Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,049 --> 00:00:01,850
Previously
on Covert Affairs...
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,194
I'm Lena Smith.
I'm your new boss.
3
00:00:03,809 --> 00:00:05,642
I want you to do
high-security clearance
4
00:00:05,723 --> 00:00:06,756
on Simon Fischer.
5
00:00:06,824 --> 00:00:08,391
Get intimate enough
with a man,
6
00:00:08,459 --> 00:00:09,659
and he'll tell you
everything.
7
00:00:09,727 --> 00:00:11,995
Nobody's ever guessed
my tattoo correctly.
8
00:00:12,063 --> 00:00:14,397
It was inspired by
the Keats poem Bright Star.
9
00:00:20,271 --> 00:00:22,038
I need you, Annie.
10
00:00:22,106 --> 00:00:23,907
I never need anyone.
11
00:00:23,975 --> 00:00:27,010
It was Lena.
12
00:00:27,078 --> 00:00:30,413
We need some help
over here!
13
00:00:30,481 --> 00:00:33,550
I want every possible way
out of D.C. sealed off.
14
00:00:35,243 --> 00:00:39,243
♪ Covert Affairs 03x10 ♪
Let's Dance
Original Air Date on September 18, 2012
15
00:00:39,268 --> 00:00:43,268
== sync, corrected by elderman ==
16
00:01:52,296 --> 00:01:53,964
♪
17
00:01:56,734 --> 00:01:58,034
♪
18
00:02:00,671 --> 00:02:03,640
Freeze!
This area is off limits.
19
00:02:06,077 --> 00:02:07,844
Tell Joan Campbell
I need to see her.
20
00:02:07,912 --> 00:02:10,981
I figured it out.
21
00:02:11,048 --> 00:02:12,282
So what the hell is
going on?
22
00:02:12,350 --> 00:02:14,017
Annie, you're supposed
to be recuperating.
23
00:02:14,085 --> 00:02:16,920
When Lena was in Nairobi,
there was an FSB operative there
24
00:02:16,988 --> 00:02:20,290
named Dmitri Larionov--
code name "Rachmaninoff."
25
00:02:20,358 --> 00:02:22,826
Not only because he was
a talented concert musician,
26
00:02:22,893 --> 00:02:25,028
but also because
he allegedly killed
27
00:02:25,096 --> 00:02:27,497
two rival assets
with piano wire.
28
00:02:27,565 --> 00:02:31,134
I went through all the cables
from Nairobi in '98,
29
00:02:31,202 --> 00:02:33,937
and there was one mention
of Rachmaninoff
30
00:02:34,005 --> 00:02:35,972
in Lena's correspondence
with Langley.
31
00:02:36,040 --> 00:02:37,807
Annie, you broke into
Lena's apartment.
32
00:02:37,875 --> 00:02:39,676
That's why you're here,
to explain that.
33
00:02:39,744 --> 00:02:41,044
Not to give us new theories.
34
00:02:41,112 --> 00:02:42,512
- Why not?
- Because Lena has already
35
00:02:42,580 --> 00:02:43,713
fled to Russia.
36
00:02:43,781 --> 00:02:45,148
We're fairly certain she's
37
00:02:45,216 --> 00:02:46,683
under the protection
of Russian authorities.
38
00:02:46,751 --> 00:02:48,151
Yes, I was gonna mention that
in my action plan.
39
00:02:48,219 --> 00:02:50,787
- Your action plan?
- There's a Dmitri Larionov
40
00:02:50,855 --> 00:02:53,123
currently living in Moscow's
Babushkinskaya district,
41
00:02:53,190 --> 00:02:54,691
working in a music store.
42
00:02:54,759 --> 00:02:56,459
I think that's Rachmaninoff.
43
00:02:56,527 --> 00:02:58,661
If I can get to Moscow,
I can covertly reach out to him
44
00:02:58,729 --> 00:03:01,097
for intel on Lena's location.
Annie, stop.
45
00:03:01,165 --> 00:03:03,400
I was in Nairobi
at the same time.
46
00:03:03,467 --> 00:03:05,068
Rachmaninoff was known
to all of us,
47
00:03:05,136 --> 00:03:08,104
and he was accused
of terrible things.
48
00:03:08,172 --> 00:03:09,939
If Dmitri Larionov is
the same man,
49
00:03:10,007 --> 00:03:11,508
that's not a reason
to go to Moscow,
50
00:03:11,575 --> 00:03:13,076
that's a reason
not to go to Moscow.
51
00:03:13,144 --> 00:03:14,577
You're not gonna
do anything?
52
00:03:14,645 --> 00:03:15,979
The Agency is vigorously
attempting
53
00:03:16,047 --> 00:03:17,247
to bring Lena to justice.
54
00:03:17,314 --> 00:03:19,349
What does that mean,
bring her to justice?
55
00:03:19,417 --> 00:03:20,483
Kill her.
56
00:03:20,551 --> 00:03:22,585
But Lena was smart.
57
00:03:22,653 --> 00:03:23,987
Lena is smart.
58
00:03:24,055 --> 00:03:25,355
She knew which operatives
were best suited
59
00:03:25,423 --> 00:03:26,589
to bring her in.
60
00:03:26,657 --> 00:03:27,791
And as we got them in,
she picked them off.
61
00:03:29,493 --> 00:03:32,095
Virtually all viable assets
we have in-country
62
00:03:32,163 --> 00:03:33,363
have been compromised.
63
00:03:33,431 --> 00:03:34,531
So what are we
gonna do?
64
00:03:34,598 --> 00:03:36,032
Our best course
of action right now
65
00:03:36,100 --> 00:03:37,600
is to pursue talks
between the State Department
66
00:03:37,668 --> 00:03:39,169
and Russia's Foreign Affairs
Ministry.
67
00:03:39,236 --> 00:03:41,971
So we're talking,notacting?
68
00:03:42,039 --> 00:03:42,939
Annie, we're doing
all we can.
69
00:03:59,004 --> 00:04:01,539
Not bad.
70
00:04:01,607 --> 00:04:03,975
The jab is back, right?
71
00:04:04,043 --> 00:04:06,010
Right, Auggie?
72
00:04:06,078 --> 00:04:07,845
I heard about last night.
73
00:04:07,913 --> 00:04:10,648
I know from firsthand experience
what it's like
74
00:04:10,716 --> 00:04:12,650
to push too hard
after a trauma.
75
00:04:12,718 --> 00:04:14,485
I'm not.
76
00:04:14,553 --> 00:04:16,554
I am, but what's wrong
with wanting
77
00:04:16,622 --> 00:04:18,189
to get back on your feet?
78
00:04:18,257 --> 00:04:20,091
It's not just about your feet.
You lost someone.
79
00:04:20,159 --> 00:04:21,926
It's about your heart.
80
00:04:21,994 --> 00:04:24,896
I can feel you wanting
to get back into the field
81
00:04:24,963 --> 00:04:26,831
and make it right,
but it's not time.
82
00:04:26,899 --> 00:04:29,567
All I'm thinking about
is my footwork.
83
00:04:29,635 --> 00:04:31,369
Footwork's good.
84
00:04:31,437 --> 00:04:33,071
Breaking into
other people's houses
85
00:04:33,138 --> 00:04:35,406
is not so good.
Put 'em back up.
86
00:04:41,814 --> 00:04:44,048
Ah--
87
00:04:44,116 --> 00:04:47,018
You all right?
88
00:04:47,086 --> 00:04:50,922
I'm okay.
I'm okay.
89
00:05:10,876 --> 00:05:12,910
I was thinking about
our conversation earlier,
90
00:05:12,978 --> 00:05:15,680
and I realized you weren't
asking for permission.
91
00:05:15,748 --> 00:05:17,315
You were telling us
you were going to Russia.
92
00:05:17,382 --> 00:05:18,816
Yeah, I guess I was.
93
00:05:18,884 --> 00:05:22,687
I know what it means
to lose someone in the field.
94
00:05:22,755 --> 00:05:25,556
But it's dangerous
to use them as motivation.
95
00:05:25,624 --> 00:05:29,093
Joan, I have to go.
96
00:05:32,331 --> 00:05:36,567
Then I'll support it.
97
00:05:36,635 --> 00:05:40,004
But when you get to Russia,
carefully approach Larionov.
98
00:05:40,072 --> 00:05:41,706
See if he has any intel
that can lead to Lena.
99
00:05:41,774 --> 00:05:43,508
And if you locate her,
100
00:05:43,575 --> 00:05:44,876
you will take a photograph
of her,
101
00:05:44,943 --> 00:05:46,711
nothing more.
102
00:05:46,779 --> 00:05:47,712
This will be the proof
State needs
103
00:05:47,780 --> 00:05:49,680
to negotiate
her extradition.
104
00:05:49,748 --> 00:05:51,549
You will get the photo,
105
00:05:51,617 --> 00:05:53,618
and then you will come home.
I understand.
106
00:05:53,685 --> 00:05:56,387
You need to extract any
emotion out of the equation.
107
00:05:56,455 --> 00:05:58,556
You try to get payback,
you'll be on an island.
108
00:05:58,624 --> 00:06:00,124
Anything other than
waiting at the safe house
109
00:06:00,192 --> 00:06:02,527
or talking with Larionov
will put you at risk.
110
00:06:02,594 --> 00:06:04,629
You get caught
by Russian authorities,
111
00:06:04,696 --> 00:06:10,501
there's nothing the CIA
can do to help.
112
00:06:10,569 --> 00:06:12,236
We'll deny knowledge
of everything.
113
00:06:15,274 --> 00:06:18,509
One more thing.
114
00:06:18,577 --> 00:06:20,745
Lena knows you.
115
00:06:20,813 --> 00:06:22,547
She knows your tendencies,
116
00:06:22,614 --> 00:06:25,516
and she'll be expecting you
to come.
117
00:06:25,584 --> 00:06:27,018
And she's hoping your feelings
for Simon
118
00:06:27,085 --> 00:06:29,687
will cloud your judgment.
119
00:06:29,755 --> 00:06:32,056
Will they?
120
00:06:32,124 --> 00:06:34,592
No.
121
00:06:34,660 --> 00:06:40,198
Stay focused,
stay in your own lane...
122
00:06:40,265 --> 00:06:42,667
And stay safe.
123
00:07:11,476 --> 00:07:13,177
You figured it was better
if you didn't drive?
124
00:07:13,178 --> 00:07:15,279
"I'm just working
on my footwork."
125
00:07:20,118 --> 00:07:22,920
This is a plane ticket.
126
00:07:22,988 --> 00:07:25,389
And keys to the apartment
of one Pinja Stanis,
127
00:07:25,457 --> 00:07:27,391
former CIA asset.
128
00:07:27,459 --> 00:07:29,894
Former?
129
00:07:29,962 --> 00:07:31,362
Because she's dead,
Annie.
130
00:07:31,430 --> 00:07:34,465
This is the kind of mission
where every question you ask
131
00:07:34,533 --> 00:07:36,934
is gonna have
a scary answer.
132
00:07:37,002 --> 00:07:39,237
Due to the high-risk nature,
all contact with Langley
133
00:07:39,304 --> 00:07:40,438
has to be cut off.
134
00:07:40,506 --> 00:07:44,742
Now, even though
I disagree with all of this,
135
00:07:44,810 --> 00:07:48,779
I want you to know
136
00:07:48,847 --> 00:07:53,518
I am here for you
no matter what.
137
00:07:56,154 --> 00:07:59,924
That means so much
to me.
138
00:07:59,992 --> 00:08:02,860
I hope you know that.
139
00:08:08,000 --> 00:08:10,134
Glad we got that
out there.
140
00:08:10,202 --> 00:08:12,336
Have a nice trip.
141
00:08:12,404 --> 00:08:16,440
Auggie...
142
00:08:16,508 --> 00:08:19,310
could you just ride
out to the airport with me?
143
00:09:55,774 --> 00:09:57,074
"Welcome to Russia.
144
00:09:57,142 --> 00:09:59,243
"Thought you could use a little
walking-around money.
145
00:09:59,311 --> 00:10:01,979
Be safe. Auggie."
146
00:10:11,223 --> 00:10:14,759
Pinja?
147
00:11:54,493 --> 00:11:57,762
Hey.
148
00:12:51,183 --> 00:12:57,421
♪
149
00:12:57,489 --> 00:12:59,924
[Tchaikovsky's
Piano Concerto #1]
150
00:12:59,991 --> 00:13:07,932
♪
151
00:14:22,274 --> 00:14:24,775
Screw it.
152
00:15:06,818 --> 00:15:08,652
Thank you.
153
00:15:08,687 --> 00:15:09,887
Are you new in Moscow?
154
00:15:09,955 --> 00:15:11,889
Yes.
155
00:15:11,957 --> 00:15:14,792
- American?
- Yes.
156
00:15:14,859 --> 00:15:16,293
I read about this place
in a guide book.
157
00:15:16,361 --> 00:15:18,062
Ah. Enjoy.
158
00:16:14,252 --> 00:16:16,420
Ah
159
00:16:17,555 --> 00:16:20,057
Who are you?
160
00:16:20,125 --> 00:16:22,059
I came for you,
Rachmaninoff.
161
00:16:31,680 --> 00:16:34,305
I did a little digging
on Pinja Stanis.
162
00:16:34,759 --> 00:16:36,980
You lived the cover
pretty well,
163
00:16:36,981 --> 00:16:38,515
but she was left-handed.
164
00:16:38,583 --> 00:16:40,183
I was living left-handed.
165
00:16:40,251 --> 00:16:41,751
Not your playing.
166
00:16:41,819 --> 00:16:44,654
Your right was dominant.
167
00:16:44,722 --> 00:16:46,856
Why don't you tell me
what you're really here for?
168
00:16:46,924 --> 00:16:53,330
I want to talk about
Lena Smith.
169
00:16:53,397 --> 00:16:55,165
I don't know
who that is.
170
00:16:55,905 --> 00:16:57,906
Your eyes say differently.
171
00:16:57,973 --> 00:17:01,442
What did she do to you?
172
00:17:06,682 --> 00:17:10,018
I think you want
to talk about it.
173
00:17:12,187 --> 00:17:14,322
Dmitri, I can help.
174
00:17:17,893 --> 00:17:20,161
We met in Nairobi in '98,
175
00:17:20,229 --> 00:17:22,097
shortly after
the embassy bombing.
176
00:17:22,164 --> 00:17:25,100
I was a young agent,
cocky.
177
00:17:25,167 --> 00:17:27,102
I was sent
to search out Americans
178
00:17:27,169 --> 00:17:28,770
affected by the bombing,
179
00:17:28,838 --> 00:17:31,473
to play on their
vulnerabilities.
180
00:17:31,540 --> 00:17:36,678
She was brilliant.
A fantastic challenge.
181
00:17:36,746 --> 00:17:39,047
Fantastic in every way.
182
00:17:39,115 --> 00:17:40,949
I followed her to Prague.
183
00:17:41,016 --> 00:17:44,152
I would have followed her
anywhere.
184
00:17:44,220 --> 00:17:45,954
I thought I had turned her.
185
00:17:46,021 --> 00:17:47,689
How far from the truth.
186
00:17:47,757 --> 00:17:49,124
But she used me.
187
00:17:49,125 --> 00:17:50,726
She made a deal
with her superiors
188
00:17:50,818 --> 00:17:53,847
to bolster herself
as a double within the CIA.
189
00:17:54,244 --> 00:17:59,515
So I returned here,
my post, gone. My Lena, gone.
190
00:18:01,937 --> 00:18:04,906
I see sadness
in your eyes too.
191
00:18:04,974 --> 00:18:09,811
It's not sadness.
Anger.
192
00:18:09,879 --> 00:18:14,582
Lena was responsible.
193
00:18:14,650 --> 00:18:17,585
She took someone
from me.
194
00:18:17,653 --> 00:18:20,688
I came here for justice.
195
00:18:20,756 --> 00:18:25,760
Can you help me?
196
00:18:25,828 --> 00:18:28,263
When I spoke earlier
of small hands,
197
00:18:28,330 --> 00:18:32,700
I was speaking of myself,
of my own hands.
198
00:18:32,768 --> 00:18:37,705
Some people are destined
for small lives.
199
00:18:37,773 --> 00:18:41,176
My time with Lena
made me realize
200
00:18:41,243 --> 00:18:43,645
that I am such a person.
201
00:18:43,712 --> 00:18:46,047
I no longer travel
in the circles you need.
202
00:18:46,115 --> 00:18:48,483
I know no one.
I know nothing.
203
00:18:48,551 --> 00:18:49,617
I cannot help you get closure.
204
00:18:49,685 --> 00:18:51,386
I don't want closure.
205
00:18:51,453 --> 00:18:54,355
Once you're hurt,
you stay hurt.
206
00:18:54,423 --> 00:18:56,624
But that doesn't mean
you can't strike back.
207
00:18:56,692 --> 00:18:59,027
Please...
208
00:18:59,094 --> 00:19:00,829
Don't bother me again.
209
00:19:07,903 --> 00:19:09,637
So I talked to Charlie.
210
00:19:09,705 --> 00:19:11,739
He said the congressional brief
is looking solid.
211
00:19:11,807 --> 00:19:17,912
Just a couple of phrases
to go over with legal.
212
00:19:20,716 --> 00:19:24,686
What is it?
213
00:19:24,753 --> 00:19:27,188
I've allowed Annie
to travel to Russia
214
00:19:27,256 --> 00:19:29,208
to prove Lena's presence
in-country.
215
00:19:29,210 --> 00:19:29,878
What?
216
00:19:29,879 --> 00:19:32,347
And I provided her with funds
and an active cover.
217
00:19:33,195 --> 00:19:36,464
The Agency has suspended all
tactical missions on this front.
218
00:19:36,531 --> 00:19:39,567
I just gave the DCI my word,
literally this morning,
219
00:19:39,635 --> 00:19:40,968
that we were done with this.
220
00:19:41,036 --> 00:19:42,503
Arthur, she was gonna
go anyway.
221
00:19:42,571 --> 00:19:44,338
I just wanted to make sure
she did it safely.
222
00:19:44,406 --> 00:19:46,140
Is it gonna be safe?
223
00:19:46,208 --> 00:19:48,542
I don't know.
224
00:19:51,513 --> 00:19:53,981
I could fire you
for this.
225
00:19:54,049 --> 00:19:57,852
You know that, right?
226
00:19:57,919 --> 00:20:00,321
How's it gonna look
if she dies?
227
00:20:00,389 --> 00:20:03,591
How's it gonna look?
228
00:20:03,659 --> 00:20:06,427
I don't know,
but it will feel terrible.
229
00:20:20,509 --> 00:20:22,476
It's good to see you again.
230
00:20:22,544 --> 00:20:26,480
Zarya...
I knew your brother.
231
00:20:26,548 --> 00:20:28,482
I knew Simon.
232
00:20:30,485 --> 00:20:33,120
You are Annie?
233
00:20:33,188 --> 00:20:34,655
The Annie?
234
00:20:37,659 --> 00:20:42,229
Simon spoke of you...
many times.
235
00:20:42,297 --> 00:20:45,332
I'm so sorry about
what happened.
236
00:20:45,400 --> 00:20:48,069
The government doesn't
tell me anything.
237
00:20:48,136 --> 00:20:49,603
Only that he is gone.
238
00:20:49,671 --> 00:20:54,141
But I know it couldn't be
your fault.
239
00:20:54,209 --> 00:20:56,744
Not with the way
Simon spoke of you.
240
00:20:56,812 --> 00:20:59,480
Did you talk
to him often?
241
00:20:59,548 --> 00:21:01,082
He wasn't in Russia
very much,
242
00:21:01,149 --> 00:21:05,653
but he would call me.
243
00:21:05,721 --> 00:21:07,688
There was always something
in his voice, you know,
244
00:21:07,756 --> 00:21:10,357
like he wanted to talk more,
245
00:21:10,425 --> 00:21:13,461
but he didn't want to burden me
with his business
246
00:21:13,528 --> 00:21:15,396
and...his life.
247
00:21:15,464 --> 00:21:19,033
You were his bright star.
248
00:21:19,101 --> 00:21:21,135
You're the one he got
his tattoo for.
249
00:21:21,203 --> 00:21:22,436
Yes.
250
00:21:22,504 --> 00:21:25,773
My name, it means
"The morning star"
251
00:21:25,841 --> 00:21:27,875
in Russian.
252
00:21:27,943 --> 00:21:30,077
I always wanted
to guide him home.
253
00:21:35,550 --> 00:21:37,218
How was he...
254
00:21:37,285 --> 00:21:39,653
Simon, the last time
you saw him?
255
00:21:39,721 --> 00:21:43,491
Was he happy?
256
00:21:43,558 --> 00:21:46,427
Yeah.
257
00:21:46,495 --> 00:21:49,263
We were happy.
258
00:21:51,333 --> 00:21:53,834
I wish I had something
of his
259
00:21:53,902 --> 00:21:59,974
that I could return to you
or...
260
00:22:00,041 --> 00:22:02,710
You already have.
261
00:22:05,680 --> 00:22:09,784
Your doggedness is
no longer endearing.
262
00:22:09,851 --> 00:22:11,418
I was thinking about
what you said.
263
00:22:11,486 --> 00:22:15,422
And maybe some people are
destined for small things.
264
00:22:15,490 --> 00:22:19,360
But are you content to remain
so insignificant?
265
00:22:19,427 --> 00:22:22,029
Your FSB file says
your greatest skills
266
00:22:22,097 --> 00:22:24,765
as an operative
were your emotional intuition
267
00:22:24,833 --> 00:22:26,400
and your passion
for spycraft.
268
00:22:26,468 --> 00:22:28,803
That's what my file says, too,
about me.
269
00:22:28,870 --> 00:22:31,372
I know that
if I don't do this,
270
00:22:31,439 --> 00:22:33,240
I can't go on.
271
00:22:33,308 --> 00:22:35,743
Your Agency isn't
behind you, are they?
272
00:22:35,811 --> 00:22:38,579
Your being here is
unsanctioned.
273
00:22:38,647 --> 00:22:41,248
I came here for justice.
274
00:22:41,316 --> 00:22:44,285
Then get it without me.
275
00:22:44,352 --> 00:22:46,453
I can't.
276
00:22:46,521 --> 00:22:51,091
I could tell you something
empathetic to try and turn you--
277
00:22:51,159 --> 00:22:53,394
cultivate you like an asset,
stroke your ego--
278
00:22:53,461 --> 00:22:54,762
but you're too smart
for that.
279
00:22:54,830 --> 00:22:56,297
Here's the thing.
280
00:22:56,364 --> 00:22:58,399
The only reason
I care about you
281
00:22:58,466 --> 00:23:01,402
is because I think
you can help me.
282
00:23:01,469 --> 00:23:04,972
I'm here, Dmitri.
This is it.
283
00:23:05,040 --> 00:23:07,374
I may be the last spy
you ever talk to.
284
00:23:10,178 --> 00:23:12,079
There may be someone I know.
285
00:23:19,087 --> 00:23:21,722
The only one I keep in contact
with from the old days
286
00:23:21,790 --> 00:23:24,625
is Sergei.
287
00:23:24,693 --> 00:23:27,561
He worked counter-surveillance
for 15 years.
288
00:23:27,629 --> 00:23:31,031
When Prague went to hell,
my agency sacrificed me.
289
00:23:31,099 --> 00:23:34,134
He was the only one
who still talked to me.
290
00:23:34,202 --> 00:23:38,472
Speaking to him is going
to make him extremely nervous.
291
00:24:08,503 --> 00:24:12,406
Annie, don't do this.
292
00:24:13,575 --> 00:24:15,376
What is this?
293
00:24:15,443 --> 00:24:17,211
What are you looking for?
294
00:24:17,279 --> 00:24:20,547
Annie, stop.
295
00:24:20,615 --> 00:24:22,383
Sergei!
You come here?
296
00:24:22,450 --> 00:24:24,051
You come to me
to ask me for information
297
00:24:24,119 --> 00:24:26,353
and you pull this crazy shit?
298
00:24:26,421 --> 00:24:29,390
I'm the one who needs
to be nervous--me.
299
00:24:29,457 --> 00:24:32,426
You hear me?
300
00:24:32,494 --> 00:24:37,464
I don't care.
301
00:24:40,502 --> 00:24:42,970
I like her.
302
00:24:43,038 --> 00:24:45,973
I don't know why,
but I like her.
303
00:24:46,041 --> 00:24:49,043
You're about to like me
a lot more.
304
00:24:54,115 --> 00:24:57,551
Lena Smith.
305
00:24:57,619 --> 00:25:01,088
Where is she?
306
00:25:01,156 --> 00:25:02,423
I could be tried for treason.
307
00:25:02,490 --> 00:25:04,591
More likely, they'd throw you
in Pefortovo prison
308
00:25:04,659 --> 00:25:06,760
here in Moscow.
309
00:25:06,828 --> 00:25:08,862
More likely still,
I'd be put to death.
310
00:25:08,930 --> 00:25:10,831
Agreed.
311
00:25:14,836 --> 00:25:16,403
She's being kept
in a high-rise apartment
312
00:25:16,471 --> 00:25:19,440
in the Kudrinskaya Square
building.
313
00:25:19,507 --> 00:25:22,242
She lives in an ivory tower,
protected.
314
00:25:22,310 --> 00:25:24,044
Every Tuesday and Thursday,
315
00:25:24,112 --> 00:25:25,546
they pick her up
in a special car.
316
00:25:25,613 --> 00:25:28,449
They take her for a debrief
at Kubinka Airbase.
317
00:25:28,516 --> 00:25:30,684
She is like...a mole.
318
00:25:30,752 --> 00:25:33,087
She never sees
the light of day.
319
00:25:33,154 --> 00:25:35,956
She's definitely a mole.
320
00:25:38,193 --> 00:25:40,561
You'll never get to her.
321
00:25:42,931 --> 00:25:46,433
Nice to meet you too.
322
00:25:53,575 --> 00:25:55,743
I need a gun.
323
00:26:15,447 --> 00:26:16,959
The aim's not true.
324
00:26:16,960 --> 00:26:18,427
You have to account
for more recoil
325
00:26:18,494 --> 00:26:20,228
with these old pistols.
326
00:26:20,296 --> 00:26:21,730
It's an '83 Makarov.
327
00:26:21,798 --> 00:26:23,899
It's the best I could do
on such a short notice.
328
00:26:23,967 --> 00:26:29,104
It's mine, actually.
329
00:26:39,148 --> 00:26:40,716
You are injured?
330
00:26:40,783 --> 00:26:42,451
I'm fine.
331
00:26:42,518 --> 00:26:44,720
Let me see.
332
00:26:49,258 --> 00:26:50,692
Let me see.
333
00:27:03,039 --> 00:27:07,109
She hurt you more
than she hurt me.
334
00:27:07,176 --> 00:27:12,014
You should go home.
335
00:27:12,081 --> 00:27:13,649
Plan stays the same.
336
00:27:13,716 --> 00:27:18,020
Tomorrow we intercept the car
in Arbutskaya.
337
00:27:18,087 --> 00:27:20,656
I get the photo.
I go home.
338
00:27:20,723 --> 00:27:22,557
You are emotional.
339
00:27:22,625 --> 00:27:25,327
It's too dangerous
to work this way.
340
00:27:25,395 --> 00:27:29,031
Picture a time in your life
when you were happiest,
341
00:27:29,098 --> 00:27:31,033
when everything made sense.
342
00:27:31,100 --> 00:27:33,669
If you hadn't met Lena,
you might still be there.
343
00:27:33,736 --> 00:27:37,239
Trust me...
344
00:27:37,306 --> 00:27:39,508
no good can come from this.
345
00:27:39,575 --> 00:27:43,845
I'm not looking for good.
346
00:28:10,840 --> 00:28:14,710
I'm in position.
Do you read me?
347
00:28:14,777 --> 00:28:16,812
Loud and clear.
348
00:28:22,952 --> 00:28:24,686
Mercedes is coming to you.
349
00:28:24,754 --> 00:28:29,291
D548AP.
350
00:28:29,358 --> 00:28:30,792
Roger that.
351
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
In five...
352
00:28:31,928 --> 00:28:33,128
four...
353
00:28:33,196 --> 00:28:34,329
three...
354
00:28:34,397 --> 00:28:35,697
two...
355
00:28:35,765 --> 00:28:38,200
one!
Go!
356
00:29:23,479 --> 00:29:26,081
Seth.
What are you doing here?
357
00:29:26,149 --> 00:29:27,916
Joan, I wanted
to make you aware
358
00:29:27,984 --> 00:29:29,718
that OIG has gotten wind
359
00:29:29,786 --> 00:29:32,454
of an unsanctioned
covert action in Moscow.
360
00:29:32,522 --> 00:29:35,891
A blonde woman ambushed
an FSB vehicle,
361
00:29:35,958 --> 00:29:36,925
and it didn't go well.
362
00:29:36,993 --> 00:29:38,593
Is the woman all right?
363
00:29:38,661 --> 00:29:40,929
Yeah. From what I hear,
she fled the scene unharmed.
364
00:29:40,997 --> 00:29:43,698
But...Joan, the Kremlin's
going ballistic on this.
365
00:29:43,766 --> 00:29:45,567
I mean, so is State.
366
00:29:45,635 --> 00:29:47,869
This kind of aggressive
bullshit has completely tanked
367
00:29:47,937 --> 00:29:50,238
the extradition talks
for Lena Smith.
368
00:29:50,306 --> 00:29:51,706
Shit.
369
00:29:51,774 --> 00:29:53,642
You know, rumor has it
that DCS was read-in on this.
370
00:29:53,709 --> 00:29:55,076
Is that true?
371
00:29:55,144 --> 00:29:56,578
Actually, you know what,
don't tell me.
372
00:29:56,646 --> 00:29:58,180
I can't have this
on the record.
373
00:29:58,247 --> 00:30:02,851
So off the record,
what do you think I should do?
374
00:30:02,919 --> 00:30:04,653
You need to prepare
a statement.
375
00:30:04,720 --> 00:30:06,655
I'm hearing
the word favoritism dropped.
376
00:30:06,722 --> 00:30:09,591
This isn't being looked at like
a clandestine service mission.
377
00:30:09,659 --> 00:30:11,726
What is it, then?
378
00:30:11,794 --> 00:30:13,094
A Joan and Arthur Campbell
mission.
379
00:30:13,162 --> 00:30:14,262
Seth.
380
00:30:14,330 --> 00:30:15,730
Look, after the murder
of Jai Wilcox
381
00:30:15,798 --> 00:30:16,898
and that whole Lena Smith
debacle,
382
00:30:16,966 --> 00:30:18,900
I mean, this might be it
for Arthur.
383
00:30:18,968 --> 00:30:22,737
I'm sorry, Joan.
No. Thank you for telling me.
384
00:30:22,805 --> 00:30:24,673
Okay.
385
00:30:25,741 --> 00:30:28,109
See you Tuesday?
386
00:30:28,177 --> 00:30:31,746
Yeah. Tuesday.
I'll see ya.
387
00:30:54,136 --> 00:30:55,871
What are you doing?
388
00:30:55,938 --> 00:30:58,874
I should be dead right now.
389
00:30:58,941 --> 00:31:01,610
So you need to start talking.
390
00:31:04,277 --> 00:31:06,987
The guy in the car,
hesitated.
391
00:31:07,177 --> 00:31:09,178
He didn't take the shot.
392
00:31:09,179 --> 00:31:10,879
That had to be on purpose.
393
00:31:10,946 --> 00:31:12,347
The FSB's better than that.
394
00:31:12,414 --> 00:31:15,617
You should've gone
when I told you to.
395
00:31:15,684 --> 00:31:17,352
Why?
396
00:31:17,419 --> 00:31:23,024
It started soon after
you approached me for lessons.
397
00:31:23,092 --> 00:31:25,860
After that,
I thought I was being watched.
398
00:31:25,928 --> 00:31:29,897
My skills were so rusty.
I couldn't trust my instincts.
399
00:31:29,965 --> 00:31:33,468
And then...she reappeared.
400
00:31:39,775 --> 00:31:42,977
And all the anger...
401
00:31:43,045 --> 00:31:46,114
all the passion
came flooding back.
402
00:32:06,602 --> 00:32:08,770
Pure emotion.
403
00:32:08,837 --> 00:32:11,706
I could feel again.
404
00:32:11,774 --> 00:32:13,308
And you fell for her again.
405
00:32:13,375 --> 00:32:15,810
You, more than anyone,
406
00:32:15,878 --> 00:32:19,113
should understand the power
of someone like her,
407
00:32:19,181 --> 00:32:21,716
how persuasive she can be.
408
00:32:21,784 --> 00:32:24,552
She's intoxicating.
409
00:32:24,620 --> 00:32:27,722
All these years,
I hated her.
410
00:32:27,790 --> 00:32:32,627
But then she came back,
and suddenly I mattered...
411
00:32:32,695 --> 00:32:34,128
again.
412
00:32:34,196 --> 00:32:37,799
Her idea to use the ambush
413
00:32:37,866 --> 00:32:41,736
to discredit you was genius.
414
00:32:41,804 --> 00:32:46,074
Even in my prime I couldn't
think that many moves ahead.
415
00:32:46,141 --> 00:32:49,577
Why didn't you kill me?
416
00:32:49,645 --> 00:32:51,446
Why didn't they kill me
at the ambush?
417
00:32:51,513 --> 00:32:53,581
Why don't you ask her
yourself?
418
00:32:53,649 --> 00:32:55,983
She wants you alive.
419
00:32:56,051 --> 00:32:59,687
She wants to see you.
420
00:32:59,755 --> 00:33:01,989
Where is she?
421
00:33:09,064 --> 00:33:11,966
Dmitri...
422
00:33:12,034 --> 00:33:14,702
where is she?
423
00:33:14,770 --> 00:33:17,372
Northwest of here.
424
00:33:17,439 --> 00:33:19,273
At a dacha...
425
00:33:19,341 --> 00:33:24,112
at Ilmen Lake.
426
00:33:30,185 --> 00:33:32,620
Goodbye, Dmitri.
427
00:33:50,672 --> 00:33:54,809
Good evening, Joan.
428
00:33:54,877 --> 00:33:59,347
That's my letter
of resignation.
429
00:34:01,750 --> 00:34:05,920
Thank you. I'll take it
under consideration.
430
00:34:05,988 --> 00:34:07,522
What'd you expect me to do,
431
00:34:07,589 --> 00:34:08,856
crumple it up and say,
"over my dead body"?
432
00:34:08,924 --> 00:34:10,758
I mean it, Arthur.
433
00:34:11,827 --> 00:34:14,262
I'll take it
under consideration.
434
00:34:33,682 --> 00:34:35,716
- Hi.
- Annie, listen to me.
435
00:34:35,784 --> 00:34:37,985
You need to get outta Russia.
You shouldn't be calling.
436
00:34:38,053 --> 00:34:39,787
I know
this is off-book,
437
00:34:39,855 --> 00:34:42,490
but your ambush damaged
State's negotiations
438
00:34:42,558 --> 00:34:43,858
and the Russians
are looking for you.
439
00:34:43,926 --> 00:34:45,693
The negotiations
were bullshit.
440
00:34:45,761 --> 00:34:48,229
I'm the only one who's acting.
Annie, please.
441
00:34:48,297 --> 00:34:49,730
You're a person of interest.
442
00:34:49,798 --> 00:34:51,566
Every moment
you remain in Russia
443
00:34:51,633 --> 00:34:52,900
is a moment too long.
444
00:34:52,968 --> 00:34:54,836
Now I can arrange
a water egress for you
445
00:34:54,903 --> 00:34:56,237
through the Black Sea.
446
00:34:56,305 --> 00:34:59,173
Use your resources and protocols
and get to Novorossiysk.
447
00:34:59,241 --> 00:35:01,309
I'm sorry.
I can't.
448
00:35:01,376 --> 00:35:04,011
Annie...
449
00:35:04,079 --> 00:35:06,714
Do you remember that moment
we talked about in the car,
450
00:35:06,782 --> 00:35:08,549
when you've gone too far?
451
00:35:08,617 --> 00:35:11,252
This is that moment.
452
00:35:11,320 --> 00:35:13,621
Now I need you to come home.
453
00:35:13,689 --> 00:35:16,757
And this isn't the Agency
calling, and I'm not Joan.
454
00:35:16,825 --> 00:35:22,730
There are things that I need
to say to you face to face.
455
00:35:22,798 --> 00:35:24,131
Important things.
456
00:35:27,369 --> 00:35:29,670
Please.
457
00:35:33,308 --> 00:35:36,611
I'll see you soon.
458
00:35:46,588 --> 00:35:48,523
You're leaving.
459
00:35:48,590 --> 00:35:51,559
Yeah.
460
00:37:14,710 --> 00:37:15,758
If you pull the trigger,
461
00:37:15,759 --> 00:37:18,394
you'll never know the truth
about Simon.
462
00:37:23,600 --> 00:37:25,067
What truth?
463
00:37:25,135 --> 00:37:27,403
Nice move with the decoy.
464
00:37:27,471 --> 00:37:29,038
That was a gear you never showed
when you were working for me--
465
00:37:29,106 --> 00:37:30,206
Stop stalling!
466
00:37:30,273 --> 00:37:32,775
Put your hands
where I can see them.
467
00:37:32,843 --> 00:37:34,143
What truth?
468
00:37:34,211 --> 00:37:39,281
Were Simon and I colleagues,
friend lovers?
469
00:37:39,349 --> 00:37:40,483
Were you?
470
00:37:40,550 --> 00:37:42,284
Truth is we never met
face to face.
471
00:37:42,352 --> 00:37:46,022
We both just worked for the same
mammoth Soviet spy service.
472
00:37:46,089 --> 00:37:50,359
I fed my intel to the Kremlin,
they fed it back to him.
473
00:37:50,427 --> 00:37:51,994
I just put the kettle on
for tea.
474
00:37:52,062 --> 00:37:53,195
Sit!
475
00:37:58,735 --> 00:38:01,003
Why did you pick him?
476
00:38:01,071 --> 00:38:02,972
Mysterious bad boy
with a clarity of purpose?
477
00:38:03,040 --> 00:38:04,707
Don't tell me
you don't have a type.
478
00:38:08,311 --> 00:38:10,012
You expected me to fall
in love with him?
479
00:38:10,080 --> 00:38:11,814
I did.
480
00:38:11,882 --> 00:38:15,818
What I didn't expect
was for him to fall for you.
481
00:38:15,886 --> 00:38:16,819
I mean, really.
482
00:38:16,887 --> 00:38:18,220
He was ready to drop everything
483
00:38:18,288 --> 00:38:19,922
and run away
to the Maldives with you.
484
00:38:20,505 --> 00:38:23,373
You're a better operative
than I thought.
485
00:38:23,441 --> 00:38:25,576
Is that why you picked me?
486
00:38:25,643 --> 00:38:27,878
I didn't pull off
being a double for 13 years
487
00:38:27,946 --> 00:38:29,413
without being opportunistic.
488
00:38:29,480 --> 00:38:31,815
Jai Wilcox was on to me,
489
00:38:31,883 --> 00:38:34,885
so I had Leo Brewer
take him out.
490
00:38:34,953 --> 00:38:36,386
I needed somebody
to take the fall,
491
00:38:36,454 --> 00:38:37,621
and there you were.
492
00:38:37,689 --> 00:38:41,925
Available, vulnerable,
ready to prove yourself.
493
00:38:41,993 --> 00:38:44,094
You still are.
494
00:38:44,162 --> 00:38:46,930
I like you, Annie.
495
00:38:46,998 --> 00:38:50,000
So I have an offer for you.
496
00:38:50,068 --> 00:38:52,536
Become me.
497
00:38:52,604 --> 00:38:53,604
Excuse me?
498
00:38:53,671 --> 00:38:56,173
You would make
an exquisite double
499
00:38:56,240 --> 00:38:57,374
within the CIA.
500
00:38:57,442 --> 00:39:00,510
No one would suspect you
and I would conspire
501
00:39:00,578 --> 00:39:01,845
after everything
we've been through.
502
00:39:01,913 --> 00:39:06,350
It would be audacious,
elegant.
503
00:39:06,417 --> 00:39:08,085
Just go back,
tell them you couldn't find me.
504
00:39:08,152 --> 00:39:10,387
We could establish dead-drops
within a year.
505
00:39:15,627 --> 00:39:19,296
So what...
506
00:39:19,364 --> 00:39:23,734
you want me to betray
my agency and my country?
507
00:39:23,801 --> 00:39:26,937
Why would I ever do that?
508
00:39:27,005 --> 00:39:30,440
For one thing,
you'd be incredibly rich.
509
00:39:30,508 --> 00:39:35,312
But mostly, I'd like you
to experience power.
510
00:39:35,380 --> 00:39:38,248
Real, true power.
511
00:39:38,316 --> 00:39:40,751
You'd be in control.
512
00:39:40,818 --> 00:39:42,819
Something I think
you're starting to realize
513
00:39:42,887 --> 00:39:45,155
will never happen
while you're in the CIA.
514
00:39:45,223 --> 00:39:47,991
You think you have power,
here, in the woods, alone?
515
00:39:48,059 --> 00:39:49,726
Yes.
516
00:39:49,794 --> 00:39:53,096
I had the power
to summon you to me, didn't I?
517
00:39:53,164 --> 00:39:55,732
And that kind of power
to compel people,
518
00:39:55,800 --> 00:39:59,269
to move the pieces--
519
00:39:59,337 --> 00:40:01,338
it's intoxicating.
520
00:40:01,406 --> 00:40:05,509
You're a traitor,
Lena.
521
00:40:05,576 --> 00:40:07,944
CIA, FSB.
America, Russia.
522
00:40:08,012 --> 00:40:09,613
These are all just words.
523
00:40:09,681 --> 00:40:11,581
The best spies
have always known
524
00:40:11,649 --> 00:40:13,016
that the sides can change.
525
00:40:13,084 --> 00:40:14,785
It's the game itself
that matters.
526
00:40:14,852 --> 00:40:16,053
I wanna show you this.
527
00:40:16,120 --> 00:40:17,788
You shot me!
528
00:40:17,855 --> 00:40:21,458
You're angry.
529
00:40:23,161 --> 00:40:25,362
I'm just gonna turn it off.
No!
530
00:40:25,430 --> 00:40:29,066
I've heard enough lies,
enough manipulation.
531
00:40:29,133 --> 00:40:33,470
If you think your desperate plea
is gonna work,
532
00:40:33,538 --> 00:40:36,373
you never really knew me.
533
00:40:36,441 --> 00:40:39,376
Okay, Annie.
534
00:40:39,444 --> 00:40:41,778
Pull the trigger.
535
00:40:41,846 --> 00:40:45,949
It'll be as if you're pulling
the trigger on yourself.
536
00:40:46,017 --> 00:40:47,317
You'll never make it
out of Russia.
537
00:40:47,385 --> 00:40:49,653
You'll be lucky to make it
to the other route.
538
00:40:49,721 --> 00:40:54,324
I'm sure gave you the whole "we
will deny any knowledge" speech.
539
00:40:54,392 --> 00:40:57,060
Pull the trigger and find out
just how true that is.
540
00:40:57,128 --> 00:41:00,664
They will hang you out to dry,
541
00:41:00,732 --> 00:41:03,633
leave you to rot.
542
00:41:03,701 --> 00:41:06,236
And the worst part is...
543
00:41:06,304 --> 00:41:09,106
You'll never be able to look
at yourself the same way again.
544
00:41:09,173 --> 00:41:13,443
You'll know that you killed
for malice.
545
00:41:13,511 --> 00:41:17,180
That changes you.
Go ahead, Annie.
546
00:41:17,248 --> 00:41:20,350
Pull the trigger.
547
00:41:29,273 --> 00:41:33,273
== sync, corrected by elderman ==
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.