All language subtitles for Covert.Affairs.S03E06.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,739 Previously on Covert Affairs... 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,556 I'm sending you back to the DPD. 3 00:00:03,723 --> 00:00:05,557 But this mission isn't dead yet. 4 00:00:05,559 --> 00:00:07,092 Langley has asked me to evaluate your well-being 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,260 in the field. 6 00:00:08,262 --> 00:00:09,261 Who ordered the assessment? 7 00:00:09,263 --> 00:00:10,462 I can't marry you. 8 00:00:10,464 --> 00:00:12,197 You should have this back. 9 00:00:12,199 --> 00:00:14,299 Good-bye, Auggie. 10 00:00:16,436 --> 00:00:17,769 You'll begin therapy. 11 00:00:17,771 --> 00:00:19,104 This is mandated. 12 00:00:19,106 --> 00:00:21,073 I didn't need it after my injury, 13 00:00:21,075 --> 00:00:23,775 and I don't need it now. 14 00:01:22,201 --> 00:01:24,836 Yesterday, Yemeni Prime Minister A'zam Halabi 15 00:01:24,838 --> 00:01:26,405 suffered a heart attack. 16 00:01:26,407 --> 00:01:28,607 State is allowing him to enter the U.S. 17 00:01:28,609 --> 00:01:29,941 for medical treatment only. 18 00:01:29,943 --> 00:01:31,610 He's currently en route to the Mayo Clinic, 19 00:01:31,612 --> 00:01:33,679 where he will undergo surgery later today. 20 00:01:33,681 --> 00:01:36,648 This is a special situation. We defer to State. 21 00:01:36,650 --> 00:01:38,183 No planned action at this time. 22 00:01:38,185 --> 00:01:39,551 What are we getting in return? 23 00:01:39,553 --> 00:01:41,586 I assume it has to do with oil. 24 00:01:41,588 --> 00:01:43,522 It does have something to do with oil. 25 00:01:43,524 --> 00:01:47,292 Yemen is not an OPEC nation. They make their own deals. 26 00:01:47,294 --> 00:01:48,960 So State is trading lower gas prices 27 00:01:48,962 --> 00:01:50,462 for a man's life. 28 00:01:50,464 --> 00:01:53,065 Is that why the CIA isn't allowed anywhere near the place? 29 00:01:53,067 --> 00:01:54,666 They're worried we'll mess up the deal? 30 00:01:54,668 --> 00:01:57,002 While the prime minister's here in the country, 31 00:01:57,004 --> 00:02:00,038 I'd like to try and turn his Chief of Staff. 32 00:02:00,040 --> 00:02:03,341 His name is Sayid al-Muqri, 33 00:02:03,343 --> 00:02:05,310 and I think he could be a valuable asset. 34 00:02:05,312 --> 00:02:06,645 Annie, you're not the first person in this building 35 00:02:06,647 --> 00:02:08,547 who's wanted to turn Sayid al-Muqri. 36 00:02:08,549 --> 00:02:11,917 I've been following him, and I think he could be a friend. 37 00:02:11,919 --> 00:02:13,452 How so? 38 00:02:13,454 --> 00:02:15,253 When he was a grad student at Oxford in 2000, 39 00:02:15,255 --> 00:02:17,589 an editorial appeared Political Analysis. 40 00:02:17,591 --> 00:02:20,392 The article condemned the attack on the U.S.S. Cole 41 00:02:20,394 --> 00:02:22,194 and called for greater collaboration 42 00:02:22,196 --> 00:02:23,695 between Yemen and the west. 43 00:02:23,697 --> 00:02:25,564 And although there was no byline to the editorial, 44 00:02:25,566 --> 00:02:27,733 I could hear his voice in the article. 45 00:02:27,735 --> 00:02:33,138 If he wrote it, I think he could be turned. 46 00:02:33,140 --> 00:02:34,673 I'd like to make the play. 47 00:02:34,675 --> 00:02:38,043 Halabi took in al-Muqri when his parents died. 48 00:02:38,045 --> 00:02:39,478 They're like family. 49 00:02:39,480 --> 00:02:41,580 Al-Muqri will definitely be traveling with him. 50 00:02:41,582 --> 00:02:43,415 Surgery lasts three hours. 51 00:02:43,417 --> 00:02:45,584 After which they get on a plane straight back to Yemen. 52 00:02:45,586 --> 00:02:47,586 It's a very short window of time. 53 00:02:47,588 --> 00:02:48,987 How do you plan to approach? 54 00:02:48,989 --> 00:02:51,490 A cold pitch. 55 00:02:51,492 --> 00:02:52,858 It's the only way, given the time frame. 56 00:02:52,860 --> 00:02:54,192 So you think you can turn 57 00:02:54,194 --> 00:02:55,861 the prime minister's right-hand man 58 00:02:55,863 --> 00:02:57,996 based on an article he might not have written. 59 00:02:57,998 --> 00:02:59,731 He's being under-utilized at home. 60 00:02:59,733 --> 00:03:02,601 He's ambitious, and he's itching to do more, 61 00:03:02,603 --> 00:03:05,103 to find a bigger way to contribute. 62 00:03:05,105 --> 00:03:07,272 We could be that way. 63 00:03:08,674 --> 00:03:11,443 But the risk is too high and the timeline too short. 64 00:03:11,445 --> 00:03:15,747 So let's move on. 65 00:03:19,186 --> 00:03:22,754 - May I have a moment, please? - Sure. 66 00:03:22,756 --> 00:03:24,156 I wanted to give you a copy 67 00:03:24,158 --> 00:03:26,158 of the brief I wrote on Sayid al-Muqri. 68 00:03:26,160 --> 00:03:27,759 Maybe it'll change your mind. 69 00:03:27,761 --> 00:03:29,294 Annie, your interest in this individual 70 00:03:29,296 --> 00:03:30,829 is not the issue here. 71 00:03:30,831 --> 00:03:34,432 We don't have a single asset in Yemen. 72 00:03:34,434 --> 00:03:36,968 The CIA's decided the whole country's a black hole, 73 00:03:36,970 --> 00:03:39,137 that no Yemeni man or woman would ever work with us. 74 00:03:39,139 --> 00:03:42,607 I don't accept that. Do you? 75 00:03:42,609 --> 00:03:45,744 I am not responsible for CIA policy. 76 00:03:45,746 --> 00:03:47,946 I am responsible for you, 77 00:03:47,948 --> 00:03:50,749 and I am not prepared to send you into a situation 78 00:03:50,751 --> 00:03:52,250 that's primed for you to fail. 79 00:03:52,252 --> 00:03:54,186 Never mind the State doesn't want us 80 00:03:54,188 --> 00:03:55,754 to jeopardize their deal. 81 00:03:55,756 --> 00:03:59,024 What you are proposing is akin to flying to Cuba 82 00:03:59,026 --> 00:04:01,459 for three hours to try to turn Castro's son. 83 00:04:01,461 --> 00:04:04,396 Sayid and I may have grown up on opposite sides of the globe, 84 00:04:04,398 --> 00:04:07,432 but we both raised ourselves in the absence of strong parents. 85 00:04:07,434 --> 00:04:10,569 We traveled by ourselves, we learned other languages, 86 00:04:10,571 --> 00:04:14,039 we chose a life of service to our nations. 87 00:04:14,041 --> 00:04:15,540 I may not have met him yet, 88 00:04:15,542 --> 00:04:19,511 but I already know how to speak to him. 89 00:04:24,650 --> 00:04:28,887 If anyone from State Department sees you, 90 00:04:28,889 --> 00:04:31,590 you will turn around and fly home. 91 00:04:31,592 --> 00:04:35,460 If you meet with Sayid and he turns you down, 92 00:04:35,462 --> 00:04:36,962 you will fly home. 93 00:04:36,964 --> 00:04:39,698 If you even think you're about to get caught, 94 00:04:39,700 --> 00:04:41,867 you will fly home. 95 00:04:43,603 --> 00:04:44,936 That's a yes? 96 00:04:44,938 --> 00:04:47,939 You have three hours. Don't make me regret this. 97 00:04:53,179 --> 00:04:55,614 Good luck, Annie. 98 00:04:58,985 --> 00:05:01,987 [Can You Save Me? By Apple Trees & Tangerines] 99 00:05:01,989 --> 00:05:05,989 ♪ Covert Affairs 03x06 ♪ Hello Stranger Original Air Date on August 21, 2012 100 00:05:05,990 --> 00:05:09,990 == sync, corrected by elderman == 101 00:05:13,065 --> 00:05:15,133 ♪ Can you save me 102 00:05:15,135 --> 00:05:17,435 ♪ from this nothing I've become? ♪ 103 00:05:17,437 --> 00:05:19,304 ♪ it's just something that I've done ♪ 104 00:05:19,306 --> 00:05:21,273 ♪ I never meant to cause you worry ♪ 105 00:05:21,275 --> 00:05:23,341 ♪ Don't you blame me 106 00:05:23,343 --> 00:05:25,310 ♪ for this nothing I've become ♪ 107 00:05:25,312 --> 00:05:27,512 ♪ it's just something that I've done ♪ 108 00:05:27,514 --> 00:05:29,915 ♪ I never meant to show you my mistakes ♪ 109 00:05:35,334 --> 00:05:39,103 Oh, hey. Let me walk you to the elevator. 110 00:05:39,105 --> 00:05:41,339 You only say that when you wanna talk about something. 111 00:05:41,341 --> 00:05:43,007 Whey do you assume I wanna talk to you about anything, 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,675 particularly about Joan's decision 113 00:05:44,677 --> 00:05:46,010 to let you do this mission? 114 00:05:46,012 --> 00:05:47,211 How could you know she gave me the Op? 115 00:05:47,213 --> 00:05:48,346 That just happened. 116 00:05:48,348 --> 00:05:49,614 Because I know you, 117 00:05:49,616 --> 00:05:50,848 and when you believe in something, 118 00:05:50,850 --> 00:05:52,617 whole armies won't stop you. 119 00:05:52,619 --> 00:05:56,354 Which is why, despite your attempts to keep things quiet, 120 00:05:56,356 --> 00:05:58,256 I know about Parker... 121 00:05:58,258 --> 00:06:00,057 and what happened at Allen's. 122 00:06:00,059 --> 00:06:01,859 Well... 123 00:06:01,861 --> 00:06:03,728 She flipped the script. She did. 124 00:06:03,730 --> 00:06:05,763 Are you okay? I'm fine. 125 00:06:05,765 --> 00:06:07,131 Auggie. 126 00:06:07,133 --> 00:06:09,367 I'm going to be fine. Now you have a plane to catch. 127 00:06:09,369 --> 00:06:11,502 We're gonna talk about this, all right? 128 00:06:11,504 --> 00:06:14,672 Drinks at Allen's this week. 129 00:06:14,674 --> 00:06:16,007 We might need to find a new place. 130 00:06:16,009 --> 00:06:17,842 But hey, variety's the spice of life, right? 131 00:06:17,844 --> 00:06:21,512 Now I am going to get blamed for undermining your Op. 132 00:06:21,514 --> 00:06:22,880 I'm sure Joan will find some other reason 133 00:06:22,882 --> 00:06:24,315 to keep me in the doghouse. 134 00:06:24,317 --> 00:06:25,917 What is going on between you two? 135 00:06:25,919 --> 00:06:28,419 The friction's so palpable, I'm almost glad I can't see it. 136 00:06:28,421 --> 00:06:32,156 She asked Eyal Lavin for a full cogent profile on me. 137 00:06:32,158 --> 00:06:34,659 Well, you have been through a lot lately. 138 00:06:34,661 --> 00:06:36,360 Maybe she just wants to make sure you're doing okay. 139 00:06:36,362 --> 00:06:37,962 Eyal knows you well. 140 00:06:37,964 --> 00:06:39,130 That's what he said. 141 00:06:39,132 --> 00:06:41,299 Well, it just might be true. 142 00:06:41,301 --> 00:06:42,733 You sound like you're on her side. 143 00:06:42,735 --> 00:06:45,903 I'm on your side. 144 00:06:45,905 --> 00:06:48,172 Which reminds me why I wanted to talk to you. 145 00:06:48,174 --> 00:06:49,240 Oh, you admit it. 146 00:06:49,242 --> 00:06:51,576 You do wanna talk to me about something. 147 00:06:51,578 --> 00:06:54,145 What can I say? I'm a talker. 148 00:06:54,147 --> 00:06:57,114 What you're about to do is a huge gamble. 149 00:06:57,116 --> 00:06:59,917 If you get there and decide not to go for it, 150 00:06:59,919 --> 00:07:03,487 I won't think any less of you. No one will. 151 00:07:03,489 --> 00:07:05,790 I know what I'm doing. 152 00:07:06,793 --> 00:07:10,962 Like I said-- whole armies. 153 00:07:10,964 --> 00:07:12,296 Call me when you land. 154 00:07:25,544 --> 00:07:28,212 Halabi will be arriving by a private medical jet, 155 00:07:28,214 --> 00:07:29,981 pre-cleared for landing by the FAA. 156 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 So hit me. What are my roadblocks? 157 00:07:33,152 --> 00:07:34,652 Sayid and Halabi will be traveling 158 00:07:34,654 --> 00:07:36,687 with a small protection detail, 159 00:07:36,689 --> 00:07:38,990 but your real problem will be the State Department. 160 00:07:47,300 --> 00:07:49,834 So the scary part is that they bought out the whole wing 161 00:07:49,836 --> 00:07:51,168 or the whole floor? 162 00:07:51,170 --> 00:07:52,536 Neither. 163 00:07:52,538 --> 00:07:54,538 A shutdown on any level would draw too much attention, 164 00:07:54,540 --> 00:07:56,207 and they don't want anyone poking around 165 00:07:56,209 --> 00:07:58,175 while we treat the leader of a hostile nation, 166 00:07:58,177 --> 00:07:59,777 and I mean anyone. 167 00:07:59,779 --> 00:08:03,447 The public, the press, or your friendly neighborhood CIA. 168 00:08:03,449 --> 00:08:04,882 I got to admit. 169 00:08:04,884 --> 00:08:06,083 It seems a little counterproductive, 170 00:08:06,085 --> 00:08:07,318 working against our own government. 171 00:08:07,320 --> 00:08:10,187 Yes, why can't we all just get along? 172 00:08:10,189 --> 00:08:11,956 Come home safe and unseen. 173 00:08:11,958 --> 00:08:13,658 You can rant about bureaucracy later. 174 00:08:13,660 --> 00:08:15,760 It's not a rant. It's a difference of opinion. 175 00:08:15,762 --> 00:08:18,195 Spoken like an operative, all fired up to turn an asset. 176 00:08:18,197 --> 00:08:19,597 You got a game plan ready? 177 00:08:19,599 --> 00:08:21,732 Yeah, I think I'm gonna go with the basic version. 178 00:08:21,734 --> 00:08:23,434 Everyone has a favorite vice. 179 00:08:23,436 --> 00:08:26,604 Well, looks like you're gonna have to wait to hear about mine. 180 00:08:26,606 --> 00:08:28,172 They've just begun the procedure. 181 00:08:28,174 --> 00:08:30,975 Your three-hour countdown starts now. 182 00:08:30,977 --> 00:08:34,078 Okay. Here I go. 183 00:09:23,862 --> 00:09:25,196 Sir, I'm sorry. 184 00:09:25,198 --> 00:09:28,599 Smoking's not permitted in or around the hospital. 185 00:09:28,601 --> 00:09:30,334 Claim this is a free country. 186 00:09:37,376 --> 00:09:39,243 It's hard waiting for important news 187 00:09:39,245 --> 00:09:40,845 without a cigarette. 188 00:09:40,847 --> 00:09:43,114 You must know some secret. 189 00:09:43,116 --> 00:09:46,183 No secrets. 190 00:09:46,185 --> 00:09:48,185 I know a spot-- 191 00:09:48,187 --> 00:09:49,987 probably the only spot-- where they'll let you smoke. 192 00:09:49,989 --> 00:09:52,323 - I'm okay. - Not here. 193 00:09:52,325 --> 00:09:55,159 Mayo Clinic is the size of a college campus, 194 00:09:55,160 --> 00:09:58,375 and security has a problem with smoking for some unknown reason. 195 00:10:07,048 --> 00:10:08,876 Where? 196 00:10:10,675 --> 00:10:14,044 Out this door. 197 00:10:29,094 --> 00:10:30,795 - It's a good spot. - Yeah. 198 00:10:39,938 --> 00:10:43,674 As-salaam alaikum, Mr. al-Muqri. 199 00:10:43,676 --> 00:10:45,009 I've been looking forward to meeting you. 200 00:10:45,011 --> 00:10:46,710 Forgive me, we don't have a lot of time. 201 00:10:46,712 --> 00:10:48,646 Unbelievable. 202 00:10:48,648 --> 00:10:50,848 The CIA can't even let a sick man see a doctor. 203 00:10:50,850 --> 00:10:52,750 We're welcoming to see the best doctor in the world. 204 00:10:52,752 --> 00:10:54,251 At tremendous cost. 205 00:10:54,253 --> 00:10:56,854 We're just having a conversation. 206 00:10:56,856 --> 00:10:58,689 Conversations with the CIA are never free. 207 00:10:58,691 --> 00:11:00,090 We haven't demanded anything. 208 00:11:00,092 --> 00:11:01,826 The CIA and the State Department are too separate things. 209 00:11:01,828 --> 00:11:05,763 That's a distinction you like to make, isn't it? 210 00:11:05,765 --> 00:11:07,698 I don't know which operatives you've met in the past, 211 00:11:07,700 --> 00:11:09,433 but I'm not them. 212 00:11:09,435 --> 00:11:11,035 No, you're blonde. 213 00:11:11,037 --> 00:11:13,671 Perhaps someone now thinks that's my type. 214 00:11:13,673 --> 00:11:16,307 There's no agency plot here, Mr. al-Muqri. 215 00:11:16,309 --> 00:11:17,675 We have things in common, 216 00:11:17,677 --> 00:11:19,543 and so I came to see you on my own terms. 217 00:11:19,545 --> 00:11:22,680 The only thing worse than a CIA operative 218 00:11:22,682 --> 00:11:24,648 is a CIA operative with a personal agenda. 219 00:11:24,650 --> 00:11:25,950 We have a shared agenda. 220 00:11:25,952 --> 00:11:28,853 "The distance between villages is short." 221 00:11:28,855 --> 00:11:31,655 You wrote that, and I believe it. 222 00:11:31,657 --> 00:11:33,157 That we are all related. 223 00:11:33,159 --> 00:11:35,726 I didn't write that, but okay. 224 00:11:35,728 --> 00:11:37,428 We're great friends. 225 00:11:37,430 --> 00:11:38,762 Great friends who pounce on each other 226 00:11:38,764 --> 00:11:40,097 in moments of crisis. 227 00:11:40,099 --> 00:11:41,599 The man who I have sworn to serve faithfully 228 00:11:41,601 --> 00:11:43,133 is fighting for his life downstairs, 229 00:11:43,135 --> 00:11:44,502 and you see that as a political opportunity. 230 00:11:44,504 --> 00:11:46,504 I see this as the only opportunity to speak with you 231 00:11:46,506 --> 00:11:48,973 to convince you that we have a chance to change things. 232 00:11:48,975 --> 00:11:52,910 Spoken like an American. All promise and hope. 233 00:11:52,912 --> 00:11:54,078 No regard for risk. 234 00:11:54,080 --> 00:11:55,980 - We're both at risk here. - No. 235 00:11:55,982 --> 00:11:57,615 I am the one standing in a hostile nation 236 00:11:57,617 --> 00:11:58,983 under careful watch. 237 00:11:58,985 --> 00:12:02,019 I have traveled far and fought hard 238 00:12:02,021 --> 00:12:03,888 to stand here with you. 239 00:12:05,190 --> 00:12:07,858 I don't even know your name. 240 00:12:07,860 --> 00:12:09,593 You know everything about me. 241 00:12:09,595 --> 00:12:11,228 I'm exposed and vulnerable, 242 00:12:11,230 --> 00:12:13,831 while you remain anonymous and protected. 243 00:12:13,833 --> 00:12:16,033 How can you have a conversation with me 244 00:12:16,035 --> 00:12:19,436 and hide your identity at the same time? 245 00:12:19,438 --> 00:12:21,906 How can I connect with you... 246 00:12:21,908 --> 00:12:24,909 When you haven't even shared with me your name? 247 00:12:28,313 --> 00:12:30,681 Annie Walker. 248 00:12:33,451 --> 00:12:35,019 How do I know that's the truth? 249 00:12:35,021 --> 00:12:37,655 Because it's the truth. 250 00:12:43,595 --> 00:12:45,563 Do not approach me again... 251 00:12:45,565 --> 00:12:47,965 Annie Walker. 252 00:13:23,987 --> 00:13:26,554 There she is. Go, go. 253 00:13:49,278 --> 00:13:52,180 Arthur Campbell or Joan? 254 00:13:52,182 --> 00:13:53,348 Uh, excuse me. 255 00:13:53,350 --> 00:13:54,883 I'm asking you a question. 256 00:13:54,885 --> 00:13:57,152 Who sent you? 257 00:13:57,154 --> 00:13:58,486 I don't--I don't know what you mean. 258 00:13:58,488 --> 00:13:59,888 All right, you can play it that way. 259 00:13:59,890 --> 00:14:02,090 You being here is in direct violation 260 00:14:02,092 --> 00:14:03,892 of American diplomatic policy. 261 00:14:03,894 --> 00:14:06,995 Come on, let's go call your parents. 262 00:14:10,666 --> 00:14:12,867 Steve, we respect the fact that the State Department 263 00:14:12,869 --> 00:14:14,235 is facilitating this. 264 00:14:14,237 --> 00:14:15,537 Are you trying to apologize? 265 00:14:15,539 --> 00:14:17,605 Because you're terrible at it. I apologize. 266 00:14:17,607 --> 00:14:20,442 The Agency never intended to compromise your authority. 267 00:14:20,444 --> 00:14:22,978 But that's exactly what you're trying to do. 268 00:14:22,980 --> 00:14:25,146 Why else would you send an operative here? 269 00:14:25,148 --> 00:14:27,582 - We didn't send her. - To build national security. 270 00:14:27,584 --> 00:14:31,386 You're either deliberately breaking a promise you made, 271 00:14:31,388 --> 00:14:33,254 or you've got a rogue agent under your roof. 272 00:14:33,256 --> 00:14:36,825 We didn't make any promise. You dictated terms. 273 00:14:36,827 --> 00:14:39,494 Perhaps while temperatures are running high, 274 00:14:39,496 --> 00:14:40,962 we should avoid questioning each other's motives. 275 00:14:40,964 --> 00:14:43,498 Everyone on this call wants the State Department's deal 276 00:14:43,500 --> 00:14:45,100 with Yemen to succeed. 277 00:14:45,102 --> 00:14:47,469 Are you suddenly my partner in this, Arthur? 278 00:14:47,471 --> 00:14:49,070 I'd like to think we can work together, yes. 279 00:14:49,072 --> 00:14:51,339 The American people finally get some relief 280 00:14:51,341 --> 00:14:52,707 from soaring energy costs, 281 00:14:52,709 --> 00:14:54,576 and an old man gets to see a great doctor. 282 00:14:54,578 --> 00:14:56,444 Do you support both those ideas? 283 00:14:56,446 --> 00:14:57,612 Of course I do. 284 00:14:57,614 --> 00:14:58,813 Then why are you screwing it up? 285 00:14:58,815 --> 00:15:01,182 The CIA comes in, everybody gets nervous. 286 00:15:01,184 --> 00:15:02,884 They start to reconsider deals. 287 00:15:02,886 --> 00:15:04,853 I know you don't wanna be responsible for that. 288 00:15:04,855 --> 00:15:06,621 I understand your point of view, Steve. 289 00:15:06,623 --> 00:15:09,090 - You understand, or you agree? - I agree. 290 00:15:09,092 --> 00:15:11,159 Then you'll send her home right away. 291 00:15:11,161 --> 00:15:12,327 Right away. 292 00:15:12,329 --> 00:15:14,429 Good. 293 00:15:35,184 --> 00:15:37,385 Play the "what if" game with me. 294 00:15:37,387 --> 00:15:38,720 Ooh, one of my favorites. 295 00:15:38,722 --> 00:15:40,422 Okay, a brilliant, young operative 296 00:15:40,424 --> 00:15:42,724 flies to Minnesota to turn a valuable asset-- 297 00:15:42,726 --> 00:15:44,592 What if she's caught by the State Department? 298 00:15:44,594 --> 00:15:46,828 She calls for advice. 299 00:15:46,830 --> 00:15:49,164 What if Joan and Arthur cave to State and send her home? 300 00:15:49,166 --> 00:15:51,533 If we're talking about the same operative, 301 00:15:51,535 --> 00:15:53,501 she uses whatever time she has left 302 00:15:53,503 --> 00:15:55,103 to pursue her objective. 303 00:15:55,105 --> 00:15:57,105 What if she's been banned from the building? 304 00:15:57,107 --> 00:16:01,109 Then she finds a way to make him leave it. 305 00:16:03,012 --> 00:16:04,679 Auggie, you're brilliant. 306 00:16:04,681 --> 00:16:07,449 That's not a "what if" statement. 307 00:16:07,451 --> 00:16:09,250 - You win. - I usually do. 308 00:16:09,252 --> 00:16:12,787 Listen, I'm stepping into a meeting for the next hour. 309 00:16:12,789 --> 00:16:14,289 Call me if you need anything, all right? 310 00:16:14,291 --> 00:16:16,257 You're my top priority. I'll be fine. 311 00:16:16,259 --> 00:16:18,193 No worries. 312 00:16:20,429 --> 00:16:22,931 Auggie. 313 00:16:26,368 --> 00:16:27,936 How's it going? 314 00:16:27,938 --> 00:16:29,804 Fantastic, and I have a feeling 315 00:16:29,806 --> 00:16:31,206 it's about to get even better. 316 00:16:31,208 --> 00:16:32,373 It is? 317 00:16:32,375 --> 00:16:33,675 Today's your lucky day. 318 00:16:33,677 --> 00:16:35,210 We're gonna shake things up a little bit. 319 00:16:35,212 --> 00:16:37,112 - How? - A field trip. 320 00:16:37,114 --> 00:16:39,214 You could probably use some fresh air. 321 00:16:39,216 --> 00:16:41,850 I don't live in this office, Auggie, I just work here. 322 00:16:41,852 --> 00:16:43,651 Besides, we'll be here for the hour. 323 00:16:43,653 --> 00:16:45,053 That's how this works. 324 00:16:45,055 --> 00:16:46,454 Oh, I'm sorry. 325 00:16:46,456 --> 00:16:48,056 The other week, you presented yourself 326 00:16:48,058 --> 00:16:49,390 as an unconventional shrink: 327 00:16:49,392 --> 00:16:51,159 working with veterans, 328 00:16:51,161 --> 00:16:52,927 offering to let me skip sessions. 329 00:16:52,929 --> 00:16:54,596 Is that just a cover? 330 00:16:54,598 --> 00:16:58,933 What did you have in mind? 331 00:17:08,777 --> 00:17:13,615 - I'll take the cigarettes. - Which ones? 332 00:17:13,617 --> 00:17:15,984 All of them. 333 00:17:20,156 --> 00:17:21,356 You're going to show me 334 00:17:21,358 --> 00:17:23,324 how to get across the street blindfolded? 335 00:17:23,326 --> 00:17:25,160 Orientation and mobility training. 336 00:17:25,162 --> 00:17:26,995 When I did it, I didn't have a choice. 337 00:17:26,997 --> 00:17:28,663 It'll help you to understand me better. 338 00:17:28,665 --> 00:17:30,098 Auggie, I-- 339 00:17:30,100 --> 00:17:31,499 And the more that you protest, 340 00:17:31,501 --> 00:17:34,936 the less time you're gonna have to get the hang of it. 341 00:17:34,938 --> 00:17:36,337 That's the spirit. 342 00:17:39,209 --> 00:17:41,276 You ready? I'm ready. 343 00:17:41,278 --> 00:17:43,178 - Here you go. - All right. 344 00:17:43,180 --> 00:17:44,646 How does this work? 345 00:17:44,648 --> 00:17:46,447 Okay, this cane's a couple of inches too tall for you. 346 00:17:46,449 --> 00:17:47,782 So choke down a little bit. 347 00:17:47,784 --> 00:17:49,117 You're gonna hold it waist high, 348 00:17:49,119 --> 00:17:50,985 about a foot in front of your body. 349 00:17:50,987 --> 00:17:53,054 Think of it as an extension of your index finger, 350 00:17:53,056 --> 00:17:55,323 but it should be underneath the shaft. 351 00:17:55,325 --> 00:17:56,758 That way, if you hit something, 352 00:17:56,760 --> 00:17:58,293 you're not gonna stab yourself in the stomach. 353 00:17:58,295 --> 00:17:59,527 See? Mmhmm. 354 00:17:59,529 --> 00:18:00,828 Very good. 355 00:18:00,830 --> 00:18:02,163 This little aluminum tube 356 00:18:02,165 --> 00:18:04,332 is about to become your best friend. 357 00:18:11,407 --> 00:18:12,840 Cigarettes? 358 00:18:16,845 --> 00:18:21,382 You can bum one of mine. 359 00:18:24,820 --> 00:18:26,854 Takes me four minutes to smoke a cigarette. 360 00:18:26,856 --> 00:18:28,756 That's how much time you have. 361 00:18:28,758 --> 00:18:30,258 Mr. al-Muqri, I'm surprised. 362 00:18:30,260 --> 00:18:32,227 I didn't take you for a man who shuts down conversations. 363 00:18:32,229 --> 00:18:34,829 What sort of man did you take me for? 364 00:18:34,831 --> 00:18:38,600 If given the right support... a leader. 365 00:18:38,602 --> 00:18:40,235 That's what you tell all of us, isn't it? 366 00:18:40,237 --> 00:18:42,070 Flatter us, make us feel special. 367 00:18:42,072 --> 00:18:45,039 I've never said that to anyone before. 368 00:18:45,041 --> 00:18:46,874 I came here to speak to you. 369 00:18:46,876 --> 00:18:49,110 Then speak. 370 00:18:53,916 --> 00:18:58,186 I'd like to work with you. 371 00:18:58,188 --> 00:19:00,588 That's never going to happen. 372 00:19:00,590 --> 00:19:02,123 Why not? 373 00:19:02,125 --> 00:19:03,891 Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world. 374 00:19:03,893 --> 00:19:06,828 You keep referring to me as a mouthpiece for the Agency. 375 00:19:06,830 --> 00:19:08,496 I know you wouldn't like to be thought of that way. 376 00:19:08,498 --> 00:19:09,731 You're your own person. 377 00:19:09,733 --> 00:19:10,999 A person whom you have just met 378 00:19:11,001 --> 00:19:12,467 and yet claim to know so well. 379 00:19:12,469 --> 00:19:13,635 This is why we are enemies. 380 00:19:13,637 --> 00:19:14,836 Because you make assumptions about us, 381 00:19:14,838 --> 00:19:16,137 and you act as if they are true. 382 00:19:16,139 --> 00:19:17,438 You don't really believe we're enemies. 383 00:19:17,440 --> 00:19:18,773 I believe your country is only interested in mine 384 00:19:18,775 --> 00:19:20,074 because we have oil. 385 00:19:20,076 --> 00:19:22,577 You're right. 386 00:19:22,579 --> 00:19:24,412 If that's your pitch, it's not a very good one. 387 00:19:24,414 --> 00:19:25,880 I'm being honest. 388 00:19:25,882 --> 00:19:27,382 We're interested in you because of oil, 389 00:19:27,384 --> 00:19:29,550 and you're interested in us because of our technology, 390 00:19:29,552 --> 00:19:32,253 our universities, and sometimes our health care. 391 00:19:32,255 --> 00:19:34,889 As you can see, we can be very giving. 392 00:19:34,891 --> 00:19:38,393 The empty hand, reaching for help in the guise of affection. 393 00:19:41,697 --> 00:19:43,898 Reminds me of the prose you wrote in that article. 394 00:19:43,900 --> 00:19:46,634 I didn't write that article. 395 00:19:46,636 --> 00:19:48,803 You've fallen in love with a ghost. 396 00:19:50,606 --> 00:19:52,607 Sayid, I don't have time to play these games, 397 00:19:52,609 --> 00:19:54,142 and neither do you. 398 00:19:54,144 --> 00:19:56,110 You can't be happy with your country's place in the world 399 00:19:56,112 --> 00:19:57,512 or your position in it. 400 00:19:57,514 --> 00:19:58,780 Work with me. 401 00:19:58,782 --> 00:20:01,049 - You mean spy for you. - I mean work with me. 402 00:20:01,051 --> 00:20:03,384 We can share information and ideas. 403 00:20:03,386 --> 00:20:05,186 We can build a bridge between our nations 404 00:20:05,188 --> 00:20:06,554 that no one else is willing to build. 405 00:20:06,556 --> 00:20:09,090 I am not a builder of bridges. 406 00:20:09,092 --> 00:20:10,491 I serve at the pleasure of the Prime Minister, 407 00:20:10,493 --> 00:20:12,327 and I accept the position he has given me. 408 00:20:12,329 --> 00:20:16,264 But you're here now. 409 00:20:16,266 --> 00:20:19,734 You had cigarettes. 410 00:20:19,736 --> 00:20:22,904 The only cigarettes in Minnesota? 411 00:20:22,906 --> 00:20:25,073 Maybe. 412 00:20:25,075 --> 00:20:27,408 Or maybe you just like talking to me. 413 00:20:27,410 --> 00:20:29,110 Come on. 414 00:20:29,112 --> 00:20:31,012 What are you doing? 415 00:20:31,014 --> 00:20:33,114 I don't think we've been seen, but we have to go now. 416 00:20:33,116 --> 00:20:35,149 What are you talking about? 417 00:20:35,151 --> 00:20:36,984 That car over there has State Department plates. 418 00:20:36,986 --> 00:20:38,219 Can you run? 419 00:20:38,221 --> 00:20:39,987 I'm not running anywhere with you. 420 00:20:39,989 --> 00:20:41,956 We don't have time to negotiate this. 421 00:20:41,958 --> 00:20:43,825 You're unsupervised and off the hospital campus, 422 00:20:43,827 --> 00:20:46,427 which is a violation, and puts us both at risk. 423 00:20:46,429 --> 00:20:48,162 We have to go now. 424 00:20:49,598 --> 00:20:51,666 Which way? 425 00:21:49,295 --> 00:21:50,429 We should go. 426 00:21:50,431 --> 00:21:52,497 Out the front. Wait, wait. 427 00:22:34,941 --> 00:22:38,610 Okay, we're at the corner. I've got you all lined up. 428 00:22:38,612 --> 00:22:41,613 There is a dip in the concrete called a cutout. 429 00:22:41,615 --> 00:22:44,216 And I want you step out into that cutout. 430 00:22:45,419 --> 00:22:47,018 Uh, wait, wait, wait! Stop! Watch it! 431 00:22:47,020 --> 00:22:48,520 I said onto the cutout, not into the street. 432 00:22:48,522 --> 00:22:50,689 - Sorry, I thought that-- - No, it's okay. 433 00:22:50,691 --> 00:22:52,858 Just take a breath. 434 00:22:52,860 --> 00:22:54,726 Very good. 435 00:22:54,728 --> 00:22:56,061 Now, here are the ground rules. 436 00:22:56,063 --> 00:22:58,196 You are gonna have to lean into your other senses. 437 00:22:58,198 --> 00:23:00,365 Listening is everything. 438 00:23:00,367 --> 00:23:02,968 I want you to feel the ground with your feet. 439 00:23:02,970 --> 00:23:06,004 It'll tell you everything that you need to know. 440 00:23:06,006 --> 00:23:08,140 Now take a breath. 441 00:23:08,142 --> 00:23:10,642 What do you smell? Exhaust. 442 00:23:10,644 --> 00:23:12,444 Something even less pleasant. 443 00:23:12,446 --> 00:23:14,212 Hmm, a dog. 444 00:23:14,214 --> 00:23:15,781 Who's left a calling card, so watch your step. 445 00:23:17,117 --> 00:23:19,184 Now, you're gonna sweep the cane 446 00:23:19,186 --> 00:23:20,886 back and forth in front of you 447 00:23:20,888 --> 00:23:23,622 like you're clearing the way for each step. 448 00:23:23,624 --> 00:23:28,059 When we start, you're gonna keep sweeping and breathing. 449 00:23:28,061 --> 00:23:31,329 That's right. 450 00:23:33,266 --> 00:23:34,766 Okay, we've got parallel traffic. 451 00:23:34,768 --> 00:23:36,701 You hear that? Uhhuh. I hear it. 452 00:23:36,703 --> 00:23:38,069 Then we're safe. Let's go. 453 00:23:38,071 --> 00:23:40,438 Okay. 454 00:23:40,440 --> 00:23:42,240 That's it! 455 00:23:42,242 --> 00:23:44,176 Nice and steady. 456 00:23:45,512 --> 00:23:48,613 Whoa, whoa, whoa! Take your blindfold off. 457 00:23:48,615 --> 00:23:51,349 - That's crazy. - Yeah, it happens. 458 00:23:51,351 --> 00:23:53,084 Most people veer toward their dominant leg. 459 00:23:53,086 --> 00:23:55,153 Now come line yourself back up, put your blindfold on, 460 00:23:55,155 --> 00:23:58,924 and keep going. 461 00:23:58,926 --> 00:24:00,959 Okay. 462 00:24:04,363 --> 00:24:06,431 That's it. Keep going. 463 00:24:06,433 --> 00:24:09,234 Keep going. 464 00:24:10,803 --> 00:24:15,807 All right, you did it. I did it! 465 00:24:15,809 --> 00:24:19,144 Oh, my God, that was amazing! 466 00:24:20,746 --> 00:24:24,616 Let's do it again. That a girl. 467 00:24:27,453 --> 00:24:29,087 You sure we lost them? 468 00:24:29,089 --> 00:24:31,423 Let's sit near the back door just in case. 469 00:24:31,425 --> 00:24:34,793 How are you feeling about those cigarettes now? 470 00:24:34,795 --> 00:24:38,263 Oh, not winded. It's just adrenaline. 471 00:24:38,265 --> 00:24:39,598 Yeah, keep telling yourself that. 472 00:24:39,600 --> 00:24:40,899 - Counter? - Booth. 473 00:24:40,901 --> 00:24:44,035 The one at the back, please. Mmhmm. 474 00:24:51,410 --> 00:24:54,346 Does this, uh, sort of thing happen to you a lot? 475 00:24:54,348 --> 00:24:55,847 It happens. 476 00:24:55,849 --> 00:24:58,683 Mostly my job consists of talking to people. 477 00:25:01,888 --> 00:25:05,323 I'm hungry. Let's order something. 478 00:25:05,325 --> 00:25:07,592 Western food doesn't really interest me. 479 00:25:07,594 --> 00:25:11,162 Everything's on a bun. 480 00:25:11,164 --> 00:25:13,865 Can I have a turkey sandwich on whole wheat, 481 00:25:13,867 --> 00:25:16,568 and can you bring the check with it? 482 00:25:16,570 --> 00:25:19,938 I'll have a hamburger, toasted bun, please. 483 00:25:21,507 --> 00:25:24,743 What? It's like going to Japan and not ordering Sushi. 484 00:25:39,692 --> 00:25:42,460 I barely recognized you in that meeting today. 485 00:25:42,462 --> 00:25:43,795 I read you in on the Yemen deal, 486 00:25:43,797 --> 00:25:45,297 I told you it wasn't actionable, 487 00:25:45,299 --> 00:25:47,999 and you used it to make a play. I showed initiative. 488 00:25:48,001 --> 00:25:49,301 How could you send Annie there? 489 00:25:49,303 --> 00:25:50,869 Because she showed me initiative. 490 00:25:50,871 --> 00:25:52,370 And why not send her there? 491 00:25:52,372 --> 00:25:53,805 Because State Department's nervous? 492 00:25:53,807 --> 00:25:55,073 No, because the State Department 493 00:25:55,075 --> 00:25:57,342 is trying to navigate very fragile terrain, 494 00:25:57,344 --> 00:25:58,743 and they're doing it well. 495 00:25:58,745 --> 00:26:00,578 Since when do you compliment the State Department? 496 00:26:00,580 --> 00:26:02,247 You detest Steve Barr and all his cronies. 497 00:26:02,249 --> 00:26:03,415 You always have. 498 00:26:03,417 --> 00:26:05,784 You put me in an impossible position. 499 00:26:08,154 --> 00:26:12,123 Arthur, I probably should've talked to you first. 500 00:26:12,125 --> 00:26:13,425 Yes. 501 00:26:13,427 --> 00:26:15,427 But I took a chance. 502 00:26:15,429 --> 00:26:17,929 Are you angry because I didn't defend your operation 503 00:26:17,931 --> 00:26:19,397 or because I didn't defend you? 504 00:26:19,399 --> 00:26:21,066 You know, in this case, they're the same thing. 505 00:26:21,068 --> 00:26:23,902 You realize you're almost out the door? 506 00:26:23,904 --> 00:26:25,303 No. 507 00:26:25,305 --> 00:26:27,505 Yes. The promise of the Chinese ambassador post 508 00:26:27,507 --> 00:26:29,708 is pulling you away like you no longer work here, 509 00:26:29,710 --> 00:26:31,376 like you've already gotten the job. 510 00:26:31,378 --> 00:26:33,311 The choice I made today was the right call, 511 00:26:33,313 --> 00:26:34,913 given the facts that I had. 512 00:26:37,917 --> 00:26:41,086 You know what, Arthur? 513 00:26:41,088 --> 00:26:44,856 You're gonna make a great politician. 514 00:26:51,998 --> 00:26:54,366 Mmm. 515 00:26:54,368 --> 00:26:57,502 It's pretty good. 516 00:26:57,504 --> 00:27:00,138 My, um-- 517 00:27:00,140 --> 00:27:03,174 my father was a dear friend to Prime Minister Halabi, 518 00:27:03,176 --> 00:27:06,244 and when my parents died, he took me in. 519 00:27:06,246 --> 00:27:08,413 I was 12 years old. 520 00:27:08,415 --> 00:27:11,216 I remember, not long after I moved into the palace, 521 00:27:11,218 --> 00:27:14,386 a small bird hit the bedroom window and injured its wing. 522 00:27:14,388 --> 00:27:17,055 The Prime Minister, he had falcons for some time, 523 00:27:17,057 --> 00:27:18,590 so he knew something about birds. 524 00:27:18,592 --> 00:27:21,359 So he taught me how to repair the wing 525 00:27:21,361 --> 00:27:23,928 and nurse the bird back to health. 526 00:27:23,930 --> 00:27:26,097 And I remember asking him every day 527 00:27:26,099 --> 00:27:27,766 if we can let the bird go, 528 00:27:27,768 --> 00:27:29,968 and he said something to me I'll never forget. 529 00:27:29,970 --> 00:27:34,139 He said it would be cruel to let the bird go too soon, 530 00:27:34,141 --> 00:27:36,374 that it would surely die on its own, 531 00:27:36,376 --> 00:27:40,045 being weak and unable to fly 532 00:27:40,047 --> 00:27:44,249 and that just because I want the bird to be free 533 00:27:44,251 --> 00:27:45,817 doesn't mean that it's ready. 534 00:27:48,721 --> 00:27:50,188 You think the Yemeni people 535 00:27:50,190 --> 00:27:52,057 are little birds with broken wings? 536 00:27:52,059 --> 00:27:56,594 I think a nation chooses when and how to change. 537 00:27:56,596 --> 00:27:57,996 It's up to their leaders to listen. 538 00:27:57,998 --> 00:28:00,565 That's a progressive thought. 539 00:28:00,567 --> 00:28:02,300 Does your mentor share your views? 540 00:28:02,302 --> 00:28:03,401 He's not just my mentor. 541 00:28:03,403 --> 00:28:05,603 He's my family. 542 00:28:05,605 --> 00:28:07,138 He saved my life. 543 00:28:07,140 --> 00:28:10,408 So you share all his views. 544 00:28:10,410 --> 00:28:11,743 You disagree with your mentor? 545 00:28:11,745 --> 00:28:14,612 I've had a few mentors, 546 00:28:14,614 --> 00:28:16,514 and I disagree with them every day. 547 00:28:16,516 --> 00:28:19,084 How do you respect a man you disagree with? 548 00:28:19,086 --> 00:28:22,353 Both my mentors are women. 549 00:28:22,355 --> 00:28:25,490 The CIA is indeed a complicated place. 550 00:28:26,792 --> 00:28:29,894 I respect them. 551 00:28:29,896 --> 00:28:33,565 They succeeded where few women have. 552 00:28:33,567 --> 00:28:36,768 And even when we disagree, I know they'd look out for me. 553 00:28:36,770 --> 00:28:38,736 They believe in you. 554 00:28:40,039 --> 00:28:42,674 Now imagine how it would feel to lose that. 555 00:28:42,676 --> 00:28:45,677 It'd feel horrible. 556 00:28:49,014 --> 00:28:52,283 So is this, uh, how the CIA works? 557 00:28:52,285 --> 00:28:54,385 You talk to people like they are on Oprah's couch? 558 00:28:56,655 --> 00:28:59,390 I asked you to reveal something about yourself. 559 00:28:59,392 --> 00:29:02,961 I thought it only fair I do the same. 560 00:29:22,715 --> 00:29:25,884 They won't stay out long. Let's circle back. 561 00:29:25,886 --> 00:29:28,019 We're walking, huh? 562 00:29:28,021 --> 00:29:32,724 Wish I would've worn comfortable shoes. 563 00:29:32,726 --> 00:29:36,127 I'm, uh, sorry this didn't work out the way you wanted. 564 00:29:36,129 --> 00:29:39,164 Oh, it's not about me. 565 00:29:39,166 --> 00:29:41,766 What do you want to happen? 566 00:29:41,768 --> 00:29:43,868 I want A'zam to make a full recovery. 567 00:29:43,870 --> 00:29:46,171 That's all. 568 00:29:46,173 --> 00:29:49,841 Yeah. You're right. 569 00:29:49,843 --> 00:29:51,176 I'm right? 570 00:29:51,178 --> 00:29:53,511 You couldn't have written that article. 571 00:29:53,513 --> 00:29:55,780 Whoever wrote it has courage and vision. 572 00:29:55,782 --> 00:29:59,517 That's not you. You have fear and caution. 573 00:29:59,519 --> 00:30:02,687 So now you've taken to insulting me. 574 00:30:02,689 --> 00:30:04,722 You really think that's going to work? 575 00:30:04,724 --> 00:30:06,491 I don't know. 576 00:30:06,493 --> 00:30:08,426 How do you convince someone in ten minutes 577 00:30:08,428 --> 00:30:11,496 that you believe in them more than they believe in themselves? 578 00:30:11,498 --> 00:30:14,332 Be grateful for what A'zam has given you, 579 00:30:14,334 --> 00:30:18,169 but look for ways to realize your own potential. 580 00:30:18,171 --> 00:30:21,406 I am one of those ways-- we are, right now. 581 00:30:23,809 --> 00:30:26,911 Annie, I can't. 582 00:30:31,750 --> 00:30:33,284 Where are you going? 583 00:30:33,286 --> 00:30:34,986 I'm done. 584 00:30:34,988 --> 00:30:40,291 Annie, you don't know what you're asking of me. 585 00:30:40,293 --> 00:30:41,492 I do. 586 00:30:41,494 --> 00:30:43,494 Even if I agreed to work with the CIA, 587 00:30:43,496 --> 00:30:44,829 I wouldn't be talking to you. 588 00:30:44,831 --> 00:30:46,464 You would disappear. I wouldn't. 589 00:30:46,466 --> 00:30:48,233 And what happens if I get caught? 590 00:30:48,235 --> 00:30:49,934 If someone in Yemen discovers our work? 591 00:30:49,936 --> 00:30:51,803 We have emergency protocol for asset protection. 592 00:30:51,805 --> 00:30:53,037 I could teach that to you. 593 00:30:53,039 --> 00:30:54,339 Does that apply to my sister and her family? 594 00:30:54,341 --> 00:30:55,840 Yes. 595 00:30:55,842 --> 00:31:00,044 You can guarantee that now, or you'll have to ask your mentor? 596 00:31:00,046 --> 00:31:03,681 I have to ask her. 597 00:31:03,683 --> 00:31:06,651 But here's a number where you can reach me. 598 00:31:06,653 --> 00:31:09,988 Memorize it, and destroy the card. 599 00:31:32,444 --> 00:31:35,146 - Hello? - Hey, it's me. 600 00:31:35,148 --> 00:31:36,481 Annie, you missed your plane. 601 00:31:36,483 --> 00:31:37,882 We agreed that if you got caught, 602 00:31:37,884 --> 00:31:39,617 you would get on a plane and come back home. 603 00:31:39,619 --> 00:31:42,520 Joan, I got him to talk to me. 604 00:31:42,522 --> 00:31:43,788 You did what? 605 00:31:43,790 --> 00:31:45,189 He has some requests regarding asylum 606 00:31:45,191 --> 00:31:46,791 for him and his sister, but it's all pretty standard. 607 00:31:46,793 --> 00:31:48,793 Stop. There's something we need to talk about. 608 00:31:48,795 --> 00:31:50,461 The Prime Minister had another heart attack. 609 00:31:50,463 --> 00:31:52,697 He's in critical condition. 610 00:31:52,699 --> 00:31:55,166 I have to talk to Sayid. I don't wanna lose him, Joan. 611 00:31:55,168 --> 00:31:56,834 You have to come home. 612 00:31:56,836 --> 00:31:59,370 If the Prime Minister of Yemen dies on our soil, 613 00:31:59,372 --> 00:32:00,838 the last thing anyone wants 614 00:32:00,840 --> 00:32:02,940 is for a CIA operative to be found on the scene. 615 00:32:02,942 --> 00:32:04,976 Can we grant him asylum or not? 616 00:32:04,978 --> 00:32:06,311 Annie, you're not listening to me. 617 00:32:06,313 --> 00:32:09,213 We cannot grant asylum. State will never allow it. 618 00:32:09,215 --> 00:32:10,415 Not after today. 619 00:32:10,417 --> 00:32:11,749 No, we have to make this happen. 620 00:32:11,751 --> 00:32:13,184 The State Department is trying to avoid 621 00:32:13,186 --> 00:32:14,819 an international incident. 622 00:32:14,821 --> 00:32:16,254 They're looking for you. 623 00:32:16,256 --> 00:32:17,588 Annie, you need to get on a plane. 624 00:32:17,590 --> 00:32:19,857 No, not before I talk to him. Sorry, Joan. 625 00:32:22,877 --> 00:32:23,840 Ow! 626 00:32:24,267 --> 00:32:25,668 Ooh, you okay? 627 00:32:25,670 --> 00:32:26,836 Yeah. 628 00:32:26,838 --> 00:32:28,938 Fire hydrant came out of nowhere. 629 00:32:28,940 --> 00:32:30,339 Yeah, they do that. 630 00:32:30,341 --> 00:32:31,907 Oh, even to you? 631 00:32:31,909 --> 00:32:35,778 Oh, I bump into stuff about 14 times a day. 632 00:32:35,780 --> 00:32:38,247 And I've been known to walk into the ladies' bathroom. 633 00:32:38,249 --> 00:32:41,517 Sometimes on purpose. 634 00:32:41,519 --> 00:32:42,852 The truth is being blind is hard. 635 00:32:42,854 --> 00:32:44,320 It's difficult every day. 636 00:32:44,322 --> 00:32:46,889 Do you ever wanna stay home? 637 00:32:46,891 --> 00:32:49,491 Yeah, sure, but I don't. 638 00:32:49,493 --> 00:32:51,794 So when you're not up to it, what do you do? 639 00:32:53,530 --> 00:32:55,631 I keep going 'cause I have to. 640 00:33:00,103 --> 00:33:03,806 About five years ago after my injury, 641 00:33:03,808 --> 00:33:07,176 all I wanted to do was get back to my unit, 642 00:33:07,178 --> 00:33:08,911 keep serving my country, 643 00:33:08,913 --> 00:33:10,346 but I didn't see 644 00:33:10,348 --> 00:33:12,281 how I could do either of those things 645 00:33:12,283 --> 00:33:15,451 when I couldn't even cross the street. 646 00:33:15,453 --> 00:33:18,220 I found myself on a corner, just like that one-- 647 00:33:18,222 --> 00:33:23,259 frozen, turned around... 648 00:33:23,261 --> 00:33:25,828 lost. 649 00:33:25,830 --> 00:33:28,497 So I threw my cane away, 650 00:33:28,499 --> 00:33:30,733 I heard it hit the ground, 651 00:33:30,735 --> 00:33:32,701 and just walked into traffic 652 00:33:32,703 --> 00:33:34,937 counting on somebody else to finish the job 653 00:33:34,939 --> 00:33:36,839 the explosion didn't. 654 00:33:38,675 --> 00:33:42,278 Some drivers have good reflexes. 655 00:33:42,280 --> 00:33:45,781 You're a survivor. What does that feel like? 656 00:33:45,783 --> 00:33:48,884 I'm lucky. 657 00:33:48,886 --> 00:33:51,754 I'm a lucky guy. 658 00:33:57,027 --> 00:33:59,995 Oh, hey, look at that. Our time's almost up. 659 00:33:59,997 --> 00:34:02,264 You better get back for your next victim. 660 00:34:02,266 --> 00:34:03,532 Because-- 661 00:34:03,534 --> 00:34:05,167 I opened up, I shared. 662 00:34:05,169 --> 00:34:07,102 Come on, Doc, congratulations. 663 00:34:07,104 --> 00:34:08,504 You got what you wanted after all. 664 00:34:08,506 --> 00:34:10,940 I got my gold star, right? It was nice knowing you. 665 00:34:10,942 --> 00:34:12,341 No, we're not done yet. 666 00:34:12,343 --> 00:34:14,276 How do you figure? 667 00:34:14,278 --> 00:34:15,644 We haven't talked about 668 00:34:15,646 --> 00:34:17,613 what inspired this field trip in the first place. 669 00:34:17,615 --> 00:34:20,249 You walked into my office with your own blueprint 670 00:34:20,251 --> 00:34:21,784 for what therapy should be. 671 00:34:21,786 --> 00:34:24,112 Yeah, it was pretty damn good. 672 00:34:25,102 --> 00:34:28,338 Are you always trying to manage people in situations? 673 00:36:12,495 --> 00:36:13,791 Sayid! What are you doing? 674 00:36:13,792 --> 00:36:14,824 This is my last chance. 675 00:36:14,826 --> 00:36:16,759 I really need you to listen to me. 676 00:36:16,761 --> 00:36:17,961 Listen to me, please. 677 00:36:17,963 --> 00:36:19,128 A'zam had another heart attack. 678 00:36:19,130 --> 00:36:20,463 - I know. - I'm going to see him. 679 00:36:20,465 --> 00:36:22,065 Now let me out of here. 680 00:36:22,067 --> 00:36:24,167 We both fear that we may lose our mentors 681 00:36:24,169 --> 00:36:26,169 or that our mentors may lose faith in us. 682 00:36:26,171 --> 00:36:29,005 But this is your choice. Your wings have healed. 683 00:36:29,007 --> 00:36:30,673 Annie, please. Let me out of here. 684 00:36:30,675 --> 00:36:31,941 I fear you'll see 685 00:36:31,943 --> 00:36:33,376 the Prime Minister's second heart attack 686 00:36:33,378 --> 00:36:35,745 as some kind of sign that he needs you now more than ever, 687 00:36:35,747 --> 00:36:38,648 but your loyalty cannot save him. 688 00:36:38,650 --> 00:36:41,784 There is something bigger that we can save now. 689 00:36:41,786 --> 00:36:43,453 Save what, Annie? 690 00:36:43,455 --> 00:36:45,121 Yemen? America? The world? 691 00:36:45,123 --> 00:36:47,390 Not today. Not all at once. 692 00:36:47,392 --> 00:36:49,259 But a piece of it. 693 00:36:50,861 --> 00:36:53,997 Did you speak to your boss about my request? 694 00:36:53,999 --> 00:36:59,002 She said it's not possible. 695 00:36:59,004 --> 00:37:02,138 I'm sorry. 696 00:37:02,140 --> 00:37:03,806 And do you disagree with your mentor on this? 697 00:37:03,808 --> 00:37:05,975 I do, absolutely. 698 00:37:05,977 --> 00:37:07,110 But not enough to do anything about it. 699 00:37:07,112 --> 00:37:09,512 What can I do? 700 00:37:09,514 --> 00:37:11,648 So now you understand my position. 701 00:37:11,650 --> 00:37:14,584 Perhaps we do have a lot in common. 702 00:37:14,586 --> 00:37:18,621 "Only a fool confuses fate with destiny. 703 00:37:18,623 --> 00:37:21,291 "Fate is what happens to us. 704 00:37:21,293 --> 00:37:25,461 Destiny is what we make in spite of our fate." 705 00:37:27,698 --> 00:37:30,600 I wrote that article such a long time ago. 706 00:37:32,436 --> 00:37:34,671 How did you know it was me? 707 00:37:34,673 --> 00:37:38,408 Because it was courageous. 708 00:37:38,410 --> 00:37:40,944 You weren't waiting for someone else 709 00:37:40,946 --> 00:37:45,014 to tell you you were ready, you already knew. 710 00:38:03,567 --> 00:38:05,301 Where is A'zam? 711 00:38:07,237 --> 00:38:10,840 Take her. 712 00:38:17,519 --> 00:38:21,003 Prime Minister A'zam Halabi of Yemen, passed away last night 713 00:38:21,005 --> 00:38:24,341 at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota. 714 00:38:24,343 --> 00:38:26,877 The U.S. State Department had made arrangements 715 00:38:26,879 --> 00:38:28,979 for Halabi to receive medical treatment there 716 00:38:28,981 --> 00:38:32,883 after suffering his first of two myocardial infarctions. 717 00:38:32,885 --> 00:38:34,951 The late Prime Minister's aides and personnel 718 00:38:34,953 --> 00:38:37,220 have returned to Yemen, where the state of the government 719 00:38:37,222 --> 00:38:38,755 remains in flux. 720 00:38:38,757 --> 00:38:42,359 We turn now to our correspondent in Sana'a. 721 00:38:42,361 --> 00:38:45,162 So this is what a deal with State looks like. 722 00:38:45,164 --> 00:38:46,797 You gonna say "I told you so"? 723 00:38:46,799 --> 00:38:49,132 I don't believe in "I told you so." 724 00:38:49,134 --> 00:38:51,635 The thing went sideways. That is not your fault. 725 00:38:51,637 --> 00:38:53,970 If I had two more minutes, Sayid would've said yes. 726 00:38:53,972 --> 00:38:56,706 You know the great truth about turning an asset. 727 00:38:56,708 --> 00:38:59,543 You gotta cast a lot of lines before you catch a fish. 728 00:38:59,545 --> 00:39:02,546 This is the toughest thing that we do. 729 00:39:02,548 --> 00:39:04,448 I thought I had him. 730 00:39:04,450 --> 00:39:07,784 The strangest thing--spending so long reading about someone, 731 00:39:07,786 --> 00:39:11,621 their whole life unfolds in front of you. 732 00:39:11,623 --> 00:39:13,290 I felt like I could see his potential. 733 00:39:13,292 --> 00:39:16,026 - You believed in him. - Yeah. 734 00:39:16,028 --> 00:39:19,963 How angry is she? 735 00:39:21,265 --> 00:39:24,935 Annie. Will you step inside, please? 736 00:39:36,047 --> 00:39:39,382 Close the door. 737 00:39:39,384 --> 00:39:42,686 Have a seat. 738 00:39:42,688 --> 00:39:45,222 Do you have questions about why 739 00:39:45,224 --> 00:39:46,923 I couldn't grant Sayid's request? 740 00:39:46,925 --> 00:39:48,592 They don't matter now. 741 00:39:48,594 --> 00:39:51,394 They matter to me. 742 00:39:51,396 --> 00:39:56,800 Annie, this job, this life is wonderful. 743 00:39:56,802 --> 00:39:58,635 To me it is. 744 00:39:58,637 --> 00:40:01,037 But it can also be frustrating. 745 00:40:01,039 --> 00:40:05,642 Never more so than when uncertainties drive decisions. 746 00:40:05,644 --> 00:40:07,277 Well, the future's uncertain. 747 00:40:07,279 --> 00:40:10,914 Yeah, it is. 748 00:40:10,916 --> 00:40:12,149 Look, I know this was painful. 749 00:40:12,151 --> 00:40:14,918 And it's okay to be angry with the CIA. 750 00:40:14,920 --> 00:40:17,487 It's even okay to be angry with me. 751 00:40:18,923 --> 00:40:24,394 Joan, I've thought about this a lot... 752 00:40:26,264 --> 00:40:28,899 and I've requested a department transfer. 753 00:40:31,836 --> 00:40:33,637 Do you want to go back to work for Lena? 754 00:40:33,639 --> 00:40:36,673 I don't know. I left it blank on the form. 755 00:40:36,675 --> 00:40:40,343 Well, I'm sorry to hear that. 756 00:40:40,345 --> 00:40:41,845 I appreciate everything you've done for me. 757 00:40:41,847 --> 00:40:45,348 I just think it's time to move on. 758 00:41:06,804 --> 00:41:10,140 Annie, there's a Yemeni man on the asset line. 759 00:41:10,142 --> 00:41:11,675 He says he'll only speak with you. 760 00:41:11,677 --> 00:41:14,044 What? 761 00:41:14,046 --> 00:41:15,812 Does Joan know? Of course. 762 00:41:15,814 --> 00:41:16,980 We spoke this morning. 763 00:41:16,982 --> 00:41:18,148 She made it clear that if he called, 764 00:41:18,150 --> 00:41:19,649 he was to be your asset. 765 00:41:19,651 --> 00:41:21,151 Congratulations. 766 00:41:25,289 --> 00:41:27,524 Annie. 767 00:41:27,526 --> 00:41:28,959 You gonna take the call? 768 00:41:28,961 --> 00:41:30,627 Yeah. 769 00:41:38,236 --> 00:41:39,402 Hello? 770 00:41:39,716 --> 00:41:43,716 == sync, corrected by elderman == 53502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.