Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,505 --> 00:00:09,333
Explosão a gás.
50 a 60 vítimas.
2
00:00:09,334 --> 00:00:10,856
Mantenha -o em movimento, pessoal!
3
00:00:10,857 --> 00:00:14,034
Temos que manter esta área clara
Para os socorristas!
4
00:00:14,035 --> 00:00:16,079
Eu não posso morrer ainda.
Não é assim.
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,603
Você está procurando alguém?
6
00:00:19,736 --> 00:00:21,128
Quem quer que se incendiou
aquela sala de servidor
7
00:00:21,129 --> 00:00:23,913
é responsável
Para todo esse desastre.
8
00:00:23,914 --> 00:00:26,046
Vocês têm sorte
Você tinha esses respiradores.
9
00:00:27,918 --> 00:00:30,137
Temos dois suspeitos armados
Em cct, saltos
10
00:00:30,138 --> 00:00:31,442
no sub -bacharelado.
11
00:00:32,792 --> 00:00:35,055
tiros disparados.
O sargento Platt foi atingido.
12
00:00:35,056 --> 00:00:36,404
Você vê um cara em um macacão?
13
00:00:36,405 --> 00:00:37,883
Ruzek?
14
00:00:41,366 --> 00:00:42,888
Ei, onde está Kidd?
15
00:00:44,891 --> 00:00:46,414
O túnel apenas-
16
00:00:46,415 --> 00:00:48,546
A coisa toda caiu.
17
00:00:48,547 --> 00:00:51,462
Tenente Kidd, você copia?
18
00:00:51,463 --> 00:00:54,117
tenente Kidd, você copia?
19
00:00:55,511 --> 00:00:56,641
Dê -me espaço, pessoal.
O que temos?
20
00:00:56,642 --> 00:00:57,903
Muito fluido grátis
na barriga.
21
00:00:57,904 --> 00:00:59,209
Ela está hemorragia.
Precisamos de mais sangue.
22
00:00:59,210 --> 00:01:00,471
Faça um segundo transfusador
23
00:01:00,472 --> 00:01:02,082
e uma bandeja torácica
Para uma toracotomia.
24
00:01:02,083 --> 00:01:03,300
Cópia.
25
00:01:03,301 --> 00:01:05,041
Temos um buraco aqui,
ombro direito.
26
00:01:05,042 --> 00:01:06,390
Outro através
o umbigo.
27
00:01:06,391 --> 00:01:07,739
Você quer que eu abra
o híbrido ou?
28
00:01:07,740 --> 00:01:08,871
Não vou fazer a diferença
Se não podemos
29
00:01:08,872 --> 00:01:09,915
Torne seu coração batendo novamente.
30
00:01:09,916 --> 00:01:10,916
Empurre outro miligrama do EPI.
31
00:01:10,917 --> 00:01:12,614
EPI.
32
00:01:12,615 --> 00:01:13,789
Obrigado.
33
00:01:15,922 --> 00:01:17,184
Ainda Asystole.
34
00:01:17,185 --> 00:01:18,141
Temos que conseguir isso
sob controle.
35
00:01:18,142 --> 00:01:19,491
Dê -me um bisturi.
36
00:01:20,405 --> 00:01:22,145
Trudy, você pode me ouvir?
37
00:01:22,146 --> 00:01:23,190
Estou bem aqui, baby.
38
00:01:23,191 --> 00:01:24,408
Você apenas se espera lá.
39
00:01:24,409 --> 00:01:25,670
Mouch, cara,
Precisamos de algum espaço.
40
00:01:25,671 --> 00:01:27,063
Te peguei.
41
00:01:27,064 --> 00:01:28,456
Randall,
Por que você não vem comigo?
42
00:01:28,457 --> 00:01:29,935
Vamos dar aos médicos
algum espaço.
43
00:01:29,936 --> 00:01:32,242
Oh sim.
44
00:01:35,420 --> 00:01:36,942
Deve ter sido
Outro tubo de gás.
45
00:01:36,943 --> 00:01:38,553
Ok, vá agarrar um pouco
e airbags.
46
00:01:38,554 --> 00:01:39,771
Ah! Ah!
47
00:01:39,772 --> 00:01:41,904
Apenas fique calmo, Jordan.
Vai ficar bem.
48
00:01:41,905 --> 00:01:43,558
Eu não quero morrer.
49
00:01:43,559 --> 00:01:45,081
Isso não vai acontecer.
50
00:01:46,605 --> 00:01:49,781
Fez três passeios de dever
no teatro, oficial.
51
00:01:49,782 --> 00:01:51,174
Ainda não perdi um homem.
52
00:01:51,175 --> 00:01:53,307
Vamos lá, vamos pegar um monitor
aqui agora!
53
00:01:53,308 --> 00:01:54,743
Um segundo!
54
00:01:54,744 --> 00:01:56,397
Ei, ei, o que eu disse
Sobre ficar com Put?
55
00:01:56,398 --> 00:01:58,442
Eu ouvi alguém ter
Suas pernas esmagadas?
56
00:01:58,443 --> 00:01:59,661
É isso
Estamos trabalhando agora, sim.
57
00:01:59,662 --> 00:02:01,358
Antes do ponto da minha mãe
desaparecido,
58
00:02:01,359 --> 00:02:02,794
Parecia
Ela estava se movendo assim.
59
00:02:02,795 --> 00:02:04,274
Ellie, sua mãe não é
Nos escombros, eu juro, ok?
60
00:02:04,275 --> 00:02:05,449
Mas se você não
saia do caminho,
61
00:02:05,450 --> 00:02:06,842
Eu tenho que te enfiar
Em um AMBO, ok?
62
00:02:06,843 --> 00:02:08,017
Ir!
63
00:02:12,762 --> 00:02:15,198
Aqui está a última filmagem
nós temos dele.
64
00:02:17,810 --> 00:02:19,942
Ele não está respondendo
para o rádio dele.
65
00:02:19,943 --> 00:02:21,813
Aqueles nem sempre funcionam
nos túneis.
66
00:02:21,814 --> 00:02:23,554
Adam vai ficar bem.
67
00:02:23,555 --> 00:02:25,774
Eu sei isso.
- Você tem razão.
68
00:02:25,775 --> 00:02:26,688
Ele e Kidd ambos.
69
00:02:26,689 --> 00:02:29,691
Acabamos de manter a fé.
70
00:02:36,916 --> 00:02:38,874
Vai ceder a nós.
71
00:02:38,875 --> 00:02:40,397
Ei.
72
00:02:40,398 --> 00:02:42,183
Todo mundo está bem?
73
00:02:45,969 --> 00:02:47,317
Todo mundo está certo?
74
00:02:47,318 --> 00:02:49,014
Você é bom?
Ei.
75
00:02:49,015 --> 00:02:50,146
Você está certo?
76
00:02:50,147 --> 00:02:51,234
Sim, pense assim.
77
00:02:51,235 --> 00:02:52,322
Acabei de bater minha cabeça
na janela
78
00:02:52,323 --> 00:02:53,584
Quando tudo caiu.
79
00:02:53,585 --> 00:02:55,282
Você é o homem
que capitão este navio?
80
00:02:55,283 --> 00:02:57,545
Eu sou. Nome's cory.
81
00:02:57,546 --> 00:03:00,591
Cory, eu sou tenente Kidd,
CFD, Firehouse 51.
82
00:03:00,592 --> 00:03:01,810
Mm-hmm.
83
00:03:01,811 --> 00:03:03,420
Existe um kit de primeiros socorros
a bordo?
84
00:03:03,421 --> 00:03:04,726
Sim, deixe -me ver
Se eu conseguir encontrá -lo.
85
00:03:04,727 --> 00:03:06,641
Tudo bem.
86
00:03:06,642 --> 00:03:08,469
5021 IDA.
87
00:03:08,470 --> 00:03:10,122
Esquadrão, você copia?
88
00:03:10,123 --> 00:03:11,211
Eu já tentei
Cada canal.
89
00:03:11,212 --> 00:03:12,342
Não está funcionando.
90
00:03:12,343 --> 00:03:13,822
5021 Área de Ida Central.
91
00:03:13,823 --> 00:03:14,997
Você copia?
92
00:03:14,998 --> 00:03:16,128
Alguém tem ouvidos?
93
00:03:16,129 --> 00:03:17,217
Ei!
94
00:03:17,218 --> 00:03:19,262
Alguém pode nos dar uma mão?
95
00:03:22,266 --> 00:03:23,571
Meu braço está preso!
96
00:03:23,572 --> 00:03:26,008
Por favor, ajude -me a levantar.
97
00:03:26,009 --> 00:03:27,575
Receio estar machucando -a.
98
00:03:27,576 --> 00:03:29,054
- O que está acontecendo?
- Você o pegou?
99
00:03:29,055 --> 00:03:30,882
Ah!
100
00:03:32,842 --> 00:03:34,712
Pegue a cadeira.
101
00:03:40,153 --> 00:03:42,851
Oh, Esme, sinto muito.
102
00:03:42,852 --> 00:03:44,766
Tudo bem, Sr. Cy.
Não é sua culpa.
103
00:03:44,767 --> 00:03:46,289
OK, eu vou te levantar
em três.
104
00:03:46,290 --> 00:03:48,160
Um dois três.
105
00:03:48,161 --> 00:03:49,640
OK.
106
00:03:49,641 --> 00:03:51,294
OK.
107
00:03:52,731 --> 00:03:53,862
Eu já vi algo assim
Em uma das minhas mães
108
00:03:53,863 --> 00:03:55,385
Revistas médicas.
109
00:03:55,386 --> 00:03:57,474
Parece o raio ambos
e ulna são fraturados.
110
00:03:57,475 --> 00:03:58,867
Becca, pare de aparecer.
111
00:03:58,868 --> 00:04:00,347
Não, ela está certa.
112
00:04:00,348 --> 00:04:02,131
Tudo bem, boa coisa é,
113
00:04:02,132 --> 00:04:04,089
Eu posso simplesmente colocar isso de volta
em lugar para você.
114
00:04:04,090 --> 00:04:06,570
Como esse som?
115
00:04:06,571 --> 00:04:08,398
OK, tudo bem,
Alguém tem
116
00:04:08,399 --> 00:04:11,358
Algum analgésico de algum tipo?
117
00:04:11,359 --> 00:04:13,185
Aspirina? Tylenol?
118
00:04:13,186 --> 00:04:14,578
Algo mais forte?
119
00:04:14,579 --> 00:04:16,058
Eu tenho um casal ibuprofeno
na minha bolsa.
120
00:04:16,059 --> 00:04:17,538
Eu tenho um pouco de valium.
121
00:04:17,539 --> 00:04:20,932
Sim. Obrigado.
122
00:04:20,933 --> 00:04:23,414
Bom.
Abra isso e me dê um.
123
00:04:25,373 --> 00:04:27,765
Aqui você vai.
124
00:04:27,766 --> 00:04:29,158
Tudo bem.
125
00:04:29,159 --> 00:04:31,029
E então nós apenas daremos
um segundo para entrar.
126
00:04:31,030 --> 00:04:34,381
Vamos apenas
Acabar com isso, ok?
127
00:04:34,382 --> 00:04:35,773
Tudo bem.
128
00:04:35,774 --> 00:04:37,862
Ruzek, você vai segurar
o ombro dela estável?
129
00:04:37,863 --> 00:04:39,647
E então eu vou
puxe o braço dela.
130
00:04:39,648 --> 00:04:42,824
Tudo bem, Esme,
na contagem de três,
131
00:04:42,825 --> 00:04:44,913
Eu quero que você leve
Uma respiração profunda.
132
00:04:44,914 --> 00:04:47,785
Um dois três.
133
00:04:50,833 --> 00:04:51,746
OK!
134
00:04:51,747 --> 00:04:54,314
Você fez muito bem. Você fez muito bem.
135
00:04:54,315 --> 00:04:57,795
Tudo bem, agora preciso de algo
Para algum tipo de tala.
136
00:04:57,796 --> 00:04:59,884
Eu vou, uh--
Vou descobrir isso.
137
00:04:59,885 --> 00:05:01,930
Eu vou continuar tentando
para obter um sinal.
138
00:05:01,931 --> 00:05:03,584
Tudo bem.
139
00:05:10,156 --> 00:05:11,593
Entrando.
140
00:05:14,900 --> 00:05:15,944
Ainda nada.
141
00:05:15,945 --> 00:05:17,554
Por que não é mais
Blood Transfunding?
142
00:05:17,555 --> 00:05:18,947
Nós já temos
duas linhas indo.
143
00:05:18,948 --> 00:05:21,123
- Em seguida, conecte um terço.
- OK.
144
00:05:21,124 --> 00:05:23,473
Um segundo, Trini.
145
00:05:23,474 --> 00:05:25,388
Nesse ritmo, mesmo que
Podemos levá -la para a OR,
146
00:05:25,389 --> 00:05:27,695
Ela está sangrando muito rápido
para sempre sair da cirurgia.
147
00:05:27,696 --> 00:05:29,261
Então?
148
00:05:29,262 --> 00:05:32,743
Então talvez em vez de empurrar
cada vez mais sangue em,
149
00:05:32,744 --> 00:05:34,745
Deveríamos estar pensando
sobre tirar tudo.
150
00:05:34,746 --> 00:05:36,138
O que?
151
00:05:36,139 --> 00:05:38,619
Se pudermos rapidamente
esfriar seu corpo abaixo de 50,
152
00:05:38,620 --> 00:05:40,360
Pode nos deixar acertar a pausa,
153
00:05:40,361 --> 00:05:43,015
te dar tempo suficiente para entrar
E-e remendo os buracos.
154
00:05:44,669 --> 00:05:46,409
Ok, pessoal, ouça.
155
00:05:46,410 --> 00:05:48,411
Pare o MTP,
e mudar sua ressuscitação
156
00:05:48,412 --> 00:05:50,631
para solução salina, solução salina fria.
157
00:05:50,632 --> 00:05:52,850
Vamos prontos para desviar
e chame a equipe de perfusão.
158
00:05:52,851 --> 00:05:54,896
Vamos tentar congelá -la.
159
00:06:07,083 --> 00:06:09,432
Ok, Jordan,
Esses bons cavalheiros me dizem
160
00:06:09,433 --> 00:06:10,825
Eles estarão prontos para ir
em alguns segundos, ok?
161
00:06:10,826 --> 00:06:11,913
Agora, as coisas são
vou se mover rapidamente
162
00:06:11,914 --> 00:06:13,436
Uma vez que tiramos isso de você.
163
00:06:13,437 --> 00:06:14,872
Então, há algo que
deve saber sobre sua saúde
164
00:06:14,873 --> 00:06:17,353
antes de começarmos?
165
00:06:17,354 --> 00:06:19,964
Eu tenho lidado com
Alguma nefrite ultimamente.
166
00:06:19,965 --> 00:06:22,097
Meu médico me tem em diálise.
167
00:06:22,098 --> 00:06:23,794
E uh,
Quando é sua próxima sessão?
168
00:06:23,795 --> 00:06:27,363
Não tenho certeza, mas
Meu último foi há dois dias.
169
00:06:27,364 --> 00:06:28,712
Ok, pare, pare, pare, pare.
170
00:06:28,713 --> 00:06:30,801
OK, tudo bem. Aguentar.
171
00:06:30,802 --> 00:06:32,324
Tudo bem, pessoal.
172
00:06:32,325 --> 00:06:34,065
Tudo bem,
Precisamos repensar isso.
173
00:06:34,066 --> 00:06:36,154
A lesão de esmagamento vai
causar uma onda de potássio
174
00:06:36,155 --> 00:06:38,113
ser libertado em seu sangue.
175
00:06:38,114 --> 00:06:41,029
E combinado com
sua doença renal,
176
00:06:41,030 --> 00:06:43,727
poderia levar a
uma arritmia perigosa.
177
00:06:43,728 --> 00:06:45,337
Significado?
178
00:06:45,338 --> 00:06:47,339
Significando que você move essa laje,
E seu coração vai parar.
179
00:06:47,340 --> 00:06:49,124
Sim, não podemos
aproveite essa chance.
180
00:06:51,780 --> 00:06:54,085
Ok, Jordan.
181
00:06:54,086 --> 00:06:56,958
Ouça -me agora.
182
00:06:59,614 --> 00:07:01,397
Você provavelmente não quer
para ouvir isso,
183
00:07:01,398 --> 00:07:04,748
Mas não temos outra opção
184
00:07:04,749 --> 00:07:08,012
Mas para amputar suas pernas.
185
00:07:08,013 --> 00:07:09,927
Não.
186
00:07:09,928 --> 00:07:12,713
Não.
187
00:07:14,890 --> 00:07:17,021
Ambos?
188
00:07:17,022 --> 00:07:18,893
Sinto muito, soldado.
189
00:07:18,894 --> 00:07:20,024
Eu gostaria que isso não fosse necessário.
190
00:07:20,025 --> 00:07:22,331
Eu realmente faço.
191
00:07:22,332 --> 00:07:24,246
OK, eu vou precisar
100 miligramas de cetamina,
192
00:07:24,247 --> 00:07:26,683
dois torniquetes,
e uma serra.
193
00:07:26,684 --> 00:07:28,685
- Tudo bem.
- Vá, vá.
194
00:07:30,471 --> 00:07:33,125
- Nada?
- Não, nada ainda.
195
00:07:36,215 --> 00:07:38,130
Tudo bem, vamos lá agora.
196
00:07:43,353 --> 00:07:44,484
Adão?
197
00:07:44,485 --> 00:07:45,789
Adam, você está bem?
198
00:07:45,790 --> 00:07:47,225
Sim, sim, sim.
199
00:07:47,226 --> 00:07:48,966
Estou muito feliz
para ouvir sua voz.
200
00:07:48,967 --> 00:07:50,011
oi.
201
00:07:50,012 --> 00:07:51,665
O que aconteceu?
202
00:07:51,666 --> 00:07:52,927
Não sei.
203
00:07:52,928 --> 00:07:55,407
Eu persegui o agressor
aqui em baixo.
204
00:07:55,408 --> 00:07:58,498
E eu pensei que ele pulou
este trem de metrô paralisado,
205
00:07:58,499 --> 00:08:01,413
E foi como o todo
O túnel desabou em cima de nós.
206
00:08:01,414 --> 00:08:02,327
Eu vou colocá -lo no alto -falante.
207
00:08:02,328 --> 00:08:05,069
Gente, é-é-é Ruzek.
208
00:08:05,070 --> 00:08:06,897
OK, você está no alto -falante.
209
00:08:06,898 --> 00:08:08,812
Ei, amigo.
210
00:08:08,813 --> 00:08:10,161
Onde você está?
Você no trem?
211
00:08:10,162 --> 00:08:11,249
Sim, sim.
212
00:08:11,250 --> 00:08:12,816
Stella, ela está bem?
213
00:08:12,817 --> 00:08:14,035
Sim, ela é-
Ela está bem.
214
00:08:14,036 --> 00:08:15,906
Kidd está comigo.
Temos alguns feridos.
215
00:08:15,907 --> 00:08:17,212
ela está cuidando deles agora.
216
00:08:17,213 --> 00:08:18,605
Quantos civis
Você chegou lá?
217
00:08:18,606 --> 00:08:20,781
Eu diria 30, 40.
218
00:08:20,782 --> 00:08:22,696
Vocês têm um plano
Para nos tirar daqui?
219
00:08:22,697 --> 00:08:24,132
Estamos trabalhando nisso.
220
00:08:24,133 --> 00:08:25,133
Pegue -nos um funcionário adequado
Quando você teve uma chance.
221
00:08:25,134 --> 00:08:26,700
ok.
222
00:08:26,701 --> 00:08:28,571
Bem, não se preocupe com
Chegando à festa muito cedo,
223
00:08:28,572 --> 00:08:29,616
tudo bem?
224
00:08:29,617 --> 00:08:31,400
Apenas fique aí!
225
00:08:31,401 --> 00:08:32,706
Kim, você ainda está aí?
226
00:08:32,707 --> 00:08:34,882
Sim. Sou eu.
227
00:08:34,883 --> 00:08:37,145
Sou eu sozinho.
E aí?
228
00:08:37,146 --> 00:08:38,276
Eu acho o agressor
Esse tiro Trudy
229
00:08:38,277 --> 00:08:39,626
ainda está no trem.
230
00:08:39,627 --> 00:08:41,149
Você o identificou?
231
00:08:41,150 --> 00:08:42,629
Não, eu nunca tive uma boa olhada,
232
00:08:42,630 --> 00:08:44,718
Mas há sobre
Cinco, seis caras aqui embaixo
233
00:08:44,719 --> 00:08:45,806
que correspondem à construção.
234
00:08:45,807 --> 00:08:47,285
Tudo bem,
Estamos cavando nele.
235
00:08:47,286 --> 00:08:48,809
E ouça, vamos ser
Lá em breve, ok, Adam?
236
00:08:48,810 --> 00:08:50,724
Então--
237
00:08:50,725 --> 00:08:53,554
Adão? Adão?
238
00:08:56,861 --> 00:08:57,861
Oh, que diabos?
239
00:08:57,862 --> 00:08:59,646
Oh, pessoal, você tem que voltar.
240
00:08:59,647 --> 00:09:00,777
- Eu estava esperando primeiro.
- Eu preciso que você recue.
241
00:09:00,778 --> 00:09:01,952
Eu preciso ligar para minha filha.
242
00:09:01,953 --> 00:09:02,997
Pessoal,
Todos fora de seus telefones.
243
00:09:02,998 --> 00:09:04,259
Você acabou de fazer minha ligação.
244
00:09:04,260 --> 00:09:05,739
Você tem que desligar
seus telefones.
245
00:09:05,740 --> 00:09:07,567
Precisamos preservar tudo
A largura de banda que podemos encontrar.
246
00:09:07,568 --> 00:09:09,046
Você entende?
- Isso não funciona para mim.
247
00:09:09,047 --> 00:09:10,352
Desculpe.
248
00:09:10,353 --> 00:09:11,527
Eu preciso que você pegue
fora do meu caminho.
249
00:09:11,528 --> 00:09:12,659
Você tem isso para trás,
meu homem.
250
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
Agora recue.
251
00:09:15,097 --> 00:09:17,402
Todo mundo, por favor.
252
00:09:17,403 --> 00:09:19,361
Vamos.
253
00:09:19,362 --> 00:09:21,668
Ouvir,
Nosso resgate é contingente
254
00:09:21,669 --> 00:09:23,713
Em ser capaz
Para manter o contato
255
00:09:23,714 --> 00:09:25,541
com serviços de emergência.
256
00:09:25,542 --> 00:09:28,370
Então eu vou ter que te perguntar
Para alimentar seus telefones
257
00:09:28,371 --> 00:09:29,980
para que possamos manter
este canal aberto.
258
00:09:29,981 --> 00:09:31,895
Vou entrar em contato com cada um e
cada um de seus entes queridos,
259
00:09:31,896 --> 00:09:35,377
mantenha -os avaliados de
O que está acontecendo, tudo bem?
260
00:09:35,378 --> 00:09:36,813
Obrigado pela compreensão.
- Obrigado.
261
00:09:36,814 --> 00:09:38,293
- Ei, Cory.
- Sim?
262
00:09:38,294 --> 00:09:39,686
Seria realmente útil
263
00:09:39,687 --> 00:09:41,862
Se você pudesse reunir
informações de todos.
264
00:09:41,863 --> 00:09:43,037
Claro.
265
00:09:43,038 --> 00:09:45,866
Ei, uh,
Comece com os homens, sim?
266
00:09:45,867 --> 00:09:48,390
Sim.
267
00:09:48,391 --> 00:09:49,826
Ok, a temperatura corporal caiu para 65.
268
00:09:49,827 --> 00:09:53,526
Mais gelo e outro
200 CCs de solução salina.
269
00:09:55,964 --> 00:09:57,486
- Sharon!
- Ei.
270
00:09:57,487 --> 00:09:58,661
O que você está fazendo aqui?
271
00:09:58,662 --> 00:10:00,402
O que mais foi
Eu deveria fazer?
272
00:10:00,403 --> 00:10:01,795
Quando liguei para
Atualize -lhe uma atualização,
273
00:10:01,796 --> 00:10:03,884
Eu não pretendi significar
que você deve entrar.
274
00:10:03,885 --> 00:10:07,105
Bem, eu estava planejando
Voltando na próxima semana de qualquer maneira.
275
00:10:09,151 --> 00:10:11,152
Ei.
- O que você está fazendo aqui?
276
00:10:11,153 --> 00:10:13,458
Eu-eu estou bem.
Como está o sargento Platt?
277
00:10:14,939 --> 00:10:17,201
Desculpe, não fui capaz
Para atualizá -lo até agora.
278
00:10:17,202 --> 00:10:18,507
Como você provavelmente notou,
279
00:10:18,508 --> 00:10:19,551
As coisas foram
movendo -se rapidamente.
280
00:10:19,552 --> 00:10:21,728
Todo esse gelo?
O que está acontecendo?
281
00:10:21,729 --> 00:10:24,426
Não conseguimos reiniciar
O coração da sua esposa na ingestão.
282
00:10:24,427 --> 00:10:27,429
O gelo é uma tentativa de
diminuir seu metabolismo o suficiente
283
00:10:27,430 --> 00:10:28,909
para evitar danos ao cérebro dela.
284
00:10:28,910 --> 00:10:30,475
Oh meu Deus!
285
00:10:30,476 --> 00:10:32,521
Nós estaremos levando -a para
cirurgia em cerca de cinco minutos.
286
00:10:32,522 --> 00:10:34,915
E a esperança está depois,
Quando a aquecemos de volta,
287
00:10:34,916 --> 00:10:37,569
Seremos capazes
para restabelecer um batimento cardíaco.
288
00:10:37,570 --> 00:10:39,571
E eu gostaria de poder ser
mais definitivo,
289
00:10:39,572 --> 00:10:41,399
Mas estamos comprometidos
para um plano agora,
290
00:10:41,400 --> 00:10:45,055
E espero que seja um
Isso leva ao sucesso.
291
00:10:45,056 --> 00:10:47,101
Ela é difícil,
292
00:10:47,102 --> 00:10:49,930
E ela está em muito boas mãos.
293
00:10:49,931 --> 00:10:52,324
- Sim.
- Sim.
294
00:10:53,804 --> 00:10:55,109
Aqui.
295
00:11:24,182 --> 00:11:26,357
Posso ajudar?
296
00:11:26,358 --> 00:11:27,576
Você está relacionado
Para este paciente?
297
00:11:27,577 --> 00:11:29,012
Você pode ajudar a identificá -la?
298
00:11:29,013 --> 00:11:30,840
Desculpe, eu não posso.
299
00:11:30,841 --> 00:11:33,887
Ei, alguém capaz de identificar
Nosso Jane Doe já aqui?
300
00:11:33,888 --> 00:11:35,366
Ainda não.
301
00:11:35,367 --> 00:11:37,064
Como está a broncoscopia?
302
00:11:37,065 --> 00:11:39,022
Bem, ela tem algumas lindas
lesão brônquica substancial,
303
00:11:39,023 --> 00:11:41,372
Tudo bem, mas nenhum
parece ter sido causado
304
00:11:41,373 --> 00:11:43,331
pela exposição a este incêndio.
305
00:11:43,332 --> 00:11:44,767
Parece o tecido cicatricial
em seus pulmões
306
00:11:44,768 --> 00:11:46,769
antecede os eventos de hoje.
307
00:11:46,770 --> 00:11:48,684
Diga à radiologia
Estamos vindo para um CT.
308
00:11:48,685 --> 00:11:49,860
Sim.
309
00:11:52,384 --> 00:11:54,516
Ok, quem fez isso
estava no prédio
310
00:11:54,517 --> 00:11:56,344
no momento da explosão.
311
00:11:56,345 --> 00:11:58,607
Eu quero que você veja
cada paciente.
312
00:11:58,608 --> 00:12:00,827
Ninguém recebe alta
Até você falar com eles.
313
00:12:00,828 --> 00:12:02,263
Sim.
314
00:12:02,264 --> 00:12:05,309
Oh, e Kiana,
Mantenha -me atualizado sobre Trudy.
315
00:12:05,310 --> 00:12:06,702
Este trecho de pista
316
00:12:06,703 --> 00:12:08,443
corre bem para baixo
onde estamos de pé.
317
00:12:08,444 --> 00:12:10,532
O colapso cortou o acesso
do norte
318
00:12:10,533 --> 00:12:13,056
e sul por pelo menos
100 jardas em qualquer direção.
319
00:12:13,057 --> 00:12:15,276
Isso levaria duas semanas
para limpar, pelo menos.
320
00:12:15,277 --> 00:12:17,321
Não, nós conseguimos-nós pegamos uma toupeira
máquina, cavar através dela.
321
00:12:17,322 --> 00:12:19,584
Fazer isso, poderíamos trazer o
inteiro edifício acima de nós--
322
00:12:19,585 --> 00:12:21,151
E talvez o outro
a rua também.
323
00:12:21,152 --> 00:12:22,849
Não podemos correr esse risco.
324
00:12:22,850 --> 00:12:24,372
E o risco das pessoas
sendo esmagado até a morte,
325
00:12:24,373 --> 00:12:25,721
Ficando sem ar para respirar?
326
00:12:25,722 --> 00:12:27,549
Há mais de 30 pessoas
lá embaixo.
327
00:12:27,550 --> 00:12:29,551
Você tem alguma estimativa sobre
Quando eles ficam sem oxigênio?
328
00:12:29,552 --> 00:12:30,857
Não sei.
Não é minha especialidade.
329
00:12:30,858 --> 00:12:33,250
Eu digo que colocamos uma equipe aqui
na linha de esgoto
330
00:12:33,251 --> 00:12:34,817
que funciona paralelo
para as faixas.
331
00:12:34,818 --> 00:12:36,906
Então vemos se podemos quebrar
através de algum lugar.
332
00:12:36,907 --> 00:12:39,822
Finalmente. Uma decisão.
333
00:12:44,219 --> 00:12:46,046
Ambos os torniquetes
fixado e apertado.
334
00:12:46,047 --> 00:12:47,308
Cetamina está em.
335
00:12:54,838 --> 00:12:56,578
Tudo bem, Jordan.
336
00:12:56,579 --> 00:12:59,320
Você quer manter o seu
Olhos fechados durante isso.
337
00:13:21,865 --> 00:13:23,605
Oh.
338
00:13:23,606 --> 00:13:24,911
Oh.
339
00:13:24,912 --> 00:13:26,914
OK.
340
00:13:36,662 --> 00:13:38,533
Eu tenho feito
Algumas pesquisas online.
341
00:13:38,534 --> 00:13:40,927
Pelo que posso dizer,
Este protocolo hipotérmico
342
00:13:40,928 --> 00:13:42,798
é totalmente experimental.
343
00:13:42,799 --> 00:13:46,454
Parecia que era apenas
estudado extensivamente em animais.
344
00:13:46,455 --> 00:13:47,803
Nesse estudo em particular, sim.
345
00:13:47,804 --> 00:13:49,936
E não parecia
para ser muito sucesso.
346
00:13:49,937 --> 00:13:52,895
Não, mas a teoria por trás disso
é-ainda é válido.
347
00:13:52,896 --> 00:13:56,681
Você não apenas propor
Tudo isso por um capricho?
348
00:13:56,682 --> 00:13:58,858
Seu coração não começaria,
Mouch.
349
00:13:58,859 --> 00:14:00,555
Se houve uma opção melhor,
nós teríamos aceitado.
350
00:14:00,556 --> 00:14:02,078
Você tem que confiar em mim nisso.
351
00:14:02,079 --> 00:14:04,124
Por que devo confiar em você?
352
00:14:07,519 --> 00:14:10,173
Diga -me que você não
Apenas mate minha esposa.
353
00:14:17,573 --> 00:14:19,704
Sim, estamos emitidos.
354
00:14:19,705 --> 00:14:22,533
Pelo menos não estou detectando
Quaisquer sinais de mais bolsos a gás.
355
00:14:22,534 --> 00:14:23,708
Tudo bem, isso é ...
356
00:14:23,709 --> 00:14:25,667
Alguma notícia do topo?
357
00:14:25,668 --> 00:14:27,277
Não, não muito.
358
00:14:27,278 --> 00:14:31,368
Eu acho que eles ainda
pesando suas opções.
359
00:14:31,369 --> 00:14:33,544
Ei, ei, Ruzek.
360
00:14:33,545 --> 00:14:36,547
Olha, você assumiu o controle
dos comunicações,
361
00:14:36,548 --> 00:14:38,810
E estou bem com isso,
362
00:14:38,811 --> 00:14:41,465
Mas você está racionando a Intel
363
00:14:41,466 --> 00:14:44,816
como se eu estivesse em uma necessidade de saber
base, e não é isso que eu sou.
364
00:14:44,817 --> 00:14:46,949
Aqui, estou no seu time.
365
00:14:46,950 --> 00:14:49,082
Eu preciso saber tudo.
366
00:14:49,083 --> 00:14:50,735
Sim, eu respeito isso.
367
00:14:50,736 --> 00:14:52,999
Então, quando você entrou aqui,
368
00:14:53,000 --> 00:14:55,872
Você teve sua mão
em sua arma.
369
00:14:57,613 --> 00:14:59,962
Estou assumindo o cara
que você perseguiu aqui
370
00:14:59,963 --> 00:15:03,009
é armado e perigoso?
371
00:15:03,010 --> 00:15:04,620
Sim. Sim, ele é.
372
00:15:06,230 --> 00:15:08,492
Eu acredito que ele atirou em Platt,
e nessas circunstâncias,
373
00:15:08,493 --> 00:15:10,494
Eu não achei que seria
informações úteis.
374
00:15:10,495 --> 00:15:12,496
Platt foi baleado?
375
00:15:12,497 --> 00:15:14,934
Nós nos separamos
Quando o estávamos perseguindo.
376
00:15:14,935 --> 00:15:16,937
E então--
377
00:15:18,634 --> 00:15:20,548
Eu não deveria ter deixado ela
Saia sozinha assim.
378
00:15:21,550 --> 00:15:23,333
Oh, Ruzek.
379
00:15:23,334 --> 00:15:25,553
Ei, estou--
380
00:15:25,554 --> 00:15:27,208
Deus, sinto muito.
381
00:15:28,339 --> 00:15:31,515
Oh, eu nem sei
O que dizer.
382
00:15:31,516 --> 00:15:32,821
Ela está bem?
383
00:15:32,822 --> 00:15:35,389
Ah, pela última vez eu ouvi,
Ela ainda está em cirurgia.
384
00:15:35,390 --> 00:15:38,087
Ei.
385
00:15:38,088 --> 00:15:40,437
Ei! Meu amigo não pode respirar
aqui.
386
00:15:47,837 --> 00:15:49,446
Ei, Jacob.
387
00:15:49,447 --> 00:15:50,795
Ei.
388
00:15:50,796 --> 00:15:51,883
Você pode descrever
Como você está se sentindo?
389
00:15:51,884 --> 00:15:53,189
Não é nada.
390
00:15:53,190 --> 00:15:54,408
Provavelmente é apenas o ar
ficando abafado.
391
00:15:54,409 --> 00:15:56,497
Não, não, ele é realmente
tenho lutado.
392
00:15:56,498 --> 00:15:58,064
Bateu contra a grade
Muito difícil.
393
00:15:58,065 --> 00:15:59,761
Você pode levar
Uma respiração profunda para mim?
394
00:15:59,762 --> 00:16:02,503
Não, dói.
395
00:16:02,504 --> 00:16:04,722
OK. Espere.
396
00:16:04,723 --> 00:16:06,202
Volto logo.
397
00:16:06,203 --> 00:16:08,378
Tenho que fazer um telefonema.
398
00:16:08,379 --> 00:16:11,425
Venha aqui. Faça -me um favor.
Sente -se com ele.
399
00:16:17,736 --> 00:16:20,216
Você entendeu isso, certo?
400
00:16:20,217 --> 00:16:22,175
Eu sou um paramédico treinado.
401
00:16:22,176 --> 00:16:24,568
Eu não sou médico.
402
00:16:35,232 --> 00:16:37,755
Outro beco sem saída, tenente.
403
00:16:37,756 --> 00:16:39,540
Temos alguma noção de quão longe
Temos que cavar
404
00:16:39,541 --> 00:16:41,498
até ficarmos paralelos
para o trem?
405
00:16:41,499 --> 00:16:43,109
Ainda estamos por perto
100 jardas fora.
406
00:16:46,635 --> 00:16:48,331
Salve sua energia,
Severide, tudo bem?
407
00:16:48,332 --> 00:16:52,466
Ei. Este não é o caminho.
408
00:16:52,467 --> 00:16:54,990
O esterno do garoto, fez isso
Pegue o peso do golpe?
409
00:16:54,991 --> 00:16:57,949
sim, há um grande grande
machucar no lado esquerdo.
410
00:16:57,950 --> 00:16:59,473
E sua frequência cardíaca?
411
00:16:59,474 --> 00:17:00,387
é rápido.
412
00:17:00,388 --> 00:17:02,824
Provavelmente é cerca de 140 ou mais.
413
00:17:02,825 --> 00:17:04,130
Ele é basicamente
hiperventilação.
414
00:17:04,131 --> 00:17:06,480
e como estão
sua respiração soa?
415
00:17:06,481 --> 00:17:08,960
Seu lado esquerdo é muito fraco.
416
00:17:08,961 --> 00:17:10,266
E se você o percuss,
417
00:17:10,267 --> 00:17:12,399
Parece sólido
Ou mais como o ar?
418
00:17:13,705 --> 00:17:15,097
É mais como o ar.
419
00:17:15,098 --> 00:17:16,925
OK, então do que
Você está descrevendo,
420
00:17:16,926 --> 00:17:18,796
Parece um pneumotórax.
421
00:17:18,797 --> 00:17:21,103
Então você vai precisar
para aspirar seu peito
422
00:17:21,104 --> 00:17:23,149
E deixe isso sair.
423
00:17:23,150 --> 00:17:25,325
você pode encontrar uma agulha
Ou-ou algo nítido?
424
00:17:25,326 --> 00:17:27,414
Alguém tem algo afiado?
425
00:17:27,415 --> 00:17:29,416
Uma faca? Uma agulha?
Algumas tesouras?
426
00:17:29,417 --> 00:17:30,460
Qualquer coisa?
427
00:17:30,461 --> 00:17:32,984
Eu tenho uma faca.
428
00:17:32,985 --> 00:17:35,552
Eu sou um eletricista.
429
00:17:35,553 --> 00:17:37,337
Obrigado.
430
00:17:37,338 --> 00:17:39,948
Eu mantenho um kit de partida IV
para Cy apenas por precaução.
431
00:17:39,949 --> 00:17:41,603
Obrigado.
432
00:17:45,172 --> 00:17:47,956
Ok, Doc, temos algo
para aspirar com.
433
00:17:47,957 --> 00:17:49,088
Tudo bem, bom.
434
00:17:49,089 --> 00:17:51,264
Agora você vai
Precisa encontrar a lacuna
435
00:17:51,265 --> 00:17:53,179
entre o segundo
e terceira costela
436
00:17:53,180 --> 00:17:55,137
sob o centro
de sua clavícula.
437
00:17:55,138 --> 00:17:57,531
é onde
você vai enfiar a agulha.
438
00:17:57,532 --> 00:17:58,836
OK.
439
00:17:58,837 --> 00:18:01,361
Punção a pele
em um ângulo de 90 graus
440
00:18:01,362 --> 00:18:04,190
até que, esperançosamente,
Você recebe um jeito de ar.
441
00:18:06,454 --> 00:18:08,150
OK!
442
00:18:08,151 --> 00:18:09,412
OK.
Remova a agulha,
443
00:18:09,413 --> 00:18:11,414
Mas deixe o cateter
no lugar.
444
00:18:11,415 --> 00:18:12,198
OK.
445
00:18:16,159 --> 00:18:17,333
Ok, doc.
446
00:18:17,334 --> 00:18:19,335
Sim, acho que estamos bem.
447
00:18:19,336 --> 00:18:21,555
Isso foi muito mais legal
do que Bio Lab.
448
00:18:21,556 --> 00:18:22,643
ok.
449
00:18:22,644 --> 00:18:24,558
Bom trabalho lá embaixo,
Tenente.
450
00:18:24,559 --> 00:18:26,864
OK. Tudo bem.
451
00:18:28,432 --> 00:18:29,867
Oh, ei.
452
00:18:29,868 --> 00:18:31,565
Aqui você vai.
453
00:18:31,566 --> 00:18:33,654
Você sabe o que?
Vamos nos apegar a isso.
454
00:18:33,655 --> 00:18:35,570
Você nunca sabe
Quando podemos precisar.
455
00:18:38,355 --> 00:18:39,877
Sargento Voight.
456
00:18:39,878 --> 00:18:41,705
Tenho tudo que eu poderia coletar
do c-suite--
457
00:18:41,706 --> 00:18:44,708
Arquivos de pessoal, fundo de pensão
finanças, e -mails pertinentes.
458
00:18:44,709 --> 00:18:47,494
Alguma palavra ainda sobre Trudy?
- Nada.
459
00:18:47,495 --> 00:18:49,148
Eu culpo tudo isso
nos ternos.
460
00:18:49,149 --> 00:18:50,540
Como é isso?
461
00:18:50,541 --> 00:18:51,672
O que eles acharam
Varia acontecer?
462
00:18:51,673 --> 00:18:53,717
Deixe tanto dinheiro
fora de aberto?
463
00:18:53,718 --> 00:18:55,502
Você sabe, a mesma coisa
toda vez com esses caras,
464
00:18:55,503 --> 00:18:56,720
Jogando com nossa aposentadoria.
465
00:18:56,721 --> 00:18:58,461
Bem, isso é um problema
para outro dia.
466
00:18:58,462 --> 00:19:00,768
Com licença.
467
00:19:00,769 --> 00:19:03,292
Torres diz nosso cara Milken
parece ter mãos limpas.
468
00:19:03,293 --> 00:19:05,207
Confisco de ativos
o correu por dentro e por fora.
469
00:19:05,208 --> 00:19:06,991
E não há grande
muda recentemente
470
00:19:06,992 --> 00:19:08,863
para seu estilo de vida ou finanças.
471
00:19:08,864 --> 00:19:11,257
Então temos atwater que está correndo
nomes de criminosos em potencial
472
00:19:11,258 --> 00:19:13,302
aquele ruzek forneceu,
Mas ainda não temos hits.
473
00:19:13,303 --> 00:19:15,261
- Nada?
- Não.
474
00:19:15,262 --> 00:19:17,393
Ainda sem hits, porque há
Muitos sobrenomes comuns
475
00:19:17,394 --> 00:19:18,916
lá embaixo--
Harris, Miller, Duffy.
476
00:19:18,917 --> 00:19:20,570
Portanto, é muito para peneirar.
477
00:19:20,571 --> 00:19:23,051
Esses criminosos apenas tropeçaram
o alarme mais alto da história,
478
00:19:23,052 --> 00:19:24,574
E ainda estamos
perseguindo nossas caudas.
479
00:19:24,575 --> 00:19:27,229
Eu quero avançar
disso agora.
480
00:19:30,973 --> 00:19:32,452
A CT acabou de enviar um relatório.
481
00:19:32,453 --> 00:19:34,758
Mesotelioma maligno.
482
00:19:34,759 --> 00:19:36,891
Oncologia estimativas que ela teve
Menos de 12 meses para morar,
483
00:19:36,892 --> 00:19:38,936
E isso foi antes
Tudo isso aconteceu.
484
00:19:38,937 --> 00:19:41,156
Uau. Coisa pobre.
485
00:19:41,157 --> 00:19:42,418
Burn está preocupado
sobre sua pele
486
00:19:42,419 --> 00:19:43,854
e quer fazer uma escarotomia,
487
00:19:43,855 --> 00:19:45,552
Então, quanto mais isso é isso
Desbridamento vai levar?
488
00:19:45,553 --> 00:19:47,554
Uh, talvez de 5 a 10 minutos.
489
00:19:47,555 --> 00:19:49,861
- Envie -a quando terminar.
- OK.
490
00:19:51,123 --> 00:19:52,776
Dr. Asher,
491
00:19:52,777 --> 00:19:55,126
há alguma chance
Eu já posso entrevistar este?
492
00:19:55,127 --> 00:19:57,216
Oh, estamos transferindo
para pré-op agora.
493
00:19:57,217 --> 00:20:00,871
Na melhor das hipóteses,
Vai demorar algumas horas.
494
00:20:00,872 --> 00:20:02,264
Por que? Você tem algum leads?
495
00:20:02,265 --> 00:20:03,787
Nada de novo.
496
00:20:03,788 --> 00:20:05,485
Nós só sabemos disso
os infratores eram idi.
497
00:20:05,486 --> 00:20:08,401
Usando o Chicago City Transit
macacões.
498
00:20:08,402 --> 00:20:10,491
Mas obrigado.
- Sim.
499
00:20:14,146 --> 00:20:15,625
O que você está fazendo?
500
00:20:15,626 --> 00:20:17,279
Eu não posso acreditar que não
Pense nisso antes.
501
00:20:17,280 --> 00:20:18,628
Pense em quê?
502
00:20:18,629 --> 00:20:19,934
Esse.
503
00:20:19,935 --> 00:20:21,805
O macacão isso
Eu tiro fora a nossa Jane Doe
504
00:20:21,806 --> 00:20:23,720
Quando a trouxemos.
505
00:20:23,721 --> 00:20:25,419
Ok, aqui vamos nós.
506
00:20:29,249 --> 00:20:31,512
Eu acho que posso ter encontrado
um dos bandidos.
507
00:20:37,344 --> 00:20:40,302
Sarge, Cook diz um médico
Id um criminoso em potencial--
508
00:20:40,303 --> 00:20:42,086
a Jane Doe que eles puxaram
do subsolo.
509
00:20:42,087 --> 00:20:43,827
- Quem é ela?
- Não temos um ID.
510
00:20:43,828 --> 00:20:45,438
Há muito facial
cicatrizando para obter um visual.
511
00:20:45,439 --> 00:20:48,267
Não podemos puxar impressões
Porque seus dedos são-bem
512
00:20:48,268 --> 00:20:49,572
Tudo bem,
Podemos conversar com ela?
513
00:20:49,573 --> 00:20:50,921
Não até que ela saia
de cirurgia.
514
00:20:50,922 --> 00:20:52,575
Vou continuar tentando
para corrigi -lo.
515
00:20:52,576 --> 00:20:54,447
Eu entendo que há uma chance
Um dos assaltantes
516
00:20:54,448 --> 00:20:55,970
está a bordo desse trem?
517
00:20:55,971 --> 00:20:57,580
Bem, não sabemos
isso com certeza.
518
00:20:57,581 --> 00:21:00,148
Ainda assim, ele pode estar em
posse do disco rígido.
519
00:21:00,149 --> 00:21:02,019
Eu não sei se ninguém
disse o quanto vale
520
00:21:02,020 --> 00:21:03,847
Mas eu te imploro
Para direcionar sua equipe
521
00:21:03,848 --> 00:21:05,545
Para fazer o que puder
para recuperar essa unidade.
522
00:21:05,546 --> 00:21:08,809
34 pessoas ainda estão a bordo
aquele trem, incluindo minha esposa!
523
00:21:08,810 --> 00:21:10,332
Você conseguiu isso?
- Ei, fácil.
524
00:21:10,333 --> 00:21:11,638
Sev, você fez o seu ponto.
525
00:21:11,639 --> 00:21:14,336
Vamos. Vamos.
526
00:21:14,337 --> 00:21:17,339
Tudo bem,
E isso deve fazer isso.
527
00:21:17,340 --> 00:21:19,559
Algumas semanas,
Você mal notará.
528
00:21:19,560 --> 00:21:22,344
O ponto da minha mãe estava se movendo,
você sabe?
529
00:21:22,345 --> 00:21:24,128
Eu não estava inventando.
530
00:21:24,129 --> 00:21:26,043
Eu acredito em você.
531
00:21:26,044 --> 00:21:28,829
Ela provavelmente ainda está
naquele metrô.
532
00:21:28,830 --> 00:21:30,352
Você sabe, aposto que você está certo.
533
00:21:30,353 --> 00:21:32,441
E eu disse ao chefe Pascal
para me avisar
534
00:21:32,442 --> 00:21:34,530
Assim que eles identificam todos
lá embaixo.
535
00:21:34,531 --> 00:21:37,099
O nome dela é Greta, certo?
536
00:21:39,231 --> 00:21:40,580
Ok, Ellie.
537
00:21:40,581 --> 00:21:43,278
Eu enferrujei as coisas boas.
538
00:21:43,279 --> 00:21:44,845
Obrigado.
539
00:21:44,846 --> 00:21:47,064
O caso que você tem no seu
Telefone, isso é realmente bonito.
540
00:21:47,065 --> 00:21:49,240
Minha mãe e eu
tenho correspondentes.
541
00:21:49,241 --> 00:21:50,720
Isso é divertido.
542
00:21:50,721 --> 00:21:52,548
Há alguém
que podemos entrar em contato
543
00:21:52,549 --> 00:21:56,247
vir e estar com você
Até encontrarmos sua mãe?
544
00:21:56,248 --> 00:21:57,510
Um vizinho?
545
00:21:57,511 --> 00:21:59,729
Acabamos de nos mudar para um lugar novo
há uma semana,
546
00:21:59,730 --> 00:22:02,689
Então nós realmente não
conheça alguém.
547
00:22:02,690 --> 00:22:04,299
E quanto ao seu pai?
548
00:22:04,300 --> 00:22:07,041
Ele está vivendo
em St. Louis,
549
00:22:07,042 --> 00:22:09,609
Você sabe, já que ele
E minha mãe se separou.
550
00:22:09,610 --> 00:22:11,045
Você pode ter o número dele?
551
00:22:11,046 --> 00:22:13,091
Eu acho que ele gostaria de saber
que você está bem.
552
00:22:21,404 --> 00:22:24,580
Quando eu toquei a mão dela
553
00:22:24,581 --> 00:22:28,279
Enquanto eles estavam tentando
derrubar sua temperatura,
554
00:22:28,280 --> 00:22:30,760
Ela estava tão fria.
555
00:22:30,761 --> 00:22:33,763
Parecia
Ela já se foi.
556
00:22:33,764 --> 00:22:37,419
Ei, olhe,
Você sabe, Trudy está em um--
557
00:22:37,420 --> 00:22:39,073
Ela está em um lugar difícil,
Cara, você sabe?
558
00:22:39,074 --> 00:22:40,944
E eu apenas-eu apenas odeio
559
00:22:40,945 --> 00:22:42,903
que você tem que passar
isso agora.
560
00:22:42,904 --> 00:22:45,949
Mas aqui está o que eu sei.
561
00:22:45,950 --> 00:22:48,604
Ripley, de fato,
562
00:22:48,605 --> 00:22:52,260
Insanamente bons instintos
Como médico, tudo bem?
563
00:22:52,261 --> 00:22:55,829
E além disso,
Sua esposa é,
564
00:22:55,830 --> 00:22:57,787
entre muitas outras coisas,
565
00:22:57,788 --> 00:23:00,964
Uma senhora muito, muito difícil.
566
00:23:05,492 --> 00:23:08,102
Eu perdi o aniversário dela
Ontem, sabe?
567
00:23:08,103 --> 00:23:11,888
Pior, eu-eu só
esqueci completamente.
568
00:23:13,587 --> 00:23:16,937
Eu não sei onde
Minha cabeça vai às vezes.
569
00:23:16,938 --> 00:23:19,287
Mesmo agora--
570
00:23:19,288 --> 00:23:20,593
Mesmo agora?
571
00:23:20,594 --> 00:23:22,595
- Não, eu não posso.
- Mouch.
572
00:23:22,596 --> 00:23:24,945
Eu sou um encolhimento, lembra?
Nada é estranho para mim.
573
00:23:24,946 --> 00:23:27,513
Apenas fale comigo.
574
00:23:27,514 --> 00:23:29,950
Mesmo agora,
575
00:23:29,951 --> 00:23:33,127
O que estou pensando,
576
00:23:33,128 --> 00:23:35,477
Eu sei que deveria estar aqui
Para Trudy,
577
00:23:35,478 --> 00:23:37,044
E eu quero ser.
578
00:23:37,045 --> 00:23:40,787
Mas parte de mim ...
579
00:23:40,788 --> 00:23:44,094
Precisa chegar lá
com minha equipe
580
00:23:44,095 --> 00:23:47,794
para ajudar a cavar Kidd de lá.
581
00:23:47,795 --> 00:23:50,361
Me faz um bonito
marido horrível, certo?
582
00:23:50,362 --> 00:23:51,798
Não, amigo.
583
00:23:51,799 --> 00:23:54,322
Faz de você um "é por isso
Ela se casou com você "marido.
584
00:23:54,323 --> 00:23:56,672
O que, eu tenho que explicar
Sua própria esposa para você?
585
00:24:02,679 --> 00:24:05,507
Não sei.
586
00:24:05,508 --> 00:24:06,987
Parece
Qualquer escolha que eu faça
587
00:24:06,988 --> 00:24:08,815
vai ser o errado.
588
00:24:10,905 --> 00:24:11,992
Não sei.
589
00:24:11,993 --> 00:24:13,472
Quero dizer, pelo menos
É algo.
590
00:24:13,473 --> 00:24:16,039
Talvez possamos conectar Jane Doe
para alguém no trem.
591
00:24:16,040 --> 00:24:17,867
Bem, vamos torcer para que sim.
592
00:24:17,868 --> 00:24:19,434
Adam, eu estava pensando
Se você quisesse,
593
00:24:19,435 --> 00:24:21,001
Eu poderia, hum-
594
00:24:21,002 --> 00:24:22,306
Eu poderia puxar Mak para fora da escola
595
00:24:22,307 --> 00:24:24,178
e te dar uma chance
para falar com ela.
596
00:24:24,179 --> 00:24:26,049
Não, não, não, não, não.
Não, não, não, não.
597
00:24:26,050 --> 00:24:29,357
Kim, isso não é um "preso
na situação do Everest "do tipo.
598
00:24:29,358 --> 00:24:31,533
O fogo vai nos cavar,
Eu sei isso.
599
00:24:31,534 --> 00:24:33,535
Eu vou ver você e fazer
hoje à noite para o jantar,
600
00:24:33,536 --> 00:24:36,059
pessoalmente.
601
00:24:36,060 --> 00:24:39,062
Sim.
Quero dizer, vamos pedir em pizza.
602
00:24:39,063 --> 00:24:40,194
Inferno, sim.
603
00:24:40,195 --> 00:24:42,849
Sim, o que Mak quiser.
604
00:24:42,850 --> 00:24:45,373
O que vocês dois quiserem.
605
00:24:45,374 --> 00:24:47,201
Severide me queria
Para te dar uma mensagem
606
00:24:47,202 --> 00:24:49,464
Para entregar para Kidd.
- ok.
607
00:24:49,465 --> 00:24:53,033
Ele disse, diga a ela,
você estava certo.
608
00:24:53,034 --> 00:24:54,904
Você tem que ganhar tempo.
609
00:24:54,905 --> 00:24:56,384
Tudo bem, entendi.
610
00:24:56,385 --> 00:24:58,125
Eu entendi, o que quer que isso signifique.
611
00:24:58,126 --> 00:24:59,909
Isso significa que ele está com medo.
612
00:24:59,910 --> 00:25:03,478
Kim, eu vou ficar bem.
613
00:25:03,479 --> 00:25:05,959
Eu sei.
614
00:25:05,960 --> 00:25:07,917
Eu te amo, Adam.
615
00:25:07,918 --> 00:25:10,485
E eu também te amo.
616
00:25:14,011 --> 00:25:15,446
Cidadão.
617
00:25:15,447 --> 00:25:16,926
Sim?
618
00:25:16,927 --> 00:25:18,145
- Você está bem?
- Sim.
619
00:25:18,146 --> 00:25:19,494
E aí?
O que você tem?
620
00:25:19,495 --> 00:25:20,800
Segurança confirmada
que havia
621
00:25:20,801 --> 00:25:22,584
Nenhuma entrada não autorizada
naquela sala de servidores
622
00:25:22,585 --> 00:25:24,717
Antes do assalto, certo?
- Isso mesmo.
623
00:25:24,718 --> 00:25:26,501
Sem sinais de entrada forçada?
624
00:25:26,502 --> 00:25:28,155
Sim, por quê?
625
00:25:28,156 --> 00:25:29,678
Veja isso.
626
00:25:29,679 --> 00:25:32,463
Isso é de cerca de uma hora
antes da explosão.
627
00:25:32,464 --> 00:25:34,596
Três homens, todos combinando
as estatísticas de nossos infratores.
628
00:25:34,597 --> 00:25:36,467
São eles.
O que-onde é isso?
629
00:25:36,468 --> 00:25:37,991
Subterrâneo.
630
00:25:37,992 --> 00:25:40,254
CCT tem câmeras configuradas a cada
2/10 de milha lá embaixo.
631
00:25:40,255 --> 00:25:43,823
- OK.
- Este é o marcador de milha 3.2.
632
00:25:43,824 --> 00:25:46,260
Mas eles nunca aparecem no
Próxima câmera, Mile Marker 3.4.
633
00:25:46,261 --> 00:25:47,522
E eles não se viram.
634
00:25:47,523 --> 00:25:48,915
Então, onde eles
desaparecer para?
635
00:25:51,048 --> 00:25:53,397
Você pensa o
Os infratores entraram em túnel?
636
00:25:53,398 --> 00:25:55,574
Sem chance,
É muito tempo
637
00:25:55,575 --> 00:25:57,619
para que eles tenham cavado
e não foi detectada.
638
00:25:57,620 --> 00:26:00,317
Mas e se eles acessassem
túneis que já existem?
639
00:26:00,318 --> 00:26:01,710
Não, acho que não.
640
00:26:01,711 --> 00:26:04,017
Nós vasculhamos todos
Túnel documentado lá embaixo--
641
00:26:04,018 --> 00:26:05,366
água, esgoto.
642
00:26:05,367 --> 00:26:07,803
E se eles acessassem
túneis não documentados?
643
00:26:07,804 --> 00:26:08,935
Seriamente?
644
00:26:08,936 --> 00:26:10,110
Vocês estão falando
Sobre Al Capone?
645
00:26:10,111 --> 00:26:11,459
E quanto a Al Capone?
646
00:26:11,460 --> 00:26:14,114
Hum, lenda urbana
Dá isso, você sabe,
647
00:26:14,115 --> 00:26:15,942
Ele cavou uma rede
de túneis secretos
648
00:26:15,943 --> 00:26:17,247
mover a bebida dele.
649
00:26:17,248 --> 00:26:18,858
Não é uma lenda urbana.
650
00:26:18,859 --> 00:26:20,294
Eu e Burgess
puxou um corpo para fora
651
00:26:20,295 --> 00:26:21,948
de um desses túneis
em patrulha.
652
00:26:21,949 --> 00:26:23,166
Sim,
Isso é meio magro, pessoal.
653
00:26:23,167 --> 00:26:25,081
Você disse que estava por perto
Marcador de milha 3.3?
654
00:26:25,082 --> 00:26:26,561
Mm-hmm.
655
00:26:26,562 --> 00:26:28,302
Esse trecho de pista é
onde o trem está preso.
656
00:26:28,303 --> 00:26:30,130
Então, se eles ficassem um caminho de
lá na sala de servidores--
657
00:26:30,131 --> 00:26:31,827
Talvez possamos
Retrocede seus passos
658
00:26:31,828 --> 00:26:33,916
e volte para o trem.
659
00:26:33,917 --> 00:26:35,309
Temos que reconhecer
a sala do servidor.
660
00:26:35,310 --> 00:26:37,660
Tudo bem.
Junte uma equipe, sim.
661
00:26:41,838 --> 00:26:43,883
Ei, Meg, qual é o problema?
662
00:26:43,884 --> 00:26:45,712
Temos uma situação.
663
00:26:48,976 --> 00:26:50,367
Você ouve isso?
664
00:26:50,368 --> 00:26:53,066
Parece mais sólido agora.
665
00:26:53,067 --> 00:26:55,373
Uh-huh.
Tire -me do alto -falante, tudo bem?
666
00:26:56,853 --> 00:26:58,332
OK.
667
00:26:58,333 --> 00:27:00,029
Estou preocupado que lá pode
seja sangue agora em seu peito,
668
00:27:00,030 --> 00:27:01,509
desmoronando seus pulmões.
669
00:27:01,510 --> 00:27:02,989
você precisa drená -lo.
670
00:27:02,990 --> 00:27:04,773
Com o quê?
671
00:27:04,774 --> 00:27:06,862
Como um tubo torácico como um?
672
00:27:06,863 --> 00:27:08,603
Eu-eu não tenho um desses.
673
00:27:08,604 --> 00:27:09,778
Não, não se preocupe com isso.
674
00:27:09,779 --> 00:27:10,953
Vamos encontrar uma maneira
para fabricar um.
675
00:27:10,954 --> 00:27:13,521
Agora, a primeira coisa a fazer é--
676
00:27:18,701 --> 00:27:20,180
Você pode me ouvir?
677
00:27:20,181 --> 00:27:22,443
Aw, caramba!
678
00:27:22,444 --> 00:27:24,053
Aguentar.
679
00:27:24,054 --> 00:27:25,533
Somos bons, todo mundo.
Somos bons.
680
00:27:25,534 --> 00:27:27,535
É apenas os escombros sedimentando.
Certo, tenente?
681
00:27:27,536 --> 00:27:29,494
- Sim, estamos bem.
- Estamos bem.
682
00:27:30,757 --> 00:27:32,192
Ei.
683
00:27:32,193 --> 00:27:33,193
Tudo bem.
684
00:27:33,194 --> 00:27:35,499
Onde estávamos?
685
00:27:35,500 --> 00:27:37,023
Arqueiro?
686
00:27:37,024 --> 00:27:39,721
Arqueiro. Vamos. Não.
687
00:27:39,722 --> 00:27:41,027
Arqueiro.
688
00:27:47,730 --> 00:27:49,165
Ah!
689
00:27:49,166 --> 00:27:50,340
Alguém pode pegá -lo
para calar a boca?
690
00:27:50,341 --> 00:27:52,473
Relaxe, amigo.
Ele está com muita dor.
691
00:27:52,474 --> 00:27:55,389
Eu também sou.
692
00:27:55,390 --> 00:27:56,782
Ei, ei, Jacob.
693
00:27:56,783 --> 00:27:58,566
Eu preciso que você fique calmo.
694
00:27:58,567 --> 00:28:01,874
Tire uma boa e fácil respirar, ok?
695
00:28:01,875 --> 00:28:03,266
Stella.
696
00:28:03,267 --> 00:28:05,181
Com ou sem arqueiro,
Podemos fazer algo
697
00:28:05,182 --> 00:28:08,141
Para este garoto, certo?
698
00:28:08,142 --> 00:28:09,316
Disseram -me que você queria
Para falar com alguém
699
00:28:09,317 --> 00:28:10,796
sobre os comunicações do sistema?
700
00:28:10,797 --> 00:28:12,449
Sim, como você se comunica
vai e volta
701
00:28:12,450 --> 00:28:13,886
Com seus operadores de trem?
702
00:28:13,887 --> 00:28:15,714
Normalmente via rádio.
703
00:28:15,715 --> 00:28:17,759
Mas perdemos o sinal
com carro 8247.
704
00:28:17,760 --> 00:28:20,457
Ok, que tal
comunicações não verbais,
705
00:28:20,458 --> 00:28:23,025
Uh, semáforos dizendo
para parar e começar?
706
00:28:23,026 --> 00:28:25,375
Usamos lâmpadas e indicadores,
como você suspeitaria.
707
00:28:25,376 --> 00:28:28,204
Mas isso só é construído para
um fluxo de informação unidirecional
708
00:28:28,205 --> 00:28:29,553
do controle de tráfego fora.
709
00:28:29,554 --> 00:28:31,860
Os trens não podem se comunicar
de volta da mesma maneira.
710
00:28:31,861 --> 00:28:34,255
Por que? O que você está pensando?
711
00:28:36,910 --> 00:28:38,780
- Ei, Cory.
- Sim?
712
00:28:38,781 --> 00:28:43,567
Essas luzes em sua prancha
apenas comecei a piscar.
713
00:28:43,568 --> 00:28:45,482
Esses sinalizam tráfego.
714
00:28:45,483 --> 00:28:46,919
Eles devem estar curvados.
715
00:28:46,920 --> 00:28:49,312
Não, acho que não.
716
00:28:49,313 --> 00:28:51,750
Essa trêmula não é aleatória.
717
00:28:51,751 --> 00:28:53,621
É o código Morse.
- Espere agora.
718
00:28:53,622 --> 00:28:55,014
Como você sabe disso?
719
00:28:55,015 --> 00:28:56,755
Meu irmão e eu fizemos muito
de walkie-talkie-ing
720
00:28:56,756 --> 00:28:57,930
Quando éramos crianças.
721
00:28:57,931 --> 00:29:00,236
Você pode me dizer o que diz?
722
00:29:00,237 --> 00:29:01,716
Você tem uma caneta?
723
00:29:01,717 --> 00:29:03,240
Eu tenho uma caneta.
724
00:29:05,112 --> 00:29:07,069
Aqui.
725
00:29:07,070 --> 00:29:08,942
Uh, vamos ver.
726
00:29:15,252 --> 00:29:19,734
Uh, eu acredito que diz,
"Você pode ler isso?"
727
00:29:19,735 --> 00:29:21,344
E agora está repetindo.
728
00:29:21,345 --> 00:29:24,434
Kidd, Archer está tentando
para nos enviar uma mensagem.
729
00:29:24,435 --> 00:29:26,219
Cory, como enviamos um de volta?
730
00:29:26,220 --> 00:29:27,350
Não sei.
731
00:29:27,351 --> 00:29:30,005
O sistema não está configurado
para fazer isso.
732
00:29:30,006 --> 00:29:31,659
Ei, Becca.
Uau, o que você é--
733
00:29:31,660 --> 00:29:34,097
- Ei, uau, whoa, whoa.
- Dê -me um segundo.
734
00:29:36,447 --> 00:29:37,621
Sim.
735
00:29:37,622 --> 00:29:39,189
Eu posso trabalhar com isso.
736
00:29:43,846 --> 00:29:45,412
O que é isso, jovem?
737
00:29:45,413 --> 00:29:47,414
Isso é Theo,
Jacob e o robô do meu.
738
00:29:47,415 --> 00:29:49,329
Ele pegou bronze em
A cidade no ano passado.
739
00:29:49,330 --> 00:29:51,070
Acho que posso talvez
use seu transmissor
740
00:29:51,071 --> 00:29:53,725
Para enviar um sinal de volta
na mesma frequência.
741
00:29:55,379 --> 00:29:57,293
Se isso não funcionar,
742
00:29:57,294 --> 00:29:59,643
Podemos perder todas as chances
de recuperar a comunicação.
743
00:29:59,644 --> 00:30:01,254
Você tem uma ideia melhor?
744
00:30:01,255 --> 00:30:02,516
Eu não.
745
00:30:02,517 --> 00:30:04,692
Eu preciso, tipo, cinco minutos.
746
00:30:04,693 --> 00:30:06,434
- Faça isso. Sim.
- Sim.
747
00:30:08,740 --> 00:30:10,959
Ei.
748
00:30:10,960 --> 00:30:13,832
Ei, este trabalho do duto vai
direto para cima e para fora.
749
00:30:13,833 --> 00:30:16,965
Então, se eles entraram por isso
Maneira, não nos faz bem.
750
00:30:16,966 --> 00:30:20,795
É tudo tijolo e concreto
atrás aqui.
751
00:30:27,759 --> 00:30:28,847
Ei pessoal.
752
00:30:28,848 --> 00:30:31,371
Vamos mover essa coisa.
753
00:30:43,036 --> 00:30:45,602
Você olharia para isso?
754
00:30:45,603 --> 00:30:47,213
Então eles cavaram o seu caminho
lá?
755
00:30:47,214 --> 00:30:48,388
Sim.
756
00:30:48,389 --> 00:30:49,998
Eles apareceram
algum tipo de duto
757
00:30:49,999 --> 00:30:51,304
correndo embaixo do chão.
758
00:30:51,305 --> 00:30:52,958
Por que isso não é mostrado
no esquema?
759
00:30:52,959 --> 00:30:54,481
Edifício foi submetido
reformas
760
00:30:54,482 --> 00:30:56,787
cerca de quatro anos atrás.
761
00:30:56,788 --> 00:30:59,051
Eles atualizaram
Todo o sistema HVAC inteiro.
762
00:30:59,052 --> 00:31:01,140
Com o que esse duto se conectou?
763
00:31:01,141 --> 00:31:03,664
Eu não sei, você sabe, o
escombros cortaram qualquer acesso,
764
00:31:03,665 --> 00:31:07,015
Mas confie em mim, isso levou
Para algum tipo de túnel.
765
00:31:07,016 --> 00:31:08,321
Ruzek pensa
Um dos infratores
766
00:31:08,322 --> 00:31:09,626
está lá embaixo no
Treine com ele, certo?
767
00:31:09,627 --> 00:31:11,150
- Certo.
- quem quer que seja,
768
00:31:11,151 --> 00:31:12,891
vai querer
Saia de lá vivo,
769
00:31:12,892 --> 00:31:14,153
Mesmo que signifique
sendo preso.
770
00:31:14,154 --> 00:31:15,458
Não.
771
00:31:15,459 --> 00:31:17,330
Mesmo que Ruzek seja capaz
Para fumar esse cara,
772
00:31:17,331 --> 00:31:19,636
Há muitas maneiras
que este plano dá errado.
773
00:31:19,637 --> 00:31:22,291
Guy está carregando uma arma,
Todos aqueles civis a bordo--
774
00:31:22,292 --> 00:31:25,294
Sim, vamos apenas adiar
nisso por enquanto.
775
00:31:25,295 --> 00:31:27,167
Kim, vamos lá.
776
00:31:33,608 --> 00:31:35,130
Como está o sargento Platt?
777
00:31:35,131 --> 00:31:37,306
Uh, remendou a aorta
e um lac de fígado de grau 5,
778
00:31:37,307 --> 00:31:39,569
E milagrosamente,
Havia apenas oco,
779
00:31:39,570 --> 00:31:40,962
lesão viscosa no estômago,
780
00:31:40,963 --> 00:31:42,572
e suas entranhas
permanecer bastante intacto.
781
00:31:42,573 --> 00:31:46,576
Então nós tivemos uma pausa lá,
Mas essa foi a parte mais fácil.
782
00:31:46,577 --> 00:31:48,796
Quando você pensa que você
ser capaz de reiniciar seu coração?
783
00:31:48,797 --> 00:31:51,016
Você quer dizer tentar
Para reiniciar seu coração.
784
00:31:51,017 --> 00:31:52,626
E não será para
algumas horas pelo menos.
785
00:31:52,627 --> 00:31:54,193
Nós apenas começamos a aquecê -la.
786
00:31:54,194 --> 00:31:57,109
Eu entendo o desejo de todos
para manter tanta esperança
787
00:31:57,110 --> 00:32:00,112
quanto possível, mas as chances
são muito longos contra.
788
00:32:00,113 --> 00:32:01,983
Como está nossa vítima de queimadura?
789
00:32:01,984 --> 00:32:03,854
Bem, aparentemente,
Sua escarotomia correu bem,
790
00:32:03,855 --> 00:32:05,944
Mas como você sabe,
"Bem" é um termo relativo.
791
00:32:05,945 --> 00:32:07,858
- Sim.
- Com licença.
792
00:32:07,859 --> 00:32:10,252
Hum, a Jane Doe sendo tratada,
793
00:32:10,253 --> 00:32:12,124
Quem é responsável por seus cuidados?
794
00:32:12,125 --> 00:32:13,473
Eu sou o chefe do ed.
795
00:32:13,474 --> 00:32:15,040
Eu sou responsável
para cada paciente aqui.
796
00:32:15,041 --> 00:32:17,564
Existe algum lugar
Podemos conversar?
797
00:32:17,565 --> 00:32:21,568
Então, como você pode ver, nós somos
em necessidade desesperada de Intel
798
00:32:21,569 --> 00:32:23,004
para ajudar o esforço de resgate.
799
00:32:23,005 --> 00:32:26,094
Então você quer que estejamos extubamos
o paciente agora
800
00:32:26,095 --> 00:32:28,270
para que você possa
Interrogá -la?
801
00:32:28,271 --> 00:32:30,316
Eu preciso perguntar a ela
Algumas perguntas, sim.
802
00:32:30,317 --> 00:32:32,100
Quero dizer, a vida de
30 pessoas estão em jogo.
803
00:32:32,101 --> 00:32:33,536
Sinto muito, sargento.
804
00:32:33,537 --> 00:32:35,495
Isso não vai
ser possível ainda.
805
00:32:35,496 --> 00:32:37,366
Com licença?
806
00:32:37,367 --> 00:32:40,021
Esta mulher acabou de passar
um trauma horrível
807
00:32:40,022 --> 00:32:41,544
e cirurgia extensa.
808
00:32:41,545 --> 00:32:43,590
Extubando -a agora
Corra o risco quase certo
809
00:32:43,591 --> 00:32:44,852
de comprometer sua saúde.
810
00:32:44,853 --> 00:32:47,028
Você está brincando?
811
00:32:47,029 --> 00:32:49,248
Emoparando sua saúde?
812
00:32:49,249 --> 00:32:52,033
Você tem alguma ideia de quantos
Mortes pelas quais ela é responsável?
813
00:32:52,034 --> 00:32:54,122
Mas você não disse
você não tinha
814
00:32:54,123 --> 00:32:56,995
definitivamente a identificou
Como suspeito ainda?
815
00:32:56,996 --> 00:32:59,040
Não definitivamente, não.
816
00:32:59,041 --> 00:33:00,694
Tudo isso parece
Muito especulativo
817
00:33:00,695 --> 00:33:02,391
e desumano limítrofe.
818
00:33:02,392 --> 00:33:03,827
Você sabe,
Temos um dos nossos
819
00:33:03,828 --> 00:33:06,134
lá embaixo naquele trem,
Doutor.
820
00:33:06,135 --> 00:33:07,788
Quero dizer, ele é família.
821
00:33:07,789 --> 00:33:09,833
O fogo tem um lá embaixo também.
822
00:33:09,834 --> 00:33:11,661
Estou-sinto muito,
823
00:33:11,662 --> 00:33:14,969
Mas minha responsabilidade
tem que mentir com o paciente.
824
00:33:14,970 --> 00:33:16,405
Eu fiz um juramento.
- você está respondendo como se
825
00:33:16,406 --> 00:33:18,451
Você está recitando
de um livro.
826
00:33:18,452 --> 00:33:20,496
Você é mesmo
nos ouvindo agora?
827
00:33:20,497 --> 00:33:22,324
Sim.
828
00:33:22,325 --> 00:33:24,674
Não sei o que dizer.
- Eu faço.
829
00:33:24,675 --> 00:33:26,850
Eu poderia prendê -lo por
impedindo uma investigação
830
00:33:26,851 --> 00:33:28,200
e levá -lo no centro da cidade.
831
00:33:28,201 --> 00:33:29,723
Tudo bem, Burgess,
isso é suficiente.
832
00:33:29,724 --> 00:33:31,594
Obrigado pela ajuda,
Dr. Lenox.
833
00:33:31,595 --> 00:33:34,076
Vou falar com você mais tarde.
834
00:33:35,599 --> 00:33:37,687
Aquelas mortes,
835
00:33:37,688 --> 00:33:39,820
Eles estarão em suas mãos.
836
00:33:51,528 --> 00:33:55,488
Dr. Lenox, Voight e
Burgess são uma boa polícia.
837
00:33:55,489 --> 00:33:57,664
Às vezes eles apenas
838
00:33:57,665 --> 00:34:00,188
liderar com suas emoções.
839
00:34:00,189 --> 00:34:02,277
Eu sei que todo mundo deve ser
Olhando para mim como o vilão
840
00:34:02,278 --> 00:34:03,496
agora mesmo.
841
00:34:03,497 --> 00:34:05,150
Olhe, no final do dia,
842
00:34:05,151 --> 00:34:08,501
Todos eles têm que respeitar isso
Você tem uma ética para manter.
843
00:34:08,502 --> 00:34:12,244
Pelo menos, a maioria deles vai.
844
00:34:12,245 --> 00:34:14,115
Eu quero ajudar. Eu faço.
845
00:34:14,116 --> 00:34:16,030
Eu apenas-se eu deveria contribuir
846
00:34:16,031 --> 00:34:17,814
para a dor dessa mulher
ou sofrendo de qualquer forma-
847
00:34:17,815 --> 00:34:19,686
Não há necessidade de explicar.
848
00:34:19,687 --> 00:34:23,604
Todos nós precisamos honrar
onde estão nossos próprios limites.
849
00:34:26,302 --> 00:34:27,738
Sim.
850
00:34:30,567 --> 00:34:32,177
Detetive.
851
00:34:32,178 --> 00:34:33,439
Detetive!
852
00:34:33,440 --> 00:34:35,180
Um segundo, por favor.
853
00:34:35,181 --> 00:34:36,790
Olhar,
854
00:34:36,791 --> 00:34:39,532
Eu poderia perder tecnicamente meu
Licença para divulgar isso--
855
00:34:39,533 --> 00:34:41,142
sendo uma violação da HIPAA
e tudo--
856
00:34:41,143 --> 00:34:43,318
Mas pode ser útil
Para você saber
857
00:34:43,319 --> 00:34:45,538
que a Jane Doe
tem mesotelioma.
858
00:34:45,539 --> 00:34:48,149
Não tenho certeza de como
Isso é pertinente, médico.
859
00:34:48,150 --> 00:34:51,413
Da minha experiência,
A maioria dos pacientes com mesotelioma
860
00:34:51,414 --> 00:34:53,633
são enxameados quase imediatamente
por advogados
861
00:34:53,634 --> 00:34:55,417
ansioso para processar
seu lugar de emprego
862
00:34:55,418 --> 00:34:57,376
Se houve
exposição no local de trabalho.
863
00:34:57,377 --> 00:34:58,899
É um tiro no escuro, eu sei--
864
00:34:58,900 --> 00:35:00,466
Mas pode lá
ser um registro judicial.
865
00:35:06,386 --> 00:35:07,952
Obrigado.
866
00:35:12,000 --> 00:35:13,479
Eu gostaria que tivéssemos
algo mais forte.
867
00:35:13,480 --> 00:35:15,002
Infelizmente,
Isso é tudo o que conseguimos.
868
00:35:15,003 --> 00:35:16,003
Tudo bem.
869
00:35:16,004 --> 00:35:17,831
Na escotilha.
870
00:35:17,832 --> 00:35:19,615
Bom. OK.
871
00:35:19,616 --> 00:35:22,052
Vamos te deitar
bom e fácil.
872
00:35:34,544 --> 00:35:37,416
Fique comigo.
Fique comigo, Jacob.
873
00:35:37,417 --> 00:35:39,026
OK.
874
00:35:39,027 --> 00:35:40,767
Isso deve criar um vácuo
para ajudar a sugar o sangue.
875
00:35:40,768 --> 00:35:42,769
Tudo bem. Obrigado.
876
00:35:42,770 --> 00:35:44,814
Tudo bem, tudo bem,
Ele diz, quando você está, você--
877
00:35:44,815 --> 00:35:46,729
você precisa avançar
a primeira resistência
878
00:35:46,730 --> 00:35:48,514
até
a cavidade pleural.
879
00:35:48,515 --> 00:35:49,776
Entendi.
880
00:35:49,777 --> 00:35:51,734
Lá vai você.
Lá vai você.
881
00:35:51,735 --> 00:35:53,171
OK.
882
00:35:53,172 --> 00:35:55,173
Tudo bem.
883
00:35:55,174 --> 00:35:56,435
Adão.
- Sim.
884
00:35:56,436 --> 00:35:58,001
Eu preciso que você venha segurar isso.
885
00:35:58,002 --> 00:36:00,395
Você precisa criar um vácuo
Para ajudar com a drenagem.
886
00:36:00,396 --> 00:36:02,789
Apenas chupe a palha
conectado ao selo de água
887
00:36:02,790 --> 00:36:05,052
Até que o sangue comece a fluir.
888
00:36:24,333 --> 00:36:27,161
Ei. Indo bem?
889
00:36:27,162 --> 00:36:29,817
Bem -vindo de volta aos vivos,
meu amigo.
890
00:36:31,427 --> 00:36:33,515
Bom trabalho.
- Você também.
891
00:36:33,516 --> 00:36:35,038
- Becca.
- Bom trabalho, Becca.
892
00:36:35,039 --> 00:36:36,605
Sim. Obrigado.
893
00:36:40,306 --> 00:36:42,481
Você me assustou.
894
00:36:42,482 --> 00:36:44,352
Não faça isso de novo, você goste.
895
00:36:54,276 --> 00:36:56,016
Não sei.
896
00:36:56,017 --> 00:36:58,540
Metade de mim está se perguntando
quem estou até brincando,
897
00:36:58,541 --> 00:37:01,935
Tentando acompanhar
com esses millennials.
898
00:37:01,936 --> 00:37:03,677
Na minha idade?
899
00:37:05,418 --> 00:37:08,725
Essa é a parte onde você diz
algo brilhante.
900
00:37:11,075 --> 00:37:13,816
Eu tento ter esses tipos
de conversas com você
901
00:37:13,817 --> 00:37:17,167
À minha mente, às vezes, sabe?
902
00:37:17,168 --> 00:37:20,823
Eu digo isso,
Você diz isso, mas ...
903
00:37:20,824 --> 00:37:24,653
Eles sempre fracassaram
porque...
904
00:37:24,654 --> 00:37:26,829
Eu não posso prever
905
00:37:26,830 --> 00:37:30,225
ou até entender o que é
Você já vai dizer.
906
00:37:32,140 --> 00:37:34,489
E essa é uma das coisas
Eu amo mais em você, Trudy,
907
00:37:34,490 --> 00:37:39,320
que eu não tenho ideia do que é
Vou sair da sua boca.
908
00:37:41,715 --> 00:37:45,718
Se ao menos eu te te te te encontrado mais cedo,
909
00:37:45,719 --> 00:37:49,330
Talvez eu tivesse
descobri que você já saiu agora.
910
00:37:52,160 --> 00:37:56,816
Oh, baby, é melhor você não
Pare assim em mim.
911
00:37:56,817 --> 00:37:59,863
Quem diabos
Eu ficaria para conversar?
912
00:38:02,126 --> 00:38:03,780
Deus.
913
00:38:05,608 --> 00:38:07,348
Ei, Sarge.
914
00:38:07,349 --> 00:38:09,350
A ponta Burgess tem
pode ter pago.
915
00:38:09,351 --> 00:38:12,658
Torres puxou o registro de
Todo processo de lesão pessoal
916
00:38:12,659 --> 00:38:14,399
Arquivado em Chicago
Nos últimos 10 anos.
917
00:38:14,400 --> 00:38:15,574
- OK.
- e a maior parte disso
918
00:38:15,575 --> 00:38:16,836
não se encaixava no perfil,
919
00:38:16,837 --> 00:38:19,229
Mas ele encontrou
Uma Margaret Simshaw, 38,
920
00:38:19,230 --> 00:38:20,709
quem teve um caso
demitido pela cidade.
921
00:38:20,710 --> 00:38:21,710
- OK.
- agora pegue isso--
922
00:38:21,711 --> 00:38:23,146
seu último local de trabalho?
923
00:38:23,147 --> 00:38:26,193
O funcionário da cidade
Departamento de Benefícios.
924
00:38:26,194 --> 00:38:27,847
Margaret Simshaw?
925
00:38:27,848 --> 00:38:30,023
Isso explicaria o motivo,
ela segurando um rancor.
926
00:38:30,024 --> 00:38:32,286
Isso pode ser suficiente para obter
um mandado para procurar sua casa.
927
00:38:32,287 --> 00:38:33,461
Temos um endereço?
928
00:38:33,462 --> 00:38:35,376
Não, seu LKA está desatualizado.
929
00:38:35,377 --> 00:38:37,117
Parece que ela se moveu.
930
00:38:37,118 --> 00:38:39,773
Mas pode haver alguém aqui
quem sabe onde ela mora.
931
00:38:42,819 --> 00:38:45,952
Sim, o guarda de segurança
encontrei fora do prédio,
932
00:38:45,953 --> 00:38:47,214
pouco antes de desabar.
933
00:38:47,215 --> 00:38:49,869
Você sabe,
Ele colocou no bolso,
934
00:38:49,870 --> 00:38:52,306
E ele estava a caminho,
Você sabe, entregue.
935
00:38:52,307 --> 00:38:53,655
E--
936
00:38:53,656 --> 00:38:56,136
Bem, isso explica o porquê
Você viu isso se movendo.
937
00:38:56,137 --> 00:38:57,964
Mas isso não significa
Ela é definitivamente
938
00:38:57,965 --> 00:39:00,053
Não no trem, no entanto.
939
00:39:00,054 --> 00:39:03,143
Quero dizer, ela poderia ter
deixou cair antes que ela continuasse.
940
00:39:03,144 --> 00:39:05,667
Ellie, finalmente conseguimos
Uma lista completa de todas as pessoas
941
00:39:05,668 --> 00:39:08,714
a bordo,
E sua mãe não está nisso.
942
00:39:08,715 --> 00:39:12,587
Da mesma forma, o nome dela
também não está entre as vítimas
943
00:39:12,588 --> 00:39:14,067
Nós identificamos.
944
00:39:14,068 --> 00:39:16,897
Então, você sabe, há
Não há razão para desistir da esperança.
945
00:39:18,812 --> 00:39:21,161
Ei.
946
00:39:21,162 --> 00:39:23,816
Olha, vamos encontrar
Sua mãe, ok?
947
00:39:23,817 --> 00:39:25,252
De uma forma ou de outra.
948
00:39:25,253 --> 00:39:27,037
Isso, eu posso prometer a você.
949
00:39:29,692 --> 00:39:32,477
O segurança
quem encontrou isso,
950
00:39:32,478 --> 00:39:33,652
Ele conseguiu?
951
00:39:33,653 --> 00:39:35,828
Jordan sobreviveu. Sim.
952
00:39:35,829 --> 00:39:37,482
Ele está com sua família agora,
953
00:39:37,483 --> 00:39:41,964
E os médicos pensam
Seu prognóstico é bom.
954
00:39:41,965 --> 00:39:46,186
Mas sua vida vai
Seja diferente para sempre, certo?
955
00:39:48,755 --> 00:39:50,278
Um segundo.
956
00:39:51,714 --> 00:39:52,758
Ei.
957
00:39:52,759 --> 00:39:54,020
E aí?
958
00:39:54,021 --> 00:39:55,935
Eu preciso perguntar a ela
Algumas perguntas.
959
00:39:55,936 --> 00:39:57,502
Realmente não é o melhor momento,
Hank, ela é apenas--
960
00:39:57,503 --> 00:39:58,677
Desculpe, é realmente importante.
961
00:39:58,678 --> 00:40:00,853
É uma questão policial.
962
00:40:00,854 --> 00:40:04,073
Ok, um, alguns minutos,
tudo bem?
963
00:40:04,074 --> 00:40:05,597
E por favor,
Apenas, você sabe, vai fácil?
964
00:40:05,598 --> 00:40:07,337
Eu vou.
965
00:40:07,338 --> 00:40:09,035
Oi, Ellie.
966
00:40:09,036 --> 00:40:12,081
Eu sou a Sra. Goodwin
de serviços do paciente.
967
00:40:12,082 --> 00:40:14,475
Sim, eu sou sargento Voight
Do Chicago PD.
968
00:40:14,476 --> 00:40:17,478
E ele gostaria de te perguntar
Algumas perguntas,
969
00:40:17,479 --> 00:40:19,829
Se estiver tudo bem para você.
970
00:40:21,570 --> 00:40:24,398
- OK.
- Obrigado.
971
00:40:24,399 --> 00:40:26,400
Ellie,
972
00:40:26,401 --> 00:40:30,230
Sua mãe é Margaret Simshaw,
Está certo?
973
00:40:30,231 --> 00:40:32,928
Ela passa por Greta, mas sim.
974
00:40:32,929 --> 00:40:35,453
Ok, Greta.
Tudo bem.
975
00:40:35,454 --> 00:40:39,108
Foi -me dito que
Vocês dois se mudaram recentemente.
976
00:40:39,109 --> 00:40:41,460
Por acaso você se lembra
Seu novo endereço?
977
00:40:43,200 --> 00:40:44,766
Por que?
978
00:40:44,767 --> 00:40:48,248
Bem, pensamos que poderia
seja algo em sua nova casa
979
00:40:48,249 --> 00:40:50,598
isso poderia nos ajudar
resgatar os passageiros
980
00:40:50,599 --> 00:40:52,339
daquele trem colapso.
981
00:40:52,340 --> 00:40:54,907
Por que minha mãe sabia
alguma coisa sobre isso?
982
00:40:54,908 --> 00:40:57,649
É meio complicado.
983
00:40:57,650 --> 00:40:59,302
Ok, hum, você sabe o que--
984
00:40:59,303 --> 00:41:03,655
Eu ouvi as enfermeiras falando
para um policial sobre uma Jane Doe.
985
00:41:03,656 --> 00:41:07,223
Você acha que pode ser minha mãe?
986
00:41:07,224 --> 00:41:09,095
Nós pensamos
Há uma boa chance, sim.
987
00:41:09,096 --> 00:41:10,531
Bem, minha mãe
não estaria envolvido
988
00:41:10,532 --> 00:41:12,620
em algo assim.
989
00:41:12,621 --> 00:41:15,101
Eu não acredito que seja ela.
990
00:41:15,102 --> 00:41:16,711
Eu quero vê -la por mim mesma.
991
00:41:16,712 --> 00:41:20,280
Ellie, sua mãe foi queimada
muito mal no fogo,
992
00:41:20,281 --> 00:41:23,936
E esperávamos salvar você
de vê -la assim
993
00:41:23,937 --> 00:41:25,546
até que ela melhore.
994
00:41:25,547 --> 00:41:26,591
Sim, está certo.
Eu só preciso--
995
00:41:26,592 --> 00:41:27,983
Não!
996
00:41:27,984 --> 00:41:30,725
Eu não vou te dar
meu endereço.
997
00:41:30,726 --> 00:41:32,945
Eu não vou te dar nada
998
00:41:32,946 --> 00:41:35,513
Até você me deixar vê -la.
999
00:41:35,514 --> 00:41:37,951
Agora.
73206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.