Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:09,463
[Check in Hanyang]
2
00:00:09,827 --> 00:00:12,134
[Production Supported by the Ministry of Science and ICT, Korea Communications Agency]
3
00:00:12,226 --> 00:00:13,416
[Characters and settings in this drama are fictitious.]
4
00:00:13,416 --> 00:00:14,578
[The use of child actors and animals during filming is compliant with the production guidelines.]
5
00:00:15,902 --> 00:00:17,772
[Episode 11]
6
00:00:47,601 --> 00:00:50,739
[Kang of Pyeonghae]
7
00:01:49,074 --> 00:01:51,604
I brought you some medicine.
8
00:01:52,714 --> 00:01:56,734
Thank you for the last few days.
9
00:01:56,734 --> 00:01:59,194
Is he still like that?
10
00:02:04,204 --> 00:02:05,614
Yes.
11
00:02:08,984 --> 00:02:12,764
Hong Deok Su, get up and have at least some porridge.
12
00:02:15,024 --> 00:02:17,694
Just leave him for now.
13
00:02:17,694 --> 00:02:20,374
I will feed him later.
14
00:02:39,484 --> 00:02:41,064
Get up.
15
00:02:43,704 --> 00:02:46,044
Get up, Hong Deok Su.
16
00:02:50,414 --> 00:02:52,084
Will you end things like this?
17
00:02:52,084 --> 00:02:54,874
Will you lie down until you die?
18
00:02:59,114 --> 00:03:01,144
It is my fault.
19
00:03:05,294 --> 00:03:07,714
It is all my fault.
20
00:03:07,714 --> 00:03:11,044
Does blaming yourself change anything?
21
00:03:11,044 --> 00:03:14,494
Get it together, Hong Deok Su?
22
00:03:14,494 --> 00:03:16,494
Please, just...
23
00:03:17,494 --> 00:03:19,684
leave me alone.
24
00:03:21,474 --> 00:03:23,484
Leave me like this.
25
00:03:36,404 --> 00:03:38,464
What are you doing?
26
00:03:40,744 --> 00:03:42,684
Do not do it.
27
00:03:44,134 --> 00:03:46,054
Do not do it.
28
00:03:52,934 --> 00:03:54,614
Mom!
29
00:03:55,694 --> 00:03:58,134
This does not bring her back.
30
00:04:12,244 --> 00:04:13,924
Hong Deok Su,
31
00:04:15,254 --> 00:04:18,494
please let your mother go now.
32
00:04:18,494 --> 00:04:21,374
That is probably what she wants, too.
33
00:04:21,374 --> 00:04:31,414
♫ Did your heart also change because it resembles the moon? ♫
34
00:04:31,414 --> 00:04:34,144
♫ I'm left alone ♫
35
00:04:34,174 --> 00:04:42,174
♫ I try to picture you, try to forget you, and tear up ♫
36
00:04:44,844 --> 00:04:46,664
Mother...
37
00:04:49,664 --> 00:04:51,954
Mother!
38
00:04:54,014 --> 00:04:59,744
♫ I will fly to you like a bird ♫
39
00:04:59,744 --> 00:05:04,994
♫ I will follow my longing and land where you are sleeping ♫
40
00:05:04,994 --> 00:05:09,884
♫ Wherever you are under this sky ♫
41
00:05:09,884 --> 00:05:11,644
Whose son are you?
42
00:05:11,644 --> 00:05:12,834
Your son.
43
00:05:12,834 --> 00:05:14,474
That is right.
44
00:05:25,894 --> 00:05:33,124
♫ Why did you embrace me so warmly in my dream? ♫
45
00:05:33,124 --> 00:05:36,744
♫ It hurts when I wake up ♫
46
00:05:38,984 --> 00:05:41,834
Mother!
47
00:05:43,634 --> 00:05:48,664
♫ If you call my name ♫
48
00:05:48,664 --> 00:05:54,394
♫ I will fly to you like a bird ♫
49
00:05:54,394 --> 00:05:59,494
♫ I will follow my longing and land where you are sleeping ♫
50
00:05:59,494 --> 00:06:05,404
♫ Wherever you are under this sky ♫
51
00:06:05,404 --> 00:06:11,664
♫ I will fly to you like the wind ♫
52
00:06:25,914 --> 00:06:29,024
Can I live without Mother?
53
00:06:32,304 --> 00:06:34,544
What do I do now?
54
00:06:38,004 --> 00:06:40,244
She is gone now.
55
00:06:42,024 --> 00:06:44,174
I am alone.
56
00:06:44,174 --> 00:06:46,334
How are you alone?
57
00:06:49,144 --> 00:06:51,944
You have us by your side.
58
00:06:54,584 --> 00:06:57,164
Everyone is waiting for you.
59
00:06:58,584 --> 00:07:00,364
Come back.
60
00:07:31,894 --> 00:07:36,004
I am not the one you should take revenge on.
61
00:07:36,004 --> 00:07:39,444
The one who came to kill you.
62
00:07:39,444 --> 00:07:43,754
It is that Master Cheon.
63
00:08:09,434 --> 00:08:11,414
How did...
64
00:08:14,234 --> 00:08:16,674
my father pass away?
65
00:08:19,434 --> 00:08:24,964
Everything started with Cheon's ledger.
66
00:08:27,569 --> 00:08:30,529
[12 years ago]
67
00:08:44,284 --> 00:08:48,274
The amount is too large.
68
00:08:50,104 --> 00:08:53,474
I said power is just like a sword.
69
00:08:53,474 --> 00:08:55,544
Do not worry.
70
00:08:55,544 --> 00:08:58,574
I guarantee we will profit a hundred or a thousand times more.
71
00:08:58,574 --> 00:09:00,814
I do not want you to be in danger, either.
72
00:09:00,814 --> 00:09:05,104
Hong Min Shik, I am Cheon Mak Dong.
73
00:09:05,104 --> 00:09:06,994
Do you not trust me?
74
00:09:10,444 --> 00:09:11,974
Hold on.
75
00:09:13,614 --> 00:09:15,334
Put this inside, too.
76
00:09:15,334 --> 00:09:17,114
What is this?
77
00:09:18,364 --> 00:09:20,984
That is our lifeline.
78
00:09:21,774 --> 00:09:25,214
This is all for you, me, and everyone-
79
00:09:26,244 --> 00:09:28,644
What do you mean by that?
80
00:09:28,644 --> 00:09:30,504
Do you remember?
81
00:09:30,504 --> 00:09:33,314
When everyone refused to make a deal with me in the market,
82
00:09:33,314 --> 00:09:37,044
you were the first person to give me a chance.
83
00:09:37,044 --> 00:09:40,934
I am giving you a chance now.
84
00:09:43,074 --> 00:09:47,874
Trust me, Hong Min Shik's friend Cheon Mak Dong, just once.
85
00:09:49,194 --> 00:09:50,404
Why are you doing this?
86
00:09:50,404 --> 00:09:53,884
The ones who laughed at me because of my background.
87
00:09:53,884 --> 00:09:56,324
The ones who looked down on me.
88
00:09:56,324 --> 00:09:59,964
I am just trying to step on them to climb up.
89
00:10:02,644 --> 00:10:05,104
The world will turn upside down tomorrow.
90
00:10:05,104 --> 00:10:07,974
What have you been up to?
91
00:10:08,744 --> 00:10:10,634
Master Hong,
92
00:10:11,634 --> 00:10:14,424
I stocked all the materials for this month.
93
00:10:14,424 --> 00:10:16,654
How long have you been standing there?
94
00:10:16,654 --> 00:10:18,804
My apologies.
95
00:10:20,794 --> 00:10:22,314
We should...
96
00:10:24,724 --> 00:10:26,784
talk later.
97
00:10:43,564 --> 00:10:46,034
Your Majesty!
98
00:10:46,034 --> 00:10:47,534
Your Majesty.
99
00:10:47,534 --> 00:10:50,624
Hyungnim! Hyungnim!
100
00:10:51,684 --> 00:10:54,314
- His Majesty passed away.
- What?
101
00:10:54,314 --> 00:10:58,094
A department has already been created for the national funeral.
102
00:10:59,914 --> 00:11:03,004
The world will turn upside down tomorrow.
103
00:11:14,864 --> 00:11:17,244
The physician, Lee Sang Yong.
104
00:11:18,174 --> 00:11:21,074
The attendant court lady, Jung Seo Yi.
105
00:11:21,084 --> 00:11:22,450
[The attendant court lady, Jung Seo Yi]
106
00:11:28,876 --> 00:11:32,129
[Payment for Lee Hyeon Wi / Payment for Oh Yeong Rak]
107
00:11:34,334 --> 00:11:36,224
Cheon Mak Dong.
108
00:11:39,344 --> 00:11:41,814
The former king's death?
109
00:11:42,784 --> 00:11:46,824
Cheon's ledger not only details the bribes,
110
00:11:46,824 --> 00:11:50,844
but all the secrets regarding the former king's death.
111
00:11:52,384 --> 00:11:57,714
Did my father pass away because of that ledger?
112
00:11:57,714 --> 00:12:03,874
There is Cheon's ledger in the safe Teacher hid.
113
00:12:03,874 --> 00:12:10,084
The only key that can open the safe is two halves of the golden key.
114
00:12:10,084 --> 00:12:11,964
That is the only one.
115
00:12:23,614 --> 00:12:25,524
This golden key...
116
00:12:26,924 --> 00:12:29,384
is the key to the safe?
117
00:12:32,144 --> 00:12:37,644
Cheon acquired the other half that day.
118
00:12:37,644 --> 00:12:42,534
The other half disappeared with you like this.
119
00:12:53,224 --> 00:12:55,064
Cheon was...
120
00:12:56,024 --> 00:12:59,054
after the golden key, not me.
121
00:13:00,494 --> 00:13:03,624
The ledger is their biggest weakness.
122
00:13:05,134 --> 00:13:07,984
The moment the ledger gets revealed,
123
00:13:07,984 --> 00:13:11,714
it will become a powerful weapon that will take down
124
00:13:11,714 --> 00:13:16,074
the Defense Minister and Cheon, who attempted a coup
125
00:13:16,074 --> 00:13:18,484
and even the King on the throne now.
126
00:13:20,214 --> 00:13:23,594
The one who acquires the ledger...
127
00:13:23,594 --> 00:13:26,224
will have that power.
128
00:13:27,284 --> 00:13:32,824
Cheon already knows you are Hong Jae On.
129
00:13:32,824 --> 00:13:36,004
So, you need to go far away now.
130
00:13:37,704 --> 00:13:39,294
No.
131
00:13:44,714 --> 00:13:47,094
I cannot do that.
132
00:13:47,094 --> 00:13:50,154
The golden key Cheon has...
133
00:13:50,154 --> 00:13:51,514
I will take that back.
134
00:13:51,514 --> 00:13:55,334
Revenge for the past belongs in the past.
135
00:13:55,334 --> 00:13:58,334
My mother died for no reason.
136
00:13:59,654 --> 00:14:01,564
I will be...
137
00:14:02,924 --> 00:14:04,914
taking this revenge.
138
00:14:06,964 --> 00:14:09,464
I will return to Yongcheonru.
139
00:14:18,714 --> 00:14:20,774
My revenge...
140
00:14:22,064 --> 00:14:24,444
will start now.
141
00:14:27,604 --> 00:14:29,474
My mother...
142
00:14:32,124 --> 00:14:33,834
was murdered.
143
00:14:33,834 --> 00:14:36,334
Murdered?
144
00:14:36,334 --> 00:14:37,924
By whom?
145
00:14:41,784 --> 00:14:47,144
Twelve years ago, someone stabbed my father to death.
146
00:14:50,724 --> 00:14:53,614
And this time, my mother who raised me was also...
147
00:14:55,034 --> 00:14:57,394
Who could...
148
00:14:57,394 --> 00:14:59,134
Seol Mae Hwa.
149
00:15:01,114 --> 00:15:03,454
It was Master Innkeeper Seol Mae Hwa.
150
00:15:03,454 --> 00:15:05,274
If so,
151
00:15:06,694 --> 00:15:08,144
was your father-
152
00:15:08,144 --> 00:15:09,784
Hong...
153
00:15:11,194 --> 00:15:13,394
Min Shik.
154
00:15:16,054 --> 00:15:18,714
He was my father.
155
00:15:18,714 --> 00:15:21,504
You are his-
156
00:15:21,504 --> 00:15:24,874
Yes, I am...
157
00:15:41,064 --> 00:15:42,904
Hong Jae On.
158
00:15:48,524 --> 00:15:50,334
It cannot be.
159
00:16:15,804 --> 00:16:17,374
I...
160
00:16:19,014 --> 00:16:21,074
was your father's...
161
00:16:23,514 --> 00:16:27,384
Hong Min Shik's one and only friend.
162
00:16:29,394 --> 00:16:31,564
Hong Jae On.
163
00:16:34,894 --> 00:16:38,404
Do you know how hard I have looked
164
00:16:39,754 --> 00:16:44,184
for you since that night 12 years ago?
165
00:16:44,184 --> 00:16:49,544
Everything is finally back to its place.
166
00:17:06,284 --> 00:17:08,104
Jae On,
167
00:17:09,104 --> 00:17:11,604
I will help you now.
168
00:17:12,784 --> 00:17:15,824
The enemy who killed your father.
169
00:17:15,824 --> 00:17:18,974
Do not ever forgive her.
170
00:17:32,524 --> 00:17:35,764
Cheon does not trust anyone.
171
00:17:35,764 --> 00:17:38,844
He will try to test our relationship.
172
00:17:38,874 --> 00:17:42,974
I will make him trust me completely.
173
00:17:50,764 --> 00:17:52,424
By the way...
174
00:17:54,554 --> 00:17:59,024
how did you know it was Seol Mae Hwa?
175
00:18:01,744 --> 00:18:03,314
I saw it myself.
176
00:18:03,314 --> 00:18:05,754
- You saw it?
- Yes.
177
00:18:07,354 --> 00:18:10,504
I saw her stabbing my father...
178
00:18:11,594 --> 00:18:13,654
and ran away.
179
00:18:13,654 --> 00:18:15,594
I see.
180
00:18:22,474 --> 00:18:24,774
Seol Mae Hwa.
181
00:18:24,774 --> 00:18:27,004
Seol Mae Hwa.
182
00:18:28,764 --> 00:18:31,664
I will never forgive her.
183
00:18:34,114 --> 00:18:36,014
I will make sure...
184
00:18:38,954 --> 00:18:41,664
she pays for what she did.
185
00:18:52,104 --> 00:18:56,464
You went through something devastating at a young age.
186
00:18:56,464 --> 00:18:59,894
If only you had come to me a little sooner...
187
00:19:04,004 --> 00:19:07,834
When I heard about what happened to your family that night,
188
00:19:07,834 --> 00:19:09,994
it was already too late.
189
00:19:09,994 --> 00:19:13,934
Having someone to rely on is enough.
190
00:19:13,934 --> 00:19:16,604
I am sure Seol Mae Hwa did not do it alone.
191
00:19:16,604 --> 00:19:19,274
I am sure someone was behind it.
192
00:19:21,744 --> 00:19:24,754
Do you remember anything?
193
00:19:24,754 --> 00:19:27,694
Maybe something your father used to say
194
00:19:28,664 --> 00:19:30,804
or someone he used to meet with?
195
00:19:33,354 --> 00:19:38,184
Seol Mae Hwa was the only one Father brought into our house.
196
00:19:39,564 --> 00:19:45,304
Yes, let us wait and see until we find out who was behind it.
197
00:19:45,304 --> 00:19:47,004
Jae On,
198
00:19:47,004 --> 00:19:50,934
what goes on with you concerns me from now on.
199
00:19:50,934 --> 00:19:53,924
Discuss everything with me first.
200
00:19:53,924 --> 00:19:55,544
Do you understand?
201
00:19:56,344 --> 00:19:58,554
Yes, Master Cheon.
202
00:20:00,114 --> 00:20:01,774
I really...
203
00:20:08,224 --> 00:20:10,064
thank you.
204
00:20:35,304 --> 00:20:38,094
Hong Min Shik!
205
00:20:48,434 --> 00:20:51,124
Seol Mae Hwa, you bitch.
206
00:20:51,124 --> 00:20:53,844
How could you betray me?
207
00:20:59,554 --> 00:21:02,104
Where did you hide the safe?
208
00:21:04,374 --> 00:21:09,064
Is that all you can say to your friend?
209
00:21:11,284 --> 00:21:12,854
Give me the safe.
210
00:21:12,854 --> 00:21:15,464
Give me the safe, I said!
211
00:21:15,464 --> 00:21:18,684
What is this? What is this engraving?
212
00:21:22,434 --> 00:21:25,524
You think I will not find it if you do not tell me?
213
00:21:25,524 --> 00:21:28,724
Look, Cheon Mak Dong,
214
00:21:28,724 --> 00:21:30,444
you are doomed.
215
00:21:30,444 --> 00:21:32,724
No!
216
00:21:33,954 --> 00:21:36,204
I am not doomed!
217
00:21:38,104 --> 00:21:40,324
Cheon Mak Dong...
218
00:21:41,484 --> 00:21:46,204
will be above the King by using money.
219
00:21:46,204 --> 00:21:49,074
Way above him!
220
00:21:49,074 --> 00:21:53,994
I will be at the top of the world!
221
00:22:02,844 --> 00:22:05,484
Watch me from your grave.
222
00:22:05,484 --> 00:22:07,964
See if I am wrong.
223
00:22:20,654 --> 00:22:24,604
Are you not curious about what your daughter would do?
224
00:22:27,414 --> 00:22:32,864
It will prove that I was right.
225
00:23:08,974 --> 00:23:11,154
Go Su Ra?
226
00:23:11,154 --> 00:23:13,414
What is all this?
227
00:23:15,624 --> 00:23:17,124
You finally came.
228
00:23:17,124 --> 00:23:19,174
The pork is getting cold. Seriously.
229
00:23:19,174 --> 00:23:20,894
Cheon Jun Hwa.
230
00:23:22,244 --> 00:23:24,284
- Jun Hwa made all this.
- Gosh.
231
00:23:24,284 --> 00:23:26,704
Let us sit and talk. Sit, sit.
232
00:23:30,014 --> 00:23:33,094
You made all this yourself?
233
00:23:33,094 --> 00:23:37,244
It was just a day, but I learned directly from your mother.
234
00:23:44,664 --> 00:23:47,464
Here. Try tasting it.
235
00:23:47,464 --> 00:23:50,684
Although it could never be as good.
236
00:24:11,134 --> 00:24:12,804
You should have rested more.
237
00:24:12,804 --> 00:24:14,984
Why did you come back so soon?
238
00:24:16,224 --> 00:24:17,654
Well,
239
00:24:18,674 --> 00:24:21,464
I want to thank you for that time.
240
00:24:22,754 --> 00:24:24,874
Thanks to you,
241
00:24:24,874 --> 00:24:28,734
I was strengthened while sending Mother away.
242
00:24:28,734 --> 00:24:31,164
Hey, we are not strangers.
243
00:24:31,164 --> 00:24:34,424
We have been together since we were in the Bottom-tier.
244
00:24:34,424 --> 00:24:36,634
We are the However Quartet.
245
00:24:36,634 --> 00:24:38,144
Yes.
246
00:24:39,274 --> 00:24:42,464
By the way, where is Lee Eun Ho?
247
00:24:42,464 --> 00:24:46,124
I wonder. I have not seen him today.
248
00:24:46,124 --> 00:24:48,094
Eat some. Go ahead.
249
00:24:48,094 --> 00:24:51,594
It melts in your mouth.
250
00:24:51,594 --> 00:24:53,634
It tastes amazing.
251
00:24:53,634 --> 00:24:55,044
Good work, Cheon Jun Hwa.
252
00:24:55,044 --> 00:24:56,534
What did I tell you?
253
00:24:56,534 --> 00:25:00,874
Nothing energizes you more than pork.
254
00:25:05,774 --> 00:25:07,734
It is so tasty.
255
00:25:10,194 --> 00:25:12,334
It reminds me of my mother.
256
00:25:38,624 --> 00:25:41,754
You should leave Yongcheonru now.
257
00:25:43,624 --> 00:25:47,794
However, I am almost there, Father.
258
00:25:47,874 --> 00:25:50,854
- If you give me a bit more time-
- The Defense Minister...
259
00:25:50,854 --> 00:25:55,894
wants you and his niece to have an arranged marriage.
260
00:25:56,834 --> 00:25:59,464
Arranged marriage?
261
00:25:59,464 --> 00:26:03,234
How did he threaten you this time?
262
00:26:03,234 --> 00:26:06,224
He did not threaten me.
263
00:26:06,224 --> 00:26:11,704
He has your dragon sword, Prince Mu Yeong.
264
00:26:11,704 --> 00:26:13,654
Dragon sword...
265
00:26:14,664 --> 00:26:17,944
I will keep investigating the murder
266
00:26:17,944 --> 00:26:20,634
and catch the culprit.
267
00:26:20,634 --> 00:26:23,344
That case is a trap set by the Defense Minister.
268
00:26:23,344 --> 00:26:25,514
You are also aware of that, Father.
269
00:26:25,514 --> 00:26:31,774
The truth is meaningless to those people.
270
00:26:31,774 --> 00:26:37,154
They also caused a disaster without reservation 12 years ago.
271
00:26:40,254 --> 00:26:42,374
What happened...
272
00:26:43,494 --> 00:26:46,354
12 years ago?
273
00:26:46,354 --> 00:26:51,854
What is tormenting you so much, Father?
274
00:26:56,834 --> 00:26:59,534
The Defense Minister and Cheon...
275
00:27:02,794 --> 00:27:05,334
assassinated the former king.
276
00:27:09,974 --> 00:27:11,934
Do you mean...
277
00:27:13,334 --> 00:27:16,434
they committed treason?
278
00:27:18,274 --> 00:27:22,354
Why did you not punish such evil men immediately?
279
00:27:22,354 --> 00:27:25,074
I was not able to.
280
00:27:25,074 --> 00:27:28,684
Because I did not have the evidence of the treason.
281
00:27:30,774 --> 00:27:33,074
Your Majesty!
282
00:27:33,074 --> 00:27:38,284
Your Majesty!
283
00:27:38,284 --> 00:27:41,994
Your Majesty!
284
00:27:41,994 --> 00:27:46,054
Your Majesty!
285
00:27:46,054 --> 00:27:49,844
Your Majesty!
286
00:27:49,844 --> 00:27:51,594
If so,
287
00:27:51,594 --> 00:27:54,624
what you were seeking for using the golden key is...
288
00:27:56,924 --> 00:27:59,714
The evidence of the assassination.
289
00:28:04,574 --> 00:28:09,584
Before Cheon's business partner, Hong Min Shik, was murdered,
290
00:28:09,584 --> 00:28:13,774
he hid the ledger in his safe.
291
00:28:15,484 --> 00:28:18,054
If only I had that...
292
00:28:19,144 --> 00:28:21,934
That is why Hong Min Shik died.
293
00:28:21,934 --> 00:28:24,694
The Defense Minister is like a wolf.
294
00:28:25,764 --> 00:28:30,504
He could do anything to make Prince Seon Yang the crown prince.
295
00:28:30,504 --> 00:28:35,144
- Father.
- Cheon is making the Defense Minister more powerful.
296
00:28:37,654 --> 00:28:41,774
I cannot put you in danger also, Prince Mu Yeong.
297
00:28:48,704 --> 00:28:50,614
I will...
298
00:28:52,114 --> 00:28:55,554
catch all of those traitors.
299
00:28:57,674 --> 00:29:01,464
Let him arrange my marriage.
300
00:29:02,874 --> 00:29:06,024
I will take care of the rest.
301
00:29:19,734 --> 00:29:23,624
There will be a royal wedding at Yehwajeon soon.
302
00:29:24,514 --> 00:29:27,874
The royal family will have a wedding at Yongcheonru?
303
00:29:27,874 --> 00:29:33,524
The Defense Minister's niece and Prince Mu Yeong will get married.
304
00:29:33,524 --> 00:29:35,524
You mean, Lee Eun Ho?
305
00:29:36,504 --> 00:29:39,714
Did he agree to it willingly?
306
00:29:39,714 --> 00:29:43,164
The royal family's marriages are all about politics.
307
00:29:43,164 --> 00:29:46,454
Prince Mu Yeong's opinion does not matter.
308
00:29:50,984 --> 00:29:54,724
He will act accordingly while understanding the situation, right?
309
00:29:54,724 --> 00:29:56,744
I wonder.
310
00:29:56,744 --> 00:29:59,224
Let us wait and see.
311
00:30:00,854 --> 00:30:04,134
If Prince Mu Yeong and the Defense Minister fought
312
00:30:04,134 --> 00:30:07,514
and hurt each other fatally, it would be even better.
313
00:30:07,514 --> 00:30:10,484
Would that not be fun to watch?
314
00:31:32,644 --> 00:31:36,814
Master Cheon, this is Mae Hwa.
315
00:31:59,544 --> 00:32:01,804
You came, Master Innkeeper.
316
00:32:14,800 --> 00:32:17,060
You came, Master Innkeeper.
317
00:32:32,921 --> 00:32:37,821
I am here to report to you regarding the Defense Minister's wedding budget.
318
00:32:47,074 --> 00:32:52,164
I told you to let the head host be in charge of that.
319
00:32:57,674 --> 00:32:59,944
Hong Jae On is back.
320
00:33:00,814 --> 00:33:02,684
Hong Jae On?
321
00:33:06,954 --> 00:33:09,744
Will you keep playing ignorant?
322
00:33:12,994 --> 00:33:19,084
Why did you hide that Hong Deok Su was Hong Min Shik's daughter?
323
00:33:26,484 --> 00:33:32,834
I did not tell you because she did not know what happened that day.
324
00:33:43,414 --> 00:33:48,584
She said she saw you killing her father.
325
00:33:51,974 --> 00:33:57,814
She relied on me, thinking I was her father's friend.
326
00:33:57,814 --> 00:34:01,244
What else can I do but help her?
327
00:34:04,354 --> 00:34:07,604
Uiju merchants have been complaining a lot.
328
00:34:08,774 --> 00:34:11,574
You should be in Uiju for a while.
329
00:34:11,574 --> 00:34:16,104
You must feel uncomfortable seeing Hong Jae On, too.
330
00:34:25,194 --> 00:34:27,534
Do you still have something to say?
331
00:35:04,394 --> 00:35:06,124
Good, Hyungnim.
332
00:35:07,814 --> 00:35:10,314
Hyungnim, did you hear?
333
00:35:10,314 --> 00:35:15,454
Yongcheonru is hosting a wedding for the royal family and the Defense Minister's family.
334
00:35:16,874 --> 00:35:21,834
It is a royal wedding. How could I not know?
335
00:35:21,834 --> 00:35:26,234
I sent a letter to Uiju already.
336
00:35:26,234 --> 00:35:29,214
Uiju needs to make a connection with the royal family, too.
337
00:35:29,214 --> 00:35:30,484
That is right.
338
00:35:30,484 --> 00:35:33,224
Twelve years ago, after the former king died,
339
00:35:33,224 --> 00:35:35,624
Yongcheonru got close to the royal family quickly.
340
00:35:35,624 --> 00:35:37,984
That is why they grew so much.
341
00:35:40,854 --> 00:35:43,054
Watch your mouth.
342
00:35:45,084 --> 00:35:46,614
The former king's death?
343
00:35:46,614 --> 00:35:50,214
Cheon's ledger not only details the bribes,
344
00:35:50,214 --> 00:35:54,284
but all the secrets regarding the former king's death.
345
00:36:15,064 --> 00:36:17,594
You came back late last night, too.
346
00:36:17,594 --> 00:36:19,294
Are you going somewhere again?
347
00:36:19,294 --> 00:36:22,694
I am on vacation since something came up at home.
348
00:36:25,364 --> 00:36:29,244
You should have rested a few more days. You returned already?
349
00:36:29,244 --> 00:36:32,934
I have to work since I am back.
350
00:36:32,934 --> 00:36:35,464
By the way, did you hear?
351
00:36:35,464 --> 00:36:38,184
A prince is coming to Yongcheonru.
352
00:36:39,184 --> 00:36:40,354
What?
353
00:36:40,354 --> 00:36:43,324
Remember the lady who stayed at Jakyakjae?
354
00:36:43,324 --> 00:36:45,944
We went to the lake together, too.
355
00:36:45,944 --> 00:36:49,034
She and His Majesty's eldest son...
356
00:36:49,034 --> 00:36:52,504
are having a wedding at Yehwajeon. Everyone is freaking out.
357
00:36:57,974 --> 00:37:00,414
That wedding...
358
00:37:00,414 --> 00:37:02,244
will not happen.
359
00:37:03,844 --> 00:37:06,314
It will not happen?
360
00:37:06,314 --> 00:37:09,504
Do you know something, Lee Eun Ho?
361
00:37:14,724 --> 00:37:16,474
Well...
362
00:37:16,474 --> 00:37:19,084
Prince Mu Yeong...
363
00:37:19,084 --> 00:37:21,744
is very picky and a perfectionist.
364
00:37:21,744 --> 00:37:25,314
An arranged marriage will not work. That is what I meant.
365
00:37:28,754 --> 00:37:30,484
Hold on.
366
00:37:31,334 --> 00:37:33,314
By chance, are you...
367
00:37:35,624 --> 00:37:37,554
Prince Mu Yeong...
368
00:37:40,084 --> 00:37:42,374
Are you his acquaintance?
369
00:37:47,564 --> 00:37:49,984
I actually know him, too.
370
00:37:52,704 --> 00:37:53,924
Did you not know?
371
00:37:53,924 --> 00:37:56,254
I know His Majesty, too.
372
00:37:57,984 --> 00:38:00,864
Everyone knows the royal family.
373
00:38:04,114 --> 00:38:08,274
It is my fault for listening to you seriously.
374
00:38:09,074 --> 00:38:10,344
Geez...
375
00:38:11,724 --> 00:38:13,604
Look, Lee Eun Ho.
376
00:38:13,604 --> 00:38:15,084
What?
377
00:38:16,544 --> 00:38:18,254
I want to...
378
00:38:19,794 --> 00:38:21,694
thank you for that time.
379
00:38:37,734 --> 00:38:39,554
Should I go?
380
00:38:39,554 --> 00:38:42,624
Yes, I should. I will.
381
00:38:50,334 --> 00:38:53,364
Prince Mu Yeong and Defense Minister's niece
382
00:38:53,364 --> 00:38:55,104
are having a wedding?
383
00:38:55,104 --> 00:38:57,014
Not only that, Yu Su In,
384
00:38:57,014 --> 00:39:00,114
you are the person in charge?
385
00:39:04,064 --> 00:39:08,754
Master Cheon finally acknowledged my abilities, you know.
386
00:39:08,754 --> 00:39:12,234
He acknowledges Head Host Yu?
387
00:39:12,234 --> 00:39:17,164
Master Cheon is taking a risk.
388
00:39:18,474 --> 00:39:20,714
I am sure he is doing it for a reason.
389
00:39:20,714 --> 00:39:23,374
He would not have sent the Master Innkeeper to Uiju for no reason.
390
00:39:23,374 --> 00:39:26,664
It is because she was demoted.
391
00:39:29,164 --> 00:39:30,804
I have connections in Uiju.
392
00:39:30,804 --> 00:39:35,244
I asked Uiju Merchant. They thought she was already fired.
393
00:39:35,244 --> 00:39:40,694
I will become the Master Innkeeper if this wedding goes well.
394
00:39:43,804 --> 00:39:49,934
Tiger moths die because they get close to the fire.
395
00:39:49,934 --> 00:39:52,954
Watch from afar.
396
00:39:52,954 --> 00:39:55,904
Do not get too close.
397
00:40:15,544 --> 00:40:18,824
I decided to send Seol Mae Hwa to Uiju.
398
00:40:19,824 --> 00:40:21,344
Pardon?
399
00:40:21,344 --> 00:40:24,354
You do not take revenge at once.
400
00:40:24,354 --> 00:40:28,194
If you act hastily, you will become vulnerable and make things worse.
401
00:40:28,194 --> 00:40:31,144
Tire the opponent out slowly...
402
00:40:31,144 --> 00:40:34,894
and suffocate them little by little.
403
00:40:40,294 --> 00:40:42,074
What is it?
404
00:40:42,074 --> 00:40:44,934
Do you not agree with my decision?
405
00:40:46,074 --> 00:40:47,804
No, sir.
406
00:40:54,814 --> 00:40:58,094
I will make him trust me...
407
00:40:58,094 --> 00:41:00,014
completely.
408
00:41:02,984 --> 00:41:06,104
I will stay as close as possible and...
409
00:41:06,104 --> 00:41:09,124
wait for a chance to get the golden key back.
410
00:41:12,934 --> 00:41:18,174
I heard there will be a royal wedding at Yongcheonru soon.
411
00:41:18,174 --> 00:41:23,124
By chance, is there something I could do?
412
00:41:23,124 --> 00:41:25,594
It is the royal family and the Defense Minister.
413
00:41:25,594 --> 00:41:30,584
I know how important this wedding is to you.
414
00:41:31,994 --> 00:41:33,594
So?
415
00:41:35,224 --> 00:41:38,754
I will be your hands and feet, Master Cheon.
416
00:41:43,214 --> 00:41:45,394
Hong Jae On.
417
00:41:46,674 --> 00:41:50,414
The more I see you, the more you resemble me.
418
00:41:54,274 --> 00:41:56,234
More importantly,
419
00:41:57,334 --> 00:41:59,724
I would like you to go to Seol Mae Hwa.
420
00:42:00,724 --> 00:42:04,254
Go and get the Master Innkeeper's seal.
421
00:42:04,254 --> 00:42:08,874
That way, she would know I am behind you.
422
00:42:10,714 --> 00:42:12,244
Yes.
423
00:42:24,784 --> 00:42:26,634
Follow her.
424
00:42:53,974 --> 00:42:55,834
Give me your seal.
425
00:43:00,834 --> 00:43:04,664
There are three department heads. Why are you asking for this?
426
00:43:08,174 --> 00:43:11,634
Are you running away from me?
427
00:43:11,634 --> 00:43:16,704
Look forward to Prince Mu Yeong and the Defense Minister's niece's wedding.
428
00:43:19,994 --> 00:43:23,914
I will get what I want that day.
429
00:43:23,914 --> 00:43:26,144
It will not take long.
430
00:43:30,954 --> 00:43:34,024
You think everything will go the way you want now.
431
00:43:34,024 --> 00:43:36,474
I thought that as well.
432
00:43:36,474 --> 00:43:38,774
You will have to be more careful from now on.
433
00:43:38,774 --> 00:43:41,244
Hand me the seal.
434
00:44:18,324 --> 00:44:20,054
Aigoo,
435
00:44:21,054 --> 00:44:25,774
you came out of the blue without notice.
436
00:44:25,774 --> 00:44:27,294
Please come inside.
437
00:44:27,294 --> 00:44:30,304
I came to check something.
438
00:44:30,304 --> 00:44:35,304
We would have seen each other at Yongcheonru. You did not have to come here.
439
00:44:38,614 --> 00:44:40,254
Listen carefully from now on.
440
00:44:40,254 --> 00:44:41,784
We have a lot to do.
441
00:44:41,784 --> 00:44:45,104
Find my dragon sword, which the Defense Minister has.
442
00:44:45,104 --> 00:44:48,424
While I am buying plenty of time, claiming the minister's attention,
443
00:44:48,424 --> 00:44:52,504
you should search his residence and bring back the sword.
444
00:44:52,504 --> 00:44:55,914
Let us go inside and talk, then.
445
00:44:56,924 --> 00:44:59,984
Would you like to walk with me?
446
00:44:59,984 --> 00:45:01,404
Pardon?
447
00:45:21,034 --> 00:45:23,624
I would like the wedding to be extravagant.
448
00:45:23,624 --> 00:45:24,794
Pardon?
449
00:45:24,794 --> 00:45:29,294
It concerns your reputation and is a royal event, after all.
450
00:45:29,294 --> 00:45:32,864
Well, I suppose it is true.
451
00:45:32,864 --> 00:45:34,754
Cheon said he would pay for it.
452
00:45:34,754 --> 00:45:37,504
Let him brag his wealth all he wants.
453
00:45:37,504 --> 00:45:41,704
Yes, yes. Got it. Let us go inside and talk.
454
00:45:41,704 --> 00:45:43,384
Festive!
455
00:45:47,244 --> 00:45:49,134
My wedding has to be festive.
456
00:45:49,134 --> 00:45:51,874
It should be different than everyone else's.
457
00:45:53,264 --> 00:45:57,874
I thought you liked keeping things simple.
458
00:46:23,704 --> 00:46:25,334
Shriek!
459
00:46:28,704 --> 00:46:30,344
Birds.
460
00:46:30,344 --> 00:46:31,924
Parrots.
461
00:46:32,924 --> 00:46:36,014
I heard my bride-to-be has a parrot.
462
00:46:36,014 --> 00:46:40,734
- Yes.
- Tell her I cannot allow a flamboyant hobby like that.
463
00:46:43,364 --> 00:46:46,974
You just said you liked extravagant things.
464
00:46:49,734 --> 00:46:52,394
Do you not feel pity for that bird?
465
00:46:55,994 --> 00:46:57,394
Yes.
466
00:46:57,394 --> 00:46:59,754
Every single thing...
467
00:46:59,754 --> 00:47:02,684
about her will be judged.
468
00:47:02,684 --> 00:47:05,254
Have you not heard of the "Three Rules for Women"?
469
00:47:05,254 --> 00:47:07,144
Of course, I have.
470
00:47:07,144 --> 00:47:09,094
"Obey the father when you are young.
471
00:47:09,094 --> 00:47:11,804
Obey the husband after being wedded and..."
472
00:47:11,804 --> 00:47:13,944
That is right.
473
00:47:13,944 --> 00:47:18,164
I will write down the details and send them to Yongcheonru.
474
00:47:18,164 --> 00:47:21,874
If every single one of them is fulfilled,
475
00:47:33,544 --> 00:47:38,234
I will gladly have the wedding.
476
00:47:38,234 --> 00:47:41,874
I will leave since I told you everything.
477
00:47:49,414 --> 00:47:51,424
What is wrong with him?
478
00:48:13,504 --> 00:48:15,214
Long time no see.
479
00:48:15,214 --> 00:48:18,224
You look great in the innkeeper uniform.
480
00:48:18,224 --> 00:48:20,904
You know you owe me, right?
481
00:48:20,904 --> 00:48:22,214
Yes.
482
00:48:23,074 --> 00:48:25,724
Did you have a nice visit to Onyang?
483
00:48:25,724 --> 00:48:28,784
My uncle made a fuss, sending me there.
484
00:48:28,784 --> 00:48:32,374
He finally is making me marry into the royal family.
485
00:48:32,374 --> 00:48:36,584
I will be serving you until the wedding.
486
00:48:38,394 --> 00:48:41,804
That would let me finally breathe a bit.
487
00:48:48,164 --> 00:48:52,564
We are already so busy. There will be a pre-ceremony, too?
488
00:48:52,564 --> 00:48:57,434
Can the future leader abuse his power like this?
489
00:48:57,434 --> 00:49:00,394
- Prince Mu Yeong?
- Yes, him.
490
00:49:00,394 --> 00:49:02,144
He is so picky.
491
00:49:02,144 --> 00:49:06,384
He apparently does not want anyone near the guest room.
492
00:49:08,484 --> 00:49:11,504
Is he planning not to get married?
493
00:49:11,504 --> 00:49:12,964
What?
494
00:49:14,484 --> 00:49:16,234
It is an arranged marriage.
495
00:49:16,234 --> 00:49:19,844
Maybe he is coming up with an excuse to run away.
496
00:49:22,024 --> 00:49:24,864
We cannot let that happen.
497
00:49:45,324 --> 00:49:47,954
Did you wish to see me?
498
00:49:49,534 --> 00:49:52,344
You are working hard on my wedding.
499
00:49:52,344 --> 00:49:55,054
I should award you for it, at least.
500
00:49:56,424 --> 00:50:01,124
It is my honor to serve you, Prince Mu Yeong.
501
00:50:01,124 --> 00:50:04,124
Thanks to you, I could make up my mind, too.
502
00:50:05,204 --> 00:50:07,524
What do you think of me...
503
00:50:08,594 --> 00:50:10,854
having my proclamation ceremony...
504
00:50:13,304 --> 00:50:15,814
at Yongcheonru also?
505
00:50:19,364 --> 00:50:21,864
You are not a good match with the Defense Minister.
506
00:50:21,864 --> 00:50:24,364
You should stand behind me instead.
507
00:50:30,354 --> 00:50:32,824
My goodness.
508
00:50:32,824 --> 00:50:35,974
I cannot be more flattered.
509
00:51:05,874 --> 00:51:08,024
What will you do now?
510
00:51:11,264 --> 00:51:15,834
Beom Ho, you should pretend to be Prince Mu Yeong here for now.
511
00:51:15,834 --> 00:51:17,624
Pardon?
512
00:51:17,624 --> 00:51:19,464
Will I be doing that until the wedding?
513
00:51:19,464 --> 00:51:21,324
In the meantime,
514
00:51:22,484 --> 00:51:25,794
I will look for Cheon's golden key.
515
00:51:26,814 --> 00:51:29,864
I will make sure to find it...
516
00:51:29,864 --> 00:51:32,434
and end things myself.
517
00:51:33,594 --> 00:51:36,794
Including my father's suffering...
518
00:51:36,794 --> 00:51:39,284
and the royal family's worries.
519
00:51:47,914 --> 00:51:50,694
Let me serve you snacks.
520
00:51:55,624 --> 00:51:58,804
- What is he doing here?
- Is that not Hong Deok Su?
521
00:51:59,884 --> 00:52:02,574
You go out. Hurry.
522
00:52:03,894 --> 00:52:05,264
He saw my face, too.
523
00:52:05,264 --> 00:52:06,784
- I suppose he did.
- Yes.
524
00:52:06,784 --> 00:52:08,924
What are we supposed to do, then?
525
00:52:08,924 --> 00:52:10,554
You should know what to do.
526
00:52:10,554 --> 00:52:12,674
May I come in?
527
00:52:22,804 --> 00:52:24,534
Never open the door.
528
00:52:24,534 --> 00:52:26,114
Good luck.
529
00:52:27,144 --> 00:52:30,214
You cannot just leave me here.
530
00:52:35,724 --> 00:52:38,044
What should I do with the snacks?
531
00:52:41,704 --> 00:52:43,874
Leave them there and go.
532
00:52:44,984 --> 00:52:46,504
You need to drink the tea before it cools.
533
00:52:46,504 --> 00:52:48,474
You are being so annoying!
534
00:52:48,474 --> 00:52:51,984
Do I need to punish you to make you listen?
535
00:53:32,554 --> 00:53:33,874
What?
536
00:53:34,664 --> 00:53:36,354
Prince Mu Yeong?
537
00:53:41,754 --> 00:53:44,974
Where are you running to so rashly?
538
00:53:48,184 --> 00:53:50,274
Well, have...
539
00:53:50,274 --> 00:53:52,724
have you seen Prince Mu Yeong? Prince Mu Yeong.
540
00:53:53,664 --> 00:53:55,484
Prince Mu Yeong?
541
00:54:03,454 --> 00:54:06,024
Wear it properly. It is tilted.
542
00:54:06,024 --> 00:54:07,904
Do not touch me.
543
00:54:09,684 --> 00:54:11,164
Done, right?
544
00:54:12,674 --> 00:54:14,534
What was that?
545
00:54:17,574 --> 00:54:19,804
Are you back now?
546
00:54:27,174 --> 00:54:31,784
Gosh, Prince Mu Yeong is annoying. So annoying.
547
00:54:31,784 --> 00:54:35,954
Prince Mu Yeong is not such a bad person.
548
00:54:43,274 --> 00:54:45,464
How do you know that?
549
00:54:46,464 --> 00:54:49,574
Why do you keep defending him?
550
00:54:49,574 --> 00:54:52,644
Everyone has a situation they are going through.
551
00:54:52,644 --> 00:54:54,674
You do not even know.
552
00:54:54,674 --> 00:54:57,274
You cannot judge him like that.
553
00:55:00,084 --> 00:55:01,834
I suppose you are right.
554
00:55:01,834 --> 00:55:04,664
I went there today to find out more about him.
555
00:55:04,664 --> 00:55:08,734
But he refused to see me.
556
00:55:12,464 --> 00:55:15,684
Maybe the Prince's face...
557
00:55:20,154 --> 00:55:23,844
looks like a lump of fermented soybeans fallen from the sky.
558
00:55:23,844 --> 00:55:28,624
That is not true. He is pretty good-looking, they say.
559
00:55:28,624 --> 00:55:32,274
No. He has to be a shut-in or...
560
00:55:32,274 --> 00:55:35,554
he must have a personality flaw.
561
00:55:36,444 --> 00:55:39,374
I called him, and he ran away quickly.
562
00:55:39,374 --> 00:55:41,434
So...
563
00:55:41,434 --> 00:55:43,944
did you see him?
564
00:55:43,944 --> 00:55:47,014
I only saw the back of his head briefly.
565
00:55:48,864 --> 00:55:51,324
He looked pretty good in his clothes.
566
00:55:51,394 --> 00:55:53,094
Really?
567
00:55:53,134 --> 00:55:55,054
Well...
568
00:55:55,054 --> 00:55:59,754
it must be because he is fit from the swordcraft training.
569
00:55:59,754 --> 00:56:03,084
Gosh, please...
570
00:56:03,094 --> 00:56:08,594
I hope he does not run away and stays put until the wedding.
571
00:56:08,594 --> 00:56:09,904
This is no good.
572
00:56:09,904 --> 00:56:14,734
I need to keep my eyes peeled and watch him.
573
00:56:17,624 --> 00:56:19,584
Hong Deok Su,
574
00:56:19,584 --> 00:56:24,204
why are you so passionate about this?
575
00:56:26,754 --> 00:56:28,864
It is an important day.
576
00:56:29,744 --> 00:56:33,044
It is an important day for you, too?
577
00:56:36,554 --> 00:56:39,674
I will make it as extravagant as possible
578
00:56:39,674 --> 00:56:42,624
and make sure everyone watches.
579
00:56:43,774 --> 00:56:45,514
That day...
580
00:56:47,644 --> 00:56:49,474
has to be like that.
581
00:57:02,594 --> 00:57:05,354
As extravagant as possible?
582
00:57:06,794 --> 00:57:09,344
It is sad I cannot be there with you.
583
00:57:11,804 --> 00:57:13,484
Are you going somewhere?
584
00:57:14,624 --> 00:57:20,134
Unfortunately, I need to do something important that day, too.
585
00:57:24,084 --> 00:57:26,004
Hong Deok Su,
586
00:57:27,804 --> 00:57:30,434
I hope you get what you hoped for.
587
00:57:48,884 --> 00:57:51,004
My monthly salary...
[Pay 120 nyang by the end of this month...]
588
00:57:52,004 --> 00:57:55,314
will not be enough to pay even the interest.
589
00:57:56,644 --> 00:57:59,264
What is that letter?
590
00:57:59,264 --> 00:58:01,654
Is it from home?
591
00:58:02,594 --> 00:58:04,264
It is nothing.
592
00:58:08,894 --> 00:58:12,394
How about you? Why do you look upset? Are you feeling ill?
593
00:58:15,194 --> 00:58:19,004
Go Su Ra, could you help me?
594
00:58:20,004 --> 00:58:22,194
Is it Hong Deon Su again?
595
00:58:22,194 --> 00:58:25,184
You are the only one I could trust.
596
00:58:26,234 --> 00:58:29,384
- First of all-
- First of all?
597
00:58:29,384 --> 00:58:32,384
First of all, tell her you know she is a woman.
598
00:58:32,384 --> 00:58:36,234
You should apologize first for waiting to tell her.
599
00:58:36,234 --> 00:58:38,494
Okay. And?
600
00:58:41,874 --> 00:58:45,664
Cheon Jun Hwa, you are sincere, are you not?
601
00:58:49,794 --> 00:58:51,854
You need to prepare to be rejected, too.
602
00:58:51,854 --> 00:58:53,784
Would that be okay?
603
00:58:55,434 --> 00:58:58,004
You think I am not prepared for that?
604
00:59:07,384 --> 00:59:08,584
Gosh, Go Su Ra.
605
00:59:08,584 --> 00:59:11,014
Go slowly. Slowly.
606
00:59:15,954 --> 00:59:18,244
A pre-ceremony in masks?
607
00:59:18,244 --> 00:59:20,994
Gosh, how obnoxious.
608
00:59:21,834 --> 00:59:25,314
I know. He really is something.
609
00:59:26,314 --> 00:59:27,994
Do you not agree?
610
00:59:27,994 --> 00:59:30,464
I am sure he has his reasons.
611
00:59:31,534 --> 00:59:33,454
Let us get moving.
612
00:59:34,424 --> 00:59:39,454
All right! Here are the masks!
613
00:59:41,444 --> 00:59:43,314
Good work.
614
00:59:50,144 --> 00:59:51,854
Wow.
615
00:59:51,854 --> 00:59:53,504
Pick one.
616
00:59:56,224 --> 00:59:58,634
Is this handsome?
617
01:00:11,524 --> 01:00:13,364
What is this thing?
618
01:00:13,364 --> 01:00:15,574
It is a Dongshimgyeol knot.
619
01:00:15,574 --> 01:00:20,314
It is the trendiest thing among the young people of Hanyang.
620
01:00:23,934 --> 01:00:27,084
You tie it on your lover's wrist.
621
01:00:52,604 --> 01:00:54,294
Cheon Jun Hwa.
622
01:00:58,524 --> 01:01:01,094
I heard you were looking for me.
623
01:01:01,094 --> 01:01:03,474
What did you want to tell me?
624
01:01:03,474 --> 01:01:07,374
Well, you must be tired from preparing for the pre-ceremony.
625
01:01:07,374 --> 01:01:08,934
I wanted you to rest for a moment.
626
01:01:08,934 --> 01:01:11,314
What?
627
01:01:13,654 --> 01:01:15,884
Should I take a little break, then?
628
01:01:17,594 --> 01:01:20,614
Gosh, I was tired. This is good.
629
01:01:21,654 --> 01:01:23,644
Gosh.
630
01:01:31,264 --> 01:01:34,404
Lee Eun Ho and Go Su Ra are coming, too.
631
01:01:40,004 --> 01:01:42,364
Right, I forgot.
632
01:01:42,364 --> 01:01:44,784
What? Did you forget something?
633
01:01:47,694 --> 01:01:49,984
I should have checked the masks for the innkeepers.
634
01:01:49,984 --> 01:01:51,354
What?
635
01:01:52,194 --> 01:01:54,124
Come with me.
636
01:01:59,734 --> 01:02:01,664
You should help me.
637
01:02:02,904 --> 01:02:04,884
- Why can you not-
- Let us go.
638
01:02:06,314 --> 01:02:07,984
Come.
639
01:02:07,984 --> 01:02:09,644
Did they forget something?
640
01:02:09,644 --> 01:02:10,764
Why are they going back?
641
01:02:10,764 --> 01:02:12,414
Oh, right.
642
01:02:15,014 --> 01:02:16,354
Here.
643
01:02:17,424 --> 01:02:19,154
What is this?
644
01:02:22,564 --> 01:02:26,234
Hey, where did you get this pumpkin yeot?
645
01:02:26,234 --> 01:02:28,844
I happened to need something sweet.
646
01:02:29,654 --> 01:02:30,874
Whoa.
647
01:02:30,874 --> 01:02:33,794
It is so tasty.
648
01:02:37,864 --> 01:02:39,314
Hong Deok Su.
649
01:02:39,314 --> 01:02:40,724
Yes?
650
01:02:42,364 --> 01:02:45,494
Well, Hong Deok Su...
651
01:02:45,494 --> 01:02:47,524
What?
652
01:02:47,524 --> 01:02:49,004
Tell me.
653
01:02:52,734 --> 01:02:55,844
I need to apologize to you.
654
01:02:55,844 --> 01:02:58,334
You will forgive me, right?
655
01:02:58,334 --> 01:03:01,084
We are friends. No need to apologize.
656
01:03:04,634 --> 01:03:08,854
I knew you were a woman.
657
01:03:11,194 --> 01:03:13,144
For a long time.
658
01:03:18,014 --> 01:03:20,464
I am sorry I took so long to tell you.
659
01:03:30,064 --> 01:03:32,054
S-Since when?
660
01:03:32,924 --> 01:03:34,954
H-How?
661
01:03:38,254 --> 01:03:41,344
I do not know why you kept it a secret,
662
01:03:42,444 --> 01:03:45,464
but let me know if you need my help.
663
01:03:48,274 --> 01:03:51,694
Cheon Jun Hwa, is that why you-
664
01:03:54,364 --> 01:03:56,834
This is called a Dongshimgyeol knot.
665
01:03:59,414 --> 01:04:02,814
It connects fates from the sky to land.
666
01:04:11,094 --> 01:04:16,164
Could you think of me as a man instead of a friend?
667
01:04:31,994 --> 01:04:35,464
I am sorry, Cheon Jun Hwa, I-
668
01:04:35,464 --> 01:04:37,094
You...
669
01:04:38,094 --> 01:04:39,964
do not have to answer now.
670
01:04:40,884 --> 01:04:43,044
Please give it a little more thought.
671
01:04:46,674 --> 01:04:50,124
I will go back now. You should rest longer.
672
01:04:50,994 --> 01:04:52,494
Okay.
673
01:05:22,054 --> 01:05:24,984
Do not get distracted, Hong Deok Su.
674
01:05:26,074 --> 01:05:27,694
Today is the day.
675
01:06:14,394 --> 01:06:15,804
Here.
676
01:06:16,614 --> 01:06:19,044
I am doing all sorts of things.
677
01:06:19,044 --> 01:06:21,924
I am attending a mask party.
678
01:06:21,924 --> 01:06:25,684
He is quite an obnoxious prince. So obnoxious.
679
01:06:25,684 --> 01:06:28,724
No, it suits you well.
680
01:06:29,964 --> 01:06:31,324
You will join me, too, right?
681
01:06:31,324 --> 01:06:35,094
Gosh, I cannot be next to you.
682
01:06:35,094 --> 01:06:37,164
I will remove myself discreetly.
683
01:06:37,164 --> 01:06:40,044
Try talking to him naturally.
684
01:06:50,274 --> 01:06:52,164
Let us go now.
685
01:08:09,664 --> 01:08:13,674
The man in the nobleman mask is Prince Mu Yeong.
686
01:08:13,674 --> 01:08:16,294
I gave him a mask in advance.
687
01:08:16,294 --> 01:08:19,444
He does look nice and stylish.
688
01:09:12,874 --> 01:09:16,134
You should say hello while he is alone.
689
01:09:16,134 --> 01:09:18,104
Should I?
690
01:09:18,104 --> 01:09:21,014
I will bring you something to drink.
691
01:11:50,884 --> 01:11:53,924
What is it you want?
692
01:11:53,924 --> 01:11:56,194
Why do you not stab me?
693
01:11:57,434 --> 01:12:02,154
You stopped the dagger because you wanted something.
694
01:12:30,164 --> 01:12:33,474
All I have is one-half of it.
695
01:12:33,474 --> 01:12:36,554
What will you do with that?
696
01:13:02,054 --> 01:13:03,794
Here it is.
697
01:14:19,914 --> 01:14:24,194
[Check in Hanyang]
698
01:14:41,020 --> 01:14:48,312
♫ The round moon already became a crescent moon ♫
699
01:14:48,336 --> 01:14:49,706
Lee Eun Ho, who are you?
700
01:14:49,706 --> 01:14:51,586
How could you, Hong Deok Su...
701
01:14:51,586 --> 01:14:53,746
That golden key is supposed to be mine.
702
01:14:53,746 --> 01:14:55,406
I also need the golden key.
703
01:14:55,406 --> 01:14:57,846
You approached me because of the golden key.
704
01:14:57,846 --> 01:15:00,386
Did something happen between you and Hong Deok Su?
705
01:15:00,386 --> 01:15:02,626
He requires a lot of attention, as you know.
706
01:15:02,626 --> 01:15:04,366
I do not think you are just friends.
707
01:15:04,366 --> 01:15:07,826
Did you break off the marriage because of Hong Deok Su...
708
01:15:07,826 --> 01:15:09,816
Prince Mu Yeong?
709
01:15:09,816 --> 01:15:11,096
Do you love him?
710
01:15:11,096 --> 01:15:13,256
- That is enough.
- You belong in different worlds.
711
01:15:13,256 --> 01:15:17,096
Let him go if you really want him to be happy.
712
01:15:17,096 --> 01:15:19,926
I, Prince Mu Yeong, will become the crown prince.
713
01:15:19,926 --> 01:15:21,156
Pardon?
714
01:15:21,156 --> 01:15:23,216
You need to break it like this.
715
01:15:23,216 --> 01:15:26,586
Give me a few men, Father.
716
01:15:27,516 --> 01:15:29,496
Are you saying it was not you?
717
01:15:29,496 --> 01:15:32,046
Please let go of this.
718
01:15:33,486 --> 01:15:40,146
If something happens to Hong Deok Su while I am gone,
719
01:15:41,406 --> 01:15:44,456
please protect him on my behalf.
720
01:15:46,886 --> 01:15:48,676
Hong Deok Su.
50666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.