Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,729
(ANNIE READING)
2
00:00:02,905 --> 00:00:04,341
I'm sending you
back to the DPD.
3
00:00:04,677 --> 00:00:05,941
But this mission
isn't dead yet.
4
00:00:06,014 --> 00:00:08,453
Langley has asked me to evaluate
your well-being in the field.
5
00:00:08,755 --> 00:00:09,883
ANNIE: Who ordered
the assessment?
6
00:00:10,125 --> 00:00:11,116
I can't marry you.
7
00:00:11,194 --> 00:00:12,596
AUGGIE: Parker. You
should have this back.
8
00:00:12,899 --> 00:00:13,890
Good-bye, Auggie.
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,412
You'll begin therapy.
10
00:00:18,715 --> 00:00:19,706
This is mandated.
11
00:00:20,253 --> 00:00:23,523
I didn't need it after my injury,
and I don't need it now.
12
00:00:25,434 --> 00:00:27,428
(MAN CHANTING IN ARABIC)
13
00:00:47,025 --> 00:00:50,261
(SPEAKING IN ARABIC)
14
00:00:52,774 --> 00:00:54,243
(SPEAKING IN ARABIC)
15
00:00:54,345 --> 00:00:57,319
(SPEAKING IN ARABIC)
16
00:00:58,790 --> 00:01:00,385
(SPEAKING IN ARABIC)
17
00:01:07,848 --> 00:01:08,976
(SPEAKING IN ARABIC)
18
00:01:09,452 --> 00:01:10,443
(GASPS)
19
00:01:10,522 --> 00:01:12,356
(SPEAKING IN ARABIC)
20
00:01:13,363 --> 00:01:14,354
(SPEAKING IN ARABIC)
21
00:01:14,767 --> 00:01:15,758
(SPEAKING IN ARABIC)
22
00:01:23,224 --> 00:01:26,757
Yesterday, Yemeni Prime Minister, A'Zam
Halabi, suffered a heart attack.
23
00:01:27,168 --> 00:01:29,105
State is allowing him
to enter the U.S.
24
00:01:29,173 --> 00:01:30,734
For medical treatment only.
25
00:01:30,811 --> 00:01:32,406
He's currently en route
to the Mayo Clinic,
26
00:01:32,582 --> 00:01:34,576
where he will undergo
surgery later today.
27
00:01:34,654 --> 00:01:36,284
This is a special situation.
28
00:01:36,359 --> 00:01:37,555
We defer to State.
29
00:01:37,630 --> 00:01:39,031
No planned action at this time.
30
00:01:39,100 --> 00:01:40,364
What are we getting in return?
31
00:01:40,871 --> 00:01:42,535
ANNIE: I assume
it has to do with oil.
32
00:01:42,609 --> 00:01:44,239
It does have something
to do with oil.
33
00:01:44,682 --> 00:01:46,414
Yemen is not an OPEC nation.
34
00:01:46,487 --> 00:01:47,615
They make their own deals.
35
00:01:47,690 --> 00:01:51,063
So, State is trading lower
gas prices for a man's life.
36
00:01:51,466 --> 00:01:53,962
Is that why the CIA isn't allowed
anywhere near the place?
37
00:01:54,041 --> 00:01:55,408
They're worried
we'll mess up the deal?
38
00:01:56,547 --> 00:01:57,846
While the Prime Minister
is here in the country,
39
00:01:57,917 --> 00:02:00,789
I'd like to try and turn
his chief of staff.
40
00:02:02,129 --> 00:02:04,157
ANNIE: His name
is Sayid al-Muqri,
41
00:02:04,436 --> 00:02:06,133
and I think he could
be a valuable asset.
42
00:02:06,240 --> 00:02:07,938
Annie, you're not the first
person in this building
43
00:02:08,012 --> 00:02:09,379
who's wanted to turn
Sayid al-Muqri.
44
00:02:09,917 --> 00:02:11,284
I've been following him.
45
00:02:11,354 --> 00:02:12,756
And I think he
could be a friend.
46
00:02:12,958 --> 00:02:13,949
How so?
47
00:02:14,028 --> 00:02:16,193
When he was a grad student
at Oxford in 2000,
48
00:02:16,267 --> 00:02:18,569
an editorial appeared
in Political Analysis.
49
00:02:18,707 --> 00:02:21,442
The article condemned the
attack on the USS Cole
50
00:02:21,515 --> 00:02:24,546
and called for greater collaboration
between Yemen and the West.
51
00:02:25,024 --> 00:02:27,018
And although there was no
byline to the editorial,
52
00:02:27,096 --> 00:02:28,657
I could hear his voice
in the article.
53
00:02:29,336 --> 00:02:32,276
If he wrote it,
I think he could be turned.
54
00:02:34,316 --> 00:02:35,580
I'd like to make the play.
55
00:02:36,689 --> 00:02:39,093
Halabi took in al-Muqri
when his parents died.
56
00:02:39,163 --> 00:02:40,496
They're like family,
57
00:02:40,566 --> 00:02:42,697
al-Muqri will definitely
be traveling with him.
58
00:02:42,772 --> 00:02:44,208
Surgery lasts three hours,
59
00:02:44,277 --> 00:02:46,511
after which they get on a
plane straight back to Yemen.
60
00:02:46,583 --> 00:02:48,782
It's a very short
window of time.
61
00:02:48,856 --> 00:02:49,916
How do you plan to approach?
62
00:02:50,727 --> 00:02:53,758
A cold pitch. It's the only
way, given the time frame.
63
00:02:53,936 --> 00:02:55,098
JOAN: So, you think
you can turn
64
00:02:55,173 --> 00:02:56,699
the Prime Minister's
right-hand man
65
00:02:56,777 --> 00:02:58,874
based on an article
he might not have written.
66
00:02:59,016 --> 00:03:00,646
He's being
underutilized at home.
67
00:03:01,056 --> 00:03:03,688
He's ambitious and he's
itching to do more,
68
00:03:03,762 --> 00:03:06,030
to find a bigger way
to contribute.
69
00:03:06,102 --> 00:03:07,936
We could be that way.
70
00:03:09,612 --> 00:03:10,740
But the risk is too high
71
00:03:10,815 --> 00:03:12,308
and the timeline too short.
72
00:03:12,386 --> 00:03:13,753
So, let's move on.
73
00:03:18,202 --> 00:03:19,364
(KNOCK ON DOOR)
74
00:03:20,140 --> 00:03:21,906
May I have a moment, please?
75
00:03:21,979 --> 00:03:23,642
Sure.
(DOOR CLOSES)
76
00:03:24,051 --> 00:03:27,116
I wanted to give you a copy of the
brief I wrote on Sayid al-Muqri.
77
00:03:27,192 --> 00:03:28,218
Maybe it will change your mind.
78
00:03:28,296 --> 00:03:31,829
Annie, your interest in this
individual is not the issue here.
79
00:03:31,906 --> 00:03:34,812
We don't have a single
asset in Yemen.
80
00:03:35,583 --> 00:03:37,987
The CIA has decided the whole
country is a black hole,
81
00:03:38,156 --> 00:03:40,526
that no Yemeni man or woman
would ever work with us.
82
00:03:40,596 --> 00:03:43,537
I don't accept that.
Do you?
83
00:03:43,805 --> 00:03:46,711
I am not responsible
for CIA policy.
84
00:03:47,013 --> 00:03:48,985
I am responsible for you.
85
00:03:49,420 --> 00:03:51,949
And I am not prepared to
send you into a situation
86
00:03:52,027 --> 00:03:53,291
that's primed for you to fail.
87
00:03:53,932 --> 00:03:56,735
Never mind the State doesn't want
us to jeopardize their deal.
88
00:03:56,806 --> 00:04:00,111
What you're proposing
is akin to flying to Cuba
89
00:04:00,182 --> 00:04:02,620
for three hours
to try to turn Castro's son.
90
00:04:02,722 --> 00:04:05,628
Sayid and I may have grown up
on opposite sides of the globe,
91
00:04:05,698 --> 00:04:08,569
but we both raised ourselves in
the absence of strong parents.
92
00:04:08,639 --> 00:04:09,938
We traveled by ourselves.
93
00:04:10,009 --> 00:04:11,877
We learned other languages.
94
00:04:11,947 --> 00:04:14,716
We chose a life of
service to our nations.
95
00:04:15,257 --> 00:04:16,726
I may not have met him yet,
96
00:04:16,795 --> 00:04:19,427
but I already know
how to speak to him.
97
00:04:26,120 --> 00:04:28,922
If anyone from State
Department sees you,
98
00:04:30,298 --> 00:04:32,736
you will turn around
and fly home.
99
00:04:33,172 --> 00:04:37,981
If you meet with Sayid and he turns
you down, you will fly home.
100
00:04:38,152 --> 00:04:42,893
If you even think you're about to
get caught, you will fly home.
101
00:04:45,071 --> 00:04:46,097
That's a "yes"?
102
00:04:46,441 --> 00:04:49,040
You have three hours.
Don't make me regret this.
103
00:04:54,463 --> 00:04:55,454
Good luck, Annie.
104
00:05:00,513 --> 00:05:02,507
(THEME SONG PLAYING)
105
00:05:38,416 --> 00:05:41,116
Oh, hey. Let me walk
you to the elevator.
106
00:05:41,992 --> 00:05:44,156
You only say that when you
want to talk about something.
107
00:05:44,232 --> 00:05:45,929
Why do you assume I want to
talk to you about anything?
108
00:05:46,003 --> 00:05:48,669
Particularly about Joan's decision
to let you do this mission.
109
00:05:48,743 --> 00:05:51,079
How could you know she gave me the op?
That just happened.
110
00:05:51,150 --> 00:05:53,817
Because I know you. And when
you believe in something,
111
00:05:53,891 --> 00:05:55,486
whole armies won't stop you.
112
00:05:55,562 --> 00:05:59,129
Which is why, despite your
attempts to keep things quiet,
113
00:05:59,606 --> 00:06:01,099
I know about Parker.
114
00:06:01,445 --> 00:06:02,881
And what happened at Allen's.
115
00:06:03,551 --> 00:06:06,023
Wow. She flipped
the script.
116
00:06:06,091 --> 00:06:07,721
She did.
Are you okay?
117
00:06:07,795 --> 00:06:09,196
I'm fine.
Auggie?
118
00:06:09,433 --> 00:06:12,202
I'm going to be fine. Now,
you have a plane to catch.
119
00:06:13,310 --> 00:06:14,370
We're going to talk
about this, right?
120
00:06:15,516 --> 00:06:17,454
Drinks at Allen's this weekend.
121
00:06:17,522 --> 00:06:18,855
We might need
to find a new place.
122
00:06:18,925 --> 00:06:20,828
But hey, variety is the
spice of life, right?
123
00:06:20,897 --> 00:06:24,168
Now, I am not going to get
blamed for undermining your op.
124
00:06:24,240 --> 00:06:27,112
I'm sure Joan will find some other
reason to keep me in the doghouse.
125
00:06:27,181 --> 00:06:28,549
What is going on
between you two?
126
00:06:28,619 --> 00:06:31,023
The friction is so palpable, I'm
almost glad I can't see it.
127
00:06:31,092 --> 00:06:34,431
She asked Eyal Lavin for a
full cogent profile on me.
128
00:06:35,270 --> 00:06:37,606
Well, you have been
through a lot lately.
129
00:06:37,676 --> 00:06:39,544
Maybe she just wants to make
sure you're doing okay.
130
00:06:39,615 --> 00:06:40,982
Eyal knows you well.
131
00:06:41,052 --> 00:06:43,251
That's what he said. And
it just might be true.
132
00:06:44,528 --> 00:06:45,622
You sound like
you're on her side.
133
00:06:46,768 --> 00:06:47,964
I'm on your side.
134
00:06:48,941 --> 00:06:51,105
Which reminds me why I
wanted to talk to you.
135
00:06:51,179 --> 00:06:52,170
Oh, you admit it.
136
00:06:52,249 --> 00:06:54,551
You do want to talk
to me about something.
137
00:06:54,622 --> 00:06:56,753
What can I say?
I'm a talker.
138
00:06:57,296 --> 00:07:00,236
What you're about to
do is a huge gamble.
139
00:07:00,304 --> 00:07:02,868
If you get there and
decide not to go for it,
140
00:07:03,146 --> 00:07:05,174
I won't think any less of you.
141
00:07:05,252 --> 00:07:06,448
No one will.
142
00:07:07,457 --> 00:07:08,722
I know what I'm doing.
143
00:07:09,329 --> 00:07:11,596
(ELEVATOR DINGS) Like I said.
Whole armies.
144
00:07:14,309 --> 00:07:15,300
Call me when you land.
145
00:07:29,383 --> 00:07:31,377
AUGGIE: Halabi will be arriving
by a private medical jet,
146
00:07:31,456 --> 00:07:32,925
pre-cleared for landing
by the FAA.
147
00:07:32,993 --> 00:07:33,984
(SIREN WAILS)
148
00:07:34,063 --> 00:07:36,160
ANNIE: So, hit me.
What are my roadblocks?
149
00:07:36,402 --> 00:07:39,707
AUGGIE: Sayid and Halabi will be traveling
with a small protection detail.
150
00:07:39,778 --> 00:07:42,216
But your real problem
will be the State Department.
151
00:07:44,524 --> 00:07:46,051
(INDISTINCT CONVERSATION)
152
00:07:50,240 --> 00:07:52,974
So, the scary part is that
they bought out the whole wing
153
00:07:53,048 --> 00:07:54,347
or the whole floor?
154
00:07:54,418 --> 00:07:57,620
AUGGIE: Neither. A shut down on any
level would draw too much attention,
155
00:07:57,694 --> 00:07:59,254
and they don't want
anyone poking around
156
00:07:59,331 --> 00:08:01,235
while we treat the leader
of a hostile nation.
157
00:08:01,604 --> 00:08:02,868
And I mean anyone.
158
00:08:03,108 --> 00:08:04,509
The public, the press,
159
00:08:04,578 --> 00:08:06,573
or your friendly,
neighborhood CIA.
160
00:08:07,153 --> 00:08:09,056
I've got to admit, it seems
a little counterproductive
161
00:08:09,124 --> 00:08:10,560
working against
our own government.
162
00:08:10,696 --> 00:08:13,396
Yes. Why can't we
all just get along?
163
00:08:13,470 --> 00:08:15,167
Come home safe and unseen
164
00:08:15,241 --> 00:08:16,835
and you can rant about bureaucracy later.
(ANNIE CHUCKLES)
165
00:08:16,912 --> 00:08:18,542
It's not a rant. It's just
a difference of opinion.
166
00:08:18,650 --> 00:08:21,648
AUGGIE: Spoken like an operative
all fired up to turn an asset.
167
00:08:21,726 --> 00:08:22,888
You got a game plan ready?
168
00:08:22,962 --> 00:08:24,990
Yeah, I think I'm going to
go with the basic version.
169
00:08:25,067 --> 00:08:26,435
Everyone has a favorite vice.
170
00:08:26,505 --> 00:08:29,411
Well, it looks like you're going to
have to wait to hear about mine.
171
00:08:29,480 --> 00:08:30,950
They've just begun
the procedure.
172
00:08:31,451 --> 00:08:34,254
Your three-hour
countdown starts now.
173
00:08:34,326 --> 00:08:35,921
Okay. Here I go.
174
00:09:13,198 --> 00:09:14,189
(DOOR OPENS)
175
00:09:27,103 --> 00:09:31,137
Sir, I'm sorry. Smoking's not
permitted in or around the hospital.
176
00:09:32,150 --> 00:09:33,585
And you claim
this is a free country.
177
00:09:40,974 --> 00:09:44,541
It's hard waiting for important
news without a cigarette.
178
00:09:44,684 --> 00:09:45,744
You must know some secret.
179
00:09:46,455 --> 00:09:47,788
No secrets.
180
00:09:49,731 --> 00:09:51,223
I know a spot.
181
00:09:51,502 --> 00:09:53,268
Probably the only spot
where they'll let you smoke.
182
00:09:53,474 --> 00:09:54,534
I'm okay.
183
00:09:54,611 --> 00:09:55,602
Not here.
184
00:09:55,680 --> 00:09:58,381
The Mayo Clinic is the
size of a college campus.
185
00:09:58,488 --> 00:10:02,430
And security has a problem with
smoking for some unknown reason.
186
00:10:10,721 --> 00:10:11,883
Where?
187
00:10:14,264 --> 00:10:15,790
Out this door.
188
00:10:31,878 --> 00:10:34,146
(INHALES) Good spot. Yeah.
189
00:10:37,694 --> 00:10:38,924
(FLICKING LIGHTER)
190
00:10:42,708 --> 00:10:45,078
(INHALES) Assalam
Alaikum, Mr. Al-Muqri.
191
00:10:46,953 --> 00:10:48,217
I've been looking forward
to meeting you.
192
00:10:48,289 --> 00:10:49,691
Forgive me, we, we don't
have a lot of time.
193
00:10:49,761 --> 00:10:52,165
(SPEAKING IN ARABIC)
Unbelievable!
194
00:10:52,234 --> 00:10:54,296
The CIA can't even let
a sick man see a doctor.
195
00:10:54,373 --> 00:10:55,933
We're welcoming him to see the
best doctor in the world.
196
00:10:56,010 --> 00:10:57,605
At tremendous cost!
197
00:10:58,618 --> 00:11:00,316
We're just having
a conversation.
198
00:11:00,389 --> 00:11:02,121
Conversations with the
CIA are never free.
199
00:11:02,194 --> 00:11:03,185
We haven't demanded anything.
200
00:11:03,264 --> 00:11:06,033
The CIA and the State Department
are two separate things.
201
00:11:06,105 --> 00:11:09,204
That's a distinction
you like to make, isn't it?
202
00:11:09,346 --> 00:11:12,286
I don't know which operatives you've
met in the past, but I'm not them.
203
00:11:12,354 --> 00:11:14,052
No. You're blonde.
204
00:11:14,862 --> 00:11:17,232
Perhaps someone now
thinks that's my type.
205
00:11:17,302 --> 00:11:19,831
There is no agency plot
here, Mr. Al-Muqri.
206
00:11:19,942 --> 00:11:23,008
We have things in common, and so, I
came to see you on my own terms.
207
00:11:23,853 --> 00:11:26,121
The only thing worse
than a CIA operative
208
00:11:26,192 --> 00:11:28,187
is a CIA operative
with a personal agenda.
209
00:11:28,265 --> 00:11:29,393
We have a shared agenda.
210
00:11:29,635 --> 00:11:32,302
"The distance between
villages is short."
211
00:11:33,178 --> 00:11:34,169
You wrote that.
212
00:11:34,248 --> 00:11:36,584
And I believe it.
That we are all related.
213
00:11:36,787 --> 00:11:38,189
I didn't write that.
214
00:11:38,259 --> 00:11:40,493
But okay, we're great friends.
215
00:11:41,066 --> 00:11:43,561
Great friends who pounce on each
other in moments of crisis!
216
00:11:43,640 --> 00:11:45,167
The man who I have sworn
to serve faithfully
217
00:11:45,244 --> 00:11:46,645
is fighting
for his life downstairs,
218
00:11:46,714 --> 00:11:47,944
and you see that
as a political opportunity.
219
00:11:48,019 --> 00:11:50,115
I see this as the only
opportunity to speak with you.
220
00:11:50,190 --> 00:11:52,458
To convince you that we have
a chance to change things.
221
00:11:52,530 --> 00:11:53,795
(LAUGHS)
222
00:11:54,068 --> 00:11:55,230
Spoken like an American.
223
00:11:55,539 --> 00:11:57,601
All promise and hope.
No regard for risk.
224
00:11:57,711 --> 00:11:58,702
We're both at risk here!
225
00:11:58,781 --> 00:12:02,484
No. I am the one standing in a
hostile nation under careful watch.
226
00:12:03,761 --> 00:12:07,464
I have traveled far and fought
hard to stand here with you.
227
00:12:08,942 --> 00:12:10,377
Yet, I don't even
know your name.
228
00:12:11,582 --> 00:12:13,382
You know everything about me.
229
00:12:13,454 --> 00:12:17,329
I am exposed and vulnerable while
you remain anonymous and protected.
230
00:12:18,301 --> 00:12:19,770
How can you have
a conversation with me
231
00:12:19,838 --> 00:12:22,539
and hide your identity
at the same time?
232
00:12:23,280 --> 00:12:27,748
How can I connect with you when you
haven't even shared with me your name?
233
00:12:32,071 --> 00:12:33,541
Annie Walker.
234
00:12:37,285 --> 00:12:38,618
How do I know that's the truth?
235
00:12:40,026 --> 00:12:41,256
Because it's the truth.
236
00:12:47,680 --> 00:12:50,312
Do not approach me again,
Annie Walker.
237
00:13:29,494 --> 00:13:31,397
There she is.
Let's go.
238
00:13:35,476 --> 00:13:36,877
(RATTLING)
239
00:13:39,186 --> 00:13:40,450
(GRUNTS)
240
00:13:50,183 --> 00:13:51,413
(SIGHS)
241
00:13:55,163 --> 00:13:56,632
Arthur Campbell or Joan?
242
00:13:57,536 --> 00:13:58,527
Uh, excuse me.
243
00:13:58,606 --> 00:14:01,306
I'm asking you a question.
Who sent you?
244
00:14:02,549 --> 00:14:03,780
I don't... I don't know
what you mean.
245
00:14:03,854 --> 00:14:05,050
Fine. You're going
to play it that way?
246
00:14:05,324 --> 00:14:09,097
Your being here is in direct violation
of American diplomatic policy.
247
00:14:10,305 --> 00:14:12,208
Come on. Let's go
call your parents.
248
00:14:16,154 --> 00:14:19,287
Steve, we respect the fact that the
State Department is facilitating this.
249
00:14:19,362 --> 00:14:21,858
STEVE: Are you trying to apologize?
Because you're terrible at it.
250
00:14:21,936 --> 00:14:22,926
No, I apologized.
251
00:14:23,073 --> 00:14:25,637
The agency never intended
to compromise your authority.
252
00:14:25,713 --> 00:14:28,151
But that's exactly what
you're trying to do.
253
00:14:28,287 --> 00:14:30,087
Why else would you send
an operative here?
254
00:14:30,158 --> 00:14:31,218
We didn't send her.
255
00:14:31,295 --> 00:14:32,855
To build national security.
256
00:14:33,634 --> 00:14:36,665
You're either deliberately
breaking a promise you made
257
00:14:36,843 --> 00:14:38,507
or you've got a rogue
agent under your roof.
258
00:14:38,681 --> 00:14:42,123
We didn't make any promise.
You dictated terms.
259
00:14:42,425 --> 00:14:44,089
Perhaps, while temperatures
are running high,
260
00:14:44,163 --> 00:14:46,191
we should avoid questioning
each other's motives.
261
00:14:46,268 --> 00:14:50,371
Everyone on this call wants the State
Department's deal with Yemen to succeed.
262
00:14:50,614 --> 00:14:52,380
Are you suddenly
my partner in this, Arthur?
263
00:14:52,452 --> 00:14:54,446
I'd like to think
we can work together, yes.
264
00:14:54,525 --> 00:14:57,966
The American people finally get some
relief from soaring energy costs
265
00:14:58,034 --> 00:15:00,062
and an old man gets to
see a great doctor.
266
00:15:00,139 --> 00:15:01,575
Do you support
both those ideas?
267
00:15:01,644 --> 00:15:02,634
Of course I do.
268
00:15:02,713 --> 00:15:04,148
Then, why are you
screwing it up?
269
00:15:04,652 --> 00:15:06,589
The CIA comes in,
everybody gets nervous.
270
00:15:06,657 --> 00:15:08,218
They start to reconsider deals.
271
00:15:08,395 --> 00:15:10,195
I know you don't want
to be responsible for that.
272
00:15:10,468 --> 00:15:12,063
I understand your
point of view, Steve.
273
00:15:12,139 --> 00:15:13,769
You understand or you agree?
274
00:15:13,844 --> 00:15:15,872
I agree. Then, you'll
send her home,
275
00:15:15,949 --> 00:15:17,351
right away.
Right away.
276
00:15:18,222 --> 00:15:19,316
Good.
277
00:15:38,477 --> 00:15:39,741
(DIALING)
278
00:15:40,917 --> 00:15:42,717
Play the "what if" game with me.
AUGGIE: Ooh.
279
00:15:42,788 --> 00:15:44,190
One of my favorites. Okay.
280
00:15:44,259 --> 00:15:48,065
A brilliant, young operative flies to
Minnesota to turn a valuable asset.
281
00:15:48,137 --> 00:15:50,040
What if she's caught
by the State Department?
282
00:15:50,108 --> 00:15:52,011
(SIGHS) She calls for advice.
283
00:15:52,080 --> 00:15:54,518
What if Joan and Arthur cave
to State and send her home?
284
00:15:54,588 --> 00:15:56,855
If we're talking
about the same operative,
285
00:15:56,927 --> 00:15:58,921
she uses whatever
time she has left
286
00:15:59,233 --> 00:16:00,532
to pursue her objective.
287
00:16:00,604 --> 00:16:02,472
What if she's been banned
from the building?
288
00:16:02,542 --> 00:16:04,410
Then, she finds away
to make him leave it.
289
00:16:08,424 --> 00:16:10,156
Auggie, you're brilliant.
290
00:16:10,731 --> 00:16:13,101
That's not
a "what if" statement.
291
00:16:13,170 --> 00:16:14,663
You win.
AUGGIE: I usually do.
292
00:16:14,742 --> 00:16:16,440
Listen. I'm stepping
293
00:16:16,546 --> 00:16:18,312
into a meeting
for the next hour.
294
00:16:18,385 --> 00:16:20,755
Call me if you need anything. All right?
You're my top priority.
295
00:16:20,825 --> 00:16:22,796
I'll be fine.
No worries.
296
00:16:25,404 --> 00:16:26,999
(KNOCKING) Auggie.
297
00:16:32,791 --> 00:16:34,421
How's it going?
Fantastic.
298
00:16:34,495 --> 00:16:36,967
And I have a feeling it's
about to get even better.
299
00:16:37,136 --> 00:16:38,936
It is.
Today's your lucky day.
300
00:16:39,008 --> 00:16:40,272
We're going to shake
things up a little bit.
301
00:16:41,013 --> 00:16:42,677
How?
A field trip.
302
00:16:42,751 --> 00:16:44,882
You could probably
use some fresh air.
303
00:16:44,957 --> 00:16:47,590
I don't live in this office, Auggie.
I just work here.
304
00:16:47,665 --> 00:16:50,263
Besides, we'll be here for the hour.
That's how this works.
305
00:16:50,338 --> 00:16:51,933
Oh, I'm sorry.
306
00:16:52,009 --> 00:16:54,915
The other week, you presented
yourself as an unconventional shrink.
307
00:16:55,252 --> 00:16:58,488
Working with veterans, offering
to let me skip sessions.
308
00:16:58,862 --> 00:17:00,126
Is that just a cover?
309
00:17:01,502 --> 00:17:02,870
What did you have in mind?
310
00:17:14,771 --> 00:17:15,762
I'll take the cigarettes.
311
00:17:15,841 --> 00:17:16,832
Which ones?
312
00:17:19,317 --> 00:17:20,718
All of them.
313
00:17:26,102 --> 00:17:28,939
You're going to show me how to get
across the street blindfolded?
314
00:17:29,010 --> 00:17:30,878
Orientation
and Mobility training.
315
00:17:30,949 --> 00:17:32,749
When I did it, I
didn't have a choice.
316
00:17:32,820 --> 00:17:34,347
It will help you
to understand me better.
317
00:17:34,425 --> 00:17:36,487
Auggie, I... And the
more that you protest,
318
00:17:36,564 --> 00:17:38,330
the less time you're going to
have to get the hang of it.
319
00:17:40,876 --> 00:17:41,970
That's the spirit.
320
00:17:45,455 --> 00:17:46,822
You ready?
I'm ready.
321
00:17:47,260 --> 00:17:48,320
There you go.
322
00:17:48,396 --> 00:17:49,922
All right.
How does this work?
323
00:17:50,001 --> 00:17:52,097
Okay. This cane is a couple
of inches too tall for you,
324
00:17:52,206 --> 00:17:53,300
so choke down a little bit.
325
00:17:53,376 --> 00:17:54,744
You're going to
hold it waist high
326
00:17:54,813 --> 00:17:56,408
and about a foot
in front of your body.
327
00:17:56,485 --> 00:17:58,683
Think of it as an extension
of your index finger,
328
00:17:58,758 --> 00:18:01,196
but it should be
underneath the shaft.
329
00:18:01,264 --> 00:18:04,466
That way if you hit something, you're not
going to stab yourself in the stomach. See?
330
00:18:04,573 --> 00:18:06,270
Mmm-hmm.
Very good.
331
00:18:06,445 --> 00:18:09,715
This little aluminum tube is about
to become your best friend.
332
00:18:17,408 --> 00:18:18,536
Cigarettes?
333
00:18:23,090 --> 00:18:24,583
You can bum one of mine.
334
00:18:28,705 --> 00:18:30,539
(SAYID FLICKING LIGHTER)
335
00:18:30,610 --> 00:18:32,548
It takes me four minutes
to smoke a cigarette.
336
00:18:32,616 --> 00:18:34,678
That's how much time you have.
337
00:18:34,755 --> 00:18:37,958
Mr. Al-Muqri, I'm surprised. I didn't take
you for a man who shuts down conversations.
338
00:18:38,365 --> 00:18:40,701
What sort of man
did you take me for?
339
00:18:40,772 --> 00:18:43,574
If given the right
support, a leader.
340
00:18:44,515 --> 00:18:46,008
That's what you tell
all of us, isn't it?
341
00:18:46,119 --> 00:18:47,919
Flatter us. Make
us feel special.
342
00:18:47,991 --> 00:18:50,624
I've never said that
to anyone before.
343
00:18:50,999 --> 00:18:52,526
I came here to speak to you.
344
00:18:53,506 --> 00:18:54,907
Then, speak.
345
00:18:59,990 --> 00:19:01,722
I'd like to work with you.
346
00:19:04,570 --> 00:19:07,236
That's never going to happen.
Why not?
347
00:19:07,611 --> 00:19:09,514
Because the CIA has wreaked
havoc in my part of the world.
348
00:19:09,583 --> 00:19:12,854
You keep referring to me as a
mouthpiece for the agency.
349
00:19:12,925 --> 00:19:15,454
I know you wouldn't like to be thought of that way.
You're your own person.
350
00:19:15,565 --> 00:19:17,799
A person whom you have just met
and yet claim to know so well.
351
00:19:18,140 --> 00:19:19,130
This is why we are enemies.
352
00:19:19,209 --> 00:19:21,477
Because you make assumptions about
us and you act as if they are true.
353
00:19:21,549 --> 00:19:22,745
You don't really
believe we're enemies.
354
00:19:22,819 --> 00:19:25,121
I believe your country is only
interested in mine because we have oil.
355
00:19:25,192 --> 00:19:26,661
You're right.
356
00:19:28,835 --> 00:19:30,305
If that's your pitch,
it's not a very good one.
357
00:19:30,373 --> 00:19:31,706
I'm being honest.
358
00:19:31,776 --> 00:19:33,337
We're interested in you
because of oil.
359
00:19:33,414 --> 00:19:35,442
And you're interested in us
because of our technology,
360
00:19:35,520 --> 00:19:38,118
our universities, and
sometimes, our health care.
361
00:19:38,595 --> 00:19:40,897
As you can see,
we can be very giving.
362
00:19:40,968 --> 00:19:44,671
The empty hand, reaching for
help in the guise of affection.
363
00:19:47,552 --> 00:19:49,751
Reminds me of the prose you
wrote in that article.
364
00:19:49,825 --> 00:19:51,956
I didn't write that article.
365
00:19:53,134 --> 00:19:54,729
You've fallen in love
with a ghost.
366
00:19:56,744 --> 00:19:59,342
Sayid, I don't have time to play these games.
And neither do you.
367
00:19:59,752 --> 00:20:02,122
You can't be happy with your
country's place in the world
368
00:20:02,192 --> 00:20:03,286
or your position in it.
369
00:20:03,529 --> 00:20:04,519
Work with me!
370
00:20:04,598 --> 00:20:05,658
You mean spy for you.
371
00:20:05,735 --> 00:20:06,931
I mean work with me.
372
00:20:07,039 --> 00:20:09,307
We can share
information and ideas.
373
00:20:09,679 --> 00:20:11,081
We can build a bridge
between our nations
374
00:20:11,150 --> 00:20:12,710
that no one else
is willing to build.
375
00:20:12,788 --> 00:20:14,884
I am not a builder of bridges.
376
00:20:14,960 --> 00:20:16,487
I serve at the pleasure
of the Prime Minister
377
00:20:16,564 --> 00:20:18,296
and I accept the position
he has given me!
378
00:20:18,837 --> 00:20:19,863
But you're here now.
379
00:20:22,715 --> 00:20:24,447
You had cigarettes.
380
00:20:25,790 --> 00:20:27,157
The only cigarettes
in Minnesota?
381
00:20:28,698 --> 00:20:29,689
Maybe.
382
00:20:31,104 --> 00:20:33,041
Or maybe you just
like talking to me.
383
00:20:34,212 --> 00:20:35,442
Come on.
384
00:20:35,583 --> 00:20:37,052
What are you doing?
385
00:20:37,120 --> 00:20:39,058
I don't think we've been
seen, but we have to go.
386
00:20:39,360 --> 00:20:40,351
SAYID: What are you
talking about?
387
00:20:40,429 --> 00:20:43,027
That car over there
has State Department plates.
388
00:20:43,304 --> 00:20:45,241
ANNIE: Can you run? I'm not
running anywhere with you.
389
00:20:46,078 --> 00:20:48,015
We don't have time
to negotiate this.
390
00:20:48,083 --> 00:20:50,054
You're unsupervised
and off the hospital campus,
391
00:20:50,123 --> 00:20:52,459
which is a violation
and puts us both at risk.
392
00:20:53,164 --> 00:20:54,224
We have to go now.
393
00:20:56,406 --> 00:20:57,774
Which way?
394
00:21:08,572 --> 00:21:09,836
(HONKING)
395
00:21:13,653 --> 00:21:15,054
(TIRES SCREECHING)
(HONKING)
396
00:21:36,949 --> 00:21:38,715
(MACHINE WHIRRING)
397
00:21:56,368 --> 00:21:57,359
(WHISPERS) We should go.
398
00:21:57,438 --> 00:21:59,432
Out the front. (MOUTHING) Wait.
Wait.
399
00:22:01,114 --> 00:22:03,279
(THUDDING)
(MACHINE WHIRRING)
400
00:22:42,393 --> 00:22:44,159
Okay. We're
at the corner.
401
00:22:44,231 --> 00:22:45,633
I've got you all lined up.
402
00:22:46,003 --> 00:22:48,772
There is a dip in the
concrete, called a cut-out.
403
00:22:48,877 --> 00:22:51,247
I'm going to want you to
step out into that cutout.
404
00:22:52,287 --> 00:22:53,985
No. Wait, wait, wait! Stop!
MAN: Watch it!
405
00:22:54,058 --> 00:22:56,189
I said onto the cutout.
Not into the street.
406
00:22:56,264 --> 00:22:57,255
Sorry, I thought that...
407
00:22:57,334 --> 00:22:59,464
No, it's okay.
Just take a breath.
408
00:22:59,607 --> 00:23:01,167
(SIGHS) Very good.
409
00:23:01,245 --> 00:23:02,942
Now, here are the ground rules.
410
00:23:03,016 --> 00:23:05,283
You are going to have to
lean into your other senses.
411
00:23:05,389 --> 00:23:07,360
Listening is everything.
412
00:23:07,996 --> 00:23:10,127
We want you to feel the
ground with your feet.
413
00:23:10,202 --> 00:23:11,900
It will tell you everything
that you need to know.
414
00:23:13,344 --> 00:23:14,335
Now, take a breath.
415
00:23:14,681 --> 00:23:16,413
(INHALES) What do you smell?
416
00:23:16,620 --> 00:23:17,850
Exhaust.
417
00:23:17,956 --> 00:23:19,449
Something even less pleasant.
418
00:23:19,528 --> 00:23:20,963
Hmm. A dog.
419
00:23:21,031 --> 00:23:23,060
Who has left a calling card.
So, watch your step.
420
00:23:23,137 --> 00:23:24,333
(LAUGHS)
421
00:23:24,407 --> 00:23:28,145
Now, you are going to sweep the cane
back and forth in front of you,
422
00:23:28,218 --> 00:23:30,713
like you're clearing
the way for each step.
423
00:23:30,791 --> 00:23:32,227
And when we start,
424
00:23:32,296 --> 00:23:34,564
you're going to keep
sweeping and breathing.
425
00:23:34,635 --> 00:23:35,831
(INHALES)
426
00:23:35,905 --> 00:23:36,896
That's right.
427
00:23:40,418 --> 00:23:42,652
Okay, we've got parallel traffic.
You hear that?
428
00:23:42,924 --> 00:23:43,915
Uh-huh.
I hear it.
429
00:23:43,994 --> 00:23:46,056
Then, we're safe.
Let's go. Okay.
430
00:23:47,135 --> 00:23:48,126
That's it!
431
00:23:49,175 --> 00:23:50,701
Nice and steady.
432
00:23:51,681 --> 00:23:52,707
(CAR SCREECHES)
(HONKING)
433
00:23:52,784 --> 00:23:55,622
Whoa, whoa, whoa.
Take your blindfold off.
434
00:23:56,729 --> 00:23:57,754
That's crazy.
435
00:23:57,832 --> 00:24:00,270
Yeah, it happens. Most people
veer towards their dominant leg.
436
00:24:00,338 --> 00:24:01,637
Now, come line yourself back up
437
00:24:01,708 --> 00:24:03,805
and put your blindfold
on and keep going.
438
00:24:06,254 --> 00:24:07,348
Okay.
439
00:24:11,836 --> 00:24:13,602
AUGGIE: That's it.
Keep going.
440
00:24:14,510 --> 00:24:15,912
Keep going.
441
00:24:17,919 --> 00:24:19,183
All right.
You did it.
442
00:24:19,590 --> 00:24:21,117
I did it. (LAUGHS)
443
00:24:23,133 --> 00:24:25,264
Oh, my God.
That was amazing.
444
00:24:28,381 --> 00:24:29,407
Let's do it again.
445
00:24:29,818 --> 00:24:31,220
That a girl.
446
00:24:32,960 --> 00:24:34,020
(SIGHS)
447
00:24:34,832 --> 00:24:35,823
You sure we lost them?
448
00:24:35,901 --> 00:24:38,602
Let's sit near the back
door, just in case.
449
00:24:40,213 --> 00:24:42,047
How are you feeling
about those cigarettes now?
450
00:24:42,185 --> 00:24:45,216
Oh. I'm not winded.
It's just adrenaline.
451
00:24:45,327 --> 00:24:46,854
Yeah. Keep telling
yourself that.
452
00:24:46,965 --> 00:24:48,161
WAITRESS: Counter? Booth.
453
00:24:48,301 --> 00:24:49,292
The one at the back, please?
454
00:24:49,371 --> 00:24:50,635
Mmm-hmm.
455
00:24:59,065 --> 00:25:01,503
Does this, uh, sort of
thing happen to you a lot?
456
00:25:01,571 --> 00:25:03,006
It happens.
457
00:25:03,609 --> 00:25:05,911
Mostly, my job consists
of talking to people.
458
00:25:09,560 --> 00:25:11,223
I'm hungry. Let's
order something.
459
00:25:11,298 --> 00:25:12,562
Hmm.
460
00:25:12,668 --> 00:25:14,902
Uh, Western food doesn't,
uh, really interest me.
461
00:25:15,642 --> 00:25:16,804
Everything's on a bun.
462
00:25:19,352 --> 00:25:21,324
Can I have a turkey
sandwich on whole wheat?
463
00:25:21,391 --> 00:25:22,758
And can you bring
the check with it?
464
00:25:24,233 --> 00:25:25,463
I'll have a hamburger.
465
00:25:25,736 --> 00:25:28,836
Toasted bun,
please. What?
466
00:25:29,680 --> 00:25:32,084
It's like going to Japan
and, uh, not ordering sushi.
467
00:25:47,629 --> 00:25:49,794
I barely recognized you
in that meeting today.
468
00:25:49,902 --> 00:25:51,303
I read you in
on the Yemen deal.
469
00:25:51,372 --> 00:25:52,808
I told you it wasn't actionable
470
00:25:52,877 --> 00:25:54,005
and you used it to make a play.
471
00:25:54,314 --> 00:25:55,408
I showed initiative.
472
00:25:55,483 --> 00:25:56,783
How could you send Annie there?
473
00:25:56,854 --> 00:25:58,346
Because she showed
me initiative.
474
00:25:58,425 --> 00:25:59,690
And why not send her there?
475
00:25:59,762 --> 00:26:01,129
Because the State
Department is nervous?
476
00:26:01,199 --> 00:26:02,361
No, because
the State Department
477
00:26:02,436 --> 00:26:04,840
is trying to navigate
very fragile terrain.
478
00:26:04,910 --> 00:26:06,038
And they're doing it well.
479
00:26:06,113 --> 00:26:07,981
Since when do you compliment
the State Department?
480
00:26:08,051 --> 00:26:10,455
You detest Steve Barr and all his cronies.
You always have!
481
00:26:10,524 --> 00:26:13,259
You put me in
an impossible position.
482
00:26:16,474 --> 00:26:20,007
Arthur, I probably should
have talked to you first.
483
00:26:20,151 --> 00:26:22,213
Yes. But I took a chance.
484
00:26:23,159 --> 00:26:25,529
Are you angry because I
didn't defend your operation,
485
00:26:25,632 --> 00:26:26,965
or because I didn't defend you?
486
00:26:27,037 --> 00:26:28,563
You know, in this case,
they're the same thing.
487
00:26:28,875 --> 00:26:31,404
You realize you're
almost out the door?
488
00:26:32,618 --> 00:26:35,022
Yes. The promise of the
Chinese ambassador post
489
00:26:35,091 --> 00:26:37,393
is pulling you away like
you no longer work here.
490
00:26:37,464 --> 00:26:38,957
Like you've already
gotten the job.
491
00:26:39,035 --> 00:26:42,442
The choice I made today was the right
call, given the facts that I had.
492
00:26:45,854 --> 00:26:46,914
You know what, Arthur?
493
00:26:48,527 --> 00:26:51,262
You're going to make
a great politician.
494
00:27:00,025 --> 00:27:01,016
Mmm.
495
00:27:02,132 --> 00:27:03,294
It's pretty good.
496
00:27:06,076 --> 00:27:07,409
My, um...
497
00:27:07,881 --> 00:27:10,649
My father was a dear friend
to Prime Minister Halabi.
498
00:27:10,721 --> 00:27:13,662
And, uh, when my parents
died, he took me in.
499
00:27:14,030 --> 00:27:15,796
I was 12 years old.
500
00:27:16,236 --> 00:27:18,868
And I remember, not long after
I moved into the palace,
501
00:27:18,944 --> 00:27:22,009
a small bird hit the bedroom
window and injured its wing.
502
00:27:22,887 --> 00:27:24,756
And the, uh, Prime Minister,
he had falcons for some time,
503
00:27:24,827 --> 00:27:26,057
so he knew something
about birds.
504
00:27:26,130 --> 00:27:28,865
So, he, taught me
how to repair the wing
505
00:27:28,938 --> 00:27:31,342
and nurse the bird
back to health.
506
00:27:31,779 --> 00:27:34,810
And I remember asking him every
day if we can let the bird go.
507
00:27:35,689 --> 00:27:37,718
And he said something to
me I will never forget.
508
00:27:37,795 --> 00:27:41,259
He said, it would be cruel
to let the bird go too soon.
509
00:27:42,006 --> 00:27:44,069
That it would
surely die on its own,
510
00:27:44,145 --> 00:27:46,344
being weak and unable to fly.
511
00:27:47,989 --> 00:27:51,158
And that just because
I want the bird to be free,
512
00:27:52,268 --> 00:27:53,430
doesn't mean that it's ready.
513
00:27:56,914 --> 00:27:59,911
You think the Yemeni people are
little birds with broken wings?
514
00:27:59,988 --> 00:28:03,087
I think a nation chooses
when and how to change.
515
00:28:04,467 --> 00:28:05,731
It's up to their
leaders to listen.
516
00:28:06,104 --> 00:28:08,201
That's a progressive thought.
517
00:28:08,478 --> 00:28:10,107
Does your mentor
share your views?
518
00:28:10,182 --> 00:28:11,173
He's not just my mentor.
519
00:28:11,520 --> 00:28:14,323
He's my family.
He has saved my life.
520
00:28:15,163 --> 00:28:16,793
So, you share all his views.
521
00:28:18,439 --> 00:28:19,533
Do you disagree
with your mentor?
522
00:28:20,444 --> 00:28:22,312
I've had a few mentors.
523
00:28:22,583 --> 00:28:24,247
And I disagree
with them every day.
524
00:28:25,691 --> 00:28:27,491
How do you respect a man
you disagree with?
525
00:28:27,596 --> 00:28:29,625
Both my mentors are women.
526
00:28:31,039 --> 00:28:33,273
The CIA is indeed
a complicated place.
527
00:28:35,083 --> 00:28:36,610
I respect them.
528
00:28:37,858 --> 00:28:40,525
They've succeeded
where few women have.
529
00:28:41,601 --> 00:28:43,401
And even when we disagree,
530
00:28:43,473 --> 00:28:44,566
I know they'd look out for me.
531
00:28:45,512 --> 00:28:46,503
They believe in you.
532
00:28:48,721 --> 00:28:50,487
Now, imagine how it would
feel to lose that.
533
00:28:52,264 --> 00:28:53,426
It would feel horrible.
534
00:28:57,210 --> 00:28:59,375
So, is this how the CIA works?
535
00:29:00,085 --> 00:29:02,353
You talk to people like
they are on Oprah's couch?
536
00:29:04,731 --> 00:29:07,295
I asked you to reveal
something about yourself.
537
00:29:07,371 --> 00:29:09,900
I thought it only fair
I do the same.
538
00:29:30,735 --> 00:29:32,797
They won't stay out long.
Let's circle back.
539
00:29:34,110 --> 00:29:35,808
More walking, huh?
540
00:29:36,049 --> 00:29:39,388
I wish I would have worn
comfortable shoes. (LAUGHS)
541
00:29:40,862 --> 00:29:44,167
I'm, uh, sorry this didn't
work out the way you wanted.
542
00:29:44,238 --> 00:29:46,175
Well, it's not about me.
543
00:29:47,146 --> 00:29:49,242
What do you want to happen?
544
00:29:49,752 --> 00:29:52,921
I want A'Zam to make a full recovery.
That's all.
545
00:29:54,398 --> 00:29:56,198
Yeah. You're right.
546
00:29:57,975 --> 00:29:59,171
I'm right?
547
00:29:59,246 --> 00:30:01,548
You couldn't have
written that article.
548
00:30:01,619 --> 00:30:03,955
Whoever wrote it
has courage and vision.
549
00:30:04,025 --> 00:30:06,828
That's not you. You
have fear and caution.
550
00:30:07,200 --> 00:30:10,038
So, now, you've, uh,
taken to insulting me.
551
00:30:10,743 --> 00:30:12,840
Do you really think
that's going to work?
552
00:30:12,916 --> 00:30:14,386
I don't know.
553
00:30:14,620 --> 00:30:16,454
How do you convince
someone in 10 minutes
554
00:30:16,525 --> 00:30:19,465
that you believe in them more
than they believe in themselves?
555
00:30:20,436 --> 00:30:22,704
Be grateful for what
A'Zam has given you,
556
00:30:22,776 --> 00:30:25,875
but look for ways to realize
your own potential.
557
00:30:26,620 --> 00:30:29,422
I am one of those ways.
We are. Right now.
558
00:30:32,068 --> 00:30:33,629
Annie, I can't.
559
00:30:40,590 --> 00:30:42,824
Where are you going?
I'm done.
560
00:30:43,666 --> 00:30:45,192
Annie, you don't know
what you're asking of me.
561
00:30:48,345 --> 00:30:49,335
I do.
562
00:30:49,448 --> 00:30:52,946
Even if I agreed to work with the
CIA, I wouldn't be talking to you.
563
00:30:53,058 --> 00:30:54,756
You would disappear.
I wouldn't.
564
00:30:54,829 --> 00:30:56,459
And what happens
if I get caught?
565
00:30:56,534 --> 00:30:57,901
If someone in Yemen
discovers our work.
566
00:30:58,004 --> 00:31:00,842
We have emergency protocol for asset protection.
I can teach that to you.
567
00:31:00,979 --> 00:31:02,415
Does that apply to my
sister and her family?
568
00:31:02,517 --> 00:31:04,454
Yes. You can guarantee that now
569
00:31:04,523 --> 00:31:06,927
or, uh, you'll have
to ask your mentor?
570
00:31:08,600 --> 00:31:10,263
I have to ask her.
571
00:31:11,474 --> 00:31:14,813
But here's the number
where you can reach me.
572
00:31:14,883 --> 00:31:17,253
Memorize it and
destroy the card.
573
00:31:40,954 --> 00:31:42,983
JOAN: Hello?
Hey. It's me.
574
00:31:43,060 --> 00:31:44,393
Annie. You missed your plane.
575
00:31:44,464 --> 00:31:47,097
We agreed that if you got caught,
you would get on a plane
576
00:31:47,205 --> 00:31:48,572
and come back home.
Joan,
577
00:31:48,642 --> 00:31:50,614
I got him to talk to me.
578
00:31:51,015 --> 00:31:52,451
You did what?
He has some requests
579
00:31:52,519 --> 00:31:54,787
regarding asylum for him and his sister.
But it's all pretty standard.
580
00:31:54,859 --> 00:31:56,955
Stop. There's something
we need to talk about.
581
00:31:57,365 --> 00:31:59,964
Prime Minister had another heart attack.
He's in critical condition.
582
00:32:01,143 --> 00:32:02,168
I have to talk to Sayid.
583
00:32:02,446 --> 00:32:03,506
I don't want to lose him, Joan.
584
00:32:03,583 --> 00:32:05,109
You have to come home.
585
00:32:05,187 --> 00:32:07,751
If the Prime Minister of Yemen
dies on our soil,
586
00:32:07,827 --> 00:32:09,057
the last thing anyone wants is
587
00:32:09,197 --> 00:32:11,294
for a CIA operative
to be found on the scene.
588
00:32:11,370 --> 00:32:12,738
Can we grant him asylum or not?
589
00:32:12,808 --> 00:32:14,904
Annie, you're not
listening to me.
590
00:32:14,980 --> 00:32:16,348
We cannot grant asylum.
591
00:32:16,417 --> 00:32:18,285
State will never allow it.
Not after today.
592
00:32:18,389 --> 00:32:19,916
No, we have
to make this happen.
593
00:32:19,994 --> 00:32:23,025
State Department is trying to
avoid an international incident.
594
00:32:23,135 --> 00:32:24,126
They're looking for you.
595
00:32:24,506 --> 00:32:25,770
Annie, you need to
get on a plane.
596
00:32:25,843 --> 00:32:28,612
No. Not before I talk to him.
Sorry, Joan.
597
00:32:32,193 --> 00:32:33,253
Ow.
598
00:32:33,798 --> 00:32:35,427
Oh. You okay?
Ow!
599
00:32:35,870 --> 00:32:38,400
Yeah. Fire hydrant
came out of nowhere.
600
00:32:39,212 --> 00:32:40,374
Yeah, they do that.
601
00:32:40,950 --> 00:32:41,941
Oh, even to you?
602
00:32:42,087 --> 00:32:45,688
Oh, I bump into stuff
about 14 times a day.
603
00:32:46,098 --> 00:32:48,468
And I've been known to walk
into the ladies bathroom.
604
00:32:48,538 --> 00:32:49,768
Sometimes, on purpose.
605
00:32:51,312 --> 00:32:54,218
Look, the truth is, being blind is hard.
It's difficult every day.
606
00:32:55,357 --> 00:32:56,951
Do you ever want to stay home?
607
00:32:57,028 --> 00:32:58,931
Yeah, sure.
But I don't.
608
00:33:00,069 --> 00:33:01,937
So, when you're not up
to it, what do you do?
609
00:33:03,912 --> 00:33:05,747
I keep going.
Because I have to.
610
00:33:10,464 --> 00:33:13,130
About five years ago,
after my injury,
611
00:33:14,274 --> 00:33:17,146
all I wanted to do
was get back to my unit.
612
00:33:17,650 --> 00:33:19,085
Keep serving my country.
613
00:33:19,923 --> 00:33:22,521
But I didn't see how I could
do either of those things
614
00:33:22,596 --> 00:33:25,195
when I couldn't even
cross the street.
615
00:33:26,072 --> 00:33:29,445
I found myself on a corner
just like that one, frozen.
616
00:33:30,285 --> 00:33:31,777
Turned around.
617
00:33:33,660 --> 00:33:34,822
Lost.
618
00:33:36,669 --> 00:33:40,075
So, I threw my cane away.
I heard it hit the ground.
619
00:33:41,315 --> 00:33:43,046
And just walked into traffic,
620
00:33:43,119 --> 00:33:47,061
counting on somebody else to finish
the job the explosion didn't.
621
00:33:49,737 --> 00:33:52,073
Some drivers
have good reflexes.
622
00:33:52,745 --> 00:33:56,016
You're a survivor. What
does that feel like?
623
00:33:56,890 --> 00:33:58,292
I'm lucky.
624
00:33:59,464 --> 00:34:01,093
I'm a lucky guy.
625
00:34:07,719 --> 00:34:10,385
Oh, hey. Look at that.
Our time's almost up.
626
00:34:10,460 --> 00:34:12,624
You better get back
for your next victim.
627
00:34:12,699 --> 00:34:13,690
Because...
628
00:34:13,802 --> 00:34:15,466
I opened up.
I shared.
629
00:34:15,607 --> 00:34:17,339
Come on, Doc.
Congratulations.
630
00:34:17,412 --> 00:34:18,746
You got what
you wanted after all.
631
00:34:18,816 --> 00:34:21,118
I get my gold star, right?
It was nice knowing you.
632
00:34:21,189 --> 00:34:23,160
No. We're not done, yet.
633
00:34:23,227 --> 00:34:24,561
How do you figure?
634
00:34:24,765 --> 00:34:27,898
We haven't talked about what inspired
this field trip in the first place.
635
00:34:28,442 --> 00:34:32,009
You walked into my office with your own
blueprint for what therapy should be.
636
00:34:32,119 --> 00:34:33,645
Yeah, and it was
pretty damn good.
637
00:34:34,960 --> 00:34:38,366
Are you always trying to
manage people and situations?
638
00:36:22,318 --> 00:36:23,378
Sayid.
What are you doing?
639
00:36:23,454 --> 00:36:25,584
This is my last chance. I really
need you to listen to me.
640
00:36:26,261 --> 00:36:27,252
Listen to me, please.
641
00:36:27,331 --> 00:36:29,303
A'Zam had another heart attack.
I know.
642
00:36:29,370 --> 00:36:31,638
I'm going to see him.
Now, let me out of here.
643
00:36:31,743 --> 00:36:34,011
We both fear that we
may lose our mentors.
644
00:36:34,083 --> 00:36:35,815
Or that our mentors
may lose faith in us.
645
00:36:36,021 --> 00:36:38,688
But this is your choice.
Your wings have healed.
646
00:36:38,762 --> 00:36:40,197
Annie, please let me
out of here.
647
00:36:40,266 --> 00:36:42,397
I fear you will see the Prime
Minister's second heart attack
648
00:36:42,472 --> 00:36:43,874
as some kind of sign.
649
00:36:43,943 --> 00:36:45,538
That he needs you now
more than ever.
650
00:36:45,648 --> 00:36:47,984
But your loyalty
cannot save him.
651
00:36:48,288 --> 00:36:51,457
There is something bigger
that we can save now.
652
00:36:51,597 --> 00:36:54,833
Save what, Annie?
Yemen? America? The world?
653
00:36:54,906 --> 00:36:56,968
Not today.
Not all at once.
654
00:36:57,680 --> 00:36:58,980
But a piece of it.
655
00:37:01,123 --> 00:37:03,722
Did you speak to your
boss about my request?
656
00:37:05,134 --> 00:37:06,729
She said it's not possible.
657
00:37:09,378 --> 00:37:10,369
(WHISPERS) I'm sorry.
658
00:37:12,119 --> 00:37:13,555
Do you disagree
with your mentor on this?
659
00:37:13,824 --> 00:37:15,260
I do, absolutely.
660
00:37:15,328 --> 00:37:16,854
But not enough to do
anything about it.
661
00:37:17,467 --> 00:37:19,439
(WHISPERS) What can I do?
662
00:37:19,506 --> 00:37:21,409
So, now, you understand
my position.
663
00:37:22,347 --> 00:37:24,341
Perhaps we do
have a lot in common.
664
00:37:24,954 --> 00:37:27,951
"Only a fool confuses
fate with destiny.
665
00:37:29,800 --> 00:37:31,100
"Fate is what happens to us.
666
00:37:31,940 --> 00:37:35,039
"Destiny is what we make
in spite of our fate."
667
00:37:37,689 --> 00:37:40,527
I wrote that article
such a long time ago.
668
00:37:42,736 --> 00:37:44,069
How did you know it was me?
669
00:37:45,409 --> 00:37:47,107
Because it was courageous.
670
00:37:48,986 --> 00:37:52,052
You weren't waiting for someone
else to tell you, you were ready.
671
00:37:52,128 --> 00:37:53,792
You already knew.
672
00:38:02,355 --> 00:38:03,985
(ALARM RINGING)
673
00:38:14,121 --> 00:38:15,146
Where is A'Zam?
674
00:38:18,065 --> 00:38:19,329
Take her.
675
00:38:28,660 --> 00:38:32,033
Prime Minister A'Zam Halabi of
Yemen passed away last night
676
00:38:32,103 --> 00:38:34,975
at the Mayo Clinic
in Rochester, Minnesota.
677
00:38:35,145 --> 00:38:38,176
The U.S. State Department had
made arrangements for Halabi
678
00:38:38,287 --> 00:38:39,756
to receive
medical treatment there
679
00:38:39,824 --> 00:38:43,288
after suffering his first of
two myocardial infarctions.
680
00:38:43,634 --> 00:38:47,007
The late Prime Minister's aides and
personnel have returned to Yemen,
681
00:38:47,077 --> 00:38:49,447
where the state of the
government remains in flux.
682
00:38:49,517 --> 00:38:52,617
We turn now to our
correspondent in Sanaa.
683
00:38:52,893 --> 00:38:55,924
So, this is what a deal
with State looks like.
684
00:38:56,269 --> 00:38:57,636
You going to say
"I told you so"?
685
00:38:57,706 --> 00:39:00,042
I don't believe
in "I told you so."
686
00:39:00,112 --> 00:39:02,311
The thing went sideways.
That is not your fault.
687
00:39:02,385 --> 00:39:04,823
If I had two more minutes,
Sayid would have said yes.
688
00:39:04,926 --> 00:39:07,524
You know the grave truth
about turning an asset.
689
00:39:07,599 --> 00:39:08,967
You've got to cast
a lot of lines
690
00:39:09,037 --> 00:39:10,165
before you catch a fish.
691
00:39:10,240 --> 00:39:12,872
This is the toughest
thing that we do.
692
00:39:13,750 --> 00:39:15,219
I thought I had him.
693
00:39:15,956 --> 00:39:18,690
It's the strangest thing, spending
so long reading about someone.
694
00:39:18,763 --> 00:39:21,498
Their whole life
unfolds in front of you.
695
00:39:22,673 --> 00:39:24,075
I felt like I could
see its potential.
696
00:39:24,245 --> 00:39:25,235
You believed in him.
697
00:39:25,314 --> 00:39:26,304
(WHISPERS) Yeah.
698
00:39:28,054 --> 00:39:29,182
How angry is she?
699
00:39:32,400 --> 00:39:35,100
Annie? Will you step
inside, please?
700
00:39:47,173 --> 00:39:48,164
Close the door.
701
00:39:50,850 --> 00:39:52,252
Have a seat.
702
00:39:54,226 --> 00:39:57,793
Do you have any questions about why
I couldn't grant Sayid's request?
703
00:39:58,638 --> 00:40:00,632
They don't matter now.
They matter to me.
704
00:40:02,549 --> 00:40:06,754
Annie, this job,
this life is wonderful.
705
00:40:07,930 --> 00:40:09,422
To me, it is.
706
00:40:10,403 --> 00:40:11,930
But it can also be frustrating.
707
00:40:12,509 --> 00:40:15,209
Never more so than when
uncertainties drive decisions.
708
00:40:16,854 --> 00:40:18,586
Well, the future is uncertain.
709
00:40:18,659 --> 00:40:19,923
Yeah, it is.
710
00:40:22,035 --> 00:40:23,402
Look, I know this was painful.
711
00:40:23,471 --> 00:40:26,001
And it's okay to be
angry with the CIA.
712
00:40:26,079 --> 00:40:28,415
It's even okay
to be angry with me.
713
00:40:30,592 --> 00:40:31,685
Joan.
714
00:40:33,065 --> 00:40:35,333
I've thought about this a lot.
715
00:40:37,509 --> 00:40:39,743
And I've requested
a department transfer.
716
00:40:43,058 --> 00:40:44,585
Do you want to go back
to work for Lena?
717
00:40:45,531 --> 00:40:47,628
I don't know. I left
it blank on the form.
718
00:40:49,275 --> 00:40:51,303
Well, I'm sorry to hear that.
719
00:40:51,515 --> 00:40:52,814
I appreciate everything
you've done for me.
720
00:40:52,885 --> 00:40:55,323
I just think
it's time to move on.
721
00:41:18,120 --> 00:41:19,248
Annie.
722
00:41:19,390 --> 00:41:21,362
There is a Yemeni man
on the asset line.
723
00:41:21,429 --> 00:41:22,693
He says he'll only
speak with you.
724
00:41:23,902 --> 00:41:26,170
(WHISPERS) What?
Does Joan know?
725
00:41:26,409 --> 00:41:27,674
MILLIE: Of course.
We spoke this morning.
726
00:41:27,747 --> 00:41:30,549
She made it clear that if he
called, he was to be your asset.
727
00:41:31,156 --> 00:41:32,146
Congratulations.
728
00:41:37,874 --> 00:41:39,811
Annie? You going
to take the call?
729
00:41:40,080 --> 00:41:41,710
Yeah.
730
00:41:47,767 --> 00:41:50,262
(EXHALES) Hello.
52531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.