how the hell is this happening?
212
00:12:36,011 --> 00:12:38,013
What's your name?
213
00:12:38,054 --> 00:12:40,932
My name is Nicole Hegmann.
214
00:12:40,974 --> 00:12:44,352
Who are the people
that are with you?
215
00:12:44,394 --> 00:12:46,062
(static crackles)
216
00:12:46,104 --> 00:12:48,356
No one is with me.
217
00:12:48,398 --> 00:12:49,691
(static crackles)
218
00:12:49,733 --> 00:12:51,901
It's as if she can't see them.
219
00:12:51,943 --> 00:12:55,155
Can you tell me
where you're from?
220
00:12:56,281 --> 00:12:57,532
What happened to me?
221
00:12:57,574 --> 00:12:59,909
What's happening?
222
00:12:59,951 --> 00:13:02,328
(static, feedback)
223
00:13:07,125 --> 00:13:11,212
Nicole Hegmann is a
real missing person.
224
00:13:11,254 --> 00:13:14,382
She vanished from
Saline, Michigan in 2019.
225
00:13:14,424 --> 00:13:15,967
I don't know how
that's possible.
226
00:13:16,009 --> 00:13:17,969
The Debris only started
falling six months ago.
227
00:13:26,019 --> 00:13:28,021
Thank you. Keep the change.
228
00:13:39,991 --> 00:13:42,452
(line ringing)
229
00:13:42,494 --> 00:13:44,537
MAN (on phone): Come
further to the intersection.
230
00:13:49,084 --> 00:13:50,877
See the black Audi?
231
00:14:05,100 --> 00:14:06,518
Do you mind if we talk here?
232
00:14:06,559 --> 00:14:09,187
Better than a
restaurant, I think, hmm?
233
00:14:09,229 --> 00:14:12,899
I, uh, admire your
situational awareness.
234
00:14:19,489 --> 00:14:22,033
This is what you're looking for?
235
00:14:32,794 --> 00:14:34,212
The Chinese claim they have it.
236
00:14:34,254 --> 00:14:37,007
The Chinese claim
a lot of things.
237
00:14:37,048 --> 00:14:38,842
Listen, Tarkolov, we're all just
238
00:14:38,883 --> 00:14:40,260
trying to assemble these pieces
239
00:14:40,301 --> 00:14:42,804
so that we can figure
this technology out.
240
00:14:42,846 --> 00:14:45,056
They wanna call it an arms race?
241
00:14:45,098 --> 00:14:46,224
They're right.
242
00:14:46,266 --> 00:14:48,351
And the cards on your table?
243
00:14:51,146 --> 00:14:53,124
I don't know why this piece
is important to Russia.
244
00:14:53,148 --> 00:14:54,441
I don't wanna know.
245
00:14:54,482 --> 00:14:58,111
Anja said you were
interested in a trade.
246
00:14:58,778 --> 00:15:00,405
Was she wrong?
247
00:15:04,868 --> 00:15:06,369
2:30 next Friday.
248
00:15:06,411 --> 00:15:08,204
Turn on the phone I gave you.
249
00:15:08,246 --> 00:15:10,540
I'll have the answer
if we can get it done.
250
00:15:12,917 --> 00:15:14,252
(engine starts)
251
00:15:18,465 --> 00:15:21,301
BRYAN: Why hasn't it
reappeared? It makes no sense.
252
00:15:23,887 --> 00:15:28,391
Maybe the people in there
are all missing persons.
253
00:15:29,309 --> 00:15:31,811
But how come we can't
hear all of them?
254
00:15:31,853 --> 00:15:33,521
Why is it only her?
255
00:15:33,563 --> 00:15:34,689
Hmm.
256
00:15:34,731 --> 00:15:38,401
And how come...
she can see us,
257
00:15:38,443 --> 00:15:42,072
but she can't see anybody
else in there with her?
258
00:15:43,323 --> 00:15:45,450
I don't know.
259
00:15:45,492 --> 00:15:49,788
Maybe they're all on
different frequencies?
260
00:15:49,829 --> 00:15:51,331
Like a walkie-talkie?
261
00:15:51,373 --> 00:15:54,250
We just happened to pick
up hers in the white noise.
262
00:15:56,294 --> 00:15:58,463
What is it?
263
00:16:00,674 --> 00:16:04,052
I think it's some
sort of portal.
264
00:16:05,345 --> 00:16:07,180
There are these Native
American legends
265
00:16:07,222 --> 00:16:08,723
that tell stories of people
266
00:16:08,765 --> 00:16:11,685
who encounter natural
arches in the landscape
267
00:16:11,726 --> 00:16:16,564
where they passed through,
and they never returned.
268
00:16:20,360 --> 00:16:22,696
Maybe it's something like that.
269
00:16:24,531 --> 00:16:26,616
You said you think it
might still be here,
270
00:16:26,658 --> 00:16:28,201
but we can't see it.
271
00:16:29,953 --> 00:16:31,705
Do you believe that?
272
00:16:31,746 --> 00:16:33,206
I don't know.
273
00:16:34,582 --> 00:16:36,543
My dad did.
274
00:16:38,920 --> 00:16:40,505
The universe is not limited
275
00:16:40,547 --> 00:16:43,758
to the three dimensions
that we can see.
276
00:16:43,800 --> 00:16:47,679
That there may be as
many as 11 dimensions.
277
00:16:47,721 --> 00:16:52,392
And most of these
dimensions are compactified,
278
00:16:52,434 --> 00:16:54,602
or... or curled up so small
279
00:16:54,644 --> 00:16:59,065
that we can neither
see nor reach them.
280
00:16:59,107 --> 00:17:01,443
What if I were to tell you
281
00:17:01,484 --> 00:17:06,489
that these curled up
dimensions could be uncurled?
282
00:17:06,531 --> 00:17:09,993
That there are
places in our world
283
00:17:10,035 --> 00:17:12,120
where they've already done so.
284
00:17:13,913 --> 00:17:15,290
Access points.
285
00:17:15,331 --> 00:17:19,127
Access points to vast stretches
286
00:17:19,169 --> 00:17:23,173
of what you might call
unoccupied real estate...
287
00:17:23,214 --> 00:17:28,053
waiting for someone to
figure out how to use them.
288
00:17:28,094 --> 00:17:29,554
(switch clicks)
289
00:17:31,264 --> 00:17:34,851
Hey. So, um...
290
00:17:34,893 --> 00:17:38,521
maybe Nicole walked into
one of these things,
291
00:17:38,563 --> 00:17:40,190
and the Debris is
showing it to us?
292
00:17:40,231 --> 00:17:41,775
Yeah, but we don't
have any Debris?
293
00:17:42,942 --> 00:17:44,611
Then how are we seeing it?
294
00:17:44,652 --> 00:17:48,156
Your father was just
saying we can't see them.
295
00:17:49,324 --> 00:17:51,201
The Debris, it has to be...
296
00:17:51,242 --> 00:17:53,870
Yeah, I'm sorry. Excuse me.
297
00:17:53,912 --> 00:17:55,205
(sniffs)
298
00:17:55,955 --> 00:17:57,457
(sighs)
299
00:18:07,967 --> 00:18:10,804
That there are
places in our world
300
00:18:10,845 --> 00:18:13,056
where they've already done so.
301
00:18:13,098 --> 00:18:15,600
Access points.
302
00:18:15,642 --> 00:18:19,312
Wait for someone to figure
out how to use them.
303
00:18:41,918 --> 00:18:43,920
I'm sorry that I upset you.
304
00:18:46,006 --> 00:18:47,632
Yeah, that's okay.
305
00:18:49,384 --> 00:18:51,511
I just realized, I'm just...
306
00:18:53,847 --> 00:18:56,516
so mad at him.
307
00:18:58,560 --> 00:19:01,771
But I just forget
how much I miss him.
308
00:19:06,484 --> 00:19:08,486
And I just wish I could, um...
309
00:19:11,239 --> 00:19:13,408
speak to him...
310
00:19:13,450 --> 00:19:15,368
one more time.
311
00:19:17,704 --> 00:19:20,498
Anyway, the one good thing
about the possibility
312
00:19:20,540 --> 00:19:22,459
of my father's
theory being true,
313
00:19:22,500 --> 00:19:25,879
is if Nicole and the
others inadvertently
314
00:19:25,920 --> 00:19:29,007
found their way into
another dimension, well,
315
00:19:29,049 --> 00:19:31,968
there must be a way
to get them out.
316
00:19:33,720 --> 00:19:37,515
Your father created a US
Access Point Map in his files.
317
00:19:37,557 --> 00:19:40,727
I cross checked the coordinates
of the dimension sites.
318
00:19:40,769 --> 00:19:43,938
One of them is in
Saline, Michigan,
319
00:19:43,980 --> 00:19:45,982
where Nicole vanished.
320
00:19:46,024 --> 00:19:49,694
And another... is here.
321
00:19:49,736 --> 00:19:51,863
In this field.
322
00:19:51,905 --> 00:19:54,282
Your father was right.
323
00:19:55,784 --> 00:19:57,786
They exist.
324
00:20:06,920 --> 00:20:08,713
To figure out how to use them.
325
00:20:08,755 --> 00:20:13,885
We have to embrace that
our universal geometry
326
00:20:13,927 --> 00:20:17,639
may be much larger
than we ever conceived.
327
00:20:21,393 --> 00:20:23,353
I have an idea.
328
00:20:23,395 --> 00:20:25,605
Bryan, open up the
specimen fridge over there.
329
00:20:25,647 --> 00:20:29,317
There's a rectangular blue
container. Bring it to me.
330
00:20:40,078 --> 00:20:43,248
We can't locate Debris.
I have nothing to study.
331
00:20:43,289 --> 00:20:46,751
I can't learn anything about
the so-called access point.
332
00:20:46,793 --> 00:20:49,671
We're only seeing the
square in two dimensions.
333
00:20:49,713 --> 00:20:54,092
But for Nicole, no one knows
what she's experiencing.
334
00:20:54,718 --> 00:20:57,929
If we can maintain unbroken
communication with her,
335
00:20:57,971 --> 00:21:00,390
I can try and understand
what she's seeing inside.
336
00:21:00,432 --> 00:21:03,059
Maybe I can use the
information to help her.
337
00:21:03,101 --> 00:21:05,353
When she was emotional,
338
00:21:05,395 --> 00:21:06,855
the signal tended
to be stronger.
339
00:21:06,896 --> 00:21:08,565
Can you get her to
that emotional state
340
00:21:08,606 --> 00:21:11,151
and keep her there?
FINOLA: Um...
341
00:21:11,192 --> 00:21:12,652
yeah.
342
00:21:13,737 --> 00:21:15,655
I might have a way.
343
00:21:16,823 --> 00:21:20,410
Why am I here?
What's this about?
344
00:21:20,452 --> 00:21:22,495
Mr. Hegmann... They
show up at my house,
345
00:21:22,537 --> 00:21:24,622
and then they put me on a
helicopter with no answers.
346
00:21:24,664 --> 00:21:26,332
They tell me you
have information
347
00:21:26,374 --> 00:21:27,876
about my daughter.
Is she alive?
348
00:21:27,917 --> 00:21:31,588
We are still
gathering information.
349
00:21:31,629 --> 00:21:32,982
Why don't you come
in to the trailer,
350
00:21:33,006 --> 00:21:34,966
and we can sit down and talk?
351
00:21:35,008 --> 00:21:36,343
FINOLA: Yeah.
352
00:21:42,766 --> 00:21:44,351
Who are you people?
353
00:21:47,854 --> 00:21:49,481
We work for a division
of the government
354
00:21:49,522 --> 00:21:52,275
that investigates
scientific anomalies.
355
00:21:52,317 --> 00:21:54,611
FINOLA: Your daughter?
356
00:21:54,652 --> 00:21:57,030
Tell me what happened...
357
00:21:57,072 --> 00:21:58,865
the day she disappeared.
358
00:22:00,367 --> 00:22:03,745
(sighs) I was in a
store near my house.
359
00:22:04,996 --> 00:22:06,373
Shopping.
360
00:22:07,415 --> 00:22:10,502
She left to go wait in the car.
361
00:22:10,543 --> 00:22:12,712
When I got there, she was gone.
362
00:22:17,300 --> 00:22:21,429
It's torture to think
what happened to her.
363
00:22:21,471 --> 00:22:24,349
It just... takes
all of the joy
364
00:22:24,391 --> 00:22:26,017
out of your life, you know?
365
00:22:26,893 --> 00:22:29,020
Every time there's
a knock on the door,
366
00:22:29,062 --> 00:22:30,814
or the phone...
367
00:22:32,649 --> 00:22:34,609
you're praying that it's her.
368
00:22:36,194 --> 00:22:37,570
(sighs)
369
00:22:37,612 --> 00:22:39,864
It's...
370
00:22:39,906 --> 00:22:42,075
It's just the not
knowing, the...
371
00:22:44,661 --> 00:22:47,914
I mean, it was just her and me.
372
00:22:48,748 --> 00:22:53,586
My... My wife passed away
when she was a child.
373
00:22:58,258 --> 00:23:00,593
(chuckles) She was
such a character.
374
00:23:02,095 --> 00:23:04,931
Forgive me, Mr. Hegmann.
375
00:23:06,224 --> 00:23:09,060
Are you familiar with
the Bermuda Triangle?
376
00:23:09,102 --> 00:23:10,895
The concept?
377
00:23:10,937 --> 00:23:14,065
(scoffs) of course.
378
00:23:14,941 --> 00:23:18,445
Now, we believe that there
other places like that.
379
00:23:20,196 --> 00:23:24,034
We think your daughter Nicole
380
00:23:24,075 --> 00:23:26,453
entered such a place the
day she went missing.
381
00:23:26,494 --> 00:23:29,789
BRYAN: And we think she's
communicating with us from inside.
382
00:23:35,462 --> 00:23:36,880
(starts recording)
383
00:23:36,921 --> 00:23:38,423
(low oscillating hum)
384
00:23:38,465 --> 00:23:41,217
NICOLE: Hello?
385
00:23:41,259 --> 00:23:43,595
Is anyone out there?
386
00:23:43,636 --> 00:23:46,723
Is there anyone out there?
387
00:23:49,809 --> 00:23:52,228
I can see someone out there.
388
00:23:52,270 --> 00:23:54,105
I can see the lights.
389
00:23:54,147 --> 00:23:55,648
(gasping)
390
00:23:55,690 --> 00:23:57,525
Help me!
391
00:23:59,611 --> 00:24:02,655
(Mr. Hegmann crying)
392
00:24:09,120 --> 00:24:10,789
Is it there now?
393
00:24:10,830 --> 00:24:12,832
We just can't see it.
394
00:24:18,254 --> 00:24:20,423
I felt she was alive.
395
00:24:20,465 --> 00:24:22,842
I felt it.
396
00:24:24,010 --> 00:24:26,513
I still felt connected to her.
397
00:24:27,097 --> 00:24:28,682
What do you mean?
398
00:24:29,516 --> 00:24:31,726
I have these recurring
dreams about her.
399
00:24:31,768 --> 00:24:33,853
What kind of dreams?
400
00:24:36,022 --> 00:24:38,858
I would go to the parking
lot where she disappeared.
401
00:24:41,236 --> 00:24:42,904
I'm alone.
402
00:24:44,739 --> 00:24:46,783
I wait there.
403
00:24:48,368 --> 00:24:50,995
I knew I just had to wait.
404
00:24:51,037 --> 00:24:53,665
And Nicole comes and finds me.
405
00:24:59,295 --> 00:25:01,214
We just hold each other.
406
00:25:05,719 --> 00:25:08,972
Then I wake up and...
407
00:25:09,014 --> 00:25:11,725
I feel connected to her again.
408
00:25:12,642 --> 00:25:14,811
Richard, we sent for you,
409
00:25:14,853 --> 00:25:18,898
because we are hoping
that if we can establish
410
00:25:18,940 --> 00:25:23,111
communication again with Nicole,
411
00:25:23,153 --> 00:25:26,322
hearing your voice will
intensify her emotional state,
412
00:25:26,364 --> 00:25:28,908
and we think it
will help the signal
413
00:25:28,950 --> 00:25:31,870
that we are communicating to
her with to become stronger.
414
00:25:31,911 --> 00:25:33,621
It will give our
scientists a better chance
415
00:25:33,663 --> 00:25:35,540
of asking her
important questions
416
00:25:35,582 --> 00:25:37,917
and analyzing what to do.
417
00:25:47,927 --> 00:25:49,804
Can I get closer to it? Yeah.
418
00:25:54,267 --> 00:25:57,312
You're gonna start in on how
he felt she was alive, right?
419
00:25:57,354 --> 00:25:58,813
About how his dreams
told him that?
420
00:25:58,855 --> 00:26:01,191
I mean, like gravity
is an unseen force...
421
00:26:01,232 --> 00:26:03,777
but it's here.
422
00:26:03,818 --> 00:26:09,032
Maybe the bonds that we
create with each other,
423
00:26:09,074 --> 00:26:12,118
maybe they're just as strong.
424
00:26:14,579 --> 00:26:17,332
(device beeping)
425
00:26:17,374 --> 00:26:18,917
(low static hum)
426
00:26:18,958 --> 00:26:21,419
Muntz! Muntz!
427
00:26:21,461 --> 00:26:23,380
(alarm blaring)
428
00:26:23,421 --> 00:26:26,257
Dad? Can you hear me?
429
00:26:26,299 --> 00:26:29,260
Nicole? That's my
daughter in there.
430
00:26:29,302 --> 00:26:30,804
Nicole?
431
00:26:34,849 --> 00:26:36,351
Dad?
432
00:26:37,644 --> 00:26:40,647
Dad, I can see you.
433
00:26:44,943 --> 00:26:47,946
Can you hear me? Nicole?
434
00:26:49,906 --> 00:26:53,326
NICOLE: Dad? Dad?
435
00:26:53,368 --> 00:26:55,203
Can you hear me?
436
00:26:55,245 --> 00:26:57,205
Nicole, I'm here.
437
00:26:57,247 --> 00:26:58,915
FINOLA: Ask her what she sees.
438
00:26:58,957 --> 00:27:01,042
RICHARD: Can you describe
what you're seeing?
439
00:27:01,084 --> 00:27:02,836
NICOLE: I'm so scared.
440
00:27:02,877 --> 00:27:06,339
I'm here. You gotta stay
strong and listen to me.
441
00:27:06,381 --> 00:27:09,092
Ask her how she got in there. Is
she able to walk around the square?
442
00:27:09,134 --> 00:27:10,802
RICHARD: How did
you get in there?
443
00:27:10,844 --> 00:27:12,595
NICOLE: I don't know.
444
00:27:12,637 --> 00:27:14,431
Tell me what happened to you.
445
00:27:14,472 --> 00:27:17,684
I was walking in the parking lot
446
00:27:17,726 --> 00:27:20,603
back to the car,
447
00:27:20,645 --> 00:27:24,190
and I turned and
realized I was alone.
448
00:27:24,232 --> 00:27:26,484
And then I saw this field.
449
00:27:26,526 --> 00:27:28,737
It was never there before.
450
00:27:30,405 --> 00:27:31,781
I... I walked to it.
451
00:27:31,823 --> 00:27:33,616
But now I... I can't get back.
452
00:27:33,658 --> 00:27:37,537
And I've been walking around
trying to for a few hours.
453
00:27:37,579 --> 00:27:39,664
She thinks she's only
been gone for a few hours.
454
00:27:39,706 --> 00:27:42,042
How is that possible?
455
00:27:42,876 --> 00:27:44,294
NICOLE: Then I
found this barrier,
456
00:27:44,335 --> 00:27:48,048
and I can see the shapes
of people outside.
457
00:27:50,050 --> 00:27:52,886
(crying) I don't know.
I don't know where I am.
458
00:27:53,553 --> 00:27:56,222
Ask her, does she see any
discrepancies in the light?
459
00:27:56,264 --> 00:27:58,850
Is there anything
that she can identify?
460
00:27:58,892 --> 00:28:02,020
RICHARD: Is there anything more
you can tell us about what you see?
461
00:28:02,937 --> 00:28:04,856
Can you see anything
other than a field?
462
00:28:04,898 --> 00:28:06,733
(electronic warbling)
463
00:28:06,775 --> 00:28:10,236
Dad? Dad, please don't leave!
464
00:28:10,278 --> 00:28:11,946
- What's happening to her?
- Dad?
465
00:28:11,988 --> 00:28:14,199
Dad, I can't see you!
466
00:28:17,535 --> 00:28:19,329
Dad, I love you!
467
00:28:19,371 --> 00:28:20,747
I love you!
468
00:28:23,750 --> 00:28:26,753
♪♪
469
00:28:48,900 --> 00:28:51,319
Ah, thank you.
470
00:28:55,782 --> 00:28:58,785
When I said I loved her...
471
00:29:00,829 --> 00:29:02,956
do you think she heard me?
472
00:29:06,292 --> 00:29:08,461
I never I told her
I loved her enough.
473
00:29:09,921 --> 00:29:13,008
It was always on my
mind when I lost her.
474
00:29:14,134 --> 00:29:15,802
She heard you.
475
00:29:20,223 --> 00:29:23,435
MUNTZ: It's conceivable time
doesn't flow at the same rate
476
00:29:23,476 --> 00:29:25,103
when you move through
another dimension.
477
00:29:25,145 --> 00:29:27,105
But if time is moving
at a different rate,
478
00:29:27,147 --> 00:29:30,442
how are we able to communicate?
479
00:29:30,483 --> 00:29:32,569
Why are we synced?
480
00:29:33,653 --> 00:29:35,363
I don't have an answer for you.
481
00:29:35,405 --> 00:29:37,449
We can't save her.
482
00:29:37,490 --> 00:29:39,492
Even when the connection
to her is strong,
483
00:29:39,534 --> 00:29:42,287
the square shuts down for
some reason. There's a way.
484
00:29:42,328 --> 00:29:44,914
Even if I could
understand it... Mm-hmm.
485
00:29:44,956 --> 00:29:46,374
I don't know how
to stabilize it.
486
00:29:46,416 --> 00:29:48,251
Nothing in this world
can stabilize it.
487
00:29:48,293 --> 00:29:50,128
Since we don't have
the Debris, Yeah.
488
00:29:50,170 --> 00:29:54,049
I can't determine how
it becomes visible.
489
00:30:02,599 --> 00:30:04,476
(phone chimes) Hey,
Linda, what's up?
490
00:30:04,517 --> 00:30:06,227
LINDA: I'm sorry
to call, Craig.
491
00:30:06,269 --> 00:30:08,897
I'm still with Dario, but
my daughter's school called,
492
00:30:08,938 --> 00:30:09,999
and I have to get there now.
493
00:30:10,023 --> 00:30:11,441
Isn't Julia home?
494
00:30:11,483 --> 00:30:13,151
She texted saying
she'll be late.
495
00:30:13,193 --> 00:30:14,986
I keep texting her, but
she doesn't respond.
496
00:30:15,028 --> 00:30:17,530
Okay, I'll come
home. One second.
497
00:30:17,572 --> 00:30:19,908
Deputy Director Grohl
is on his way up.
498
00:30:20,742 --> 00:30:22,952
Okay, Linda. Give me 20
minutes. I'm on my way.
499
00:30:22,994 --> 00:30:24,621
Okay.
500
00:30:29,918 --> 00:30:32,087
Hey. Oh, hey. Is
this a bad time?
501
00:30:32,128 --> 00:30:34,673
Uh, kinda. I gotta get home.
502
00:30:34,714 --> 00:30:36,508
A family thing. You
wanna walk me downstairs?
503
00:30:36,549 --> 00:30:38,468
Well, this'll just
take a second.
504
00:30:38,510 --> 00:30:40,553
I think we're
better off in here.
505
00:30:40,595 --> 00:30:42,263
Okay. What's up?
506
00:30:46,267 --> 00:30:49,562
Tarkolov is in
the United States.
507
00:30:52,190 --> 00:30:54,401
Is the intel ours?
508
00:30:54,442 --> 00:30:56,069
Yeah, we put eyes on
him a few hours ago,
509
00:30:56,111 --> 00:30:57,987
and I thought you'd
wanna be aware.
510
00:30:58,029 --> 00:30:59,989
This can't be good.
511
00:31:02,117 --> 00:31:04,077
Okay. All right. Thanks
for letting me know.
512
00:31:04,119 --> 00:31:05,620
I'll look into it.
513
00:31:06,705 --> 00:31:08,081
Keep me posted.
514
00:31:12,836 --> 00:31:15,046
(phone chimes)
515
00:31:24,514 --> 00:31:26,224
Recalibrate and cycle
the frequency range.
516
00:31:26,266 --> 00:31:27,684
See what you can pick up.
517
00:31:27,726 --> 00:31:29,060
It worked in Milwaukee.
518
00:31:29,102 --> 00:31:30,770
I'm not saying this
is the same thing,
519
00:31:30,812 --> 00:31:32,647
but it's worth a shot, right?
520
00:31:32,689 --> 00:31:34,733
MALE AGENT: Copy that, Bryan.
521
00:31:34,774 --> 00:31:36,526
Team 2, copy.
522
00:31:36,568 --> 00:31:38,737
AGENT TOM: Bryan,
we've got something.
523
00:31:38,778 --> 00:31:41,531
♪♪
524
00:31:41,573 --> 00:31:43,575
Got a few waves coming
in, but not consistent.
525
00:31:43,616 --> 00:31:45,368
How many hits did you get?
526
00:31:45,410 --> 00:31:47,054
Been picking them up off and
on for the last three minutes.
527
00:31:47,078 --> 00:31:49,289
BRYAN: So let's
go check it out.
528
00:31:51,416 --> 00:31:53,001
Let's get the team together.
529
00:31:53,043 --> 00:31:54,711
Okay. Let's go.
530
00:32:02,927 --> 00:32:06,014
FINOLA: Looks like we're not the
only ones who found the Debris.
531
00:32:07,640 --> 00:32:09,309
BRYAN: Call it
in to base camp.
532
00:32:09,351 --> 00:32:11,186
MAN: Base camp,
base camp, come in.
533
00:32:11,227 --> 00:32:13,646
- How we doing, Huerta?
- HUERTA: Yeah, we're good.
534
00:32:13,688 --> 00:32:15,482
Only clicking in at 110.
535
00:32:17,359 --> 00:32:18,777
BRYAN: This has to be Influx.
536
00:32:18,818 --> 00:32:21,237
No one else could have
gotten here this fast.
537
00:32:25,450 --> 00:32:27,410
Clear.
538
00:32:27,452 --> 00:32:29,621
FINOLA: They must
have heard us coming.
539
00:33:14,791 --> 00:33:17,335
MUNTZ: The connection is
too far away to be stable.
540
00:33:17,377 --> 00:33:18,837
But this Debris
has been showing us
541
00:33:18,878 --> 00:33:22,298
the access point in the
field from this location.
542
00:33:22,340 --> 00:33:23,925
BRYAN: Why?
543
00:33:23,967 --> 00:33:27,512
Maybe it's some sort
of navigation module?
544
00:33:27,554 --> 00:33:30,181
BRYAN: Like a
intergalactic GPS?
545
00:33:30,223 --> 00:33:32,100
MUNTZ: I don't know,
but whatever it is,
546
00:33:32,142 --> 00:33:34,561
it's still trying to
function, to do it's job
547
00:33:34,602 --> 00:33:36,771
with whatever power is left.
548
00:33:39,774 --> 00:33:41,693
If what you're
saying is correct,
549
00:33:41,735 --> 00:33:44,487
the spaceship used a
different dimension to travel.
550
00:33:44,529 --> 00:33:47,032
And it opened the square
as an access point.
551
00:33:47,907 --> 00:33:51,411
Uh, can we make it
reveal the square longer?
552
00:33:52,120 --> 00:33:54,956
Like you said, contact her
and try to get her out?
553
00:33:54,998 --> 00:33:57,667
The signal was weak. It barely
held the image of the dimension.
554
00:33:57,709 --> 00:34:01,212
Whatever power it has left in
it, we have to preserve it.
555
00:34:03,173 --> 00:34:04,841
We send it back to
Orbital immediately.
556
00:34:04,883 --> 00:34:06,384
(scoffs) No, we
have to find a way
557
00:34:06,426 --> 00:34:08,136
to get Nicole and
the others out.
558
00:34:08,178 --> 00:34:10,555
What we're looking at
are the first crumbs
559
00:34:10,597 --> 00:34:14,184
humanity has ever had about
not only intergalactic travel,
560
00:34:14,225 --> 00:34:15,727
but extra-dimensional travel.
561
00:34:15,769 --> 00:34:17,979
We can't risk losing
this technology
562
00:34:18,021 --> 00:34:19,397
by using it on these people.
563
00:34:19,439 --> 00:34:22,359
If we're not willing
to use this technology
564
00:34:22,400 --> 00:34:26,112
on these people, then we're
not worthy to have it.
565
00:34:31,201 --> 00:34:34,287
What if we reposition
the Debris?
566
00:34:34,329 --> 00:34:37,082
Bring it closer, make
the signal stronger.
567
00:34:37,123 --> 00:34:39,542
We might be able to
get a better signal
568
00:34:39,584 --> 00:34:41,544
and see more of
the access point,
569
00:34:41,586 --> 00:34:43,630
if we can do that...
Great. We'll do that.
570
00:34:43,672 --> 00:34:44,714
Thank you.
571
00:34:46,007 --> 00:34:49,052
TOM: Hey, Bryan. BRYAN: Yeah.
572
00:34:49,094 --> 00:34:50,637
Yeah, plates are no
good on the pickup,
573
00:34:50,679 --> 00:34:52,806
so we're gonna run the
VIN. I'll let you know.
574
00:35:00,563 --> 00:35:03,191
Another piece, but it's
dead. No signatures.
575
00:35:03,233 --> 00:35:04,901
(Finola sighs)
576
00:35:06,152 --> 00:35:07,862
HUERTA: We'll
get it loaded up.
577
00:35:07,904 --> 00:35:09,280
Wow.
578
00:35:09,322 --> 00:35:12,492
(instruments trilling,
people shouting)
579
00:35:18,164 --> 00:35:20,583
(whispering) Okay, okay. Yeah.
580
00:35:20,625 --> 00:35:22,544
(instrument warbling)
581
00:35:22,585 --> 00:35:24,295
Okay!
582
00:35:28,049 --> 00:35:30,093
(radio static crackling)
583
00:35:30,135 --> 00:35:31,678
(oscillating hum)
584
00:35:32,554 --> 00:35:34,472
The perspective is shifting!
585
00:35:34,514 --> 00:35:37,934
MUNTZ: I changed the angle
between the Debris and the square.
586
00:35:37,976 --> 00:35:40,186
It must illuminate
the access point
587
00:35:40,228 --> 00:35:42,272
directly in front of it.
588
00:35:42,313 --> 00:35:44,649
I'll move it closer
so we can see more.
589
00:35:44,691 --> 00:35:47,360
FINOLA: I can see
inside. It's changed!
590
00:35:47,402 --> 00:35:50,113
I can see someone!
591
00:35:50,155 --> 00:35:52,490
FINOLA: I can see inside!
592
00:35:52,866 --> 00:35:54,701
Wait, I can see them!
593
00:35:58,163 --> 00:36:00,457
I can see them! Keep going!
594
00:36:01,416 --> 00:36:04,544
FINOLA: Where's
Nicole? Where is she?
595
00:36:08,590 --> 00:36:11,760
Nicole! Nicole! I see her!
596
00:36:13,303 --> 00:36:16,181
Nicole. Don't be frightened.
597
00:36:16,222 --> 00:36:17,599
Move through it.
598
00:36:17,640 --> 00:36:19,392
NICOLE: I can't reach you.
599
00:36:20,060 --> 00:36:22,395
FINOLA: She still
can't get out.
600
00:36:24,689 --> 00:36:27,567
(distorted shouting)
Help me, please! Please!
601
00:36:29,319 --> 00:36:31,154
MUNTZ: She's still trapped.
602
00:36:31,196 --> 00:36:32,655
(no audible dialogue)
603
00:36:38,244 --> 00:36:39,871
(device beeping)
604
00:36:39,913 --> 00:36:41,748
MUNTZ: We're gonna lose it!
605
00:36:46,127 --> 00:36:50,131
You said this piece might
be used for transport. Yeah.
606
00:36:50,173 --> 00:36:54,135
If we breach the plane
with a piece of the ship...
607
00:36:54,177 --> 00:36:55,679
It could open up. Tell Huerta
608
00:36:55,720 --> 00:36:57,597
to get the other
piece of the Debris.
609
00:36:58,181 --> 00:37:00,016
MUNTZ: Hurry!
610
00:37:04,479 --> 00:37:05,647
(static intensifies)
611
00:37:05,689 --> 00:37:07,440
MUNTZ: The levels
are climbing.
612
00:37:07,482 --> 00:37:09,943
FINOLA: Okay, let
it enter the square.
613
00:37:20,995 --> 00:37:22,247
(Finola panting)
614
00:37:22,288 --> 00:37:25,250
BRYAN: Richard!
Richard! NICOLE: Dad!
615
00:37:25,291 --> 00:37:27,377
You can't touch her.
616
00:37:27,419 --> 00:37:29,879
At least not yet. Hold on.
617
00:37:29,921 --> 00:37:31,506
It's okay, Nicole.
618
00:37:41,099 --> 00:37:44,936
MUNTZ: We got them!
We got all of them.
619
00:37:49,024 --> 00:37:50,275
Where am I?
620
00:37:50,316 --> 00:37:52,444
What's your name? Jean Chen.
621
00:37:52,485 --> 00:37:56,531
Where are you from,
Jean? Boise, Idaho.
622
00:37:58,616 --> 00:38:01,119
We're gonna try to help
you find your family.
623
00:38:01,161 --> 00:38:03,371
What year is it? 1976.
624
00:38:03,413 --> 00:38:06,041
It's, uh... 1989.
625
00:38:15,258 --> 00:38:18,511
You said you felt your
time in there was short.
626
00:38:19,429 --> 00:38:21,890
But...
627
00:38:21,931 --> 00:38:25,268
it felt like I was
moving very slowly
628
00:38:25,310 --> 00:38:27,645
through that time.
629
00:38:28,104 --> 00:38:29,689
I...
630
00:38:32,359 --> 00:38:35,070
I was so... afraid.
631
00:38:36,696 --> 00:38:39,657
Lonely. That part
felt like an eternity.
632
00:38:41,701 --> 00:38:43,578
I thought of you, Dad.
633
00:38:46,623 --> 00:38:49,501
I'd imagine that
I would find you.
634
00:38:53,797 --> 00:38:56,257
You would be waiting for
me in the parking lot.
635
00:38:56,299 --> 00:38:58,385
Standing there.
636
00:39:01,554 --> 00:39:03,682
You would be happy to see me.
637
00:39:08,728 --> 00:39:12,065
And we would just... hug.
638
00:39:14,401 --> 00:39:16,653
And it made me feel safe.
639
00:39:33,378 --> 00:39:35,422
Thank you.
640
00:39:58,236 --> 00:40:01,072
I realize I tend to forget
641
00:40:01,114 --> 00:40:03,908
that there's still magic
to discover in the world.
642
00:40:06,244 --> 00:40:08,121
But not you. (sighs)
643
00:40:09,497 --> 00:40:11,666
I do. (phone beeps)
644
00:40:11,708 --> 00:40:14,044
We all do sometimes.
645
00:40:16,087 --> 00:40:20,800
Here. The pickup
truck we found,
646
00:40:20,842 --> 00:40:23,136
it was stolen yesterday
near the airport.
647
00:40:23,178 --> 00:40:26,056
That's one of the guys
from Influx in New York.
648
00:40:28,058 --> 00:40:30,185
How do they keep
showing up? Yes.
649
00:40:32,729 --> 00:40:35,148
Okay. You know, I'm
gonna, um, update Ferris.
650
00:41:18,149 --> 00:41:19,651
(exhales)
651
00:41:21,069 --> 00:41:22,070
(phone buzzes)
652
00:41:25,198 --> 00:41:26,366
What do you got?
653
00:41:26,408 --> 00:41:27,909
MAN: There's a
body in the grave,
654
00:41:27,951 --> 00:41:29,786
but it's not George Jones.
655
00:41:31,162 --> 00:41:32,914
MADDOX: Are you sure?
656
00:41:32,956 --> 00:41:34,916
I just sent you something.
657
00:41:40,296 --> 00:41:42,048
What am I looking at?
658
00:41:42,090 --> 00:41:44,217
MAN: We picked this
up from the morgue.
659
00:41:45,552 --> 00:41:47,846
This was from the night
that he washed ashore.
660
00:41:48,763 --> 00:41:51,057
She took his watch as a memento.
661
00:41:58,898 --> 00:42:01,151
Watch the time code.
662
00:42:06,072 --> 00:42:09,993
Mm-hmm. Keep watching as
the M.E. puts him away.
663
00:42:11,077 --> 00:42:12,537
His watch.
664
00:42:12,579 --> 00:42:15,874
Whoever replaced him
didn't realize she took it.
665
00:42:16,249 --> 00:42:17,625
MAN: Right.
666
00:42:18,877 --> 00:42:21,588
At this point, that's
not him anymore.
667
00:42:35,143 --> 00:42:38,521
MAN: Breakage initially
sighted 46 months ago.
668
00:42:38,563 --> 00:42:39,981
(beep)
669
00:42:43,151 --> 00:42:47,489
First atmospheric collision
18:06 over Iceland.
670
00:42:47,530 --> 00:42:48,698
(beep)
671
00:42:50,784 --> 00:42:54,162
Traveling in excess of
150,000 kilometers per hour.
672
00:42:54,204 --> 00:42:56,581
Earth-intersecting trajectory.
673
00:42:56,623 --> 00:42:57,916
(beep)
47706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.