All language subtitles for Chicago.Med.S10E11.WEB.x264-TORRENTGALAXY1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,505 --> 00:00:09,333 Explosão a gás. 50 a 60 vítimas. 2 00:00:09,334 --> 00:00:10,856 Mantenha -o em movimento, pessoal! 3 00:00:10,857 --> 00:00:14,034 Temos que manter esta área clara Para os socorristas! 4 00:00:14,035 --> 00:00:16,079 Eu não posso morrer ainda. Não é assim. 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,603 Você está procurando alguém? 6 00:00:19,736 --> 00:00:21,128 Quem quer que se incendiou aquela sala de servidor 7 00:00:21,129 --> 00:00:23,913 é responsável Para todo esse desastre. 8 00:00:23,914 --> 00:00:26,046 Vocês têm sorte Você tinha esses respiradores. 9 00:00:27,918 --> 00:00:30,137 Temos dois suspeitos armados Em cct, saltos 10 00:00:30,138 --> 00:00:31,442 no sub -bacharelado. 11 00:00:32,792 --> 00:00:35,055 tiros disparados. O sargento Platt foi atingido. 12 00:00:35,056 --> 00:00:36,404 Você vê um cara em um macacão? 13 00:00:36,405 --> 00:00:37,883 Ruzek? 14 00:00:41,366 --> 00:00:42,888 Ei, onde está Kidd? 15 00:00:44,891 --> 00:00:46,414 O túnel apenas- 16 00:00:46,415 --> 00:00:48,546 A coisa toda caiu. 17 00:00:48,547 --> 00:00:51,462 Tenente Kidd, você copia? 18 00:00:51,463 --> 00:00:54,117 tenente Kidd, você copia? 19 00:00:55,511 --> 00:00:56,641 Dê -me espaço, pessoal. O que temos? 20 00:00:56,642 --> 00:00:57,903 Muito fluido grátis na barriga. 21 00:00:57,904 --> 00:00:59,209 Ela está hemorragia. Precisamos de mais sangue. 22 00:00:59,210 --> 00:01:00,471 Faça um segundo transfusador 23 00:01:00,472 --> 00:01:02,082 e uma bandeja torácica Para uma toracotomia. 24 00:01:02,083 --> 00:01:03,300 Cópia. 25 00:01:03,301 --> 00:01:05,041 Temos um buraco aqui, ombro direito. 26 00:01:05,042 --> 00:01:06,390 Outro através o umbigo. 27 00:01:06,391 --> 00:01:07,739 Você quer que eu abra o híbrido ou? 28 00:01:07,740 --> 00:01:08,871 Não vou fazer a diferença Se não podemos 29 00:01:08,872 --> 00:01:09,915 Torne seu coração batendo novamente. 30 00:01:09,916 --> 00:01:10,916 Empurre outro miligrama do EPI. 31 00:01:10,917 --> 00:01:12,614 EPI. 32 00:01:12,615 --> 00:01:13,789 Obrigado. 33 00:01:15,922 --> 00:01:17,184 Ainda Asystole. 34 00:01:17,185 --> 00:01:18,141 Temos que conseguir isso sob controle. 35 00:01:18,142 --> 00:01:19,491 Dê -me um bisturi. 36 00:01:20,405 --> 00:01:22,145 Trudy, você pode me ouvir? 37 00:01:22,146 --> 00:01:23,190 Estou bem aqui, baby. 38 00:01:23,191 --> 00:01:24,408 Você apenas se espera lá. 39 00:01:24,409 --> 00:01:25,670 Mouch, cara, Precisamos de algum espaço. 40 00:01:25,671 --> 00:01:27,063 Te peguei. 41 00:01:27,064 --> 00:01:28,456 Randall, Por que você não vem comigo? 42 00:01:28,457 --> 00:01:29,935 Vamos dar aos médicos algum espaço. 43 00:01:29,936 --> 00:01:32,242 Oh sim. 44 00:01:35,420 --> 00:01:36,942 Deve ter sido Outro tubo de gás. 45 00:01:36,943 --> 00:01:38,553 Ok, vá agarrar um pouco e airbags. 46 00:01:38,554 --> 00:01:39,771 Ah! Ah! 47 00:01:39,772 --> 00:01:41,904 Apenas fique calmo, Jordan. Vai ficar bem. 48 00:01:41,905 --> 00:01:43,558 Eu não quero morrer. 49 00:01:43,559 --> 00:01:45,081 Isso não vai acontecer. 50 00:01:46,605 --> 00:01:49,781 Fez três passeios de dever no teatro, oficial. 51 00:01:49,782 --> 00:01:51,174 Ainda não perdi um homem. 52 00:01:51,175 --> 00:01:53,307 Vamos lá, vamos pegar um monitor aqui agora! 53 00:01:53,308 --> 00:01:54,743 Um segundo! 54 00:01:54,744 --> 00:01:56,397 Ei, ei, o que eu disse Sobre ficar com Put? 55 00:01:56,398 --> 00:01:58,442 Eu ouvi alguém ter Suas pernas esmagadas? 56 00:01:58,443 --> 00:01:59,661 É isso Estamos trabalhando agora, sim. 57 00:01:59,662 --> 00:02:01,358 Antes do ponto da minha mãe desaparecido, 58 00:02:01,359 --> 00:02:02,794 Parecia Ela estava se movendo assim. 59 00:02:02,795 --> 00:02:04,274 Ellie, sua mãe não é Nos escombros, eu juro, ok? 60 00:02:04,275 --> 00:02:05,449 Mas se você não saia do caminho, 61 00:02:05,450 --> 00:02:06,842 Eu tenho que te enfiar Em um AMBO, ok? 62 00:02:06,843 --> 00:02:08,017 Ir! 63 00:02:12,762 --> 00:02:15,198 Aqui está a última filmagem nós temos dele. 64 00:02:17,810 --> 00:02:19,942 Ele não está respondendo para o rádio dele. 65 00:02:19,943 --> 00:02:21,813 Aqueles nem sempre funcionam nos túneis. 66 00:02:21,814 --> 00:02:23,554 Adam vai ficar bem. 67 00:02:23,555 --> 00:02:25,774 Eu sei isso. - Você tem razão. 68 00:02:25,775 --> 00:02:26,688 Ele e Kidd ambos. 69 00:02:26,689 --> 00:02:29,691 Acabamos de manter a fé. 70 00:02:36,916 --> 00:02:38,874 Vai ceder a nós. 71 00:02:38,875 --> 00:02:40,397 Ei. 72 00:02:40,398 --> 00:02:42,183 Todo mundo está bem? 73 00:02:45,969 --> 00:02:47,317 Todo mundo está certo? 74 00:02:47,318 --> 00:02:49,014 Você é bom? Ei. 75 00:02:49,015 --> 00:02:50,146 Você está certo? 76 00:02:50,147 --> 00:02:51,234 Sim, pense assim. 77 00:02:51,235 --> 00:02:52,322 Acabei de bater minha cabeça na janela 78 00:02:52,323 --> 00:02:53,584 Quando tudo caiu. 79 00:02:53,585 --> 00:02:55,282 Você é o homem que capitão este navio? 80 00:02:55,283 --> 00:02:57,545 Eu sou. Nome's cory. 81 00:02:57,546 --> 00:03:00,591 Cory, eu sou tenente Kidd, CFD, Firehouse 51. 82 00:03:00,592 --> 00:03:01,810 Mm-hmm. 83 00:03:01,811 --> 00:03:03,420 Existe um kit de primeiros socorros a bordo? 84 00:03:03,421 --> 00:03:04,726 Sim, deixe -me ver Se eu conseguir encontrá -lo. 85 00:03:04,727 --> 00:03:06,641 Tudo bem. 86 00:03:06,642 --> 00:03:08,469 5021 IDA. 87 00:03:08,470 --> 00:03:10,122 Esquadrão, você copia? 88 00:03:10,123 --> 00:03:11,211 Eu já tentei Cada canal. 89 00:03:11,212 --> 00:03:12,342 Não está funcionando. 90 00:03:12,343 --> 00:03:13,822 5021 Área de Ida Central. 91 00:03:13,823 --> 00:03:14,997 Você copia? 92 00:03:14,998 --> 00:03:16,128 Alguém tem ouvidos? 93 00:03:16,129 --> 00:03:17,217 Ei! 94 00:03:17,218 --> 00:03:19,262 Alguém pode nos dar uma mão? 95 00:03:22,266 --> 00:03:23,571 Meu braço está preso! 96 00:03:23,572 --> 00:03:26,008 Por favor, ajude -me a levantar. 97 00:03:26,009 --> 00:03:27,575 Receio estar machucando -a. 98 00:03:27,576 --> 00:03:29,054 - O que está acontecendo? - Você o pegou? 99 00:03:29,055 --> 00:03:30,882 Ah! 100 00:03:32,842 --> 00:03:34,712 Pegue a cadeira. 101 00:03:40,153 --> 00:03:42,851 Oh, Esme, sinto muito. 102 00:03:42,852 --> 00:03:44,766 Tudo bem, Sr. Cy. Não é sua culpa. 103 00:03:44,767 --> 00:03:46,289 OK, eu vou te levantar em três. 104 00:03:46,290 --> 00:03:48,160 Um dois três. 105 00:03:48,161 --> 00:03:49,640 OK. 106 00:03:49,641 --> 00:03:51,294 OK. 107 00:03:52,731 --> 00:03:53,862 Eu já vi algo assim Em uma das minhas mães 108 00:03:53,863 --> 00:03:55,385 Revistas médicas. 109 00:03:55,386 --> 00:03:57,474 Parece o raio ambos e ulna são fraturados. 110 00:03:57,475 --> 00:03:58,867 Becca, pare de aparecer. 111 00:03:58,868 --> 00:04:00,347 Não, ela está certa. 112 00:04:00,348 --> 00:04:02,131 Tudo bem, boa coisa é, 113 00:04:02,132 --> 00:04:04,089 Eu posso simplesmente colocar isso de volta em lugar para você. 114 00:04:04,090 --> 00:04:06,570 Como esse som? 115 00:04:06,571 --> 00:04:08,398 OK, tudo bem, Alguém tem 116 00:04:08,399 --> 00:04:11,358 Algum analgésico de algum tipo? 117 00:04:11,359 --> 00:04:13,185 Aspirina? Tylenol? 118 00:04:13,186 --> 00:04:14,578 Algo mais forte? 119 00:04:14,579 --> 00:04:16,058 Eu tenho um casal ibuprofeno na minha bolsa. 120 00:04:16,059 --> 00:04:17,538 Eu tenho um pouco de valium. 121 00:04:17,539 --> 00:04:20,932 Sim. Obrigado. 122 00:04:20,933 --> 00:04:23,414 Bom. Abra isso e me dê um. 123 00:04:25,373 --> 00:04:27,765 Aqui você vai. 124 00:04:27,766 --> 00:04:29,158 Tudo bem. 125 00:04:29,159 --> 00:04:31,029 E então nós apenas daremos um segundo para entrar. 126 00:04:31,030 --> 00:04:34,381 Vamos apenas Acabar com isso, ok? 127 00:04:34,382 --> 00:04:35,773 Tudo bem. 128 00:04:35,774 --> 00:04:37,862 Ruzek, você vai segurar o ombro dela estável? 129 00:04:37,863 --> 00:04:39,647 E então eu vou puxe o braço dela. 130 00:04:39,648 --> 00:04:42,824 Tudo bem, Esme, na contagem de três, 131 00:04:42,825 --> 00:04:44,913 Eu quero que você leve Uma respiração profunda. 132 00:04:44,914 --> 00:04:47,785 Um dois três. 133 00:04:50,833 --> 00:04:51,746 OK! 134 00:04:51,747 --> 00:04:54,314 Você fez muito bem. Você fez muito bem. 135 00:04:54,315 --> 00:04:57,795 Tudo bem, agora preciso de algo Para algum tipo de tala. 136 00:04:57,796 --> 00:04:59,884 Eu vou, uh-- Vou descobrir isso. 137 00:04:59,885 --> 00:05:01,930 Eu vou continuar tentando para obter um sinal. 138 00:05:01,931 --> 00:05:03,584 Tudo bem. 139 00:05:10,156 --> 00:05:11,593 Entrando. 140 00:05:14,900 --> 00:05:15,944 Ainda nada. 141 00:05:15,945 --> 00:05:17,554 Por que não é mais Blood Transfunding? 142 00:05:17,555 --> 00:05:18,947 Nós já temos duas linhas indo. 143 00:05:18,948 --> 00:05:21,123 - Em seguida, conecte um terço. - OK. 144 00:05:21,124 --> 00:05:23,473 Um segundo, Trini. 145 00:05:23,474 --> 00:05:25,388 Nesse ritmo, mesmo que Podemos levá -la para a OR, 146 00:05:25,389 --> 00:05:27,695 Ela está sangrando muito rápido para sempre sair da cirurgia. 147 00:05:27,696 --> 00:05:29,261 Então? 148 00:05:29,262 --> 00:05:32,743 Então talvez em vez de empurrar cada vez mais sangue em, 149 00:05:32,744 --> 00:05:34,745 Deveríamos estar pensando sobre tirar tudo. 150 00:05:34,746 --> 00:05:36,138 O que? 151 00:05:36,139 --> 00:05:38,619 Se pudermos rapidamente esfriar seu corpo abaixo de 50, 152 00:05:38,620 --> 00:05:40,360 Pode nos deixar acertar a pausa, 153 00:05:40,361 --> 00:05:43,015 te dar tempo suficiente para entrar E-e remendo os buracos. 154 00:05:44,669 --> 00:05:46,409 Ok, pessoal, ouça. 155 00:05:46,410 --> 00:05:48,411 Pare o MTP, e mudar sua ressuscitação 156 00:05:48,412 --> 00:05:50,631 para solução salina, solução salina fria. 157 00:05:50,632 --> 00:05:52,850 Vamos prontos para desviar e chame a equipe de perfusão. 158 00:05:52,851 --> 00:05:54,896 Vamos tentar congelá -la. 159 00:06:07,083 --> 00:06:09,432 Ok, Jordan, Esses bons cavalheiros me dizem 160 00:06:09,433 --> 00:06:10,825 Eles estarão prontos para ir em alguns segundos, ok? 161 00:06:10,826 --> 00:06:11,913 Agora, as coisas são vou se mover rapidamente 162 00:06:11,914 --> 00:06:13,436 Uma vez que tiramos isso de você. 163 00:06:13,437 --> 00:06:14,872 Então, há algo que deve saber sobre sua saúde 164 00:06:14,873 --> 00:06:17,353 antes de começarmos? 165 00:06:17,354 --> 00:06:19,964 Eu tenho lidado com Alguma nefrite ultimamente. 166 00:06:19,965 --> 00:06:22,097 Meu médico me tem em diálise. 167 00:06:22,098 --> 00:06:23,794 E uh, Quando é sua próxima sessão? 168 00:06:23,795 --> 00:06:27,363 Não tenho certeza, mas Meu último foi há dois dias. 169 00:06:27,364 --> 00:06:28,712 Ok, pare, pare, pare, pare. 170 00:06:28,713 --> 00:06:30,801 OK, tudo bem. Aguentar. 171 00:06:30,802 --> 00:06:32,324 Tudo bem, pessoal. 172 00:06:32,325 --> 00:06:34,065 Tudo bem, Precisamos repensar isso. 173 00:06:34,066 --> 00:06:36,154 A lesão de esmagamento vai causar uma onda de potássio 174 00:06:36,155 --> 00:06:38,113 ser libertado em seu sangue. 175 00:06:38,114 --> 00:06:41,029 E combinado com sua doença renal, 176 00:06:41,030 --> 00:06:43,727 poderia levar a uma arritmia perigosa. 177 00:06:43,728 --> 00:06:45,337 Significado? 178 00:06:45,338 --> 00:06:47,339 Significando que você move essa laje, E seu coração vai parar. 179 00:06:47,340 --> 00:06:49,124 Sim, não podemos aproveite essa chance. 180 00:06:51,780 --> 00:06:54,085 Ok, Jordan. 181 00:06:54,086 --> 00:06:56,958 Ouça -me agora. 182 00:06:59,614 --> 00:07:01,397 Você provavelmente não quer para ouvir isso, 183 00:07:01,398 --> 00:07:04,748 Mas não temos outra opção 184 00:07:04,749 --> 00:07:08,012 Mas para amputar suas pernas. 185 00:07:08,013 --> 00:07:09,927 Não. 186 00:07:09,928 --> 00:07:12,713 Não. 187 00:07:14,890 --> 00:07:17,021 Ambos? 188 00:07:17,022 --> 00:07:18,893 Sinto muito, soldado. 189 00:07:18,894 --> 00:07:20,024 Eu gostaria que isso não fosse necessário. 190 00:07:20,025 --> 00:07:22,331 Eu realmente faço. 191 00:07:22,332 --> 00:07:24,246 OK, eu vou precisar 100 miligramas de cetamina, 192 00:07:24,247 --> 00:07:26,683 dois torniquetes, e uma serra. 193 00:07:26,684 --> 00:07:28,685 - Tudo bem. - Vá, vá. 194 00:07:30,471 --> 00:07:33,125 - Nada? - Não, nada ainda. 195 00:07:36,215 --> 00:07:38,130 Tudo bem, vamos lá agora. 196 00:07:43,353 --> 00:07:44,484 Adão? 197 00:07:44,485 --> 00:07:45,789 Adam, você está bem? 198 00:07:45,790 --> 00:07:47,225 Sim, sim, sim. 199 00:07:47,226 --> 00:07:48,966 Estou muito feliz para ouvir sua voz. 200 00:07:48,967 --> 00:07:50,011 oi. 201 00:07:50,012 --> 00:07:51,665 O que aconteceu? 202 00:07:51,666 --> 00:07:52,927 Não sei. 203 00:07:52,928 --> 00:07:55,407 Eu persegui o agressor aqui em baixo. 204 00:07:55,408 --> 00:07:58,498 E eu pensei que ele pulou este trem de metrô paralisado, 205 00:07:58,499 --> 00:08:01,413 E foi como o todo O túnel desabou em cima de nós. 206 00:08:01,414 --> 00:08:02,327 Eu vou colocá -lo no alto -falante. 207 00:08:02,328 --> 00:08:05,069 Gente, é-é-é Ruzek. 208 00:08:05,070 --> 00:08:06,897 OK, você está no alto -falante. 209 00:08:06,898 --> 00:08:08,812 Ei, amigo. 210 00:08:08,813 --> 00:08:10,161 Onde você está? Você no trem? 211 00:08:10,162 --> 00:08:11,249 Sim, sim. 212 00:08:11,250 --> 00:08:12,816 Stella, ela está bem? 213 00:08:12,817 --> 00:08:14,035 Sim, ela é- Ela está bem. 214 00:08:14,036 --> 00:08:15,906 Kidd está comigo. Temos alguns feridos. 215 00:08:15,907 --> 00:08:17,212 ela está cuidando deles agora. 216 00:08:17,213 --> 00:08:18,605 Quantos civis Você chegou lá? 217 00:08:18,606 --> 00:08:20,781 Eu diria 30, 40. 218 00:08:20,782 --> 00:08:22,696 Vocês têm um plano Para nos tirar daqui? 219 00:08:22,697 --> 00:08:24,132 Estamos trabalhando nisso. 220 00:08:24,133 --> 00:08:25,133 Pegue -nos um funcionário adequado Quando você teve uma chance. 221 00:08:25,134 --> 00:08:26,700 ok. 222 00:08:26,701 --> 00:08:28,571 Bem, não se preocupe com Chegando à festa muito cedo, 223 00:08:28,572 --> 00:08:29,616 tudo bem? 224 00:08:29,617 --> 00:08:31,400 Apenas fique aí! 225 00:08:31,401 --> 00:08:32,706 Kim, você ainda está aí? 226 00:08:32,707 --> 00:08:34,882 Sim. Sou eu. 227 00:08:34,883 --> 00:08:37,145 Sou eu sozinho. E aí? 228 00:08:37,146 --> 00:08:38,276 Eu acho o agressor Esse tiro Trudy 229 00:08:38,277 --> 00:08:39,626 ainda está no trem. 230 00:08:39,627 --> 00:08:41,149 Você o identificou? 231 00:08:41,150 --> 00:08:42,629 Não, eu nunca tive uma boa olhada, 232 00:08:42,630 --> 00:08:44,718 Mas há sobre Cinco, seis caras aqui embaixo 233 00:08:44,719 --> 00:08:45,806 que correspondem à construção. 234 00:08:45,807 --> 00:08:47,285 Tudo bem, Estamos cavando nele. 235 00:08:47,286 --> 00:08:48,809 E ouça, vamos ser Lá em breve, ok, Adam? 236 00:08:48,810 --> 00:08:50,724 Então-- 237 00:08:50,725 --> 00:08:53,554 Adão? Adão? 238 00:08:56,861 --> 00:08:57,861 Oh, que diabos? 239 00:08:57,862 --> 00:08:59,646 Oh, pessoal, você tem que voltar. 240 00:08:59,647 --> 00:09:00,777 - Eu estava esperando primeiro. - Eu preciso que você recue. 241 00:09:00,778 --> 00:09:01,952 Eu preciso ligar para minha filha. 242 00:09:01,953 --> 00:09:02,997 Pessoal, Todos fora de seus telefones. 243 00:09:02,998 --> 00:09:04,259 Você acabou de fazer minha ligação. 244 00:09:04,260 --> 00:09:05,739 Você tem que desligar seus telefones. 245 00:09:05,740 --> 00:09:07,567 Precisamos preservar tudo A largura de banda que podemos encontrar. 246 00:09:07,568 --> 00:09:09,046 Você entende? - Isso não funciona para mim. 247 00:09:09,047 --> 00:09:10,352 Desculpe. 248 00:09:10,353 --> 00:09:11,527 Eu preciso que você pegue fora do meu caminho. 249 00:09:11,528 --> 00:09:12,659 Você tem isso para trás, meu homem. 250 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 Agora recue. 251 00:09:15,097 --> 00:09:17,402 Todo mundo, por favor. 252 00:09:17,403 --> 00:09:19,361 Vamos. 253 00:09:19,362 --> 00:09:21,668 Ouvir, Nosso resgate é contingente 254 00:09:21,669 --> 00:09:23,713 Em ser capaz Para manter o contato 255 00:09:23,714 --> 00:09:25,541 com serviços de emergência. 256 00:09:25,542 --> 00:09:28,370 Então eu vou ter que te perguntar Para alimentar seus telefones 257 00:09:28,371 --> 00:09:29,980 para que possamos manter este canal aberto. 258 00:09:29,981 --> 00:09:31,895 Vou entrar em contato com cada um e cada um de seus entes queridos, 259 00:09:31,896 --> 00:09:35,377 mantenha -os avaliados de O que está acontecendo, tudo bem? 260 00:09:35,378 --> 00:09:36,813 Obrigado pela compreensão. - Obrigado. 261 00:09:36,814 --> 00:09:38,293 - Ei, Cory. - Sim? 262 00:09:38,294 --> 00:09:39,686 Seria realmente útil 263 00:09:39,687 --> 00:09:41,862 Se você pudesse reunir informações de todos. 264 00:09:41,863 --> 00:09:43,037 Claro. 265 00:09:43,038 --> 00:09:45,866 Ei, uh, Comece com os homens, sim? 266 00:09:45,867 --> 00:09:48,390 Sim. 267 00:09:48,391 --> 00:09:49,826 Ok, a temperatura corporal caiu para 65. 268 00:09:49,827 --> 00:09:53,526 Mais gelo e outro 200 CCs de solução salina. 269 00:09:55,964 --> 00:09:57,486 - Sharon! - Ei. 270 00:09:57,487 --> 00:09:58,661 O que você está fazendo aqui? 271 00:09:58,662 --> 00:10:00,402 O que mais foi Eu deveria fazer? 272 00:10:00,403 --> 00:10:01,795 Quando liguei para Atualize -lhe uma atualização, 273 00:10:01,796 --> 00:10:03,884 Eu não pretendi significar que você deve entrar. 274 00:10:03,885 --> 00:10:07,105 Bem, eu estava planejando Voltando na próxima semana de qualquer maneira. 275 00:10:09,151 --> 00:10:11,152 Ei. - O que você está fazendo aqui? 276 00:10:11,153 --> 00:10:13,458 Eu-eu estou bem. Como está o sargento Platt? 277 00:10:14,939 --> 00:10:17,201 Desculpe, não fui capaz Para atualizá -lo até agora. 278 00:10:17,202 --> 00:10:18,507 Como você provavelmente notou, 279 00:10:18,508 --> 00:10:19,551 As coisas foram movendo -se rapidamente. 280 00:10:19,552 --> 00:10:21,728 Todo esse gelo? O que está acontecendo? 281 00:10:21,729 --> 00:10:24,426 Não conseguimos reiniciar O coração da sua esposa na ingestão. 282 00:10:24,427 --> 00:10:27,429 O gelo é uma tentativa de diminuir seu metabolismo o suficiente 283 00:10:27,430 --> 00:10:28,909 para evitar danos ao cérebro dela. 284 00:10:28,910 --> 00:10:30,475 Oh meu Deus! 285 00:10:30,476 --> 00:10:32,521 Nós estaremos levando -a para cirurgia em cerca de cinco minutos. 286 00:10:32,522 --> 00:10:34,915 E a esperança está depois, Quando a aquecemos de volta, 287 00:10:34,916 --> 00:10:37,569 Seremos capazes para restabelecer um batimento cardíaco. 288 00:10:37,570 --> 00:10:39,571 E eu gostaria de poder ser mais definitivo, 289 00:10:39,572 --> 00:10:41,399 Mas estamos comprometidos para um plano agora, 290 00:10:41,400 --> 00:10:45,055 E espero que seja um Isso leva ao sucesso. 291 00:10:45,056 --> 00:10:47,101 Ela é difícil, 292 00:10:47,102 --> 00:10:49,930 E ela está em muito boas mãos. 293 00:10:49,931 --> 00:10:52,324 - Sim. - Sim. 294 00:10:53,804 --> 00:10:55,109 Aqui. 295 00:11:24,182 --> 00:11:26,357 Posso ajudar? 296 00:11:26,358 --> 00:11:27,576 Você está relacionado Para este paciente? 297 00:11:27,577 --> 00:11:29,012 Você pode ajudar a identificá -la? 298 00:11:29,013 --> 00:11:30,840 Desculpe, eu não posso. 299 00:11:30,841 --> 00:11:33,887 Ei, alguém capaz de identificar Nosso Jane Doe já aqui? 300 00:11:33,888 --> 00:11:35,366 Ainda não. 301 00:11:35,367 --> 00:11:37,064 Como está a broncoscopia? 302 00:11:37,065 --> 00:11:39,022 Bem, ela tem algumas lindas lesão brônquica substancial, 303 00:11:39,023 --> 00:11:41,372 Tudo bem, mas nenhum parece ter sido causado 304 00:11:41,373 --> 00:11:43,331 pela exposição a este incêndio. 305 00:11:43,332 --> 00:11:44,767 Parece o tecido cicatricial em seus pulmões 306 00:11:44,768 --> 00:11:46,769 antecede os eventos de hoje. 307 00:11:46,770 --> 00:11:48,684 Diga à radiologia Estamos vindo para um CT. 308 00:11:48,685 --> 00:11:49,860 Sim. 309 00:11:52,384 --> 00:11:54,516 Ok, quem fez isso estava no prédio 310 00:11:54,517 --> 00:11:56,344 no momento da explosão. 311 00:11:56,345 --> 00:11:58,607 Eu quero que você veja cada paciente. 312 00:11:58,608 --> 00:12:00,827 Ninguém recebe alta Até você falar com eles. 313 00:12:00,828 --> 00:12:02,263 Sim. 314 00:12:02,264 --> 00:12:05,309 Oh, e Kiana, Mantenha -me atualizado sobre Trudy. 315 00:12:05,310 --> 00:12:06,702 Este trecho de pista 316 00:12:06,703 --> 00:12:08,443 corre bem para baixo onde estamos de pé. 317 00:12:08,444 --> 00:12:10,532 O colapso cortou o acesso do norte 318 00:12:10,533 --> 00:12:13,056 e sul por pelo menos 100 jardas em qualquer direção. 319 00:12:13,057 --> 00:12:15,276 Isso levaria duas semanas para limpar, pelo menos. 320 00:12:15,277 --> 00:12:17,321 Não, nós conseguimos-nós pegamos uma toupeira máquina, cavar através dela. 321 00:12:17,322 --> 00:12:19,584 Fazer isso, poderíamos trazer o inteiro edifício acima de nós-- 322 00:12:19,585 --> 00:12:21,151 E talvez o outro a rua também. 323 00:12:21,152 --> 00:12:22,849 Não podemos correr esse risco. 324 00:12:22,850 --> 00:12:24,372 E o risco das pessoas sendo esmagado até a morte, 325 00:12:24,373 --> 00:12:25,721 Ficando sem ar para respirar? 326 00:12:25,722 --> 00:12:27,549 Há mais de 30 pessoas lá embaixo. 327 00:12:27,550 --> 00:12:29,551 Você tem alguma estimativa sobre Quando eles ficam sem oxigênio? 328 00:12:29,552 --> 00:12:30,857 Não sei. Não é minha especialidade. 329 00:12:30,858 --> 00:12:33,250 Eu digo que colocamos uma equipe aqui na linha de esgoto 330 00:12:33,251 --> 00:12:34,817 que funciona paralelo para as faixas. 331 00:12:34,818 --> 00:12:36,906 Então vemos se podemos quebrar através de algum lugar. 332 00:12:36,907 --> 00:12:39,822 Finalmente. Uma decisão. 333 00:12:44,219 --> 00:12:46,046 Ambos os torniquetes fixado e apertado. 334 00:12:46,047 --> 00:12:47,308 Cetamina está em. 335 00:12:54,838 --> 00:12:56,578 Tudo bem, Jordan. 336 00:12:56,579 --> 00:12:59,320 Você quer manter o seu Olhos fechados durante isso. 337 00:13:21,865 --> 00:13:23,605 Oh. 338 00:13:23,606 --> 00:13:24,911 Oh. 339 00:13:24,912 --> 00:13:26,914 OK. 340 00:13:36,662 --> 00:13:38,533 Eu tenho feito Algumas pesquisas online. 341 00:13:38,534 --> 00:13:40,927 Pelo que posso dizer, Este protocolo hipotérmico 342 00:13:40,928 --> 00:13:42,798 é totalmente experimental. 343 00:13:42,799 --> 00:13:46,454 Parecia que era apenas estudado extensivamente em animais. 344 00:13:46,455 --> 00:13:47,803 Nesse estudo em particular, sim. 345 00:13:47,804 --> 00:13:49,936 E não parecia para ser muito sucesso. 346 00:13:49,937 --> 00:13:52,895 Não, mas a teoria por trás disso é-ainda é válido. 347 00:13:52,896 --> 00:13:56,681 Você não apenas propor Tudo isso por um capricho? 348 00:13:56,682 --> 00:13:58,858 Seu coração não começaria, Mouch. 349 00:13:58,859 --> 00:14:00,555 Se houve uma opção melhor, nós teríamos aceitado. 350 00:14:00,556 --> 00:14:02,078 Você tem que confiar em mim nisso. 351 00:14:02,079 --> 00:14:04,124 Por que devo confiar em você? 352 00:14:07,519 --> 00:14:10,173 Diga -me que você não Apenas mate minha esposa. 353 00:14:17,573 --> 00:14:19,704 Sim, estamos emitidos. 354 00:14:19,705 --> 00:14:22,533 Pelo menos não estou detectando Quaisquer sinais de mais bolsos a gás. 355 00:14:22,534 --> 00:14:23,708 Tudo bem, isso é ... 356 00:14:23,709 --> 00:14:25,667 Alguma notícia do topo? 357 00:14:25,668 --> 00:14:27,277 Não, não muito. 358 00:14:27,278 --> 00:14:31,368 Eu acho que eles ainda pesando suas opções. 359 00:14:31,369 --> 00:14:33,544 Ei, ei, Ruzek. 360 00:14:33,545 --> 00:14:36,547 Olha, você assumiu o controle dos comunicações, 361 00:14:36,548 --> 00:14:38,810 E estou bem com isso, 362 00:14:38,811 --> 00:14:41,465 Mas você está racionando a Intel 363 00:14:41,466 --> 00:14:44,816 como se eu estivesse em uma necessidade de saber base, e não é isso que eu sou. 364 00:14:44,817 --> 00:14:46,949 Aqui, estou no seu time. 365 00:14:46,950 --> 00:14:49,082 Eu preciso saber tudo. 366 00:14:49,083 --> 00:14:50,735 Sim, eu respeito isso. 367 00:14:50,736 --> 00:14:52,999 Então, quando você entrou aqui, 368 00:14:53,000 --> 00:14:55,872 Você teve sua mão em sua arma. 369 00:14:57,613 --> 00:14:59,962 Estou assumindo o cara que você perseguiu aqui 370 00:14:59,963 --> 00:15:03,009 é armado e perigoso? 371 00:15:03,010 --> 00:15:04,620 Sim. Sim, ele é. 372 00:15:06,230 --> 00:15:08,492 Eu acredito que ele atirou em Platt, e nessas circunstâncias, 373 00:15:08,493 --> 00:15:10,494 Eu não achei que seria informações úteis. 374 00:15:10,495 --> 00:15:12,496 Platt foi baleado? 375 00:15:12,497 --> 00:15:14,934 Nós nos separamos Quando o estávamos perseguindo. 376 00:15:14,935 --> 00:15:16,937 E então-- 377 00:15:18,634 --> 00:15:20,548 Eu não deveria ter deixado ela Saia sozinha assim. 378 00:15:21,550 --> 00:15:23,333 Oh, Ruzek. 379 00:15:23,334 --> 00:15:25,553 Ei, estou-- 380 00:15:25,554 --> 00:15:27,208 Deus, sinto muito. 381 00:15:28,339 --> 00:15:31,515 Oh, eu nem sei O que dizer. 382 00:15:31,516 --> 00:15:32,821 Ela está bem? 383 00:15:32,822 --> 00:15:35,389 Ah, pela última vez eu ouvi, Ela ainda está em cirurgia. 384 00:15:35,390 --> 00:15:38,087 Ei. 385 00:15:38,088 --> 00:15:40,437 Ei! Meu amigo não pode respirar aqui. 386 00:15:47,837 --> 00:15:49,446 Ei, Jacob. 387 00:15:49,447 --> 00:15:50,795 Ei. 388 00:15:50,796 --> 00:15:51,883 Você pode descrever Como você está se sentindo? 389 00:15:51,884 --> 00:15:53,189 Não é nada. 390 00:15:53,190 --> 00:15:54,408 Provavelmente é apenas o ar ficando abafado. 391 00:15:54,409 --> 00:15:56,497 Não, não, ele é realmente tenho lutado. 392 00:15:56,498 --> 00:15:58,064 Bateu contra a grade Muito difícil. 393 00:15:58,065 --> 00:15:59,761 Você pode levar Uma respiração profunda para mim? 394 00:15:59,762 --> 00:16:02,503 Não, dói. 395 00:16:02,504 --> 00:16:04,722 OK. Espere. 396 00:16:04,723 --> 00:16:06,202 Volto logo. 397 00:16:06,203 --> 00:16:08,378 Tenho que fazer um telefonema. 398 00:16:08,379 --> 00:16:11,425 Venha aqui. Faça -me um favor. Sente -se com ele. 399 00:16:17,736 --> 00:16:20,216 Você entendeu isso, certo? 400 00:16:20,217 --> 00:16:22,175 Eu sou um paramédico treinado. 401 00:16:22,176 --> 00:16:24,568 Eu não sou médico. 402 00:16:35,232 --> 00:16:37,755 Outro beco sem saída, tenente. 403 00:16:37,756 --> 00:16:39,540 Temos alguma noção de quão longe Temos que cavar 404 00:16:39,541 --> 00:16:41,498 até ficarmos paralelos para o trem? 405 00:16:41,499 --> 00:16:43,109 Ainda estamos por perto 100 jardas fora. 406 00:16:46,635 --> 00:16:48,331 Salve sua energia, Severide, tudo bem? 407 00:16:48,332 --> 00:16:52,466 Ei. Este não é o caminho. 408 00:16:52,467 --> 00:16:54,990 O esterno do garoto, fez isso Pegue o peso do golpe? 409 00:16:54,991 --> 00:16:57,949 sim, há um grande grande machucar no lado esquerdo. 410 00:16:57,950 --> 00:16:59,473 E sua frequência cardíaca? 411 00:16:59,474 --> 00:17:00,387 é rápido. 412 00:17:00,388 --> 00:17:02,824 Provavelmente é cerca de 140 ou mais. 413 00:17:02,825 --> 00:17:04,130 Ele é basicamente hiperventilação. 414 00:17:04,131 --> 00:17:06,480 e como estão sua respiração soa? 415 00:17:06,481 --> 00:17:08,960 Seu lado esquerdo é muito fraco. 416 00:17:08,961 --> 00:17:10,266 E se você o percuss, 417 00:17:10,267 --> 00:17:12,399 Parece sólido Ou mais como o ar? 418 00:17:13,705 --> 00:17:15,097 É mais como o ar. 419 00:17:15,098 --> 00:17:16,925 OK, então do que Você está descrevendo, 420 00:17:16,926 --> 00:17:18,796 Parece um pneumotórax. 421 00:17:18,797 --> 00:17:21,103 Então você vai precisar para aspirar seu peito 422 00:17:21,104 --> 00:17:23,149 E deixe isso sair. 423 00:17:23,150 --> 00:17:25,325 você pode encontrar uma agulha Ou-ou algo nítido? 424 00:17:25,326 --> 00:17:27,414 Alguém tem algo afiado? 425 00:17:27,415 --> 00:17:29,416 Uma faca? Uma agulha? Algumas tesouras? 426 00:17:29,417 --> 00:17:30,460 Qualquer coisa? 427 00:17:30,461 --> 00:17:32,984 Eu tenho uma faca. 428 00:17:32,985 --> 00:17:35,552 Eu sou um eletricista. 429 00:17:35,553 --> 00:17:37,337 Obrigado. 430 00:17:37,338 --> 00:17:39,948 Eu mantenho um kit de partida IV para Cy apenas por precaução. 431 00:17:39,949 --> 00:17:41,603 Obrigado. 432 00:17:45,172 --> 00:17:47,956 Ok, Doc, temos algo para aspirar com. 433 00:17:47,957 --> 00:17:49,088 Tudo bem, bom. 434 00:17:49,089 --> 00:17:51,264 Agora você vai Precisa encontrar a lacuna 435 00:17:51,265 --> 00:17:53,179 entre o segundo e terceira costela 436 00:17:53,180 --> 00:17:55,137 sob o centro de sua clavícula. 437 00:17:55,138 --> 00:17:57,531 é onde você vai enfiar a agulha. 438 00:17:57,532 --> 00:17:58,836 OK. 439 00:17:58,837 --> 00:18:01,361 Punção a pele em um ângulo de 90 graus 440 00:18:01,362 --> 00:18:04,190 até que, esperançosamente, Você recebe um jeito de ar. 441 00:18:06,454 --> 00:18:08,150 OK! 442 00:18:08,151 --> 00:18:09,412 OK. Remova a agulha, 443 00:18:09,413 --> 00:18:11,414 Mas deixe o cateter no lugar. 444 00:18:11,415 --> 00:18:12,198 OK. 445 00:18:16,159 --> 00:18:17,333 Ok, doc. 446 00:18:17,334 --> 00:18:19,335 Sim, acho que estamos bem. 447 00:18:19,336 --> 00:18:21,555 Isso foi muito mais legal do que Bio Lab. 448 00:18:21,556 --> 00:18:22,643 ok. 449 00:18:22,644 --> 00:18:24,558 Bom trabalho lá embaixo, Tenente. 450 00:18:24,559 --> 00:18:26,864 OK. Tudo bem. 451 00:18:28,432 --> 00:18:29,867 Oh, ei. 452 00:18:29,868 --> 00:18:31,565 Aqui você vai. 453 00:18:31,566 --> 00:18:33,654 Você sabe o que? Vamos nos apegar a isso. 454 00:18:33,655 --> 00:18:35,570 Você nunca sabe Quando podemos precisar. 455 00:18:38,355 --> 00:18:39,877 Sargento Voight. 456 00:18:39,878 --> 00:18:41,705 Tenho tudo que eu poderia coletar do c-suite-- 457 00:18:41,706 --> 00:18:44,708 Arquivos de pessoal, fundo de pensão finanças, e -mails pertinentes. 458 00:18:44,709 --> 00:18:47,494 Alguma palavra ainda sobre Trudy? - Nada. 459 00:18:47,495 --> 00:18:49,148 Eu culpo tudo isso nos ternos. 460 00:18:49,149 --> 00:18:50,540 Como é isso? 461 00:18:50,541 --> 00:18:51,672 O que eles acharam Varia acontecer? 462 00:18:51,673 --> 00:18:53,717 Deixe tanto dinheiro fora de aberto? 463 00:18:53,718 --> 00:18:55,502 Você sabe, a mesma coisa toda vez com esses caras, 464 00:18:55,503 --> 00:18:56,720 Jogando com nossa aposentadoria. 465 00:18:56,721 --> 00:18:58,461 Bem, isso é um problema para outro dia. 466 00:18:58,462 --> 00:19:00,768 Com licença. 467 00:19:00,769 --> 00:19:03,292 Torres diz nosso cara Milken parece ter mãos limpas. 468 00:19:03,293 --> 00:19:05,207 Confisco de ativos o correu por dentro e por fora. 469 00:19:05,208 --> 00:19:06,991 E não há grande muda recentemente 470 00:19:06,992 --> 00:19:08,863 para seu estilo de vida ou finanças. 471 00:19:08,864 --> 00:19:11,257 Então temos atwater que está correndo nomes de criminosos em potencial 472 00:19:11,258 --> 00:19:13,302 aquele ruzek forneceu, Mas ainda não temos hits. 473 00:19:13,303 --> 00:19:15,261 - Nada? - Não. 474 00:19:15,262 --> 00:19:17,393 Ainda sem hits, porque há Muitos sobrenomes comuns 475 00:19:17,394 --> 00:19:18,916 lá embaixo-- Harris, Miller, Duffy. 476 00:19:18,917 --> 00:19:20,570 Portanto, é muito para peneirar. 477 00:19:20,571 --> 00:19:23,051 Esses criminosos apenas tropeçaram o alarme mais alto da história, 478 00:19:23,052 --> 00:19:24,574 E ainda estamos perseguindo nossas caudas. 479 00:19:24,575 --> 00:19:27,229 Eu quero avançar disso agora. 480 00:19:30,973 --> 00:19:32,452 A CT acabou de enviar um relatório. 481 00:19:32,453 --> 00:19:34,758 Mesotelioma maligno. 482 00:19:34,759 --> 00:19:36,891 Oncologia estimativas que ela teve Menos de 12 meses para morar, 483 00:19:36,892 --> 00:19:38,936 E isso foi antes Tudo isso aconteceu. 484 00:19:38,937 --> 00:19:41,156 Uau. Coisa pobre. 485 00:19:41,157 --> 00:19:42,418 Burn está preocupado sobre sua pele 486 00:19:42,419 --> 00:19:43,854 e quer fazer uma escarotomia, 487 00:19:43,855 --> 00:19:45,552 Então, quanto mais isso é isso Desbridamento vai levar? 488 00:19:45,553 --> 00:19:47,554 Uh, talvez de 5 a 10 minutos. 489 00:19:47,555 --> 00:19:49,861 - Envie -a quando terminar. - OK. 490 00:19:51,123 --> 00:19:52,776 Dr. Asher, 491 00:19:52,777 --> 00:19:55,126 há alguma chance Eu já posso entrevistar este? 492 00:19:55,127 --> 00:19:57,216 Oh, estamos transferindo para pré-op agora. 493 00:19:57,217 --> 00:20:00,871 Na melhor das hipóteses, Vai demorar algumas horas. 494 00:20:00,872 --> 00:20:02,264 Por que? Você tem algum leads? 495 00:20:02,265 --> 00:20:03,787 Nada de novo. 496 00:20:03,788 --> 00:20:05,485 Nós só sabemos disso os infratores eram idi. 497 00:20:05,486 --> 00:20:08,401 Usando o Chicago City Transit macacões. 498 00:20:08,402 --> 00:20:10,491 Mas obrigado. - Sim. 499 00:20:14,146 --> 00:20:15,625 O que você está fazendo? 500 00:20:15,626 --> 00:20:17,279 Eu não posso acreditar que não Pense nisso antes. 501 00:20:17,280 --> 00:20:18,628 Pense em quê? 502 00:20:18,629 --> 00:20:19,934 Esse. 503 00:20:19,935 --> 00:20:21,805 O macacão isso Eu tiro fora a nossa Jane Doe 504 00:20:21,806 --> 00:20:23,720 Quando a trouxemos. 505 00:20:23,721 --> 00:20:25,419 Ok, aqui vamos nós. 506 00:20:29,249 --> 00:20:31,512 Eu acho que posso ter encontrado um dos bandidos. 507 00:20:37,344 --> 00:20:40,302 Sarge, Cook diz um médico Id um criminoso em potencial-- 508 00:20:40,303 --> 00:20:42,086 a Jane Doe que eles puxaram do subsolo. 509 00:20:42,087 --> 00:20:43,827 - Quem é ela? - Não temos um ID. 510 00:20:43,828 --> 00:20:45,438 Há muito facial cicatrizando para obter um visual. 511 00:20:45,439 --> 00:20:48,267 Não podemos puxar impressões Porque seus dedos são-bem 512 00:20:48,268 --> 00:20:49,572 Tudo bem, Podemos conversar com ela? 513 00:20:49,573 --> 00:20:50,921 Não até que ela saia de cirurgia. 514 00:20:50,922 --> 00:20:52,575 Vou continuar tentando para corrigi -lo. 515 00:20:52,576 --> 00:20:54,447 Eu entendo que há uma chance Um dos assaltantes 516 00:20:54,448 --> 00:20:55,970 está a bordo desse trem? 517 00:20:55,971 --> 00:20:57,580 Bem, não sabemos isso com certeza. 518 00:20:57,581 --> 00:21:00,148 Ainda assim, ele pode estar em posse do disco rígido. 519 00:21:00,149 --> 00:21:02,019 Eu não sei se ninguém disse o quanto vale 520 00:21:02,020 --> 00:21:03,847 Mas eu te imploro Para direcionar sua equipe 521 00:21:03,848 --> 00:21:05,545 Para fazer o que puder para recuperar essa unidade. 522 00:21:05,546 --> 00:21:08,809 34 pessoas ainda estão a bordo aquele trem, incluindo minha esposa! 523 00:21:08,810 --> 00:21:10,332 Você conseguiu isso? - Ei, fácil. 524 00:21:10,333 --> 00:21:11,638 Sev, você fez o seu ponto. 525 00:21:11,639 --> 00:21:14,336 Vamos. Vamos. 526 00:21:14,337 --> 00:21:17,339 Tudo bem, E isso deve fazer isso. 527 00:21:17,340 --> 00:21:19,559 Algumas semanas, Você mal notará. 528 00:21:19,560 --> 00:21:22,344 O ponto da minha mãe estava se movendo, você sabe? 529 00:21:22,345 --> 00:21:24,128 Eu não estava inventando. 530 00:21:24,129 --> 00:21:26,043 Eu acredito em você. 531 00:21:26,044 --> 00:21:28,829 Ela provavelmente ainda está naquele metrô. 532 00:21:28,830 --> 00:21:30,352 Você sabe, aposto que você está certo. 533 00:21:30,353 --> 00:21:32,441 E eu disse ao chefe Pascal para me avisar 534 00:21:32,442 --> 00:21:34,530 Assim que eles identificam todos lá embaixo. 535 00:21:34,531 --> 00:21:37,099 O nome dela é Greta, certo? 536 00:21:39,231 --> 00:21:40,580 Ok, Ellie. 537 00:21:40,581 --> 00:21:43,278 Eu enferrujei as coisas boas. 538 00:21:43,279 --> 00:21:44,845 Obrigado. 539 00:21:44,846 --> 00:21:47,064 O caso que você tem no seu Telefone, isso é realmente bonito. 540 00:21:47,065 --> 00:21:49,240 Minha mãe e eu tenho correspondentes. 541 00:21:49,241 --> 00:21:50,720 Isso é divertido. 542 00:21:50,721 --> 00:21:52,548 Há alguém que podemos entrar em contato 543 00:21:52,549 --> 00:21:56,247 vir e estar com você Até encontrarmos sua mãe? 544 00:21:56,248 --> 00:21:57,510 Um vizinho? 545 00:21:57,511 --> 00:21:59,729 Acabamos de nos mudar para um lugar novo há uma semana, 546 00:21:59,730 --> 00:22:02,689 Então nós realmente não conheça alguém. 547 00:22:02,690 --> 00:22:04,299 E quanto ao seu pai? 548 00:22:04,300 --> 00:22:07,041 Ele está vivendo em St. Louis, 549 00:22:07,042 --> 00:22:09,609 Você sabe, já que ele E minha mãe se separou. 550 00:22:09,610 --> 00:22:11,045 Você pode ter o número dele? 551 00:22:11,046 --> 00:22:13,091 Eu acho que ele gostaria de saber que você está bem. 552 00:22:21,404 --> 00:22:24,580 Quando eu toquei a mão dela 553 00:22:24,581 --> 00:22:28,279 Enquanto eles estavam tentando derrubar sua temperatura, 554 00:22:28,280 --> 00:22:30,760 Ela estava tão fria. 555 00:22:30,761 --> 00:22:33,763 Parecia Ela já se foi. 556 00:22:33,764 --> 00:22:37,419 Ei, olhe, Você sabe, Trudy está em um-- 557 00:22:37,420 --> 00:22:39,073 Ela está em um lugar difícil, Cara, você sabe? 558 00:22:39,074 --> 00:22:40,944 E eu apenas-eu apenas odeio 559 00:22:40,945 --> 00:22:42,903 que você tem que passar isso agora. 560 00:22:42,904 --> 00:22:45,949 Mas aqui está o que eu sei. 561 00:22:45,950 --> 00:22:48,604 Ripley, de fato, 562 00:22:48,605 --> 00:22:52,260 Insanamente bons instintos Como médico, tudo bem? 563 00:22:52,261 --> 00:22:55,829 E além disso, Sua esposa é, 564 00:22:55,830 --> 00:22:57,787 entre muitas outras coisas, 565 00:22:57,788 --> 00:23:00,964 Uma senhora muito, muito difícil. 566 00:23:05,492 --> 00:23:08,102 Eu perdi o aniversário dela Ontem, sabe? 567 00:23:08,103 --> 00:23:11,888 Pior, eu-eu só esqueci completamente. 568 00:23:13,587 --> 00:23:16,937 Eu não sei onde Minha cabeça vai às vezes. 569 00:23:16,938 --> 00:23:19,287 Mesmo agora-- 570 00:23:19,288 --> 00:23:20,593 Mesmo agora? 571 00:23:20,594 --> 00:23:22,595 - Não, eu não posso. - Mouch. 572 00:23:22,596 --> 00:23:24,945 Eu sou um encolhimento, lembra? Nada é estranho para mim. 573 00:23:24,946 --> 00:23:27,513 Apenas fale comigo. 574 00:23:27,514 --> 00:23:29,950 Mesmo agora, 575 00:23:29,951 --> 00:23:33,127 O que estou pensando, 576 00:23:33,128 --> 00:23:35,477 Eu sei que deveria estar aqui Para Trudy, 577 00:23:35,478 --> 00:23:37,044 E eu quero ser. 578 00:23:37,045 --> 00:23:40,787 Mas parte de mim ... 579 00:23:40,788 --> 00:23:44,094 Precisa chegar lá com minha equipe 580 00:23:44,095 --> 00:23:47,794 para ajudar a cavar Kidd de lá. 581 00:23:47,795 --> 00:23:50,361 Me faz um bonito marido horrível, certo? 582 00:23:50,362 --> 00:23:51,798 Não, amigo. 583 00:23:51,799 --> 00:23:54,322 Faz de você um "é por isso Ela se casou com você "marido. 584 00:23:54,323 --> 00:23:56,672 O que, eu tenho que explicar Sua própria esposa para você? 585 00:24:02,679 --> 00:24:05,507 Não sei. 586 00:24:05,508 --> 00:24:06,987 Parece Qualquer escolha que eu faça 587 00:24:06,988 --> 00:24:08,815 vai ser o errado. 588 00:24:10,905 --> 00:24:11,992 Não sei. 589 00:24:11,993 --> 00:24:13,472 Quero dizer, pelo menos É algo. 590 00:24:13,473 --> 00:24:16,039 Talvez possamos conectar Jane Doe para alguém no trem. 591 00:24:16,040 --> 00:24:17,867 Bem, vamos torcer para que sim. 592 00:24:17,868 --> 00:24:19,434 Adam, eu estava pensando Se você quisesse, 593 00:24:19,435 --> 00:24:21,001 Eu poderia, hum- 594 00:24:21,002 --> 00:24:22,306 Eu poderia puxar Mak para fora da escola 595 00:24:22,307 --> 00:24:24,178 e te dar uma chance para falar com ela. 596 00:24:24,179 --> 00:24:26,049 Não, não, não, não, não. Não, não, não, não. 597 00:24:26,050 --> 00:24:29,357 Kim, isso não é um "preso na situação do Everest "do tipo. 598 00:24:29,358 --> 00:24:31,533 O fogo vai nos cavar, Eu sei isso. 599 00:24:31,534 --> 00:24:33,535 Eu vou ver você e fazer hoje à noite para o jantar, 600 00:24:33,536 --> 00:24:36,059 pessoalmente. 601 00:24:36,060 --> 00:24:39,062 Sim. Quero dizer, vamos pedir em pizza. 602 00:24:39,063 --> 00:24:40,194 Inferno, sim. 603 00:24:40,195 --> 00:24:42,849 Sim, o que Mak quiser. 604 00:24:42,850 --> 00:24:45,373 O que vocês dois quiserem. 605 00:24:45,374 --> 00:24:47,201 Severide me queria Para te dar uma mensagem 606 00:24:47,202 --> 00:24:49,464 Para entregar para Kidd. - ok. 607 00:24:49,465 --> 00:24:53,033 Ele disse, diga a ela, você estava certo. 608 00:24:53,034 --> 00:24:54,904 Você tem que ganhar tempo. 609 00:24:54,905 --> 00:24:56,384 Tudo bem, entendi. 610 00:24:56,385 --> 00:24:58,125 Eu entendi, o que quer que isso signifique. 611 00:24:58,126 --> 00:24:59,909 Isso significa que ele está com medo. 612 00:24:59,910 --> 00:25:03,478 Kim, eu vou ficar bem. 613 00:25:03,479 --> 00:25:05,959 Eu sei. 614 00:25:05,960 --> 00:25:07,917 Eu te amo, Adam. 615 00:25:07,918 --> 00:25:10,485 E eu também te amo. 616 00:25:14,011 --> 00:25:15,446 Cidadão. 617 00:25:15,447 --> 00:25:16,926 Sim? 618 00:25:16,927 --> 00:25:18,145 - Você está bem? - Sim. 619 00:25:18,146 --> 00:25:19,494 E aí? O que você tem? 620 00:25:19,495 --> 00:25:20,800 Segurança confirmada que havia 621 00:25:20,801 --> 00:25:22,584 Nenhuma entrada não autorizada naquela sala de servidores 622 00:25:22,585 --> 00:25:24,717 Antes do assalto, certo? - Isso mesmo. 623 00:25:24,718 --> 00:25:26,501 Sem sinais de entrada forçada? 624 00:25:26,502 --> 00:25:28,155 Sim, por quê? 625 00:25:28,156 --> 00:25:29,678 Veja isso. 626 00:25:29,679 --> 00:25:32,463 Isso é de cerca de uma hora antes da explosão. 627 00:25:32,464 --> 00:25:34,596 Três homens, todos combinando as estatísticas de nossos infratores. 628 00:25:34,597 --> 00:25:36,467 São eles. O que-onde é isso? 629 00:25:36,468 --> 00:25:37,991 Subterrâneo. 630 00:25:37,992 --> 00:25:40,254 CCT tem câmeras configuradas a cada 2/10 de milha lá embaixo. 631 00:25:40,255 --> 00:25:43,823 - OK. - Este é o marcador de milha 3.2. 632 00:25:43,824 --> 00:25:46,260 Mas eles nunca aparecem no Próxima câmera, Mile Marker 3.4. 633 00:25:46,261 --> 00:25:47,522 E eles não se viram. 634 00:25:47,523 --> 00:25:48,915 Então, onde eles desaparecer para? 635 00:25:51,048 --> 00:25:53,397 Você pensa o Os infratores entraram em túnel? 636 00:25:53,398 --> 00:25:55,574 Sem chance, É muito tempo 637 00:25:55,575 --> 00:25:57,619 para que eles tenham cavado e não foi detectada. 638 00:25:57,620 --> 00:26:00,317 Mas e se eles acessassem túneis que já existem? 639 00:26:00,318 --> 00:26:01,710 Não, acho que não. 640 00:26:01,711 --> 00:26:04,017 Nós vasculhamos todos Túnel documentado lá embaixo-- 641 00:26:04,018 --> 00:26:05,366 água, esgoto. 642 00:26:05,367 --> 00:26:07,803 E se eles acessassem túneis não documentados? 643 00:26:07,804 --> 00:26:08,935 Seriamente? 644 00:26:08,936 --> 00:26:10,110 Vocês estão falando Sobre Al Capone? 645 00:26:10,111 --> 00:26:11,459 E quanto a Al Capone? 646 00:26:11,460 --> 00:26:14,114 Hum, lenda urbana Dá isso, você sabe, 647 00:26:14,115 --> 00:26:15,942 Ele cavou uma rede de túneis secretos 648 00:26:15,943 --> 00:26:17,247 mover a bebida dele. 649 00:26:17,248 --> 00:26:18,858 Não é uma lenda urbana. 650 00:26:18,859 --> 00:26:20,294 Eu e Burgess puxou um corpo para fora 651 00:26:20,295 --> 00:26:21,948 de um desses túneis em patrulha. 652 00:26:21,949 --> 00:26:23,166 Sim, Isso é meio magro, pessoal. 653 00:26:23,167 --> 00:26:25,081 Você disse que estava por perto Marcador de milha 3.3? 654 00:26:25,082 --> 00:26:26,561 Mm-hmm. 655 00:26:26,562 --> 00:26:28,302 Esse trecho de pista é onde o trem está preso. 656 00:26:28,303 --> 00:26:30,130 Então, se eles ficassem um caminho de lá na sala de servidores-- 657 00:26:30,131 --> 00:26:31,827 Talvez possamos Retrocede seus passos 658 00:26:31,828 --> 00:26:33,916 e volte para o trem. 659 00:26:33,917 --> 00:26:35,309 Temos que reconhecer a sala do servidor. 660 00:26:35,310 --> 00:26:37,660 Tudo bem. Junte uma equipe, sim. 661 00:26:41,838 --> 00:26:43,883 Ei, Meg, qual é o problema? 662 00:26:43,884 --> 00:26:45,712 Temos uma situação. 663 00:26:48,976 --> 00:26:50,367 Você ouve isso? 664 00:26:50,368 --> 00:26:53,066 Parece mais sólido agora. 665 00:26:53,067 --> 00:26:55,373 Uh-huh. Tire -me do alto -falante, tudo bem? 666 00:26:56,853 --> 00:26:58,332 OK. 667 00:26:58,333 --> 00:27:00,029 Estou preocupado que lá pode seja sangue agora em seu peito, 668 00:27:00,030 --> 00:27:01,509 desmoronando seus pulmões. 669 00:27:01,510 --> 00:27:02,989 você precisa drená -lo. 670 00:27:02,990 --> 00:27:04,773 Com o quê? 671 00:27:04,774 --> 00:27:06,862 Como um tubo torácico como um? 672 00:27:06,863 --> 00:27:08,603 Eu-eu não tenho um desses. 673 00:27:08,604 --> 00:27:09,778 Não, não se preocupe com isso. 674 00:27:09,779 --> 00:27:10,953 Vamos encontrar uma maneira para fabricar um. 675 00:27:10,954 --> 00:27:13,521 Agora, a primeira coisa a fazer é-- 676 00:27:18,701 --> 00:27:20,180 Você pode me ouvir? 677 00:27:20,181 --> 00:27:22,443 Aw, caramba! 678 00:27:22,444 --> 00:27:24,053 Aguentar. 679 00:27:24,054 --> 00:27:25,533 Somos bons, todo mundo. Somos bons. 680 00:27:25,534 --> 00:27:27,535 É apenas os escombros sedimentando. Certo, tenente? 681 00:27:27,536 --> 00:27:29,494 - Sim, estamos bem. - Estamos bem. 682 00:27:30,757 --> 00:27:32,192 Ei. 683 00:27:32,193 --> 00:27:33,193 Tudo bem. 684 00:27:33,194 --> 00:27:35,499 Onde estávamos? 685 00:27:35,500 --> 00:27:37,023 Arqueiro? 686 00:27:37,024 --> 00:27:39,721 Arqueiro. Vamos. Não. 687 00:27:39,722 --> 00:27:41,027 Arqueiro. 688 00:27:47,730 --> 00:27:49,165 Ah! 689 00:27:49,166 --> 00:27:50,340 Alguém pode pegá -lo para calar a boca? 690 00:27:50,341 --> 00:27:52,473 Relaxe, amigo. Ele está com muita dor. 691 00:27:52,474 --> 00:27:55,389 Eu também sou. 692 00:27:55,390 --> 00:27:56,782 Ei, ei, Jacob. 693 00:27:56,783 --> 00:27:58,566 Eu preciso que você fique calmo. 694 00:27:58,567 --> 00:28:01,874 Tire uma boa e fácil respirar, ok? 695 00:28:01,875 --> 00:28:03,266 Stella. 696 00:28:03,267 --> 00:28:05,181 Com ou sem arqueiro, Podemos fazer algo 697 00:28:05,182 --> 00:28:08,141 Para este garoto, certo? 698 00:28:08,142 --> 00:28:09,316 Disseram -me que você queria Para falar com alguém 699 00:28:09,317 --> 00:28:10,796 sobre os comunicações do sistema? 700 00:28:10,797 --> 00:28:12,449 Sim, como você se comunica vai e volta 701 00:28:12,450 --> 00:28:13,886 Com seus operadores de trem? 702 00:28:13,887 --> 00:28:15,714 Normalmente via rádio. 703 00:28:15,715 --> 00:28:17,759 Mas perdemos o sinal com carro 8247. 704 00:28:17,760 --> 00:28:20,457 Ok, que tal comunicações não verbais, 705 00:28:20,458 --> 00:28:23,025 Uh, semáforos dizendo para parar e começar? 706 00:28:23,026 --> 00:28:25,375 Usamos lâmpadas e indicadores, como você suspeitaria. 707 00:28:25,376 --> 00:28:28,204 Mas isso só é construído para um fluxo de informação unidirecional 708 00:28:28,205 --> 00:28:29,553 do controle de tráfego fora. 709 00:28:29,554 --> 00:28:31,860 Os trens não podem se comunicar de volta da mesma maneira. 710 00:28:31,861 --> 00:28:34,255 Por que? O que você está pensando? 711 00:28:36,910 --> 00:28:38,780 - Ei, Cory. - Sim? 712 00:28:38,781 --> 00:28:43,567 Essas luzes em sua prancha apenas comecei a piscar. 713 00:28:43,568 --> 00:28:45,482 Esses sinalizam tráfego. 714 00:28:45,483 --> 00:28:46,919 Eles devem estar curvados. 715 00:28:46,920 --> 00:28:49,312 Não, acho que não. 716 00:28:49,313 --> 00:28:51,750 Essa trêmula não é aleatória. 717 00:28:51,751 --> 00:28:53,621 É o código Morse. - Espere agora. 718 00:28:53,622 --> 00:28:55,014 Como você sabe disso? 719 00:28:55,015 --> 00:28:56,755 Meu irmão e eu fizemos muito de walkie-talkie-ing 720 00:28:56,756 --> 00:28:57,930 Quando éramos crianças. 721 00:28:57,931 --> 00:29:00,236 Você pode me dizer o que diz? 722 00:29:00,237 --> 00:29:01,716 Você tem uma caneta? 723 00:29:01,717 --> 00:29:03,240 Eu tenho uma caneta. 724 00:29:05,112 --> 00:29:07,069 Aqui. 725 00:29:07,070 --> 00:29:08,942 Uh, vamos ver. 726 00:29:15,252 --> 00:29:19,734 Uh, eu acredito que diz, "Você pode ler isso?" 727 00:29:19,735 --> 00:29:21,344 E agora está repetindo. 728 00:29:21,345 --> 00:29:24,434 Kidd, Archer está tentando para nos enviar uma mensagem. 729 00:29:24,435 --> 00:29:26,219 Cory, como enviamos um de volta? 730 00:29:26,220 --> 00:29:27,350 Não sei. 731 00:29:27,351 --> 00:29:30,005 O sistema não está configurado para fazer isso. 732 00:29:30,006 --> 00:29:31,659 Ei, Becca. Uau, o que você é-- 733 00:29:31,660 --> 00:29:34,097 - Ei, uau, whoa, whoa. - Dê -me um segundo. 734 00:29:36,447 --> 00:29:37,621 Sim. 735 00:29:37,622 --> 00:29:39,189 Eu posso trabalhar com isso. 736 00:29:43,846 --> 00:29:45,412 O que é isso, jovem? 737 00:29:45,413 --> 00:29:47,414 Isso é Theo, Jacob e o robô do meu. 738 00:29:47,415 --> 00:29:49,329 Ele pegou bronze em A cidade no ano passado. 739 00:29:49,330 --> 00:29:51,070 Acho que posso talvez use seu transmissor 740 00:29:51,071 --> 00:29:53,725 Para enviar um sinal de volta na mesma frequência. 741 00:29:55,379 --> 00:29:57,293 Se isso não funcionar, 742 00:29:57,294 --> 00:29:59,643 Podemos perder todas as chances de recuperar a comunicação. 743 00:29:59,644 --> 00:30:01,254 Você tem uma ideia melhor? 744 00:30:01,255 --> 00:30:02,516 Eu não. 745 00:30:02,517 --> 00:30:04,692 Eu preciso, tipo, cinco minutos. 746 00:30:04,693 --> 00:30:06,434 - Faça isso. Sim. - Sim. 747 00:30:08,740 --> 00:30:10,959 Ei. 748 00:30:10,960 --> 00:30:13,832 Ei, este trabalho do duto vai direto para cima e para fora. 749 00:30:13,833 --> 00:30:16,965 Então, se eles entraram por isso Maneira, não nos faz bem. 750 00:30:16,966 --> 00:30:20,795 É tudo tijolo e concreto atrás aqui. 751 00:30:27,759 --> 00:30:28,847 Ei pessoal. 752 00:30:28,848 --> 00:30:31,371 Vamos mover essa coisa. 753 00:30:43,036 --> 00:30:45,602 Você olharia para isso? 754 00:30:45,603 --> 00:30:47,213 Então eles cavaram o seu caminho lá? 755 00:30:47,214 --> 00:30:48,388 Sim. 756 00:30:48,389 --> 00:30:49,998 Eles apareceram algum tipo de duto 757 00:30:49,999 --> 00:30:51,304 correndo embaixo do chão. 758 00:30:51,305 --> 00:30:52,958 Por que isso não é mostrado no esquema? 759 00:30:52,959 --> 00:30:54,481 Edifício foi submetido reformas 760 00:30:54,482 --> 00:30:56,787 cerca de quatro anos atrás. 761 00:30:56,788 --> 00:30:59,051 Eles atualizaram Todo o sistema HVAC inteiro. 762 00:30:59,052 --> 00:31:01,140 Com o que esse duto se conectou? 763 00:31:01,141 --> 00:31:03,664 Eu não sei, você sabe, o escombros cortaram qualquer acesso, 764 00:31:03,665 --> 00:31:07,015 Mas confie em mim, isso levou Para algum tipo de túnel. 765 00:31:07,016 --> 00:31:08,321 Ruzek pensa Um dos infratores 766 00:31:08,322 --> 00:31:09,626 está lá embaixo no Treine com ele, certo? 767 00:31:09,627 --> 00:31:11,150 - Certo. - quem quer que seja, 768 00:31:11,151 --> 00:31:12,891 vai querer Saia de lá vivo, 769 00:31:12,892 --> 00:31:14,153 Mesmo que signifique sendo preso. 770 00:31:14,154 --> 00:31:15,458 Não. 771 00:31:15,459 --> 00:31:17,330 Mesmo que Ruzek seja capaz Para fumar esse cara, 772 00:31:17,331 --> 00:31:19,636 Há muitas maneiras que este plano dá errado. 773 00:31:19,637 --> 00:31:22,291 Guy está carregando uma arma, Todos aqueles civis a bordo-- 774 00:31:22,292 --> 00:31:25,294 Sim, vamos apenas adiar nisso por enquanto. 775 00:31:25,295 --> 00:31:27,167 Kim, vamos lá. 776 00:31:33,608 --> 00:31:35,130 Como está o sargento Platt? 777 00:31:35,131 --> 00:31:37,306 Uh, remendou a aorta e um lac de fígado de grau 5, 778 00:31:37,307 --> 00:31:39,569 E milagrosamente, Havia apenas oco, 779 00:31:39,570 --> 00:31:40,962 lesão viscosa no estômago, 780 00:31:40,963 --> 00:31:42,572 e suas entranhas permanecer bastante intacto. 781 00:31:42,573 --> 00:31:46,576 Então nós tivemos uma pausa lá, Mas essa foi a parte mais fácil. 782 00:31:46,577 --> 00:31:48,796 Quando você pensa que você ser capaz de reiniciar seu coração? 783 00:31:48,797 --> 00:31:51,016 Você quer dizer tentar Para reiniciar seu coração. 784 00:31:51,017 --> 00:31:52,626 E não será para algumas horas pelo menos. 785 00:31:52,627 --> 00:31:54,193 Nós apenas começamos a aquecê -la. 786 00:31:54,194 --> 00:31:57,109 Eu entendo o desejo de todos para manter tanta esperança 787 00:31:57,110 --> 00:32:00,112 quanto possível, mas as chances são muito longos contra. 788 00:32:00,113 --> 00:32:01,983 Como está nossa vítima de queimadura? 789 00:32:01,984 --> 00:32:03,854 Bem, aparentemente, Sua escarotomia correu bem, 790 00:32:03,855 --> 00:32:05,944 Mas como você sabe, "Bem" é um termo relativo. 791 00:32:05,945 --> 00:32:07,858 - Sim. - Com licença. 792 00:32:07,859 --> 00:32:10,252 Hum, a Jane Doe sendo tratada, 793 00:32:10,253 --> 00:32:12,124 Quem é responsável por seus cuidados? 794 00:32:12,125 --> 00:32:13,473 Eu sou o chefe do ed. 795 00:32:13,474 --> 00:32:15,040 Eu sou responsável para cada paciente aqui. 796 00:32:15,041 --> 00:32:17,564 Existe algum lugar Podemos conversar? 797 00:32:17,565 --> 00:32:21,568 Então, como você pode ver, nós somos em necessidade desesperada de Intel 798 00:32:21,569 --> 00:32:23,004 para ajudar o esforço de resgate. 799 00:32:23,005 --> 00:32:26,094 Então você quer que estejamos extubamos o paciente agora 800 00:32:26,095 --> 00:32:28,270 para que você possa Interrogá -la? 801 00:32:28,271 --> 00:32:30,316 Eu preciso perguntar a ela Algumas perguntas, sim. 802 00:32:30,317 --> 00:32:32,100 Quero dizer, a vida de 30 pessoas estão em jogo. 803 00:32:32,101 --> 00:32:33,536 Sinto muito, sargento. 804 00:32:33,537 --> 00:32:35,495 Isso não vai ser possível ainda. 805 00:32:35,496 --> 00:32:37,366 Com licença? 806 00:32:37,367 --> 00:32:40,021 Esta mulher acabou de passar um trauma horrível 807 00:32:40,022 --> 00:32:41,544 e cirurgia extensa. 808 00:32:41,545 --> 00:32:43,590 Extubando -a agora Corra o risco quase certo 809 00:32:43,591 --> 00:32:44,852 de comprometer sua saúde. 810 00:32:44,853 --> 00:32:47,028 Você está brincando? 811 00:32:47,029 --> 00:32:49,248 Emoparando sua saúde? 812 00:32:49,249 --> 00:32:52,033 Você tem alguma ideia de quantos Mortes pelas quais ela é responsável? 813 00:32:52,034 --> 00:32:54,122 Mas você não disse você não tinha 814 00:32:54,123 --> 00:32:56,995 definitivamente a identificou Como suspeito ainda? 815 00:32:56,996 --> 00:32:59,040 Não definitivamente, não. 816 00:32:59,041 --> 00:33:00,694 Tudo isso parece Muito especulativo 817 00:33:00,695 --> 00:33:02,391 e desumano limítrofe. 818 00:33:02,392 --> 00:33:03,827 Você sabe, Temos um dos nossos 819 00:33:03,828 --> 00:33:06,134 lá embaixo naquele trem, Doutor. 820 00:33:06,135 --> 00:33:07,788 Quero dizer, ele é família. 821 00:33:07,789 --> 00:33:09,833 O fogo tem um lá embaixo também. 822 00:33:09,834 --> 00:33:11,661 Estou-sinto muito, 823 00:33:11,662 --> 00:33:14,969 Mas minha responsabilidade tem que mentir com o paciente. 824 00:33:14,970 --> 00:33:16,405 Eu fiz um juramento. - você está respondendo como se 825 00:33:16,406 --> 00:33:18,451 Você está recitando de um livro. 826 00:33:18,452 --> 00:33:20,496 Você é mesmo nos ouvindo agora? 827 00:33:20,497 --> 00:33:22,324 Sim. 828 00:33:22,325 --> 00:33:24,674 Não sei o que dizer. - Eu faço. 829 00:33:24,675 --> 00:33:26,850 Eu poderia prendê -lo por impedindo uma investigação 830 00:33:26,851 --> 00:33:28,200 e levá -lo no centro da cidade. 831 00:33:28,201 --> 00:33:29,723 Tudo bem, Burgess, isso é suficiente. 832 00:33:29,724 --> 00:33:31,594 Obrigado pela ajuda, Dr. Lenox. 833 00:33:31,595 --> 00:33:34,076 Vou falar com você mais tarde. 834 00:33:35,599 --> 00:33:37,687 Aquelas mortes, 835 00:33:37,688 --> 00:33:39,820 Eles estarão em suas mãos. 836 00:33:51,528 --> 00:33:55,488 Dr. Lenox, Voight e Burgess são uma boa polícia. 837 00:33:55,489 --> 00:33:57,664 Às vezes eles apenas 838 00:33:57,665 --> 00:34:00,188 liderar com suas emoções. 839 00:34:00,189 --> 00:34:02,277 Eu sei que todo mundo deve ser Olhando para mim como o vilão 840 00:34:02,278 --> 00:34:03,496 agora mesmo. 841 00:34:03,497 --> 00:34:05,150 Olhe, no final do dia, 842 00:34:05,151 --> 00:34:08,501 Todos eles têm que respeitar isso Você tem uma ética para manter. 843 00:34:08,502 --> 00:34:12,244 Pelo menos, a maioria deles vai. 844 00:34:12,245 --> 00:34:14,115 Eu quero ajudar. Eu faço. 845 00:34:14,116 --> 00:34:16,030 Eu apenas-se eu deveria contribuir 846 00:34:16,031 --> 00:34:17,814 para a dor dessa mulher ou sofrendo de qualquer forma- 847 00:34:17,815 --> 00:34:19,686 Não há necessidade de explicar. 848 00:34:19,687 --> 00:34:23,604 Todos nós precisamos honrar onde estão nossos próprios limites. 849 00:34:26,302 --> 00:34:27,738 Sim. 850 00:34:30,567 --> 00:34:32,177 Detetive. 851 00:34:32,178 --> 00:34:33,439 Detetive! 852 00:34:33,440 --> 00:34:35,180 Um segundo, por favor. 853 00:34:35,181 --> 00:34:36,790 Olhar, 854 00:34:36,791 --> 00:34:39,532 Eu poderia perder tecnicamente meu Licença para divulgar isso-- 855 00:34:39,533 --> 00:34:41,142 sendo uma violação da HIPAA e tudo-- 856 00:34:41,143 --> 00:34:43,318 Mas pode ser útil Para você saber 857 00:34:43,319 --> 00:34:45,538 que a Jane Doe tem mesotelioma. 858 00:34:45,539 --> 00:34:48,149 Não tenho certeza de como Isso é pertinente, médico. 859 00:34:48,150 --> 00:34:51,413 Da minha experiência, A maioria dos pacientes com mesotelioma 860 00:34:51,414 --> 00:34:53,633 são enxameados quase imediatamente por advogados 861 00:34:53,634 --> 00:34:55,417 ansioso para processar seu lugar de emprego 862 00:34:55,418 --> 00:34:57,376 Se houve exposição no local de trabalho. 863 00:34:57,377 --> 00:34:58,899 É um tiro no escuro, eu sei-- 864 00:34:58,900 --> 00:35:00,466 Mas pode lá ser um registro judicial. 865 00:35:06,386 --> 00:35:07,952 Obrigado. 866 00:35:12,000 --> 00:35:13,479 Eu gostaria que tivéssemos algo mais forte. 867 00:35:13,480 --> 00:35:15,002 Infelizmente, Isso é tudo o que conseguimos. 868 00:35:15,003 --> 00:35:16,003 Tudo bem. 869 00:35:16,004 --> 00:35:17,831 Na escotilha. 870 00:35:17,832 --> 00:35:19,615 Bom. OK. 871 00:35:19,616 --> 00:35:22,052 Vamos te deitar bom e fácil. 872 00:35:34,544 --> 00:35:37,416 Fique comigo. Fique comigo, Jacob. 873 00:35:37,417 --> 00:35:39,026 OK. 874 00:35:39,027 --> 00:35:40,767 Isso deve criar um vácuo para ajudar a sugar o sangue. 875 00:35:40,768 --> 00:35:42,769 Tudo bem. Obrigado. 876 00:35:42,770 --> 00:35:44,814 Tudo bem, tudo bem, Ele diz, quando você está, você-- 877 00:35:44,815 --> 00:35:46,729 você precisa avançar a primeira resistência 878 00:35:46,730 --> 00:35:48,514 até a cavidade pleural. 879 00:35:48,515 --> 00:35:49,776 Entendi. 880 00:35:49,777 --> 00:35:51,734 Lá vai você. Lá vai você. 881 00:35:51,735 --> 00:35:53,171 OK. 882 00:35:53,172 --> 00:35:55,173 Tudo bem. 883 00:35:55,174 --> 00:35:56,435 Adão. - Sim. 884 00:35:56,436 --> 00:35:58,001 Eu preciso que você venha segurar isso. 885 00:35:58,002 --> 00:36:00,395 Você precisa criar um vácuo Para ajudar com a drenagem. 886 00:36:00,396 --> 00:36:02,789 Apenas chupe a palha conectado ao selo de água 887 00:36:02,790 --> 00:36:05,052 Até que o sangue comece a fluir. 888 00:36:24,333 --> 00:36:27,161 Ei. Indo bem? 889 00:36:27,162 --> 00:36:29,817 Bem -vindo de volta aos vivos, meu amigo. 890 00:36:31,427 --> 00:36:33,515 Bom trabalho. - Você também. 891 00:36:33,516 --> 00:36:35,038 - Becca. - Bom trabalho, Becca. 892 00:36:35,039 --> 00:36:36,605 Sim. Obrigado. 893 00:36:40,306 --> 00:36:42,481 Você me assustou. 894 00:36:42,482 --> 00:36:44,352 Não faça isso de novo, você goste. 895 00:36:54,276 --> 00:36:56,016 Não sei. 896 00:36:56,017 --> 00:36:58,540 Metade de mim está se perguntando quem estou até brincando, 897 00:36:58,541 --> 00:37:01,935 Tentando acompanhar com esses millennials. 898 00:37:01,936 --> 00:37:03,677 Na minha idade? 899 00:37:05,418 --> 00:37:08,725 Essa é a parte onde você diz algo brilhante. 900 00:37:11,075 --> 00:37:13,816 Eu tento ter esses tipos de conversas com você 901 00:37:13,817 --> 00:37:17,167 À minha mente, às vezes, sabe? 902 00:37:17,168 --> 00:37:20,823 Eu digo isso, Você diz isso, mas ... 903 00:37:20,824 --> 00:37:24,653 Eles sempre fracassaram porque... 904 00:37:24,654 --> 00:37:26,829 Eu não posso prever 905 00:37:26,830 --> 00:37:30,225 ou até entender o que é Você já vai dizer. 906 00:37:32,140 --> 00:37:34,489 E essa é uma das coisas Eu amo mais em você, Trudy, 907 00:37:34,490 --> 00:37:39,320 que eu não tenho ideia do que é Vou sair da sua boca. 908 00:37:41,715 --> 00:37:45,718 Se ao menos eu te te te te encontrado mais cedo, 909 00:37:45,719 --> 00:37:49,330 Talvez eu tivesse descobri que você já saiu agora. 910 00:37:52,160 --> 00:37:56,816 Oh, baby, é melhor você não Pare assim em mim. 911 00:37:56,817 --> 00:37:59,863 Quem diabos Eu ficaria para conversar? 912 00:38:02,126 --> 00:38:03,780 Deus. 913 00:38:05,608 --> 00:38:07,348 Ei, Sarge. 914 00:38:07,349 --> 00:38:09,350 A ponta Burgess tem pode ter pago. 915 00:38:09,351 --> 00:38:12,658 Torres puxou o registro de Todo processo de lesão pessoal 916 00:38:12,659 --> 00:38:14,399 Arquivado em Chicago Nos últimos 10 anos. 917 00:38:14,400 --> 00:38:15,574 - OK. - e a maior parte disso 918 00:38:15,575 --> 00:38:16,836 não se encaixava no perfil, 919 00:38:16,837 --> 00:38:19,229 Mas ele encontrou Uma Margaret Simshaw, 38, 920 00:38:19,230 --> 00:38:20,709 quem teve um caso demitido pela cidade. 921 00:38:20,710 --> 00:38:21,710 - OK. - agora pegue isso-- 922 00:38:21,711 --> 00:38:23,146 seu último local de trabalho? 923 00:38:23,147 --> 00:38:26,193 O funcionário da cidade Departamento de Benefícios. 924 00:38:26,194 --> 00:38:27,847 Margaret Simshaw? 925 00:38:27,848 --> 00:38:30,023 Isso explicaria o motivo, ela segurando um rancor. 926 00:38:30,024 --> 00:38:32,286 Isso pode ser suficiente para obter um mandado para procurar sua casa. 927 00:38:32,287 --> 00:38:33,461 Temos um endereço? 928 00:38:33,462 --> 00:38:35,376 Não, seu LKA está desatualizado. 929 00:38:35,377 --> 00:38:37,117 Parece que ela se moveu. 930 00:38:37,118 --> 00:38:39,773 Mas pode haver alguém aqui quem sabe onde ela mora. 931 00:38:42,819 --> 00:38:45,952 Sim, o guarda de segurança encontrei fora do prédio, 932 00:38:45,953 --> 00:38:47,214 pouco antes de desabar. 933 00:38:47,215 --> 00:38:49,869 Você sabe, Ele colocou no bolso, 934 00:38:49,870 --> 00:38:52,306 E ele estava a caminho, Você sabe, entregue. 935 00:38:52,307 --> 00:38:53,655 E-- 936 00:38:53,656 --> 00:38:56,136 Bem, isso explica o porquê Você viu isso se movendo. 937 00:38:56,137 --> 00:38:57,964 Mas isso não significa Ela é definitivamente 938 00:38:57,965 --> 00:39:00,053 Não no trem, no entanto. 939 00:39:00,054 --> 00:39:03,143 Quero dizer, ela poderia ter deixou cair antes que ela continuasse. 940 00:39:03,144 --> 00:39:05,667 Ellie, finalmente conseguimos Uma lista completa de todas as pessoas 941 00:39:05,668 --> 00:39:08,714 a bordo, E sua mãe não está nisso. 942 00:39:08,715 --> 00:39:12,587 Da mesma forma, o nome dela também não está entre as vítimas 943 00:39:12,588 --> 00:39:14,067 Nós identificamos. 944 00:39:14,068 --> 00:39:16,897 Então, você sabe, há Não há razão para desistir da esperança. 945 00:39:18,812 --> 00:39:21,161 Ei. 946 00:39:21,162 --> 00:39:23,816 Olha, vamos encontrar Sua mãe, ok? 947 00:39:23,817 --> 00:39:25,252 De uma forma ou de outra. 948 00:39:25,253 --> 00:39:27,037 Isso, eu posso prometer a você. 949 00:39:29,692 --> 00:39:32,477 O segurança quem encontrou isso, 950 00:39:32,478 --> 00:39:33,652 Ele conseguiu? 951 00:39:33,653 --> 00:39:35,828 Jordan sobreviveu. Sim. 952 00:39:35,829 --> 00:39:37,482 Ele está com sua família agora, 953 00:39:37,483 --> 00:39:41,964 E os médicos pensam Seu prognóstico é bom. 954 00:39:41,965 --> 00:39:46,186 Mas sua vida vai Seja diferente para sempre, certo? 955 00:39:48,755 --> 00:39:50,278 Um segundo. 956 00:39:51,714 --> 00:39:52,758 Ei. 957 00:39:52,759 --> 00:39:54,020 E aí? 958 00:39:54,021 --> 00:39:55,935 Eu preciso perguntar a ela Algumas perguntas. 959 00:39:55,936 --> 00:39:57,502 Realmente não é o melhor momento, Hank, ela é apenas-- 960 00:39:57,503 --> 00:39:58,677 Desculpe, é realmente importante. 961 00:39:58,678 --> 00:40:00,853 É uma questão policial. 962 00:40:00,854 --> 00:40:04,073 Ok, um, alguns minutos, tudo bem? 963 00:40:04,074 --> 00:40:05,597 E por favor, Apenas, você sabe, vai fácil? 964 00:40:05,598 --> 00:40:07,337 Eu vou. 965 00:40:07,338 --> 00:40:09,035 Oi, Ellie. 966 00:40:09,036 --> 00:40:12,081 Eu sou a Sra. Goodwin de serviços do paciente. 967 00:40:12,082 --> 00:40:14,475 Sim, eu sou sargento Voight Do Chicago PD. 968 00:40:14,476 --> 00:40:17,478 E ele gostaria de te perguntar Algumas perguntas, 969 00:40:17,479 --> 00:40:19,829 Se estiver tudo bem para você. 970 00:40:21,570 --> 00:40:24,398 - OK. - Obrigado. 971 00:40:24,399 --> 00:40:26,400 Ellie, 972 00:40:26,401 --> 00:40:30,230 Sua mãe é Margaret Simshaw, Está certo? 973 00:40:30,231 --> 00:40:32,928 Ela passa por Greta, mas sim. 974 00:40:32,929 --> 00:40:35,453 Ok, Greta. Tudo bem. 975 00:40:35,454 --> 00:40:39,108 Foi -me dito que Vocês dois se mudaram recentemente. 976 00:40:39,109 --> 00:40:41,460 Por acaso você se lembra Seu novo endereço? 977 00:40:43,200 --> 00:40:44,766 Por que? 978 00:40:44,767 --> 00:40:48,248 Bem, pensamos que poderia seja algo em sua nova casa 979 00:40:48,249 --> 00:40:50,598 isso poderia nos ajudar resgatar os passageiros 980 00:40:50,599 --> 00:40:52,339 daquele trem colapso. 981 00:40:52,340 --> 00:40:54,907 Por que minha mãe sabia alguma coisa sobre isso? 982 00:40:54,908 --> 00:40:57,649 É meio complicado. 983 00:40:57,650 --> 00:40:59,302 Ok, hum, você sabe o que-- 984 00:40:59,303 --> 00:41:03,655 Eu ouvi as enfermeiras falando para um policial sobre uma Jane Doe. 985 00:41:03,656 --> 00:41:07,223 Você acha que pode ser minha mãe? 986 00:41:07,224 --> 00:41:09,095 Nós pensamos Há uma boa chance, sim. 987 00:41:09,096 --> 00:41:10,531 Bem, minha mãe não estaria envolvido 988 00:41:10,532 --> 00:41:12,620 em algo assim. 989 00:41:12,621 --> 00:41:15,101 Eu não acredito que seja ela. 990 00:41:15,102 --> 00:41:16,711 Eu quero vê -la por mim mesma. 991 00:41:16,712 --> 00:41:20,280 Ellie, sua mãe foi queimada muito mal no fogo, 992 00:41:20,281 --> 00:41:23,936 E esperávamos salvar você de vê -la assim 993 00:41:23,937 --> 00:41:25,546 até que ela melhore. 994 00:41:25,547 --> 00:41:26,591 Sim, está certo. Eu só preciso-- 995 00:41:26,592 --> 00:41:27,983 Não! 996 00:41:27,984 --> 00:41:30,725 Eu não vou te dar meu endereço. 997 00:41:30,726 --> 00:41:32,945 Eu não vou te dar nada 998 00:41:32,946 --> 00:41:35,513 Até você me deixar vê -la. 999 00:41:35,514 --> 00:41:37,951 Agora. 73206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.