All language subtitles for Concussion 2015 1080p BluRay x264 DTS JYK-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,806 --> 00:00:58,642 Alguien que me diera protecci�n. Mike me la dio. 2 00:01:00,644 --> 00:01:03,481 Alguien que me ayudara a decidir la jugada, a formar el equipo. 3 00:01:03,564 --> 00:01:05,649 Mike controlaba, Mike dirig�a. 4 00:01:05,816 --> 00:01:09,111 Lo necesit�bamos, lo us�bamos, nos apoy�bamos en �l. 5 00:01:09,487 --> 00:01:12,740 Era la fuerza de nuestra ofensiva. 6 00:01:13,074 --> 00:01:16,744 Yo conozco a este hombre. Conozco su trasero perfectamente. 7 00:01:18,287 --> 00:01:23,209 En pocas palabras, nada se ha comparado con Mike Webster. 8 00:01:23,542 --> 00:01:27,671 Se�oras y se�ores, el mejor centro en la historia de la NFL... 9 00:01:27,755 --> 00:01:33,010 ...�su elegido para El Sal�n de la Fama, el n�mero 52�,Mike de Fierro� Webster! 10 00:01:33,719 --> 00:01:37,681 La verdad oculta 11 00:01:43,604 --> 00:01:45,356 Quisiera empezar... 12 00:01:46,357 --> 00:01:51,320 Obviamente quiero que sea divertido, pero quiero ser sincero. 13 00:01:52,988 --> 00:01:59,286 La gente del p�blico, son unos fan�ticos tremendos, localmente. 14 00:02:00,204 --> 00:02:05,000 Pero durante esta ceremonia quiero que entiendan... 15 00:02:05,084 --> 00:02:10,631 ...que lo m�s incre�ble que me ha pasado, en mi experiencia en el f�tbol profesional... 16 00:02:12,550 --> 00:02:18,222 ...es tener la oportunidad de trabajar con gente con una meta com�n... 17 00:02:19,640 --> 00:02:22,726 ...y con el mismo prop�sito y sacrificios. 18 00:02:32,570 --> 00:02:34,196 Les dir� esto: 19 00:02:35,239 --> 00:02:38,075 Es doloroso jugar f�tbol, obviamente. 20 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 Y no es divertido realizar... 21 00:02:41,912 --> 00:02:46,083 ...dos sesiones de ejercicio al d�a con el calor del verano... 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,002 ...chocando cabezas. 23 00:02:48,169 --> 00:02:49,587 No es natural. 24 00:03:03,434 --> 00:03:07,062 Ten�a miedo de fracasar. De verdad ten�a miedo de fracasar. 25 00:03:08,606 --> 00:03:10,274 Todav�a tengo miedo de eso. 26 00:03:25,039 --> 00:03:26,707 STEELERS GANADORES DE LA TRIPLE CORONA 27 00:03:41,013 --> 00:03:45,434 Y lo �nico que tenemos que hacer es acabar el juego. 28 00:03:47,478 --> 00:03:50,189 Si acabamos, ganamos. 29 00:04:01,867 --> 00:04:05,329 BASADA EN UNA HISTORIA REAL 30 00:04:08,499 --> 00:04:11,627 PITTSBURGH, PENSILVANIA 31 00:04:13,295 --> 00:04:16,757 SEPTIEMBRE 2002 32 00:04:21,637 --> 00:04:25,182 El estado ha preguntado, despu�s de un juicio largo... 33 00:04:25,266 --> 00:04:29,561 ...de una sentencia a muerte y dos apelaciones, que puede aportar usted. 34 00:04:30,771 --> 00:04:33,565 Dr. Omalu, �tiene un t�tulo m�dico? 35 00:04:34,733 --> 00:04:38,612 S�. De la Universidad de Nigeria. 36 00:04:39,280 --> 00:04:41,532 En Enugu, Nigeria. 37 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 Hice mi residencia 38 00:04:44,410 --> 00:04:48,872 en la Facultad de Medicina de Columbia en Nueva York. 39 00:04:50,332 --> 00:04:55,296 Tambi�n tengo una maestr�a en salud p�blica y epidemiolog�a. 40 00:04:55,879 --> 00:04:59,883 Adem�s, soy un ejecutivo m�dico certificado... 41 00:05:01,093 --> 00:05:03,637 ...especializado en medicina de urgencia. 42 00:05:04,054 --> 00:05:06,390 Y estoy certificado... 43 00:05:06,473 --> 00:05:11,228 ...en patolog�a forense, patolog�a cl�nica y patolog�a anat�mica. 44 00:05:11,645 --> 00:05:16,900 Mi �nfasis es la neuropatolog�a, el an�lisis del cerebro. 45 00:05:17,192 --> 00:05:19,987 - Mientras trabajaba como... - Perd�n, disculpe. 46 00:05:20,070 --> 00:05:24,450 Tambi�n estoy terminando un MBA en la Universidad Carnegie Mellon. 47 00:05:27,036 --> 00:05:29,163 Y antes de venir a EE. UU... 48 00:05:29,246 --> 00:05:34,376 ...obtuve una maestr�a en teor�a de la m�sica en Londres. 49 00:05:38,797 --> 00:05:42,760 Pero, volviendo a su pregunta, �qu� puedo aportar? 50 00:05:45,429 --> 00:05:49,516 Mi especialidad es la ciencia de la muerte. 51 00:05:50,309 --> 00:05:55,356 Pienso m�s en por que muere la gente que en su modo de vivir. 52 00:05:58,984 --> 00:06:01,070 Las manos de la fallecida. 53 00:06:01,445 --> 00:06:04,031 U�as rotas y desalojadas. 54 00:06:04,114 --> 00:06:09,620 Las manos de una mujer que pele� salvajemente por su vida y perdi�. 55 00:06:11,705 --> 00:06:13,957 Las manos del acusado, Thomas Chambers. 56 00:06:14,208 --> 00:06:16,752 Esa es, de hecho, la sangre de la v�ctima. 57 00:06:16,835 --> 00:06:19,546 �No implica eso que el acusado es culpable? 58 00:06:19,630 --> 00:06:25,844 Eso cre�a yo hasta que o� la hora 217 de su entrevista con la polic�a. 59 00:06:25,928 --> 00:06:29,473 Lo o� decir: �Odio la sangre. 60 00:06:30,599 --> 00:06:35,396 �Me sacaron un diente cuando era ni�o, y no paraba de sangrar�. 61 00:06:35,479 --> 00:06:37,314 - Me entr� la curiosidad. - �De qu�? 62 00:06:37,648 --> 00:06:41,819 De las manos. No pod�a reconciliar esas manos conflictivas. 63 00:06:41,985 --> 00:06:45,781 Mi mente se estaba volviendo loca, tratando de entender... 64 00:06:45,864 --> 00:06:49,535 ...si la familia de Thomas Chambers tiene una historia de hemofilia. 65 00:06:49,952 --> 00:06:52,746 Le pregunt� a su padre, y me dijo que no. 66 00:06:52,830 --> 00:06:56,667 Pero hay una variedad de hemofilia, la hemofilia A... 67 00:06:56,750 --> 00:06:59,586 ...que es tan rara que nunca la buscan. 68 00:06:59,670 --> 00:07:02,714 Seg�n las pruebas, el acusado padece de hemofilia A. 69 00:07:02,798 --> 00:07:08,345 Sus manos quiz� tocaron a la v�ctima, quiz� para ayudarla, como �l alega. 70 00:07:08,512 --> 00:07:12,724 Si sus manos hubieran sido el arma asesina, si lo hubieran ara�ado... 71 00:07:12,808 --> 00:07:14,810 ...se habr�a desangrado. 72 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 Si el estado de Pensilvania realiza la ejecuci�n... 73 00:07:18,772 --> 00:07:22,317 ...estar�n matando a un hombre inocente. 74 00:08:28,675 --> 00:08:30,636 Feliz cumplea�os a ti 75 00:08:35,557 --> 00:08:37,851 - Buenos d�as, Gracie. - Buenos d�as, Dr. Omalu. 76 00:08:37,935 --> 00:08:40,562 - Estos son los casos de hoy. - Este es de ayer. 77 00:08:40,646 --> 00:08:41,939 Tenemos muchos hoy. 78 00:08:42,022 --> 00:08:43,357 Haz uno tras otro. 79 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Empecemos por Rachel Green. 80 00:09:18,308 --> 00:09:21,144 Bueno, Rachel, necesito tu ayuda. 81 00:09:22,312 --> 00:09:24,314 Vamos a colaborar. 82 00:09:24,982 --> 00:09:26,483 Ay�dame a averiguar qu� te pas�. 83 00:09:26,567 --> 00:09:27,609 Las patra�as de siempre. 84 00:09:28,151 --> 00:09:29,486 Danny, por favor. 85 00:09:34,616 --> 00:09:35,742 Gracie. 86 00:09:36,034 --> 00:09:39,121 El Dr. Omalu usa otras cosas. Es m�s limpio. 87 00:10:28,879 --> 00:10:35,010 Posible relaci�n causal entre automedicarse y trauma cerebral antiguo... 88 00:10:35,385 --> 00:10:37,721 ...ocasionando abuso de narc�ticos y sobredosis. 89 00:10:37,804 --> 00:10:39,598 �No eres su siquiatra! 90 00:10:40,182 --> 00:10:43,185 Si s� c�mo vivi�, s� por qu� muri�. 91 00:10:43,644 --> 00:10:45,479 Ten cuidado, Danny. 92 00:10:45,562 --> 00:10:47,898 Un d�a quiz� haga tu autopsia a la carrera. 93 00:10:50,108 --> 00:10:53,403 DR. CYRIL H. WECHT Candidato dem�crata para forense 94 00:10:55,447 --> 00:10:58,200 Dr. Wecht, el Dr. Omalu ha venido a verlo. 95 00:10:58,533 --> 00:11:02,079 �Sabes la raz�n por la que no est�s de regreso en Nigeria? 96 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 S�. Porque te recuerdo a ti. 97 00:11:04,665 --> 00:11:06,416 Solo que menos guapo. 98 00:11:06,500 --> 00:11:07,584 Si�ntate. 99 00:11:09,795 --> 00:11:12,089 �Qu� demonios est� pasando all� abajo? 100 00:11:12,172 --> 00:11:14,424 Nada. Estoy haciendo mi trabajo. Estoy bien. 101 00:11:14,508 --> 00:11:15,509 �No est�s bien! 102 00:11:15,592 --> 00:11:19,179 Danny te odia. Nunca hab�a visto nada parecido. 103 00:11:19,930 --> 00:11:21,848 Est�s trabajando demasiado despacio. 104 00:11:22,057 --> 00:11:23,308 Soy m�dico. 105 00:11:23,392 --> 00:11:26,770 Los muertos son mis pacientes. Los trato con respeto. 106 00:11:26,853 --> 00:11:28,563 �Tienes que hablarles? 107 00:11:28,647 --> 00:11:30,941 H�blales dentro de tu cabeza. 108 00:11:31,775 --> 00:11:35,112 Y ya hablamos de los cuchillos. Sigues tir�ndolos. 109 00:11:35,195 --> 00:11:37,364 Somos una agencia p�blica. 110 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 Son caros. Vuelve a usarlos. 111 00:11:39,783 --> 00:11:42,536 �Te gustar�a que abriera a tu madre 112 00:11:42,619 --> 00:11:45,455 con el mismo cuchillo que us� con un asesino? 113 00:11:49,251 --> 00:11:50,293 S�. 114 00:11:50,627 --> 00:11:52,129 Hasta lo solicitar�a. 115 00:11:54,798 --> 00:11:55,924 Cyril. 116 00:11:56,508 --> 00:11:58,468 Necesitas una novia. 117 00:11:58,677 --> 00:12:01,263 Necesitas tocar a alguien vivo de vez en cuando. 118 00:12:02,597 --> 00:12:05,350 Las mujeres vivas pueden ser una lata... 119 00:12:05,434 --> 00:12:06,977 ...pero muchas son fabulosas. 120 00:12:07,102 --> 00:12:08,562 Haz la prueba. 121 00:12:08,770 --> 00:12:09,813 Est� bien. 122 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 S� un poco menos art�stico... 123 00:12:12,357 --> 00:12:15,026 - encaja un poco mejor. - S�. 124 00:12:15,444 --> 00:12:16,862 Es otro caso de pena de muerte. 125 00:12:16,987 --> 00:12:19,114 Lo est�n juzgando a toda prisa. 126 00:12:19,406 --> 00:12:21,533 La paga es de mil d�lares. 127 00:12:23,118 --> 00:12:24,119 Cyril... 128 00:12:41,720 --> 00:12:43,054 Amon�aco 129 00:12:56,943 --> 00:12:57,986 iWebby! 130 00:12:59,029 --> 00:13:00,447 Hola, amigo. 131 00:13:00,864 --> 00:13:02,741 Me encanta tu domicilio. 132 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Mike... 133 00:13:06,953 --> 00:13:08,205 ...soy Justin. 134 00:13:10,207 --> 00:13:12,793 Te voy a acompa�ar un minuto. 135 00:13:23,470 --> 00:13:24,596 Juggen 136 00:13:26,223 --> 00:13:28,642 Todos estamos preocupados. 137 00:13:28,725 --> 00:13:30,811 �Qu� est�s haciendo, Mike? 138 00:13:30,894 --> 00:13:33,313 - �Qu� est�s haciendo? �Dame eso! - �No, no! 139 00:13:33,396 --> 00:13:35,065 Est� bien. Solo es... 140 00:13:35,899 --> 00:13:37,108 Es que... 141 00:13:37,818 --> 00:13:39,736 No me quiero dormir. 142 00:13:41,780 --> 00:13:43,907 �Vendiste tus anillos del S�per Taz�n? 143 00:13:44,908 --> 00:13:46,576 �Tus anillos del S�per Taz�n! 144 00:13:53,792 --> 00:13:55,126 Mike, oye. 145 00:13:56,169 --> 00:13:57,671 Pam es tu esposa. 146 00:13:59,130 --> 00:14:00,924 - Garrett es tu hijo. - S�, s�. 147 00:14:05,220 --> 00:14:07,389 Estoy empezando a olvidar cosas. 148 00:14:09,015 --> 00:14:11,726 Les estoy diciendo locuras a mis hijos. 149 00:14:12,477 --> 00:14:14,938 Casi empuj� a Keana contra una pared. 150 00:14:16,898 --> 00:14:19,609 Nunca pens� que le fuera a hacer eso. 151 00:14:19,693 --> 00:14:21,570 No te des por vencido. 152 00:14:22,946 --> 00:14:27,701 Lo �nico que tenemos que hacer es acabar el juego. 153 00:14:28,618 --> 00:14:29,953 Todos seremos ganadores. 154 00:14:35,292 --> 00:14:39,963 Al justo le mostrar� 155 00:14:40,422 --> 00:14:46,303 El poder salvador de Dios 156 00:14:47,470 --> 00:14:50,473 Al justo 157 00:14:50,974 --> 00:14:53,435 Le mostrar� 158 00:14:53,518 --> 00:14:58,982 El poder salvador de Dios 159 00:14:59,566 --> 00:15:01,318 Qu� grande 160 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 Qu� grande 161 00:15:04,362 --> 00:15:07,324 Eres t� 162 00:15:24,007 --> 00:15:27,510 - Que tenga buen d�a. Gusto de verlo. - �Bennet! �Un momento? 163 00:15:27,719 --> 00:15:29,054 S�, padre. 164 00:15:29,888 --> 00:15:31,932 - �C�mo est�? - Tenemos un nuevo miembro. 165 00:15:32,015 --> 00:15:33,934 Una joven de Kenia. 166 00:15:34,017 --> 00:15:37,020 Lleg� hace un par de semanas y necesita ayuda. 167 00:15:37,312 --> 00:15:38,772 �Cu�nto necesita? 168 00:15:38,855 --> 00:15:41,858 Necesita casa. Hasta buscarle algo permanente. 169 00:15:42,108 --> 00:15:46,321 Estoy trabajando en mi MBA. Estoy estudiando. Hay libros tirados. 170 00:15:46,404 --> 00:15:48,949 Es una chica agradable. Es de Nairobi. 171 00:15:49,032 --> 00:15:50,450 Fue a una escuela brit�nica. 172 00:15:50,533 --> 00:15:51,952 Quiere trabajar. 173 00:15:52,035 --> 00:15:54,579 La dejamos limpiar la iglesia. 174 00:15:54,663 --> 00:15:58,625 Te pedimos a ti porque sabemos que estar� segura y bien cuidada. 175 00:15:59,209 --> 00:16:03,004 - Siento a Dios en ti, Bennet. - Gracias, padre. 176 00:16:06,257 --> 00:16:07,676 �Qui�n es? 177 00:16:38,790 --> 00:16:39,916 Entonces... 178 00:16:41,543 --> 00:16:42,919 Echa un vistazo. 179 00:16:50,969 --> 00:16:55,557 Esa es b�sicamente mi oficina. Ah�. 180 00:17:03,314 --> 00:17:05,150 �Ese es tu padre? 181 00:17:06,067 --> 00:17:08,278 S�. El jefe. 182 00:17:11,114 --> 00:17:12,782 Esos son mis duraznos. 183 00:17:13,825 --> 00:17:15,744 No deber�an estar ah�. 184 00:17:16,619 --> 00:17:17,954 Tu cuarto. 185 00:17:18,079 --> 00:17:20,623 Tu cuarto. Hay un... 186 00:17:21,291 --> 00:17:23,501 La llave. Tengo una para ti. 187 00:17:28,173 --> 00:17:31,051 �C�mo andas de dinero? 188 00:17:31,301 --> 00:17:32,427 Tengo un poco. 189 00:17:36,306 --> 00:17:37,432 No. 190 00:17:38,058 --> 00:17:40,518 Necesidad no es debilidad. 191 00:17:42,187 --> 00:17:44,814 Necesidad es necesidad. 192 00:17:46,608 --> 00:17:48,318 Conozco tu situaci�n. 193 00:17:48,693 --> 00:17:49,986 Yo estaba como t�. 194 00:17:52,489 --> 00:17:54,657 Ahora est�s en Estados Unidos. 195 00:17:55,158 --> 00:17:58,995 Tienes que ser la mejor versi�n de ti misma. 196 00:18:00,288 --> 00:18:04,501 Si no sabes cu�l es, escoge algo y finge serlo. 197 00:18:05,543 --> 00:18:07,212 Entonces solo... 198 00:18:08,046 --> 00:18:09,547 Ah� est�, para ti. 199 00:18:09,964 --> 00:18:11,091 �Qu� escogiste t�? 200 00:18:11,841 --> 00:18:13,676 - �,Qu� escog� yo? - Para fingir. 201 00:18:13,760 --> 00:18:18,473 Escog� a un hombre blanco calvo y mayor. 202 00:18:19,015 --> 00:18:22,102 �Por qu� un hombre blanco calvo y mayor? 203 00:18:24,020 --> 00:18:27,023 Porque es el mejor en lo que hace. 204 00:18:28,650 --> 00:18:30,652 �Quieres ver tu cuarto? 205 00:18:46,084 --> 00:18:50,672 Yo era una enfermera registrada en el hospital Aga Khan en Nairobi. 206 00:18:53,383 --> 00:18:54,843 Entiendo. 207 00:18:55,552 --> 00:18:57,262 No te quise ofender. 208 00:19:03,643 --> 00:19:04,978 �Oye, despierta! 209 00:19:05,436 --> 00:19:07,230 �Despierta, t�! 210 00:19:07,939 --> 00:19:10,483 �Esto no es un hotel! �No puedes dormir aqu�! 211 00:19:10,567 --> 00:19:12,569 �Baja la ventana! �Vamos! 212 00:19:19,826 --> 00:19:21,744 T� eres Mike Webster, �no? 213 00:19:21,828 --> 00:19:23,288 �Mike de Fierro! 214 00:19:24,164 --> 00:19:26,124 Lo llam�. Ya viene. 215 00:19:26,207 --> 00:19:27,834 Bueno, pero no lo veo. 216 00:19:31,588 --> 00:19:33,089 Anda, anda. 217 00:19:33,256 --> 00:19:34,716 Anda, anda. 218 00:19:51,566 --> 00:19:53,151 Mike, ya lleg�. 219 00:19:54,819 --> 00:19:55,904 Hola, Mike. 220 00:19:56,112 --> 00:19:57,822 -Mira, �puedes...? -�Me oyes? 221 00:19:57,906 --> 00:19:59,365 S�, s�. Solo... 222 00:20:00,450 --> 00:20:03,828 Solo dime qu� hacer, porque estoy... 223 00:20:03,953 --> 00:20:05,622 ...completamente abrumado. 224 00:20:05,830 --> 00:20:08,958 Te vamos a ayudar. �Qu� est�s tomando? 225 00:20:09,751 --> 00:20:10,877 La ritalina. 226 00:20:10,960 --> 00:20:13,338 �Dexedrina, Prozac, Klonopin? 227 00:20:13,421 --> 00:20:14,380 S�, s�. 228 00:20:14,464 --> 00:20:17,300 - Ven y si�ntate. - Todas. Y cola loca. 229 00:20:17,383 --> 00:20:19,052 S�, cola loca. 230 00:20:19,135 --> 00:20:22,555 3,5 de haldol. Llama a su esposa. Dile que est� peor. 231 00:20:22,639 --> 00:20:23,723 Mucho peor. 232 00:20:23,806 --> 00:20:25,516 T� eras mi doctor, �no? 233 00:20:25,600 --> 00:20:29,520 - Era el doctor del equipo. - �Muy bien! �El doctor del equipo! 234 00:20:29,604 --> 00:20:31,439 �El doctor del equipo! 235 00:20:31,522 --> 00:20:33,441 �Por qu� no me ayudas? 236 00:20:33,524 --> 00:20:35,485 - Te voy a ayudar. - �No me est�s ayudando! 237 00:20:35,568 --> 00:20:38,238 �Tienes que arreglar esto! �Est� bien? 238 00:20:38,446 --> 00:20:39,906 �Aqu� dentro! �Est� bien? 239 00:20:40,114 --> 00:20:42,617 �Y aqu�! �Me estoy muriendo aqu�! 240 00:20:43,826 --> 00:20:45,328 �Me estoy muriendo aqu�! 241 00:20:45,495 --> 00:20:46,829 Entiendo, Mike. 242 00:20:47,080 --> 00:20:48,414 Est� bien. 243 00:20:50,333 --> 00:20:52,460 D�jame darte algo para descansar. 244 00:20:52,543 --> 00:20:54,337 Quieres descansar, �no? 245 00:20:54,420 --> 00:20:58,591 Solo quiero que me ayudes, �ya? Solo quiero que me ayudes. 246 00:20:58,675 --> 00:21:01,386 - Te voy a ayudar. - Solo ay�dame. 247 00:21:02,845 --> 00:21:04,430 Si�ntate. 248 00:21:05,139 --> 00:21:06,724 Si�ntate. 249 00:21:11,729 --> 00:21:13,731 Bueno, dame las drogas. 250 00:21:13,898 --> 00:21:16,025 Ens��ame c�mo me vas a ayudar. 251 00:21:16,109 --> 00:21:17,694 No te muevas, Mike. 252 00:21:21,698 --> 00:21:23,658 Si�ntate, Mike. 253 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 Ven a acostarte, Mike. 254 00:21:34,711 --> 00:21:36,629 Ahora descansa. 255 00:21:40,758 --> 00:21:42,385 �Qu� es lo que no veo? 256 00:21:43,052 --> 00:21:44,721 �Un tumor? 257 00:21:45,388 --> 00:21:47,557 Todas sus tomograf�as est�n limpias. 258 00:22:24,427 --> 00:22:26,596 Con los a�os, el temerario Webster... 259 00:22:26,679 --> 00:22:30,850 ...dej� a su familia, cay� en el caos financiero y qued� sin hogar. 260 00:22:31,225 --> 00:22:34,645 Es un d�a duro para Pittsburgh. En una nota personal... 261 00:22:34,729 --> 00:22:36,481 ...recuerdo estar sentada con mi padre. 262 00:22:36,564 --> 00:22:39,609 Me daba ejemplos de buena �tica de trabajo... 263 00:22:39,692 --> 00:22:42,362 ...de c�mo cuando la vida te tumba, te levantas. 264 00:22:42,445 --> 00:22:45,615 Disculpa, no acostumbro ver la tele. 265 00:22:46,574 --> 00:22:48,409 �Por qu� la tienes? 266 00:22:48,576 --> 00:22:51,245 Uno tiene una tele en este pa�s. 267 00:23:00,797 --> 00:23:03,633 Perd�n. No acostumbro desayunar. 268 00:23:05,051 --> 00:23:07,678 Uno debe desayunar en este pa�s. 269 00:23:19,524 --> 00:23:20,817 Querido dios: 270 00:23:21,776 --> 00:23:25,488 Gracias por los regalos que por tu gracia nos has brindado. 271 00:23:25,571 --> 00:23:29,325 Ay�danos a seguir mereciendo Tus bendiciones. 272 00:23:29,617 --> 00:23:30,660 Am�n. 273 00:23:31,452 --> 00:23:32,495 �Bennet! 274 00:23:32,745 --> 00:23:35,081 Despu�s de haber sido hospitalizado... 275 00:23:35,164 --> 00:23:37,500 ...Webster muri� de un infarto. 276 00:23:37,583 --> 00:23:40,169 - �,Qu� pasa? - Mike Webster. 277 00:23:40,253 --> 00:23:41,295 �Qui�n es �l? 278 00:23:41,379 --> 00:23:43,131 El mejor centro que ha habido. 279 00:23:43,214 --> 00:23:44,257 Un guerrero. 280 00:23:45,842 --> 00:23:49,095 - �Qu� es un centro? - El grandote de en medio. Da el bal�n. 281 00:23:49,178 --> 00:23:51,013 Mi hijo juega f�tbol por �l. 282 00:23:51,097 --> 00:23:53,266 Perd�n. No sab�a qui�n era. 283 00:23:53,349 --> 00:23:54,392 Si vas a vivir en esta ciudad... 284 00:23:54,475 --> 00:23:56,602 ...el f�tbol es algo bueno. 285 00:23:56,686 --> 00:23:58,438 No puedo creer que te toque a ti. 286 00:23:58,521 --> 00:24:01,399 Me pusieron en el calendario este fin de semana. 287 00:24:01,482 --> 00:24:03,609 Igual que todos los fines de semana. 288 00:24:03,693 --> 00:24:06,362 Por favor. �Por favor! 289 00:24:10,491 --> 00:24:12,618 Hab�a much�simo desempleo. 290 00:24:12,702 --> 00:24:15,204 �l nos dio esperanza cuando no hab�a ninguna. 291 00:24:15,288 --> 00:24:18,207 Solo d�jalo en paz. 292 00:24:22,545 --> 00:24:24,297 Mira sus dientes. 293 00:24:24,380 --> 00:24:28,176 Se los estaba sacando y peg�ndoselos con cola loca. 294 00:24:30,553 --> 00:24:32,430 Gracie, autopsia completa. 295 00:24:32,513 --> 00:24:35,224 No hay por qu� cortarle el cuerpo. 296 00:24:35,516 --> 00:24:38,686 �Por qu� un hombre saludable, hijo favorito de la ciudad... 297 00:24:38,769 --> 00:24:42,023 ...se automutila y vive en la calle a los 50 a�os? 298 00:24:43,524 --> 00:24:46,736 El paro card�aco fue c�mo muri�, pero no el porqu�. 299 00:24:47,195 --> 00:24:49,405 Prepara el cuerpo, por favor. 300 00:24:55,411 --> 00:25:01,042 Lo que te quiere decir es que a veces en la vida te piden... 301 00:25:01,459 --> 00:25:03,503 ...que dejes las cosas en paz. 302 00:25:04,045 --> 00:25:05,963 Pero, a veces no puedes. 303 00:25:07,757 --> 00:25:11,552 �T� crees que �l cree que es el momento de dejar las cosas en paz? 304 00:25:11,636 --> 00:25:13,387 No, no creo. 305 00:25:14,013 --> 00:25:15,306 Yo nunca las dejo en paz. 306 00:25:15,389 --> 00:25:17,350 Por eso me odian. 307 00:26:03,312 --> 00:26:04,397 Mike... 308 00:26:06,023 --> 00:26:08,818 ...la gente est� diciendo cosas malas de ti. 309 00:26:10,152 --> 00:26:12,405 Veo que te pasa algo. 310 00:26:13,322 --> 00:26:15,116 Pero no puedo hacer esto solo. 311 00:26:15,491 --> 00:26:19,287 Necesito tu ayuda para decirle al mundo lo que te pas�. 312 00:27:26,937 --> 00:27:28,064 Perd�n. 313 00:27:30,733 --> 00:27:32,777 Pliegues normales de materia gris. 314 00:27:34,028 --> 00:27:35,905 No hay contusiones obvias. 315 00:27:36,864 --> 00:27:40,368 No hay encogimiento de Alzheimer. 316 00:27:44,622 --> 00:27:45,873 �Qu� sucede? 317 00:27:49,168 --> 00:27:52,088 �Me ense�as la tomograf�a, por favor? 318 00:27:57,760 --> 00:28:00,179 - �De hace cu�nto son? - De hace 6 meses. 319 00:28:00,846 --> 00:28:02,264 Seis meses. 320 00:28:17,780 --> 00:28:19,949 Este cerebro deber�a ser un desastre. 321 00:28:23,160 --> 00:28:25,079 Pero se ve totalmente normal. 322 00:28:27,331 --> 00:28:32,336 El historial contiene jaquecas severas, visi�n doble, voces en la cabeza. 323 00:28:33,504 --> 00:28:35,339 No hay concusiones documentadas. 324 00:28:35,589 --> 00:28:37,425 S� se quej� de mareos. 325 00:28:38,134 --> 00:28:40,094 - �Cu�ntas veces? - Una vez. 326 00:28:40,428 --> 00:28:43,097 �En 18 a�os de f�tbol profesional? 327 00:28:44,515 --> 00:28:45,933 Joseph Maroon. 328 00:28:46,016 --> 00:28:47,893 Firma el certificado. C�selo. 329 00:28:51,147 --> 00:28:52,982 Fija el cerebro, por favor. 330 00:28:53,983 --> 00:28:56,986 No tenemos presupuesto para eso. 331 00:28:57,319 --> 00:29:00,531 La gente no enloquece sin raz�n. Seguir� buscando. 332 00:29:00,614 --> 00:29:02,491 No, no vas a seguir. 333 00:29:02,825 --> 00:29:04,660 Danny, est�s pas�ndote de la raya. 334 00:29:04,744 --> 00:29:07,079 �No me hables as�! 335 00:29:07,163 --> 00:29:08,706 �Yo soy el pat�logo asignado! 336 00:29:08,789 --> 00:29:10,958 - �Soy el pat�logo de este caso! - �Escucha! 337 00:29:11,041 --> 00:29:12,668 �Este no es tu laboratorio! 338 00:29:12,752 --> 00:29:15,421 �Yo lo estoy tocando! �Si me equivoco, me equivoco! 339 00:29:15,504 --> 00:29:17,882 - �Y te equivocas! - �No t�, yo! 340 00:29:18,340 --> 00:29:19,550 �Fija ese cerebro! 341 00:29:20,301 --> 00:29:22,928 El gobierno no va a pagar nada de esto. 342 00:29:23,012 --> 00:29:26,182 Voy a pedir las pruebas que necesito. 343 00:29:26,265 --> 00:29:28,517 - Y las vas a pagar de tu bolsillo. - S�. 344 00:29:28,851 --> 00:29:30,686 Por favor, sal de mi espacio. 345 00:29:34,607 --> 00:29:35,816 �Por favor! 346 00:29:36,859 --> 00:29:40,654 En 25 a�os nunca hab�a pedido tantas pruebas. 347 00:29:40,738 --> 00:29:41,906 �Qu� buscas? 348 00:29:42,448 --> 00:29:47,161 No hay un solo caso, en un libro o en la vida... 349 00:29:47,411 --> 00:29:52,082 ...en que un hombre tan sano haya enloquecido tan joven... 350 00:29:52,166 --> 00:29:54,752 ...sin ninguna anormalidad visible en el cerebro. 351 00:29:56,629 --> 00:29:58,798 No s� qu� estoy buscando. 352 00:29:58,881 --> 00:30:00,299 Se nota. 353 00:30:01,717 --> 00:30:03,844 Te va a costar una fortuna. 354 00:30:04,220 --> 00:30:05,513 Entiendo. 355 00:30:06,138 --> 00:30:07,389 Est� bien. 356 00:30:07,681 --> 00:30:11,852 Si tienes que ser el h�roe, aseg�rate de que salgamos bien. 357 00:30:52,101 --> 00:30:55,938 Dr. Omalu. Le lleg� algo hoy. Lo dej� en su escritorio. 358 00:30:56,272 --> 00:30:57,439 Gracias. 359 00:31:22,631 --> 00:31:23,799 �Prema! 360 00:31:25,634 --> 00:31:28,178 Es muy tarde. �d�nde andabas? 361 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 Consegu� un empleo. 362 00:31:35,269 --> 00:31:37,855 Bueno...un turno. 363 00:31:39,315 --> 00:31:42,192 En un asilo. Alimentando a ancianos. 364 00:31:42,359 --> 00:31:44,486 Fant�stico. Felicidades. 365 00:31:46,614 --> 00:31:47,990 �Qu� es eso? 366 00:31:49,158 --> 00:31:50,659 Mike Webster. 367 00:32:03,797 --> 00:32:07,176 �Quieres que te compre una tele para tu cuarto? 368 00:32:08,844 --> 00:32:11,347 No. Esta est� bien. 369 00:32:13,057 --> 00:32:14,183 Est� bien. 370 00:32:26,236 --> 00:32:28,405 No s� de qu� tienes m�s miedo. 371 00:32:28,989 --> 00:32:32,242 De lo que encontrar�s o de lo que no. 372 00:33:59,913 --> 00:34:01,165 Dios m�o. 373 00:34:06,086 --> 00:34:07,296 Dios m�o. 374 00:34:17,639 --> 00:34:19,892 REVISTA M�DICA BRIT�NICA ASPECTOS NEUROL�GICOS DEL BOXEO 375 00:34:32,571 --> 00:34:35,574 ...demolido por los jugadores corriendo por las laterales. 376 00:34:35,657 --> 00:34:37,576 Vamos al demolido n�mero 5. 377 00:34:37,659 --> 00:34:40,162 Empezamos con los Rams y los Chargers. 378 00:34:40,245 --> 00:34:43,415 Mark Bulger le tira el bal�n a Tony Fisher. 379 00:34:43,499 --> 00:34:45,250 A los pies. 380 00:34:45,334 --> 00:34:48,170 Donnie Edwards lo va a tumbar ah�. 381 00:34:48,337 --> 00:34:51,006 Hay que tener cuidado con el golpe duro. 382 00:34:51,090 --> 00:34:53,509 �Demolieron a Tony Fisher! 383 00:34:54,510 --> 00:34:57,179 N�mero 4, los Seahawks y los Chiefs. 384 00:34:57,346 --> 00:35:02,017 D.J. Hackett har� la atrapada y Ty Law lo lanzar� para atr�s. 385 00:35:02,226 --> 00:35:03,727 �Qu� tan atr�s? 386 00:35:04,603 --> 00:35:07,147 �M�renme todos! Caballeros... 387 00:35:08,398 --> 00:35:10,234 Este es un juego de discernimiento. 388 00:35:10,818 --> 00:35:14,321 Es un juego de deseo. De ah� el ejercicio de 3 pitidos. 389 00:35:14,655 --> 00:35:15,948 �Mu�vanse! 390 00:35:16,198 --> 00:35:20,285 Cuando d� tres silbatazos, buscan un compa�ero. Quien sea. 391 00:35:20,953 --> 00:35:24,331 Choquen contra �l. �sean f�sicos, sean violentos! 392 00:35:24,623 --> 00:35:27,209 �J�ntense, r�pido! �J�ntense! 393 00:35:29,419 --> 00:35:31,755 �Solo vas a lograr que te suelte... 394 00:35:32,005 --> 00:35:34,133 ...agarr�ndolo del cuello y apretando! 395 00:35:34,216 --> 00:35:38,220 �Lo ahorcas hasta que se cague! �Me entiendes? 396 00:35:50,983 --> 00:35:52,568 �Choquen! �R�pido! 397 00:35:54,069 --> 00:35:55,821 �Empuja! �Empuja! �Golp�alo! 398 00:35:55,988 --> 00:35:58,157 �Golpea! �Empuja! �Empuja! 399 00:35:58,657 --> 00:36:00,826 Jaguars contra Eagles. Dirk Johnson. 400 00:36:00,909 --> 00:36:03,662 �Y voy a esperarlo, porque la mirada en su cara... 401 00:36:03,745 --> 00:36:06,248 me dice que lo demolieron! 402 00:36:12,254 --> 00:36:14,673 Y el golpe n�mero 1 dela semana... 403 00:36:17,676 --> 00:36:22,014 �Shawntee Spencer lo levanta del piso! 404 00:36:22,347 --> 00:36:26,643 �Ay, Dios! �Y Jon Kitna acab� demolido! 405 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 Deber�as ver esto. 406 00:36:55,464 --> 00:36:57,966 La verdad es muy hermoso. 407 00:36:58,467 --> 00:37:01,303 Se lanza de cabeza. �Anota! �Touchdown! 408 00:37:01,803 --> 00:37:04,056 �Tremenda! �Una atrapada tremenda! 409 00:37:07,142 --> 00:37:09,353 Quiero ense�arte algo. 410 00:37:09,519 --> 00:37:10,896 Un cerebro humano... 411 00:37:11,230 --> 00:37:15,817 ...yace en un l�quido completamente desconectado del cr�neo humano. 412 00:37:52,437 --> 00:37:55,732 Bennet, rel�jate. Oigo tu respiraci�n. 413 00:38:05,701 --> 00:38:08,036 Este es un cerebro espantoso. 414 00:38:08,328 --> 00:38:10,122 STEVEN DEKOSKY Presidente de Neurolog�a 415 00:38:10,205 --> 00:38:12,249 �Has conocido al gran DeKosky? 416 00:38:12,374 --> 00:38:14,376 Lo ver�s dos minutos, m�ximo. 417 00:38:16,295 --> 00:38:17,713 ��l es? 418 00:38:18,171 --> 00:38:19,548 Es nuestro graduado estrella. 419 00:38:40,152 --> 00:38:41,320 Dile. 420 00:38:41,737 --> 00:38:43,030 Es Mike Webster. 421 00:38:44,281 --> 00:38:46,867 - De los Stee... - S� qui�n es. 422 00:38:46,950 --> 00:38:48,118 Steve... 423 00:38:48,577 --> 00:38:49,870 Ten�a 50 a�os. 424 00:39:05,427 --> 00:39:07,179 Tiene mi atenci�n. 425 00:39:14,394 --> 00:39:15,771 El alcatraz del Cabo. 426 00:39:15,854 --> 00:39:20,692 Un ave capaz de ejecutar clavados a 112 km/h... 427 00:39:20,776 --> 00:39:24,696 ...convirti�ndose en un misil al chocar con la superficie del mar. 428 00:39:27,115 --> 00:39:30,827 El p�jaro carpintero puede absorber una fuerza G de 1000... 429 00:39:30,911 --> 00:39:36,958 ...d�ndoles 12.000 picotazos a �rboles al d�a, 85.000.000 a trav�s de una vida. 430 00:39:41,254 --> 00:39:43,382 Los muflones pueden generar... 431 00:39:43,465 --> 00:39:44,716 Bennet 432 00:39:46,551 --> 00:39:47,969 Est� bien. 433 00:39:50,430 --> 00:39:54,476 Todos estos animales tienen amortiguadores en sus cuerpos. 434 00:39:54,976 --> 00:39:58,438 La lengua del p�jaro carpintero se extiende al orificio nasal... 435 00:39:58,522 --> 00:40:00,190 ...y rodea todo el cr�neo. 436 00:40:00,816 --> 00:40:05,320 Es el equivalente a un cintur�n de seguridad para su cerebro. 437 00:40:05,904 --> 00:40:07,406 �Los seres humanos? 438 00:40:07,823 --> 00:40:12,619 Nuestra anatom�a no nos protege contra ese tipo de colisiones. 439 00:40:13,286 --> 00:40:16,998 Un hombre sufre una concusi�n a 60 G. 440 00:40:17,624 --> 00:40:20,961 �Un contacto com�n de casco contra casco en f�tbol americano? 441 00:40:22,087 --> 00:40:24,297 100 G. 442 00:40:26,133 --> 00:40:29,344 No era la intenci�n de Dios que jug�ramos f�tbol. 443 00:40:29,886 --> 00:40:32,222 No metamos a Dios en esto. 444 00:40:33,515 --> 00:40:34,683 Est� bien. 445 00:40:44,276 --> 00:40:47,028 - �Qu� son esas "S"? - Los Steelers. 446 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 - �Y las �O�? - Los otros, obviamente. 447 00:40:50,282 --> 00:40:51,533 S�, el otro equipo. 448 00:40:51,700 --> 00:40:53,535 �Usted siquiera ve f�tbol? 449 00:40:53,702 --> 00:40:55,078 No. 450 00:40:55,162 --> 00:40:57,247 Pero he estado estudiando la posici�n de Mike Webster. 451 00:40:57,956 --> 00:41:02,627 El hombre de en medio tiene enga�osamente la posici�n m�s violenta en el campo. 452 00:41:02,711 --> 00:41:04,838 Las palmadas, los golpes, el antebrazo. 453 00:41:04,921 --> 00:41:08,175 Es una tormenta incesante de golpes subconcusivos. 454 00:41:08,300 --> 00:41:12,345 La cabeza como arma en cada jugada de cada juego... 455 00:41:12,429 --> 00:41:17,058 ...de cada entrenamiento, desde ni�o hasta universitario... 456 00:41:17,225 --> 00:41:20,479 ...culminando en una carrera profesional de 18 a�os. 457 00:41:21,521 --> 00:41:23,273 Seg�n mis c�lculos... 458 00:41:23,356 --> 00:41:28,987 Mike Webster recibi� m�s de 70.000 golpes en la cabeza. 459 00:41:30,989 --> 00:41:33,366 Ahora, estos hombres... 460 00:41:33,950 --> 00:41:35,869 ...estos son los m�s veloces. 461 00:41:36,411 --> 00:41:40,665 Su velocidad multiplicada por la de los que los golpean... 462 00:41:40,749 --> 00:41:42,334 ...generan fuerzas G... 463 00:41:42,417 --> 00:41:46,129 ...equivalentes a pegarles en el casco con un mazo. 464 00:41:47,130 --> 00:41:48,381 Todo esto... 465 00:41:49,007 --> 00:41:52,177 ...produjo una cascada de sucesos neurol�gicos... 466 00:41:52,260 --> 00:41:56,765 ...que desataron prote�nas asesinas en el cerebro de Mike Webster. 467 00:41:57,682 --> 00:42:03,438 Las mara�as invadieron y estrangularon su cerebro de dentro para afuera. 468 00:42:04,022 --> 00:42:07,943 Es como echar concreto l�quido en tubos de cocina. 469 00:42:08,401 --> 00:42:13,448 Al endurecerse, asfixia al cerebro dej�ndolo irreconocible... 470 00:42:15,283 --> 00:42:16,910 ...hasta para �l mismo. 471 00:42:18,411 --> 00:42:21,248 No s� nada de f�tbol. Nunca lo he jugado. 472 00:42:22,290 --> 00:42:27,671 Pero le digo que jugar f�tbol americano mat� a Mike Webster. 473 00:42:29,256 --> 00:42:31,424 Y estoy seguro de que hay m�s. 474 00:42:31,716 --> 00:42:34,052 �C�mo puede saberlo? 475 00:42:34,427 --> 00:42:35,971 Por sentido com�n. 476 00:42:36,179 --> 00:42:39,599 Pero est�n muertos o perdidos, como Mike Webster lo estaba. 477 00:42:39,683 --> 00:42:42,060 No me interesa el sentido com�n. 478 00:42:42,143 --> 00:42:44,229 Me interesa la ciencia. 479 00:42:44,354 --> 00:42:46,022 La ciencia lleva a conocimiento. 480 00:42:46,314 --> 00:42:48,984 Yo se por los expedientes de estos jugadores... 481 00:42:49,067 --> 00:42:52,404 ...que los m�dicos creen que tienen Alzheimer precoz. 482 00:42:52,487 --> 00:42:54,906 Lo cual es estad�sticamente imposible. 483 00:42:55,448 --> 00:42:57,117 Son demasiado j�venes. 484 00:42:57,993 --> 00:43:00,495 Porque no es alzheimer. 485 00:43:01,246 --> 00:43:02,539 Es esto. 486 00:43:24,436 --> 00:43:26,021 No me gusta. 487 00:43:27,022 --> 00:43:28,064 No. 488 00:43:28,523 --> 00:43:30,358 La verdad, lo odio. 489 00:43:31,526 --> 00:43:33,361 Pero como cient�fico... 490 00:43:35,780 --> 00:43:37,449 ...no lo puedo negar. 491 00:43:38,658 --> 00:43:41,620 N�mbralo. Tienes que ponerle nombre. 492 00:44:07,479 --> 00:44:09,856 Perd�n. �Te despert�? 493 00:44:11,066 --> 00:44:14,527 �Estuvieron de acuerdo en lo que es? 494 00:44:16,321 --> 00:44:18,823 S�. Lo vamos a publicar. 495 00:44:20,116 --> 00:44:21,284 �Ellos... 496 00:44:21,826 --> 00:44:23,536 -...contigo? - S�. 497 00:44:24,329 --> 00:44:25,955 En una revista m�dica. 498 00:44:27,248 --> 00:44:28,249 �Contigo? 499 00:44:29,125 --> 00:44:31,586 S�, conmigo. Juntos. 500 00:44:32,128 --> 00:44:33,797 Eso es... 501 00:44:36,508 --> 00:44:38,051 Felicidades. 502 00:44:38,968 --> 00:44:40,762 Gracias, gracias. 503 00:44:44,766 --> 00:44:45,934 T�... 504 00:44:46,893 --> 00:44:48,853 �Vas a salir a alg�n lado? 505 00:44:49,646 --> 00:44:50,772 S�. 506 00:44:51,564 --> 00:44:52,857 Contigo. 507 00:44:54,067 --> 00:44:55,276 A celebrar. 508 00:45:11,918 --> 00:45:13,920 No bailas, �verdad? 509 00:46:55,897 --> 00:46:59,734 Tuve una gran revelaci�n esta noche. 510 00:47:02,570 --> 00:47:04,906 Este cuerpo fue hecho para bailar. 511 00:47:05,615 --> 00:47:08,701 Cuando dicen �m�quina de bailar� hablan de m�. 512 00:47:10,745 --> 00:47:13,540 Estoy muy orgullosa de ti. 513 00:47:17,919 --> 00:47:18,920 Est� bien. 514 00:47:43,820 --> 00:47:45,530 �Te puedo besar? 515 00:48:32,577 --> 00:48:34,370 - Buenos d�as. - Cyril. 516 00:48:34,704 --> 00:48:37,707 Es muy raro traer mujeres a la morgue de noche. 517 00:48:37,874 --> 00:48:40,835 - Es una amiga. - T� no tienes amigos. 518 00:48:41,544 --> 00:48:43,504 Danny sabe que estuvo ah�. 519 00:48:43,588 --> 00:48:45,340 Est� pensando presentar una queja. 520 00:48:47,383 --> 00:48:49,052 Estaba trabajando en Webster. 521 00:48:49,135 --> 00:48:50,929 Ya lo s�, yo me encargo. 522 00:48:51,054 --> 00:48:53,348 �Cu�nto te ha costado hasta ahora? 523 00:48:54,182 --> 00:48:56,267 620.000. - �Veinte? 524 00:48:56,893 --> 00:48:58,227 Ahorro. 525 00:48:58,770 --> 00:49:01,522 - Todo. - �De verdad? Qu� poco americano. 526 00:49:03,191 --> 00:49:05,318 Quiz� vali� la pena. 527 00:49:05,401 --> 00:49:06,903 Recib� la llamada. 528 00:49:07,195 --> 00:49:09,364 Encefalopat�a traum�tica cr�nica. 529 00:49:09,697 --> 00:49:11,240 Suena bien, �no? 530 00:49:11,324 --> 00:49:12,617 S��.ETC�. 531 00:49:13,242 --> 00:49:14,869 �Y qu� pasa ahora? 532 00:49:15,036 --> 00:49:17,997 Lo publicamos. DeKosky va a ser coautor. 533 00:49:18,957 --> 00:49:20,291 - �DeKosky? - S�. 534 00:49:20,375 --> 00:49:24,545 Omalu, DeKosky y Cyril Wecht. 535 00:49:28,299 --> 00:49:29,801 Estoy muy orgulloso de ti. 536 00:49:30,969 --> 00:49:32,136 Gracias. 537 00:49:33,012 --> 00:49:37,266 El gris es el color correcto. Con el azul se ve la mugre. 538 00:49:46,734 --> 00:49:48,403 �Vamos, amigo! 539 00:49:49,821 --> 00:49:51,364 �Anda, atr�pala! 540 00:49:51,447 --> 00:49:53,408 TERRITORIO DE STEELERS La toalla terrible 541 00:49:53,491 --> 00:49:55,201 �Miren la finta! 542 00:49:55,284 --> 00:49:57,078 �Miren el toque de Roethlisberger! 543 00:49:57,161 --> 00:49:58,162 BAL�N DE JUEGO JUSTIN STRZELCZYK 544 00:50:03,459 --> 00:50:05,545 Dije que no, pero lo hace. 545 00:50:06,546 --> 00:50:09,632 Roethlisberger sale corriendo del bolsillo. 546 00:50:10,591 --> 00:50:12,593 �Lanza por el medio! �Pase completo! 547 00:50:12,927 --> 00:50:15,596 �Burress en la 45! 548 00:50:16,431 --> 00:50:18,933 �Y por si no lo saben, Plaxico! 549 00:50:22,437 --> 00:50:26,107 Ese fue un lanzamiento bajo presi�n del novato. 550 00:50:28,693 --> 00:50:30,528 - Estoy oyendo voces. - �En serio? 551 00:50:30,611 --> 00:50:32,905 - Est�n hablando. - Me asustas. 552 00:50:32,989 --> 00:50:34,365 Los est�s asustando. 553 00:50:34,449 --> 00:50:35,533 �M�rame! 554 00:50:36,826 --> 00:50:38,411 Me est�n diciendo que te mate. 555 00:50:38,494 --> 00:50:40,830 �Me est�n diciendo que te mate! 556 00:50:43,374 --> 00:50:45,126 �L�rgate! �L�rgate! 557 00:50:46,002 --> 00:50:47,295 �L�rgate! 558 00:51:02,810 --> 00:51:03,978 �No! 559 00:51:04,562 --> 00:51:07,065 Una camioneta negra avistada en la autopista. 560 00:51:07,315 --> 00:51:09,484 La veo. Est� pas�ndome. 561 00:51:09,650 --> 00:51:12,695 Lleva 16 km transitando en sentido contrario. 562 00:51:12,779 --> 00:51:14,072 Ay, Dios. 563 00:51:14,238 --> 00:51:15,656 La camioneta choc�. 564 00:51:15,990 --> 00:51:17,658 Colisi�n reportada. 565 00:51:36,010 --> 00:51:39,263 Unos meses despu�s de que Justin Strzelczyk de los Steelers... 566 00:51:39,347 --> 00:51:41,599 ...muri� en ese accidente ardiente... 567 00:51:41,682 --> 00:51:44,268 ...otro Steeler favorito, Terry Long... 568 00:51:44,352 --> 00:51:47,647 parece haberse suicidado a los 45 a�os de edad. 569 00:51:47,730 --> 00:51:48,898 Terry. 570 00:51:49,732 --> 00:51:51,776 �Quieres saber d�nde est�n? Ya lo sabemos. 571 00:51:54,278 --> 00:51:56,114 Terry Long, Steelers de Pittsburgh. 572 00:51:56,447 --> 00:51:58,533 Solo mueren cuando t� est�s trabajando. 573 00:51:59,659 --> 00:52:02,995 - �,Qu� otros problemas ten�a? - Fue arrestado varias veces. 574 00:52:03,246 --> 00:52:05,498 Fraude, robo federal. 575 00:52:06,290 --> 00:52:07,458 Caramba. Lo arrestaron mucho. 576 00:52:07,542 --> 00:52:09,127 Necesito una autopsia completa. 577 00:52:09,293 --> 00:52:12,130 - Las mismas pruebas que a Webster. - �Tambi�n las vas a pagar? 578 00:52:12,213 --> 00:52:14,674 S�, Danny, tambi�n las voy a pagar. 579 00:52:20,429 --> 00:52:22,056 Joseph Maroon. 580 00:52:33,568 --> 00:52:36,487 Disfr�tala con tu nueva amiga. Todo lo mejor, Cyril 581 00:53:15,651 --> 00:53:17,820 RESIDENCIAS WALBROOKE 582 00:53:19,113 --> 00:53:20,740 Este es mi sue�o. 583 00:53:24,368 --> 00:53:26,204 La zona tiene buenas escuelas. 584 00:53:28,289 --> 00:53:30,082 T� eres buena, Prema. 585 00:53:33,794 --> 00:53:35,963 Seguro que ves algo bueno en m�. 586 00:53:37,632 --> 00:53:40,718 Veo todo lo que eres. 587 00:53:43,804 --> 00:53:45,640 Me quiero casar contigo. 588 00:53:48,768 --> 00:53:50,561 Nos podemos enamorar. 589 00:53:57,985 --> 00:54:00,404 Si t� te quieres casar conmigo... 590 00:54:01,405 --> 00:54:03,366 ...yo me casar� contigo. 591 00:54:05,159 --> 00:54:08,496 Qu� bien, porque ya hice el pago inicial. 592 00:54:13,167 --> 00:54:17,255 Ahorr� todo mi dinero y te compr� esto. 593 00:54:45,283 --> 00:54:46,284 Liga Nacional de F�tbol 594 00:54:57,211 --> 00:54:59,046 Comun�came con Elliot Pellman. 595 00:55:14,979 --> 00:55:17,064 Lo llama Chris Jones. 596 00:55:17,732 --> 00:55:18,816 Lo estoy leyendo. 597 00:55:20,484 --> 00:55:22,403 �Pago de qu� preocupamos'? 598 00:55:22,570 --> 00:55:25,740 Omalu es un forense en Pittsburgh. 599 00:55:25,906 --> 00:55:28,534 Parece un don nadie, pero d�jame investigar. 600 00:55:28,743 --> 00:55:29,952 Est� bien. 601 00:55:48,220 --> 00:55:50,890 -�Hola? - � Se encuentra Bennet Omalu? 602 00:55:51,599 --> 00:55:53,267 S�, aqu� est�. 603 00:55:55,978 --> 00:55:58,939 Soy un neur�logo que le ha dedicado a�os al f�tbol. 604 00:55:59,023 --> 00:56:01,984 Conozco la investigaci�n sobre concusiones. 605 00:56:02,068 --> 00:56:03,527 La Liga concluy� sin duda... 606 00:56:03,611 --> 00:56:06,822 ...que los futbolistas no sufren da�o cerebral. 607 00:56:06,989 --> 00:56:09,658 Webster es un solo caso aislado, Sr. Omalu. 608 00:56:09,992 --> 00:56:11,410 Doctor Omalu. 609 00:56:11,494 --> 00:56:15,331 Da igual. Es un fraude ignorante, y su carrera se acab�. 610 00:56:18,084 --> 00:56:20,211 �Te llamaron �ignorante�? 611 00:56:20,336 --> 00:56:22,880 �Leyeron tu curr�culum? 612 00:56:22,963 --> 00:56:24,799 Yo tambi�n he recibido llamadas. 613 00:56:24,882 --> 00:56:28,427 La Liga Nacional de F�tbol es due�a de la neurociencia. 614 00:56:28,511 --> 00:56:29,512 �Qui�n lo hubiera sabido? 615 00:56:29,804 --> 00:56:31,305 �Han fallado en encontrar�. 616 00:56:31,514 --> 00:56:34,016 �Ausencia de informaci�n cl�nica�. 617 00:56:34,183 --> 00:56:36,602 - �Qu� quieren? - Tu cabeza en una pica. 618 00:56:36,685 --> 00:56:38,896 Quieren que te retraigas. 619 00:56:38,979 --> 00:56:41,357 Que digas que inventaste todo. 620 00:56:43,192 --> 00:56:45,945 - �Qu� lo invent�? - Te acusan de fraude. 621 00:56:46,070 --> 00:56:49,490 Si te retraes, no pasa nada. Todo esto desaparece. 622 00:56:51,325 --> 00:56:52,743 �Por qu� est�n haciendo esto? 623 00:56:52,827 --> 00:56:54,245 Est�n aterrados de ti. 624 00:56:54,370 --> 00:56:56,831 �Cre�ste que iban a estar agradecidos? 625 00:56:56,914 --> 00:56:57,915 S�. 626 00:56:57,998 --> 00:57:00,668 - �Por qu�? - Por informarles. 627 00:57:01,085 --> 00:57:02,336 Por saber. 628 00:57:03,921 --> 00:57:05,423 Entiendo. 629 00:57:05,965 --> 00:57:07,925 Est�s siendo un buen americano. 630 00:57:10,719 --> 00:57:14,890 Entonces, la ciudad de Pittsburgh gast� $233 millones... 631 00:57:15,349 --> 00:57:19,228 ...para construirles a sus Steelers un nuevo estadio. 632 00:57:19,478 --> 00:57:23,858 Mientras tanto, cerraban escuelas y elevaban los impuestos. 633 00:57:24,692 --> 00:57:27,778 Esta gente no quiere cambiar el mundo. 634 00:57:28,320 --> 00:57:32,616 Y este no es un descubrimiento acad�mico... 635 00:57:32,700 --> 00:57:35,828 ...enterrado en una revista m�dica desconocida. 636 00:57:36,662 --> 00:57:40,875 Bennet Omalu le ha declarado la guerra a una corporaci�n... 637 00:57:40,958 --> 00:57:45,921 ...que tiene a 20 millones de personas deseando su producto cada semana... 638 00:57:46,005 --> 00:57:48,382 ...tanto como desean comida. 639 00:57:49,675 --> 00:57:52,470 La NFL posee un d�a de la semana. 640 00:57:53,429 --> 00:57:56,056 El mismo d�a que antes era de la iglesia. 641 00:57:56,140 --> 00:57:57,766 Ahora es de ellos. 642 00:57:58,184 --> 00:57:59,852 Son muy fuertes. 643 00:58:14,366 --> 00:58:15,743 Terry Long. 644 00:58:18,204 --> 00:58:20,414 Las pruebas volvieron positivas. 645 00:58:21,457 --> 00:58:26,295 El f�tbol le provoc� ETC, y la ETC le dijo a su cerebro... 646 00:58:27,087 --> 00:58:31,258 ...que tomara un gal�n de anticongelante y falleci�. 647 00:58:32,510 --> 00:58:34,261 Te dije que iba a haber m�s. 648 00:58:35,930 --> 00:58:37,932 Has hecho un trabajo excelente. 649 00:58:38,265 --> 00:58:40,518 Nadie te culpar�a si pararas. 650 00:58:41,101 --> 00:58:43,270 Nadie va a parar nada. 651 00:58:45,022 --> 00:58:49,276 Entonces tienes que saber que tu siguiente jugada es muy importante. 652 00:58:57,368 --> 00:58:59,995 Para cuando Terry Long se suicid�, su cerebro... 653 00:59:00,079 --> 00:59:04,792 ...hab�a sido consumido por encefalopat�a traum�tica cr�nica. 654 00:59:05,042 --> 00:59:08,337 Y es probable, quiz� muy probable... 655 00:59:08,963 --> 00:59:13,551 ...que un gran porcentaje de futbolistas tengan y mueran de ETC. 656 00:59:13,634 --> 00:59:15,636 Nos habl� el Dr. Bennet Omalu, 657 00:59:15,719 --> 00:59:17,721 de la Oficina del Investigador M�dico, quien hoy... 658 00:59:17,805 --> 00:59:20,641 ...ret� a la Liga Profesional de F�tbol. 659 00:59:21,100 --> 00:59:22,351 Gracias. 660 00:59:25,854 --> 00:59:27,106 �Qu� opinas? 661 00:59:27,189 --> 00:59:29,191 Que vas a ser un h�roe americano. 662 00:59:30,776 --> 00:59:33,237 - Ni siquiera soy americano. - Todav�a mejor. 663 00:59:33,612 --> 00:59:35,281 Eso es muy americano. 664 00:59:39,660 --> 00:59:40,869 Muerte de Long declarada suicidio 665 00:59:40,953 --> 00:59:42,955 "El Dr. Maroon, vicedirector... 666 00:59:43,038 --> 00:59:46,542 �...de neurocirug�a en la Universidad de Pittsburgh... 667 00:59:46,625 --> 00:59:52,673 �...dijo del diagn�stico de ETC de Omalu que era un razonamiento falaz�. 668 01:00:01,181 --> 01:00:02,558 �S�? 669 01:00:02,641 --> 01:00:04,351 �Habla Bennet Omalu? 670 01:00:04,435 --> 01:00:06,228 El Dr. Bennet Omalu. 671 01:00:06,312 --> 01:00:09,773 �Quieres afeminar a este pa�s, al f�tbol americano? 672 01:00:09,857 --> 01:00:13,193 L�rgate de aqu�, o van a hacer tu autopsia. 673 01:00:21,869 --> 01:00:23,954 SANTA BIBLIA 674 01:01:08,916 --> 01:01:10,250 �Dr. Omalu? 675 01:01:10,584 --> 01:01:11,669 S�. 676 01:01:12,378 --> 01:01:15,798 Pens� que era madrugador. No quer�a llamar a su oficina. 677 01:01:15,881 --> 01:01:18,092 Habla Julian Bailes. 678 01:01:19,426 --> 01:01:20,844 �Sabe qui�n soy? 679 01:01:20,928 --> 01:01:22,763 S� qui�n es. 680 01:01:24,098 --> 01:01:25,891 Mike Webster era un amigo m�o. 681 01:01:27,768 --> 01:01:28,894 �Lo era? 682 01:01:28,977 --> 01:01:30,187 Dr. Omalu... 683 01:01:31,563 --> 01:01:34,692 ...usted est� en aprietos, pero no est� equivocado. 684 01:01:35,192 --> 01:01:37,111 Quisiera hablar con usted. 685 01:02:07,558 --> 01:02:10,644 La NFL ha sabido de la crisis de concusiones desde hace a�os. 686 01:02:11,270 --> 01:02:13,605 Esa es la investigaci�n... 687 01:02:13,689 --> 01:02:16,650 ...sobre los criterios para diagnosticar concusiones. 688 01:02:17,234 --> 01:02:18,986 En este estudio... 689 01:02:19,069 --> 01:02:22,906 ...unos acad�micos les pusieron cascos a monos y los sacudieron. 690 01:02:22,990 --> 01:02:27,327 Tiraron a perros, cerdos y cad�veres humanos en pozos de ascensor. 691 01:02:27,661 --> 01:02:30,706 Maniqu�es con cascos, que hac�an chocar. 692 01:02:30,789 --> 01:02:32,249 �Y su conclusi�n? 693 01:02:35,711 --> 01:02:39,381 �Ning�n jugador sufri� una lesi�n de cuello o una concusi�n�. 694 01:02:39,715 --> 01:02:43,135 As� que una concusi�n es tan peligrosa como un padrastro. 695 01:02:43,761 --> 01:02:45,679 - �Y eso fue todo? - Ah, no. 696 01:02:46,013 --> 01:02:48,724 La NFL hizo lo que hace toda organizaci�n. 697 01:02:48,807 --> 01:02:51,268 Armaron una comisi�n para estudiar el estudio. 698 01:02:51,351 --> 01:02:55,063 El Comit� de Trauma Cerebral Leve del Dr. Pellman. 699 01:02:55,147 --> 01:02:56,940 �Sabe qui�n m�s estuvo en el comit�? 700 01:02:57,024 --> 01:02:59,193 - El Dr. Maroon. - Joe estuvo ah�. 701 01:02:59,276 --> 01:03:02,112 Y otro par de m�dicos del equipo... 702 01:03:02,863 --> 01:03:04,782 ...un encargado de equipo deportivo 703 01:03:04,865 --> 01:03:08,368 y dos entrenadores de los que vendan rodillas. 704 01:03:09,161 --> 01:03:10,454 Digo... 705 01:03:22,800 --> 01:03:24,718 �Por qu� estoy aqu�, Dr. Bailes? 706 01:03:26,011 --> 01:03:28,847 Yo ya no trabajo para los Steelers. 707 01:03:30,224 --> 01:03:32,392 Ya no trabajo para la NFL. 708 01:03:33,477 --> 01:03:38,106 Ahora, �sabe cu�ntos Steelers... 709 01:03:38,190 --> 01:03:40,567 ...han muerto en los �ltimos a�os? 710 01:03:41,276 --> 01:03:42,945 No hablo de los viejos. 711 01:03:43,070 --> 01:03:46,490 Gente con la que trabaj� y de la que s�. 712 01:03:47,908 --> 01:03:49,201 Doce. 713 01:03:51,411 --> 01:03:53,121 No quiero ver... 714 01:03:53,205 --> 01:03:57,334 ...a m�s hombres desaparecer en sus camionetas. 715 01:04:09,388 --> 01:04:10,764 Yo los conozco. 716 01:04:11,640 --> 01:04:13,267 Yo era uno de ellos. 717 01:04:13,767 --> 01:04:15,519 Y creo que est� haciendo esto mal. 718 01:04:15,769 --> 01:04:19,356 Mientras la NFL siga negando la verdad, no cambiar� nada. 719 01:04:19,606 --> 01:04:21,817 Solo es verdad si ellos lo dicen. 720 01:04:21,900 --> 01:04:24,278 Y deben decirlo en voz alta. 721 01:04:24,570 --> 01:04:26,780 Cons�game una cita con el comisionado. 722 01:04:26,864 --> 01:04:30,450 Quiero sentarme con el, hombre a hombre. Lo har� decirlo en voz alta. 723 01:04:31,702 --> 01:04:33,537 No quieren hablar con usted. 724 01:04:34,329 --> 01:04:36,957 El f�tbol no quiere hablar con usted. 725 01:04:37,958 --> 01:04:40,460 Mi pap�, un juez, me dec�a: 726 01:04:40,544 --> 01:04:45,132 �Hijo, Dios es el n�mero 1, y el f�tbol es el n�mero 2�. 727 01:04:47,426 --> 01:04:52,055 Para ellos usted ni es americano. Ni siquiera es afroamericano. 728 01:04:52,681 --> 01:04:53,974 Es... 729 01:04:55,934 --> 01:04:57,144 �Un m�dico? 730 01:05:01,982 --> 01:05:03,150 Est� bien. 731 01:05:04,902 --> 01:05:06,028 Mire... 732 01:05:06,403 --> 01:05:09,072 La Liga ha tenido a oscuras a todos. 733 01:05:09,281 --> 01:05:13,285 Usted encendi� las luces y le puso un nombre a su mayor coco. 734 01:05:13,660 --> 01:05:18,081 Lo que le est� pasando ahora, lo que le est�n haciendo, no es nada. 735 01:05:20,167 --> 01:05:24,713 Investigu� sobre el Comit� de Lesiones Cerebrales de la NFL. 736 01:05:25,672 --> 01:05:28,175 �Sabe qui�n es el Dr. Elliot Pellman? 737 01:05:28,675 --> 01:05:30,093 Es un reumat�logo. 738 01:05:30,218 --> 01:05:33,263 Se especializa en artritis y dolor de articulaciones. 739 01:05:33,430 --> 01:05:38,352 �Qu� sabe un reumat�logo del cerebro y enfermedades cerebrales? 740 01:05:39,603 --> 01:05:44,358 Los m�dicos corporativos normalmente van a Harvard o Yale. 741 01:05:45,567 --> 01:05:48,320 �l estudi� medicina en Guadalajara. 742 01:05:49,821 --> 01:05:51,365 - �En M�xico? - S�. 743 01:05:52,157 --> 01:05:53,909 No lo sab�a. 744 01:05:55,535 --> 01:05:56,912 Qu� hermoso. 745 01:06:01,500 --> 01:06:05,295 Dos casos no constituyen una prueba cient�fica v�lida. 746 01:06:06,004 --> 01:06:07,422 Tiene que seguir adelante. 747 01:06:09,174 --> 01:06:13,720 Solo quiero que entienda que esto no aparece en tomograf�as. 748 01:06:13,971 --> 01:06:16,932 No se puede diagnosticar antes de la muerte. 749 01:06:17,015 --> 01:06:20,394 Para que yo siga adelante, tiene que morir m�s gente. 750 01:06:21,019 --> 01:06:23,814 Lamentablemente, est� sucediendo. 751 01:07:06,940 --> 01:07:08,233 Doble D. 752 01:07:08,608 --> 01:07:10,277 �O� bien? �Te vamos a perder? 753 01:07:10,360 --> 01:07:12,487 �Vas a ser alcalde de Chicago? 754 01:07:12,654 --> 01:07:14,489 Tengo un camino largo por delante. 755 01:07:14,614 --> 01:07:19,286 De tremendo atleta a civil a rey, todo en una sola vida. 756 01:07:19,369 --> 01:07:22,998 Se�oras y se�ores, les presento al alcalde Dave Duerson... 757 01:07:23,081 --> 01:07:25,375 ...quien ha descubierto la clave del �xito. 758 01:07:30,088 --> 01:07:31,173 �Dave! 759 01:07:31,298 --> 01:07:33,383 Soy yo, Andre Waters. 760 01:07:33,467 --> 01:07:34,634 �C�mo est�s? 761 01:07:35,302 --> 01:07:36,803 D�jame caminar contigo. 762 01:07:38,346 --> 01:07:41,266 Esto no es bueno. Est� en la demanda. 763 01:07:41,349 --> 01:07:44,436 �Por qu� me est� haciendo esto el comit�? 764 01:07:44,770 --> 01:07:47,064 Hay otros cinco miembros. �Hablaste con ellos? 765 01:07:47,147 --> 01:07:48,356 Solo t� jugaste. 766 01:07:48,440 --> 01:07:50,442 Solo t� sabes lo que es ser nosotros. 767 01:07:50,609 --> 01:07:53,862 T� y yo �ramos lo mismo. 768 01:07:53,945 --> 01:07:55,405 �ramos golpeadores, asesinos. 769 01:07:55,489 --> 01:07:57,074 Presenta la apelaci�n. 770 01:07:57,866 --> 01:08:01,369 �T� negaste la apelaci�n! A m� me pasa algo. 771 01:08:01,453 --> 01:08:02,579 No puedo dormir. 772 01:08:02,662 --> 01:08:04,873 Tengo estrabismo. Me tiene espantado. 773 01:08:04,956 --> 01:08:07,042 �Oye! �M�rame! 774 01:08:07,125 --> 01:08:09,252 Doce a�os pagu� mis cuotas. 775 01:08:09,336 --> 01:08:11,129 �Esos imb�ciles ganaron millones! 776 01:08:11,213 --> 01:08:13,548 Ni siquiera es tu dinero. 777 01:08:13,632 --> 01:08:16,051 Solo pido que me regresen lo que di. 778 01:08:16,301 --> 01:08:19,888 �Est�s gordo? Come menos. �Te duele la cabeza? Ve al m�dico. 779 01:08:19,971 --> 01:08:23,308 �He ido a 20 m�dicos! Necesito pagar la renta. 780 01:08:23,683 --> 01:08:25,685 �Arregla tu vida! 781 01:08:26,394 --> 01:08:28,105 Antes eras un guerrero. 782 01:08:28,188 --> 01:08:30,774 - Eres un vendido. - �No me toques! 783 01:08:30,857 --> 01:08:33,151 Perd�n, Dave. Perd�name. 784 01:08:33,235 --> 01:08:34,653 Mira. Oye, oye. 785 01:08:34,736 --> 01:08:37,572 �Te acuerdas de cuando �ramos ni�os? 786 01:08:37,989 --> 01:08:40,117 Viv�amos para jugar. 787 01:08:40,867 --> 01:08:43,829 Necesito tu ayuda. Necesito tu ayuda, Dave. 788 01:08:47,833 --> 01:08:49,376 �Dave, ay�dame! 789 01:09:00,595 --> 01:09:01,471 �Andre Waters, 790 01:09:01,555 --> 01:09:05,517 conocido como 'Aguas Sucias', notable por su estilo agresivo... 791 01:09:05,684 --> 01:09:09,563 sus golpes devastadores inmortalizados en videos. 792 01:09:09,896 --> 01:09:13,650 �Waters muri� de un tiro que se dispar� a la cabeza. 793 01:09:13,984 --> 01:09:15,527 �Ten�a 44 a�os�. 794 01:09:20,365 --> 01:09:26,288 Y esta es la parte en la que lo noquearon. 795 01:09:30,709 --> 01:09:32,711 Dijo que estaba bien. 796 01:09:32,794 --> 01:09:36,673 Que estaba un poco mareado, pero que estaba bien. 797 01:09:40,135 --> 01:09:41,678 Te ves bien. 798 01:09:43,722 --> 01:09:46,099 - �C�mo est�n los ni�os? - Est�n bien. 799 01:09:47,559 --> 01:09:48,810 Yo estoy bien. 800 01:09:51,980 --> 01:09:54,316 Perd�n por no ir al funeral. 801 01:09:56,193 --> 01:09:58,278 Nadie fue al funeral. 802 01:09:59,779 --> 01:10:01,281 �l era el sol. 803 01:10:01,990 --> 01:10:03,783 Nosotros �ramos los planetas. 804 01:10:05,493 --> 01:10:09,956 Y luego, despu�s de darme esta tarjeta, me dijo: �Mam�... 805 01:10:14,920 --> 01:10:16,588 �...estoy listo para irme�. 806 01:10:17,422 --> 01:10:20,634 Porque sab�a que la gente cre�a que estaba loco. 807 01:10:22,177 --> 01:10:23,511 No estaba loco. 808 01:10:24,804 --> 01:10:27,557 Ya se hab�a convertido en alguien m�s. 809 01:10:28,016 --> 01:10:31,978 �Definitivamente cree que ten�a esa enfermedad? 810 01:10:32,062 --> 01:10:34,481 Porque yo lo quiero creer. 811 01:10:35,190 --> 01:10:36,858 Yo creo que s�, s�. 812 01:10:38,360 --> 01:10:42,364 Y ahora quiere lo que queda de mi hijo. 813 01:10:45,033 --> 01:10:46,534 �Supiste de Mike Webster? 814 01:10:49,788 --> 01:10:51,957 Y Terry Long Y--- 815 01:10:52,582 --> 01:10:53,792 Y... 816 01:10:53,917 --> 01:10:55,418 �Y qui�n m�s? 817 01:10:59,798 --> 01:11:02,634 �Qu� es lo que me quieres preguntar? 818 01:11:14,854 --> 01:11:17,857 M�DICO FORENSE DE ALLEGHENY 819 01:11:30,787 --> 01:11:33,790 Dr. Cyril Wecht, el Dr. Julian Bailes. 820 01:11:35,375 --> 01:11:36,918 Mucho gusto. 821 01:11:42,841 --> 01:11:44,342 Andre Waters. 822 01:11:53,351 --> 01:11:55,020 Justin Strzelczyk. 823 01:12:08,074 --> 01:12:10,118 Y yo segu�a mand�ndolos a jugar. 824 01:12:11,202 --> 01:12:13,038 �En qu� diablos estaba pensando? 825 01:12:13,955 --> 01:12:15,498 Tiene que ser parte de eso. 826 01:12:15,582 --> 01:12:19,711 Tiene que estar en las laterales con ellos para entenderlo. 827 01:12:20,337 --> 01:12:24,549 Haces lo necesario para que jueguen, para que todo siga adelante. 828 01:12:24,632 --> 01:12:29,095 Vendas, agujas, Vicodin, Torodol, lidoca�na... 829 01:12:29,179 --> 01:12:32,265 ...Percocet, Lexapro, Zoloft. 830 01:12:34,309 --> 01:12:36,269 �Se me olvid� algo? 831 01:12:36,644 --> 01:12:38,438 Son llantas y aceite. 832 01:12:38,897 --> 01:12:41,358 Mec�nicos manteniendo sus autos en la pista. 833 01:12:41,441 --> 01:12:44,944 Pues eso no es medicina. No s� qu� sea. 834 01:12:45,904 --> 01:12:47,405 Es un negocio. 835 01:12:50,158 --> 01:12:52,243 - Ah. Ah� lo tienes. - Est� bien. 836 01:12:52,577 --> 01:12:56,623 Tres casos son la evidencia cient�fica necesaria. 837 01:12:56,706 --> 01:12:57,957 Tenemos cuatro. 838 01:12:58,208 --> 01:13:01,461 Va m�s all� de lo que la NFL puede negar. 839 01:13:01,544 --> 01:13:03,630 Es m�s grande que ellos. 840 01:13:04,798 --> 01:13:07,384 Ahora nos tienen que escuchar. 841 01:13:25,485 --> 01:13:26,903 Dr. Maroon. 842 01:13:27,195 --> 01:13:29,656 - �,Quiere una bebida? - Dije 5 minutos. 843 01:13:29,906 --> 01:13:31,825 No quiere una bebida. 844 01:13:31,908 --> 01:13:35,078 Sus conclusiones tergiversan totalmente los hechos. 845 01:13:35,245 --> 01:13:38,998 Decir que el f�tbol mat� a Webster y Long y Waters... 846 01:13:39,082 --> 01:13:41,501 ...es un razonamiento falaz. 847 01:13:42,043 --> 01:13:43,461 S�, ya lo s�. 848 01:13:45,088 --> 01:13:47,006 �Ad�nde va con esto? 849 01:13:47,465 --> 01:13:49,008 Solo esc�chalo. 850 01:13:50,093 --> 01:13:53,430 Quisiera proponer un estudio formal, controlado... 851 01:13:53,763 --> 01:13:57,517 ...de jugadores del pasado y actuales de la NFL. 852 01:13:57,600 --> 01:14:02,564 Juntaremos a las mejores mentes de Estados Unidos para resolver el problema. 853 01:14:02,689 --> 01:14:04,023 Deber�amos colaborar. 854 01:14:06,192 --> 01:14:09,028 �Con qui�n cree que habla? 855 01:14:09,904 --> 01:14:10,989 �Perd�n? 856 01:14:11,281 --> 01:14:14,742 Yo fui presidente del Congreso de Cirujanos Neurol�gicos. 857 01:14:15,034 --> 01:14:18,079 Y yo fui el hombre que hizo las autopsias 858 01:14:18,288 --> 01:14:20,874 de Mike Webster, de Terry Long. 859 01:14:21,875 --> 01:14:23,209 Sus hombres. 860 01:14:24,461 --> 01:14:26,379 Hombres bajo su cuidado. 861 01:14:29,048 --> 01:14:31,634 �Sabe qu� dijo la esposa de Mike Webster? 862 01:14:31,718 --> 01:14:36,389 Dijo que si hubiera sabido que Mike estaba enfermo... 863 01:14:38,224 --> 01:14:40,643 ...lo hubiera ayudado m�s. 864 01:14:43,271 --> 01:14:46,566 Pero �l muri� en la desgracia. 865 01:14:48,151 --> 01:14:49,194 Su hombre. 866 01:14:51,154 --> 01:14:52,697 Su hombre. 867 01:14:53,239 --> 01:14:54,908 Usted prest� un juramento. 868 01:14:55,909 --> 01:14:57,660 - Diga la verdad. - �La verdad? 869 01:14:57,744 --> 01:15:00,413 - Diga la verdad. - La verdad es... 870 01:15:00,747 --> 01:15:04,959 ...que la NFL es una bendici�n y una salvaci�n, amigo. 871 01:15:06,753 --> 01:15:09,672 Empleamos a cientos de miles de personas. 872 01:15:09,756 --> 01:15:13,760 Mandamos a miles y miles de ni�os pobres a la escuela. 873 01:15:14,093 --> 01:15:16,346 Los due�os de este equipo de f�tbol... 874 01:15:16,429 --> 01:15:20,350 ...han donado millones de d�lares a incontables beneficencias. 875 01:15:20,433 --> 01:15:23,269 - �Quiere que siga? - No ser� necesario. 876 01:15:23,436 --> 01:15:25,271 S� es necesario. 877 01:15:25,522 --> 01:15:29,859 El f�tbol es el deporte m�s popular en EE. UU... 878 01:15:30,193 --> 01:15:33,571 ...porque es endemoniadamente fant�stico. 879 01:15:36,866 --> 01:15:38,785 �Y eso de ah�? 880 01:15:38,868 --> 01:15:40,203 Estadio Heinz 881 01:15:40,370 --> 01:15:43,748 Ese es el coraz�n latiente de esta ciudad. 882 01:15:44,582 --> 01:15:46,709 �Y usted quiere ponerle fin? 883 01:15:46,793 --> 01:15:50,129 �Quiere que se acabe la Liga Nacional de F�tbol? 884 01:15:51,381 --> 01:15:53,508 Quiero resolver el problema. 885 01:15:53,591 --> 01:15:54,968 �Qui�n es usted? 886 01:15:55,635 --> 01:15:58,638 - �Qu� est� preguntando? - Es un pat�logo. 887 01:15:58,888 --> 01:16:00,473 Realiza autopsias. 888 01:16:00,557 --> 01:16:02,058 S�, soy un mero pat�logo. 889 01:16:02,141 --> 01:16:04,269 Es lo �nico que soy. 890 01:16:11,985 --> 01:16:15,488 �Tiene idea del impacto de lo que est� haciendo? 891 01:16:15,738 --> 01:16:18,324 - S�, la tengo. �Entiende el impacto... 892 01:16:18,408 --> 01:16:20,118 ...de lo que est� haciendo? 893 01:16:20,201 --> 01:16:23,621 Si el 10 % de las madres en EE. UU... 894 01:16:23,705 --> 01:16:26,791 ...deciden que el f�tbol es demasiado peligroso para sus hijos... 895 01:16:26,874 --> 01:16:30,169 ...se acab�. Ser� el fin del f�tbol. 896 01:16:30,461 --> 01:16:32,880 Los ni�os, las universidades, y luego, 897 01:16:32,964 --> 01:16:35,425 solo es cuesti�n de tiempo, el juego profesional. 898 01:16:36,092 --> 01:16:39,554 �l hace autopsias. No est� en el negocio de resultados. 899 01:16:39,804 --> 01:16:41,681 No tiene nada que hacer aqu�. 900 01:16:41,806 --> 01:16:45,226 �Sabe lo que le hace la historia a la gente... 901 01:16:45,893 --> 01:16:47,812 ...a los m�dicos entrenados... 902 01:16:48,104 --> 01:16:50,106 ...que ignoran la ciencia? 903 01:16:50,273 --> 01:16:52,233 �No he acabado! 904 01:16:52,483 --> 01:16:54,068 La historia se r�e. 905 01:16:55,778 --> 01:17:01,117 Si contin�a negando mi trabajo, el mundo negar� mi trabajo. 906 01:17:02,994 --> 01:17:06,581 Pero hombres, sus hombres... 907 01:17:07,915 --> 01:17:11,836 ...seguir�n muri�ndose, dejando a sus familias arruinadas. 908 01:17:15,715 --> 01:17:17,258 Diga la verdad. 909 01:17:19,344 --> 01:17:20,887 Diga la verdad. 910 01:17:32,273 --> 01:17:35,443 �Est� seguro de que quiere hacer esto? 911 01:17:36,194 --> 01:17:39,405 Quisiera hacerle la misma pregunta, Dr. Maroon. 912 01:17:43,701 --> 01:17:46,871 Sobre su estudio, luego le aviso. 913 01:17:59,967 --> 01:18:01,761 Eso sali� bien. 914 01:18:42,260 --> 01:18:45,930 Cuando era peque�o, creciendo en Nigeria... 915 01:18:49,517 --> 01:18:55,648 ...el cielo estaba aqu� y Estados Unidos estaba aqu�. 916 01:18:58,609 --> 01:19:02,822 Para m�, era el lugar adonde Dios mandaba a todos sus favoritos. 917 01:19:05,283 --> 01:19:08,202 Pod�as serlo que fuera, pod�as hacer lo que fuera. 918 01:19:10,204 --> 01:19:14,876 Los americanos eran el ejemplo de lo que Dios quer�a que fu�ramos. 919 01:19:19,881 --> 01:19:22,967 Yo nunca he querido nada... 920 01:19:24,093 --> 01:19:27,638 ...tanto como quer�a que me aceptaran como americano. 921 01:19:33,686 --> 01:19:38,691 Pero Mike Webster se vuelve loco... 922 01:19:41,152 --> 01:19:42,987 Se burlan de �l. 923 01:19:43,321 --> 01:19:45,281 Lo insultan en la tele. 924 01:19:45,364 --> 01:19:48,576 Y ahora quieren fingir que su enfermedad no existe... 925 01:19:48,659 --> 01:19:51,037 ...y me quieren enterrar a m�. 926 01:19:54,582 --> 01:19:56,209 Es ofensivo. 927 01:19:58,336 --> 01:20:00,421 Estoy ofendido. 928 01:20:05,843 --> 01:20:08,888 No soy el que deb�a haber descubierto esto. 929 01:20:13,810 --> 01:20:17,188 No hay coincidencias en este mundo. 930 01:20:19,899 --> 01:20:21,150 Dime... 931 01:20:22,193 --> 01:20:23,152 ...�cu�les son 932 01:20:23,236 --> 01:20:27,198 las probabilidades estad�sticas de que t�, no solo un doctor... 933 01:20:27,949 --> 01:20:32,620 ...sino Bennet Omalu, viniera a EE. UU... 934 01:20:33,120 --> 01:20:39,961 ...acabara en este lugar decr�pito y que t� fueras el �nico que viera esto? 935 01:20:47,468 --> 01:20:49,804 Cuando yo llegu� a Nueva York... 936 01:20:51,556 --> 01:20:53,057 ...me atacaron. 937 01:20:53,808 --> 01:20:54,934 �Qu� pas�? 938 01:20:55,268 --> 01:20:57,937 Algo que es mejor no explicar. 939 01:20:59,981 --> 01:21:03,568 Pero ese hombre casi me quebr�. 940 01:21:05,653 --> 01:21:09,323 Quer�a darme por vencida y regresar. 941 01:21:13,202 --> 01:21:15,204 Pero yo conoc�a a dios. 942 01:21:16,914 --> 01:21:22,169 Decid� confiar en su sabidur�a y me qued�. 943 01:21:24,922 --> 01:21:28,593 Y ahora estoy viendo a este hombre... 944 01:21:29,677 --> 01:21:32,096 ...un tal Omalu Onyemalukwube. 945 01:21:32,930 --> 01:21:37,768 Tu nombre significa: �Si sabes... 946 01:21:37,894 --> 01:21:40,229 �...tienes que presentarte y hablar�. 947 01:21:42,607 --> 01:21:44,317 �C�mo supiste eso? 948 01:21:44,525 --> 01:21:46,277 Llam� a tu padre. 949 01:21:46,360 --> 01:21:48,029 Le dio gusto que lo llamara. 950 01:21:48,112 --> 01:21:50,072 S�, no lo dudo. 951 01:21:51,115 --> 01:21:54,410 Si t� no hablas en nombre de los muertos, �qui�n lo har�? 952 01:21:56,537 --> 01:21:59,165 Eres de la tribu igbo, Bennet. 953 01:21:59,707 --> 01:22:01,542 Cuando sabes la verdad... 954 01:22:01,959 --> 01:22:05,880 ...lo que te proh�ben hacer es lo que tienes que hacer. 955 01:22:05,963 --> 01:22:07,590 Acepta eso... 956 01:22:08,132 --> 01:22:11,969 ...y nada creado por el hombre podr� derribarte. 957 01:22:18,809 --> 01:22:21,604 Omalu acudi� a la prensa. Escucha esto. 958 01:22:21,687 --> 01:22:23,606 Experto liga suicidio con da�o de f�tbol 959 01:22:23,689 --> 01:22:24,690 �Tras examinar los restos 960 01:22:24,774 --> 01:22:27,443 "del exjugador Andre Waters... 961 01:22:27,526 --> 01:22:31,822 "...un neuropat�logo en Pittsburgh, el Dr. Bennet Omalu, alega... 962 01:22:31,906 --> 01:22:36,202 �...que el Sr. Waters sufri� lesiones al jugar f�tbol y dice... 963 01:22:36,494 --> 01:22:39,830 "...que eso lo llev� a la depresi�n y a la muerte". 964 01:22:41,123 --> 01:22:42,750 Se pone peor. 965 01:22:43,584 --> 01:22:45,461 �el Dr. Bailes, director 966 01:22:45,544 --> 01:22:47,672 �de estudios sobre atletas retirados... 967 01:22:47,755 --> 01:22:51,676 �...presidente de neurocirug�a de la Universidad de West Virginia... 968 01:22:51,801 --> 01:22:54,387 ...dijo: 'No me sorprende"'. 969 01:22:55,262 --> 01:22:57,640 Hay m�s cosas de Omalu y m�s de Bailes. 970 01:22:57,932 --> 01:23:00,184 Bailes. �Por qu� conozco ese nombre? 971 01:23:00,267 --> 01:23:04,105 M�dico de los Steelers. Neur�logo de la Asociaci�n de Jugadores. 972 01:23:07,066 --> 01:23:08,734 - Caramba. - S�. Caramba. 973 01:23:09,360 --> 01:23:12,279 El Times lo llama una posible epidemia. 974 01:23:12,780 --> 01:23:13,823 Paul... 975 01:23:15,199 --> 01:23:17,785 No es la secci�n deportiva ni cient�fica. 976 01:23:18,953 --> 01:23:23,332 Es la A-1, primera plana del New York Times. 977 01:23:27,211 --> 01:23:28,337 El comisionado... 978 01:23:28,421 --> 01:23:31,674 ...lleva a�os queriendo volver a ser litigante. 979 01:23:31,757 --> 01:23:37,555 Paul Tagliabue anunci� que se retirar�a en julio despu�s de casi 17 a�os. 980 01:23:38,139 --> 01:23:42,935 El reinado m�s lucrativo y estabilizante en la historia. 981 01:23:43,227 --> 01:23:45,730 En la reuni�n de los due�os, Roger Goodell... 982 01:23:46,063 --> 01:23:49,025 Hay un nuevo alguacil en el pueblo llamado Roger Goodell. 983 01:23:49,108 --> 01:23:51,694 Cada d�a nos brinda nuevos tributos... 984 01:23:51,777 --> 01:23:54,405 Mi meta es proteger el escudo. 985 01:23:54,488 --> 01:23:57,324 La NFL no es solo una liga deportiva. 986 01:23:58,242 --> 01:23:59,702 Es entretenimiento. 987 01:24:00,161 --> 01:24:01,662 Es el juego de los EE. UU. 988 01:24:01,954 --> 01:24:04,206 Quiero que sigamos disfrut�ndolo... 989 01:24:04,290 --> 01:24:05,291 M�dico forense de Allegheny. 990 01:24:05,916 --> 01:24:07,585 Claro que s�. Un segundo. 991 01:24:08,836 --> 01:24:10,838 Es el Dr. Julian Bailes. 992 01:24:11,255 --> 01:24:12,673 Se lo paso. 993 01:24:15,092 --> 01:24:17,845 - Prende la tele. - S�, estoy viendo. 994 01:24:17,928 --> 01:24:21,766 �Pediste una reuni�n con el comisionado? �Hombre a hombre? 995 01:24:22,099 --> 01:24:26,062 Goodell y la NFL est�n pidiendo una reuni�n sobre concusiones. 996 01:24:26,437 --> 01:24:30,024 Una presentaci�n completa en Chicago la semana entrante. 997 01:24:31,108 --> 01:24:32,651 Te oyeron. 998 01:24:33,027 --> 01:24:34,820 Tienes tu oportunidad. 999 01:24:36,447 --> 01:24:37,656 Julian... 1000 01:24:52,129 --> 01:24:54,548 Menciona cosas de f�tbol... 1001 01:24:54,632 --> 01:24:56,550 t�rminos que no sean m�dicos. 1002 01:24:56,801 --> 01:24:58,135 Cosas que nosotros dir�amos. 1003 01:24:58,969 --> 01:25:01,680 �Por qu� debo hacer eso? 1004 01:25:02,890 --> 01:25:05,226 Cre�a que estaba aqu� por la otra raz�n. 1005 01:25:06,811 --> 01:25:09,063 �Tienes 7 u 8 t�tulos? 1006 01:25:09,146 --> 01:25:12,358 Eres una de las personas m�s listas que van a conocer. 1007 01:25:14,485 --> 01:25:15,903 �Sabes qu�? 1008 01:25:16,529 --> 01:25:18,197 Te va a ir bien. 1009 01:25:27,790 --> 01:25:29,291 �Y a ti? 1010 01:25:31,210 --> 01:25:32,711 �C�mo te va a ir? 1011 01:25:37,174 --> 01:25:42,763 Es un juego tonto y violento y tambi�n es Shakespeare. 1012 01:25:43,848 --> 01:25:45,808 Para m� es como la vida en ese sentido. 1013 01:25:45,891 --> 01:25:49,395 S� que no puedes verlo emocionante... 1014 01:25:49,854 --> 01:25:53,399 ...y hermoso que es, y no te culpo. 1015 01:25:54,984 --> 01:26:00,072 Pero lo que te quiero decir es que no es divertido para m�. 1016 01:26:01,866 --> 01:26:05,161 Conozco personalmente a todos los que vamos a ver ma�ana. 1017 01:26:05,244 --> 01:26:06,745 Y eso que sientes... 1018 01:26:06,871 --> 01:26:11,375 ...cuando alguien que quieres y admiras te traiciona... 1019 01:26:14,545 --> 01:26:17,047 ...ellos lo van a sentir... 1020 01:26:19,300 --> 01:26:20,801 ...debido a m�. 1021 01:26:22,219 --> 01:26:24,972 Y no puedo hacer nada al respecto. Tenemos que hablar. 1022 01:26:48,454 --> 01:26:49,747 �Qu� pasa? 1023 01:26:52,458 --> 01:26:55,961 No hay una manera f�cil de decirlo. Lo dir� y ya. 1024 01:26:56,128 --> 01:26:57,838 No te van a dejar hablar. 1025 01:26:59,548 --> 01:27:00,633 �Qu�? 1026 01:27:01,467 --> 01:27:03,636 Ni siquiera te quieren en el cuarto. 1027 01:27:06,347 --> 01:27:07,640 Quieren que hable yo. 1028 01:27:10,392 --> 01:27:12,436 - Uno de los suyos. - Uno de los suyos. 1029 01:27:12,645 --> 01:27:15,731 - Quieren fingir... - Que t� no existes, as� es. 1030 01:27:15,814 --> 01:27:17,483 Est� bien, s�. 1031 01:27:17,566 --> 01:27:19,985 - Aun as� tendr�n que escuchar. - A ti. 1032 01:27:20,069 --> 01:27:22,529 S�. �T� les volaste su mundo! 1033 01:27:22,613 --> 01:27:24,156 Y el tuyo, Julian. 1034 01:27:24,281 --> 01:27:25,783 S�, el m�o. 1035 01:27:26,325 --> 01:27:32,039 Porque �c�mo es posible que un doctor de vud� africano... 1036 01:27:32,665 --> 01:27:35,417 ...pueda entender este tema mejor que ellos? 1037 01:27:36,418 --> 01:27:38,379 �O incluso mejor que t�? 1038 01:27:39,421 --> 01:27:42,591 Espera. �Crees que esto se trata de Bennet Omalu? 1039 01:27:42,675 --> 01:27:45,761 Yo no vine por ti. Vine porque hay gente muri�ndose. 1040 01:27:45,844 --> 01:27:47,805 Est�s aqu� para redimirte. 1041 01:27:47,888 --> 01:27:50,891 Est�s aqu� para expiar tus pecados. 1042 01:27:52,935 --> 01:27:55,521 Santurr�n desgraciado. 1043 01:27:56,021 --> 01:27:59,692 �Tienes idea de lo que podr�a tener, de cu�nto podr�a tener... 1044 01:27:59,984 --> 01:28:04,530 ...si volviera al otro lado y me callara la boca? 1045 01:28:06,448 --> 01:28:10,452 Todo en mi mundo me pide que discrepe contigo, excepto una cosa: 1046 01:28:11,161 --> 01:28:12,663 La ciencia. 1047 01:28:13,372 --> 01:28:14,873 As� que aqu� estoy. 1048 01:28:15,791 --> 01:28:20,212 Aqu�, a tu lado. No abajo, en el p�blico, con ellos. 1049 01:28:22,047 --> 01:28:25,384 �Qu� m�s puedo hacer para probarte mi sinceridad? 1050 01:28:54,663 --> 01:28:56,206 De verdad lo lamento. 1051 01:28:58,500 --> 01:29:00,419 Conv�ncelos, Julian. 1052 01:29:01,587 --> 01:29:04,882 CONFERENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD DE JUGADORES DE LA NFL 1053 01:29:17,269 --> 01:29:19,855 Mi padre no se acuerda de nada. 1054 01:29:19,938 --> 01:29:21,357 Nunca jug� f�tbol. 1055 01:29:22,024 --> 01:29:24,610 �Estaba muy ocupado trabajando en una f�brica, fraude! 1056 01:29:25,277 --> 01:29:26,820 �Perd�n? 1057 01:29:26,904 --> 01:29:29,782 Agarra tu ciencia de tercera y regresa a Africa. 1058 01:29:29,865 --> 01:29:31,241 �Al�jate de nuestro juego! 1059 01:29:35,037 --> 01:29:36,455 �Qu� pas�? 1060 01:29:36,789 --> 01:29:38,499 Goodell dijo... 1061 01:29:38,624 --> 01:29:42,086 ...que quiz� Justin Strzelczyk se lastim� nadando. 1062 01:29:42,795 --> 01:29:44,254 En una piscina. 1063 01:29:44,338 --> 01:29:45,714 Es una locura. 1064 01:29:45,798 --> 01:29:47,716 Todo esto fue puro teatro. 1065 01:29:47,800 --> 01:29:50,636 Ten�an que decir que nos escucharon para enterrarnos. 1066 01:29:50,803 --> 01:29:53,138 La ciencia no les importa. 1067 01:29:53,305 --> 01:29:56,558 Este es un d�a importante para la Liga. 1068 01:29:56,642 --> 01:29:58,936 Hemos tenido un di�logo muy bueno... 1069 01:29:59,019 --> 01:30:02,481 ...que nos ayudar� a mejorar el cuidado de nuestros jugadores. 1070 01:30:03,148 --> 01:30:07,903 �Qu� opina de exjugadores de la NFL que sufren de s�ntomas... 1071 01:30:07,986 --> 01:30:11,115 ...solo vistos en boxeadores y octogenarios? 1072 01:30:11,407 --> 01:30:14,618 �Qu� dice eso del efecto de las concusiones en jugadores? 1073 01:30:14,701 --> 01:30:19,540 Yo no soy m�dico, pero hay que considerar todo su expediente medico. 1074 01:30:19,623 --> 01:30:22,626 Esta es una ciencia en evoluci�n, y eso est� bien. 1075 01:30:22,918 --> 01:30:25,421 Estoy de acuerdo con el comisionado... 1076 01:30:25,504 --> 01:30:29,842 pero hoy no presentaron pruebas emp�ricas. 1077 01:30:30,342 --> 01:30:32,261 Porque no existen. 1078 01:30:33,345 --> 01:30:36,056 Seg�n los n�meros de la NFL... 1079 01:30:36,140 --> 01:30:40,102 ...la mitad de los jugadores con concusiones vuelven al mismo juego... 1080 01:30:40,686 --> 01:30:44,022 ...incluyendo algunos que perdieron el conocimiento. 1081 01:30:45,441 --> 01:30:50,571 Ira Casson era el l�der del equipo de m�dicos que estudi�... 1082 01:30:50,654 --> 01:30:54,658 ...las concusiones y concluy� que la preocupaci�n era exagerada. 1083 01:30:55,033 --> 01:30:57,703 �Hay alguna evidencia, que usted conozca... 1084 01:30:58,203 --> 01:31:03,041 ...que ligue lesiones m�ltiples en la cabeza con depresi�n? 1085 01:31:03,375 --> 01:31:04,376 No. 1086 01:31:04,501 --> 01:31:07,171 - �Con demencia? - No. 1087 01:31:07,254 --> 01:31:09,506 �Con el Alzheimer precoz? 1088 01:31:09,590 --> 01:31:10,632 No. 1089 01:31:10,841 --> 01:31:14,219 �Hay alguna evidencia actualmente que ligue... 1090 01:31:14,303 --> 01:31:18,640 ...lesiones m�ltiples en la cabeza con alg�n problema a largo plazo? 1091 01:31:18,724 --> 01:31:20,642 �En jugadores de la NFL? No. 1092 01:31:48,837 --> 01:31:50,589 Hola, peque�o. 1093 01:31:52,508 --> 01:31:54,301 Habla tu padre. 1094 01:31:58,263 --> 01:32:00,599 Me met� en un l�o serio. 1095 01:32:05,020 --> 01:32:07,439 No he hecho nada malo... 1096 01:32:09,608 --> 01:32:11,860 ...pero me est�n castigando. 1097 01:32:18,283 --> 01:32:22,204 Esto quiz� no sea agradable cuando llegues aqu�. 1098 01:32:26,208 --> 01:32:28,460 Todav�a est�s con Dios. 1099 01:32:30,796 --> 01:32:33,549 Por favor, p�dele que me ayude. 1100 01:33:05,122 --> 01:33:07,165 Est� bien. No pasa nada. 1101 01:33:14,006 --> 01:33:16,675 - �,Qu� es esto? - Son agentes del FBI. 1102 01:33:17,134 --> 01:33:19,720 Me est�n relevando de mis deberes. 1103 01:33:19,803 --> 01:33:21,388 �Qu�? No entiendo. 1104 01:33:21,471 --> 01:33:25,100 El Dr. Wecht ha sido acusado de 84 delitos federales, incluyendo... 1105 01:33:25,183 --> 01:33:28,729 Por favor. D�jame tener la dicha de decirle. 1106 01:33:28,812 --> 01:33:32,107 Me acusan de 84 delitos federales... 1107 01:33:32,190 --> 01:33:37,237 ...incluyendo fraude por correo, por cable, y otros delitos... 1108 01:33:37,696 --> 01:33:42,034 ...por usar recursos del gobierno para beneficio de mi consulta privada. 1109 01:33:42,534 --> 01:33:46,496 Incluyendo, pero no exclusivamente, el uso de recibos de kilometraje... 1110 01:33:46,872 --> 01:33:52,294 ...mal uso de materiales de oficina y mi uso personal del fax. 1111 01:33:54,504 --> 01:33:55,756 - � Faxes? - S�. 1112 01:33:55,839 --> 01:33:58,425 Ni en Nigeria se les hubiera ocurrido tal estupidez. 1113 01:33:58,925 --> 01:34:01,928 Este hombre ha sido p�blico durante d�cadas. 1114 01:34:04,765 --> 01:34:05,891 Cyril. 1115 01:34:06,224 --> 01:34:09,770 �Usted ha realizado servicios privados en tiempo del condado? 1116 01:34:09,853 --> 01:34:11,188 �Yo? 1117 01:34:11,855 --> 01:34:14,566 Parece que los dos hemos ofendido al gobierno. 1118 01:34:15,984 --> 01:34:20,072 �Se refiere al caso de pena de muerte al que dediqu� mi tiempo personal? 1119 01:34:20,155 --> 01:34:23,241 No lo buscamos a usted, pero lo podemos arrestar. 1120 01:34:24,076 --> 01:34:27,120 - �,Qu� significa eso? - Que quieren tu testimonio. 1121 01:34:29,915 --> 01:34:31,750 - �Contra ti? - S�. 1122 01:34:33,210 --> 01:34:34,795 Entiendo. 1123 01:34:35,921 --> 01:34:39,257 Lo est�n atacando a �l para llegar a m�. 1124 01:34:39,883 --> 01:34:41,093 Entiendo. 1125 01:34:41,885 --> 01:34:44,888 Es porque su nombre est� en mi investigaci�n. 1126 01:34:45,138 --> 01:34:46,431 �De qu� investigaci�n habla? 1127 01:34:48,392 --> 01:34:50,352 No. Prefiero renunciar. 1128 01:34:50,435 --> 01:34:53,522 En cuyo caso, su estatus migratorio ser� revisado... 1129 01:34:53,605 --> 01:34:55,941 ...porque requiere empleo de tiempo completo. 1130 01:34:57,275 --> 01:35:00,195 Conseguir� otro trabajo en otra ciudad. 1131 01:35:00,278 --> 01:35:01,697 Eso estar�a bien. 1132 01:35:01,780 --> 01:35:03,490 S�, estar�a bien. 1133 01:35:12,958 --> 01:35:14,251 Bennet 1134 01:35:25,595 --> 01:35:29,975 Yo solo te ped� que si hicieras esto, los dos sali�ramos bien. 1135 01:35:30,267 --> 01:35:31,852 Que no nos arruinaras. 1136 01:35:35,647 --> 01:35:36,982 Quien sea... 1137 01:35:37,357 --> 01:35:39,776 ...o lo que sea que me reemplace... 1138 01:35:41,820 --> 01:35:45,157 ...va a querer la informaci�n de ETC. Lo sabes. 1139 01:35:46,658 --> 01:35:48,660 �Y si llegan con una orden legal? 1140 01:35:48,910 --> 01:35:51,037 �Por sospecha de qu�? �De ciencia? 1141 01:35:51,121 --> 01:35:54,374 Sospecha de idioteces. �Nos fastidiaron! 1142 01:35:55,167 --> 01:35:57,002 No te lo merec�as. 1143 01:35:58,128 --> 01:36:00,797 �Sabes lo peor? Lo f�cil que fue. 1144 01:36:01,131 --> 01:36:05,552 No me obligar�n a decir ni una sola palabra contra ti. 1145 01:36:06,595 --> 01:36:08,513 �Qu� vas a decir? 1146 01:36:08,638 --> 01:36:11,308 �Cyril Wecht es un imb�cil boc�n? 1147 01:36:12,350 --> 01:36:14,686 No me importa. Estoy cansado. 1148 01:36:15,312 --> 01:36:16,855 Tengo las pelotas muy abajo. 1149 01:36:24,321 --> 01:36:26,656 No te apoy� lo suficiente. 1150 01:36:29,201 --> 01:36:30,410 Cyril... 1151 01:36:32,788 --> 01:36:35,040 ...no puedo regresar a Nigeria. 1152 01:36:37,167 --> 01:36:39,961 Todo lo que soy est� aqu�. 1153 01:36:42,047 --> 01:36:44,966 Mi hijo tiene que nacer en EE. UU. 1154 01:36:47,344 --> 01:36:48,720 No te preocupes. 1155 01:36:49,012 --> 01:36:50,722 Te conseguir� un trabajo. 1156 01:36:51,389 --> 01:36:54,059 Trabaja conmigo en la lavander�a de la c�rcel. 1157 01:37:00,065 --> 01:37:01,775 Llama al cirujano. 1158 01:37:02,192 --> 01:37:03,944 Necesitamos un maldito trago. 1159 01:38:02,043 --> 01:38:03,837 Ya resolv� el problema. 1160 01:38:04,546 --> 01:38:06,464 Deben poner en el costado del casco: 1161 01:38:06,548 --> 01:38:11,219 "El cirujano general dice que jugar f�tbol es malo para la salud". 1162 01:38:11,303 --> 01:38:13,305 En ambos costados del casco. 1163 01:38:26,985 --> 01:38:30,030 �Sab�an que el excomisionado Paul Tagliabue...? 1164 01:38:30,113 --> 01:38:33,241 �Sab�an que era socio en Covington y Burling? 1165 01:38:33,325 --> 01:38:36,453 Los que representaron a las 7 compa��as tabacaleras. 1166 01:38:36,536 --> 01:38:37,662 Por supuesto. 1167 01:38:37,913 --> 01:38:39,748 Ahora representan a la NFL. 1168 01:38:39,831 --> 01:38:41,499 Por supuesto. 1169 01:38:51,468 --> 01:38:53,136 En mi �ltimo a�o con los Steelers... 1170 01:38:53,219 --> 01:38:56,514 ...pasamos un juego de domingo a martes por una ventisca. 1171 01:38:57,015 --> 01:38:59,559 La liga dijo que no le importaban los ratings... 1172 01:38:59,643 --> 01:39:02,687 ...porque la Liga era inmune a actos de Dios. 1173 01:39:25,377 --> 01:39:26,378 �Bennet! 1174 01:39:27,295 --> 01:39:28,296 �Bennet! 1175 01:39:54,739 --> 01:39:56,157 Lo siento mucho. 1176 01:39:56,241 --> 01:39:58,034 No hay pulso. 1177 01:40:01,997 --> 01:40:04,624 �Nos permite el cuarto, por favor? 1178 01:40:04,708 --> 01:40:06,710 Disc�lpenos. Gracias. 1179 01:40:24,894 --> 01:40:26,396 Perd�name. 1180 01:40:27,439 --> 01:40:30,316 Perd�name. Comet� un error. 1181 01:40:30,734 --> 01:40:32,402 Esto es culpa m�a. 1182 01:41:04,642 --> 01:41:07,312 Ojal� nunca hubiera conocido a Mike Webster. 1183 01:41:12,233 --> 01:41:14,069 Nos destruyeron. 1184 01:41:17,280 --> 01:41:22,285 Y no entiendo por qu� est� pasando esto. 1185 01:41:26,289 --> 01:41:28,208 Bennet, esc�chame. 1186 01:41:31,127 --> 01:41:34,464 �Sabes qu� escog� para fingir? 1187 01:41:39,803 --> 01:41:40,845 A ti. 1188 01:41:47,352 --> 01:41:49,354 Vamos a tener esta familia. 1189 01:41:50,021 --> 01:41:51,064 S�. 1190 01:41:51,981 --> 01:41:53,358 La tendremos. 1191 01:41:56,528 --> 01:41:58,196 Pero no aqu�. 1192 01:42:01,783 --> 01:42:03,576 Tenemos que irnos. 1193 01:42:39,571 --> 01:42:41,698 �Hola? �Sr. Omalu? 1194 01:42:44,826 --> 01:42:46,161 Doctor Omalu. 1195 01:42:46,244 --> 01:42:49,122 Debo tomar las medidas para las teles. 1196 01:42:51,583 --> 01:42:53,459 No ser� necesario. 1197 01:44:32,725 --> 01:44:35,770 LODI, CALIFORNIA 1198 01:44:35,853 --> 01:44:39,440 TRES A�OS DESPU�S 1199 01:45:16,311 --> 01:45:19,897 M�DICO FORENSE CONDADO DE SAN JOAQU�N 1200 01:45:29,907 --> 01:45:32,452 Dime qu� te pas�, Jos�. 1201 01:45:33,453 --> 01:45:34,704 Dime. 1202 01:45:35,955 --> 01:45:37,874 Todo va a salir bien. 1203 01:45:47,925 --> 01:45:49,093 Escucha. 1204 01:45:49,594 --> 01:45:51,512 Mi mente no est� bien. 1205 01:45:52,096 --> 01:45:55,141 Ya no puedo encontrar las malditas palabras. 1206 01:45:55,767 --> 01:45:56,893 �Qu�? 1207 01:46:01,356 --> 01:46:02,899 S�, s�. 1208 01:46:05,610 --> 01:46:07,445 No puedo seguir as�. 1209 01:46:07,862 --> 01:46:09,364 Perd�name. 1210 01:46:54,200 --> 01:46:55,535 Bennet, habla Julian. 1211 01:46:57,995 --> 01:47:00,248 Dave Duersen se suicid� hoy. 1212 01:47:01,165 --> 01:47:03,835 Se dio un tiro en el pecho, en el coraz�n. 1213 01:47:03,918 --> 01:47:05,545 Espera, espera. 1214 01:47:11,717 --> 01:47:13,553 - Dios m�o. - Dej� una nota. 1215 01:47:14,512 --> 01:47:16,472 Quiere que su cerebro sea donado. 1216 01:47:16,764 --> 01:47:18,349 Que sea examinado. 1217 01:47:22,019 --> 01:47:23,813 Dijo que ten�amos raz�n. 1218 01:47:28,526 --> 01:47:30,027 Bennet, �est�s ah�? 1219 01:47:31,529 --> 01:47:33,406 S�. Aqu� estoy. 1220 01:47:36,033 --> 01:47:38,953 Un jugador tan ligado al liderazgo de la NFL... 1221 01:47:39,036 --> 01:47:42,707 ...mat�ndose como se mat�. o van a zafarse f�cil de esta. 1222 01:47:44,250 --> 01:47:46,169 Los jugadores van a querer escucharte. 1223 01:47:54,385 --> 01:47:56,262 Estoy buscando el... 1224 01:48:14,238 --> 01:48:16,657 No s� qu� decirles. 1225 01:48:21,287 --> 01:48:23,748 Diles lo que est� pasando de verdad. 1226 01:48:33,090 --> 01:48:37,762 ASOCIACI�N DE JUGADORES DE LA NFL Reuni�n del Comit� de Concusiones 1227 01:49:13,631 --> 01:49:14,799 Hola. 1228 01:49:20,888 --> 01:49:24,308 Un ni�o peque�o se me acerc�... 1229 01:49:25,643 --> 01:49:28,813 ...y me dijo: ��Por qu� odia el f�tbol?�. 1230 01:49:29,230 --> 01:49:31,607 Le dije: �No odio el f�tbol�. 1231 01:49:32,275 --> 01:49:34,860 Me dijo: �Mi pap� dice que odia el f�tbol�. 1232 01:49:35,987 --> 01:49:37,989 Le dije: �Dile a tu pap� que venga a verme�. 1233 01:49:43,494 --> 01:49:46,163 Mi esposa ve los juegos. 1234 01:49:46,831 --> 01:49:50,668 Y a veces grita, a veces salta. 1235 01:49:51,085 --> 01:49:53,337 Me asusta frecuentemente. 1236 01:49:56,007 --> 01:49:59,343 Pero a trav�s de sus ojos alcanzo a verla belleza... 1237 01:50:00,678 --> 01:50:04,390 ...y la gracia, el poder. 1238 01:50:07,768 --> 01:50:11,355 Le dije que hubiera deseado no haber conocido a Mike Webster. 1239 01:50:23,534 --> 01:50:25,870 Pero eso fue antes de conocerlo. 1240 01:50:29,665 --> 01:50:34,003 �l me ha dado un gran regalo. 1241 01:50:37,298 --> 01:50:39,091 Un regalo peligroso. 1242 01:50:41,218 --> 01:50:43,054 El regalo de saber. 1243 01:50:45,723 --> 01:50:49,769 Cuando un hombre es soldado, �l conoce los riesgos. 1244 01:50:50,311 --> 01:50:53,314 Lo pueden herir y hasta matar. 1245 01:50:55,816 --> 01:51:02,698 Pero cuando un hombre es futbolista sabe que se puede romper el brazo o la pierna. 1246 01:51:04,158 --> 01:51:08,454 No sabe que puede perder su cordura. 1247 01:51:10,247 --> 01:51:12,792 Su familia, su dinero. 1248 01:51:15,169 --> 01:51:16,504 Su vida. 1249 01:51:19,048 --> 01:51:21,258 Tienen que saberlo. 1250 01:51:27,014 --> 01:51:28,474 Mike Webster... 1251 01:51:29,767 --> 01:51:31,435 ...Justin Strzelczyk... 1252 01:51:31,769 --> 01:51:33,145 ...Terry Long-u 1253 01:51:34,021 --> 01:51:35,523 ...Andre Waters... 1254 01:51:37,066 --> 01:51:38,526 ...Dave Duerson. 1255 01:51:40,695 --> 01:51:44,907 Con sus muertes hablan en nombre de los vivos. 1256 01:51:47,243 --> 01:51:49,161 Y yo hablo en su nombre. 1257 01:51:51,122 --> 01:51:52,915 Es lo �nico que hago. 1258 01:51:56,293 --> 01:51:57,795 Perd�nenlos. 1259 01:52:01,549 --> 01:52:03,300 Perd�nense a s� mismos. 1260 01:52:10,057 --> 01:52:11,600 Est�n en paz. 1261 01:52:17,481 --> 01:52:20,651 Comisionado Goodell, �hay un nexo entre... 1262 01:52:21,527 --> 01:52:24,739 ...jugar f�tbol profesional y la probabilidad... 1263 01:52:24,822 --> 01:52:27,992 ...de sufrir una lesi�n cerebral... 1264 01:52:28,868 --> 01:52:33,873 ...como demencia, Alzheimer, depresi�n o ETC? 1265 01:52:34,331 --> 01:52:37,585 Estamos haciendo todo lo posible por los jugadores. 1266 01:52:37,668 --> 01:52:40,963 Le hice una pregunta sencilla. �Cu�l es la respuesta? 1267 01:52:41,046 --> 01:52:45,760 Me recuerda un poco a las compa��as de tabaco antes de los a�os 90... 1268 01:52:45,843 --> 01:52:48,220 ...cuando dec�an: �No hay ning�n nexo... 1269 01:52:48,304 --> 01:52:50,890 �...entre fumar y da�o a la salud... 1270 01:52:50,973 --> 01:52:52,725 . .0 efectos adversos�. 1271 01:52:52,808 --> 01:52:56,395 Y se vieron forzadas a admitir que eso era incorrecto... 1272 01:52:56,479 --> 01:52:59,190 ...a trav�s de un torrente de demandas en los 90. 1273 01:52:59,273 --> 01:53:01,192 Mi pregunta es: 1274 01:53:02,026 --> 01:53:05,196 Hemos o�do una y otra vez declaraciones de la NFL. 1275 01:53:05,362 --> 01:53:09,200 Siempre est�n �estudiando�, �tratando�. Est�n �esperanzados�. 1276 01:53:09,283 --> 01:53:10,951 Desgraciado. 1277 01:53:11,035 --> 01:53:14,163 �Qu� est�n haciendo en las negociaciones... 1278 01:53:14,330 --> 01:53:18,918 para lidiar con este problema y otros relacionados con lesiones... 1279 01:53:19,335 --> 01:53:25,633 ...que los futbolistas sufren y el impacto en su salud? 1280 01:53:26,383 --> 01:53:28,052 T� hiciste todo esto. 1281 01:53:28,135 --> 01:53:29,970 S� que se me acaba el tiempo... 1282 01:53:30,054 --> 01:53:34,683 ...pero le quiero decir al Sr. Goodell y a todos los presentes... 1283 01:53:35,059 --> 01:53:40,064 ...que es hora de que el Congreso de EE. UU. examine... 1284 01:53:42,566 --> 01:53:44,944 - �Primera vez en Washington? - S�. 1285 01:53:45,778 --> 01:53:48,155 Nos dio gusto que aceptara venir. 1286 01:53:48,239 --> 01:53:50,574 Ten�a mucha curiosidad. 1287 01:53:52,451 --> 01:53:55,204 Ser jefe de m�dicos forenses de Washington D.C... 1288 01:53:55,287 --> 01:53:58,707 ...significa que asesorar�a ala CIA y al FBI... 1289 01:53:58,791 --> 01:53:59,792 ...y a cualquier gobierno... 1290 01:53:59,875 --> 01:54:03,170 ...que solicitara nuestra ayuda. 1291 01:54:03,879 --> 01:54:06,590 En esencia, usted es el pat�logo forense del pa�s. 1292 01:54:07,299 --> 01:54:10,678 No tendr�a que ponerse ropa quir�rgica ni hacer autopsias. 1293 01:54:11,637 --> 01:54:13,764 Ya est� m�s all� de todo eso. 1294 01:54:18,853 --> 01:54:21,188 �Quiere o�r del paquete de beneficios? 1295 01:54:21,272 --> 01:54:22,439 No. 1296 01:54:23,107 --> 01:54:24,859 Seguramente es muy bueno. 1297 01:54:31,699 --> 01:54:35,202 Sabemos todo lo que hizo, Dr. Omalu. 1298 01:54:36,203 --> 01:54:39,540 Usted ejemplifica todo lo que significa ser norteamericano. 1299 01:54:40,541 --> 01:54:43,711 Deber�a estar aqu� con nosotros, en la capital. 1300 01:54:57,892 --> 01:55:01,437 T�mese un par de d�as para pensarlo. 1301 01:55:29,632 --> 01:55:31,342 SECUNDARIA LODI 1302 01:56:39,159 --> 01:56:42,579 El Dr. Bennet Omalu rechaz� el puesto en Washington. 1303 01:56:42,663 --> 01:56:46,667 Sigue en Lodi, California, con Prema y sus dos hijos. 1304 01:56:46,750 --> 01:56:50,921 Una p�rdida tr�gica para los fans del excharger, Junior Seau... 1305 01:56:51,213 --> 01:56:53,716 ...a quien hallaron muerto en su casa. 1306 01:56:53,966 --> 01:56:55,676 Buenas noches y gracias. 1307 01:56:55,759 --> 01:56:59,054 Est�n investigando la muerte de Junior Seau como suicidio. 1308 01:56:59,221 --> 01:57:01,348 Su novia report� haberlo encontrado... 1309 01:57:01,432 --> 01:57:04,852 ...con una herida infligida por s� mismo en el pecho. 1310 01:57:04,935 --> 01:57:08,522 Hay shock e incredulidad por su muerte repentina. 1311 01:57:08,939 --> 01:57:13,402 En 2011, jugadores retirados demandaron a la NFL por ocultar riesgos. 1312 01:57:13,485 --> 01:57:17,281 Eventualmente, m�s de 5000 la demandaron. 1313 01:57:18,449 --> 01:57:23,370 La NFL resolvi� las demandas con la condici�n de no tener que revelar... 1314 01:57:23,454 --> 01:57:28,542 ...lo que sab�a y cu�ndo lo supo sobre los efectos de las concusiones. 1315 01:57:29,668 --> 01:57:36,425 Actuarios contratados por la NFL dicen que el 28 % de sus jugadores... 1316 01:57:36,508 --> 01:57:41,805 ...sufrir�n de discapacidad cognitiva seria incluyendo ETC. 1317 01:57:43,307 --> 01:57:48,312 El gobierno retir� todos los cargos contra el Dr. Cyril Wecht. 1318 01:57:49,813 --> 01:57:51,940 En febrero de 2015, 1319 01:57:52,024 --> 01:57:57,362 el Dr. Omalu se volvi� ciudadano de EE. UU. 1320 02:02:47,027 --> 02:02:49,029 Traducci�n: Elena Barcia con Sergio Barer 101094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.