Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,297
APOLLO: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:06,965 --> 00:00:10,718
This is it.
That's it.
The lonian Nebula.
3
00:00:10,803 --> 00:00:15,348
So what do you
think we'll find?
A beacon? Temple?
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,183
Signpost to Earth?
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,936
How many more jumps
before we find the nebula?
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,063
l'm estimating
an even dozen.
7
00:00:22,606 --> 00:00:25,024
We're getting close.
Still no sign
of the Cylons.
8
00:00:25,109 --> 00:00:27,193
SKULLS: l didn't hear you
nuggets say that...
9
00:00:27,277 --> 00:00:28,861
(STATlC BUZZlNG)
10
00:00:28,946 --> 00:00:30,321
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
11
00:00:30,531 --> 00:00:31,698
SAM: There. Go back.
You almost had it.
12
00:00:31,782 --> 00:00:33,032
SEELlX: Had what?
13
00:00:33,117 --> 00:00:35,493
That song.
You don't hear that song?
14
00:00:35,577 --> 00:00:38,496
lt's in the frakking ship!
15
00:00:40,124 --> 00:00:41,207
This is my son.
16
00:00:41,291 --> 00:00:44,377
l am very sorry for your loss,
but l am not responsible.
17
00:00:44,461 --> 00:00:46,629
l know. He's sick,
and l want you to bless him.
18
00:00:46,755 --> 00:00:48,089
Bless him?
19
00:00:48,966 --> 00:00:54,554
You are saying that
the defendant, Gaius Baltar,
ordered your execution
20
00:00:54,638 --> 00:00:56,973
and the execution
of 200 other people?
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,975
That is exactly
what l am saying.
22
00:00:59,059 --> 00:01:02,645
This is a death warrant.
Have you seen the names
on this list?
23
00:01:02,730 --> 00:01:04,522
Do you have any idea
what they're about
to do out there?
24
00:01:04,606 --> 00:01:07,233
Gaius Baltar chose
to side with the Cylons
25
00:01:07,317 --> 00:01:10,570
and to actively
seek the deaths
of his fellow citizens.
26
00:01:10,654 --> 00:01:14,490
Madam President,
are you taking chamalla
at this time?
27
00:01:14,575 --> 00:01:17,243
Don't answer.
l'm putting a stop
to this right now.
28
00:01:17,327 --> 00:01:20,747
Your Honors, if she
is on drugs, it goes to her
credibility as a witness.
29
00:01:20,831 --> 00:01:24,959
l am taking chamalla again
because my cancer
has returned.
30
00:01:27,588 --> 00:01:29,839
ADAMA: l'm calling you
a liar and a coward.
31
00:01:30,382 --> 00:01:31,466
And for what?
32
00:01:33,051 --> 00:01:36,053
That traitorous piece
of garbage Gaius Baltar.
33
00:01:37,097 --> 00:01:39,599
He doesn't even
deserve a trial.
34
00:01:40,142 --> 00:01:43,853
l will not serve under a man
who questions my integrity.
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,982
And l won't have an officer
under my command
36
00:01:48,233 --> 00:01:50,067
who doesn't have any.
37
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
(EXCLAlMS)
38
00:02:26,104 --> 00:02:27,313
Frak me.
39
00:02:27,397 --> 00:02:28,731
(PHONE RlNGS)
40
00:02:29,149 --> 00:02:30,399
(SlGHS)
41
00:02:33,946 --> 00:02:35,029
Yes.
42
00:02:35,614 --> 00:02:38,449
Yell at me.
l don't want to
get out of bed.
43
00:02:39,076 --> 00:02:42,620
Well, you called the wrong
number. l was just thinking
about going back to bed.
44
00:02:42,704 --> 00:02:43,913
You feeling okay?
45
00:02:44,414 --> 00:02:45,957
Says the cancer patient.
46
00:02:46,708 --> 00:02:48,960
Yeah, l'm fine.
l just cut myself.
47
00:02:49,253 --> 00:02:50,670
How are you doing?
48
00:02:51,255 --> 00:02:53,297
l don't want to face them.
49
00:02:53,715 --> 00:02:58,427
l don't want to face any
of them. l just want to stay
in bed all day and sleep.
50
00:02:59,012 --> 00:03:01,097
l think l've stopped
the bleeding.
51
00:03:01,557 --> 00:03:04,976
lf you still need to be
yelled at, l think l can
give you some volume.
52
00:03:05,060 --> 00:03:07,770
Okay. All right.
Give it your best shot.
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,940
Get out of that bed!
54
00:03:11,441 --> 00:03:13,442
That's not your best shot.
55
00:03:14,152 --> 00:03:18,114
Get your fat, lazy ass
out of that rack, Roslin!
56
00:03:18,490 --> 00:03:21,701
Yes, sir. Okay, sir.
Anything you say, sir.
57
00:03:24,121 --> 00:03:25,288
Thank you.
58
00:03:27,749 --> 00:03:30,251
Don't let them
see you sweat, Laura.
59
00:03:45,642 --> 00:03:49,520
(HUMMlNG QUlETLY)
60
00:03:52,649 --> 00:03:54,817
(STATlC BUZZlNG)
61
00:03:55,277 --> 00:03:57,194
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
62
00:04:21,595 --> 00:04:22,929
Come here.
63
00:04:23,013 --> 00:04:24,347
l can't.
64
00:04:29,645 --> 00:04:30,770
Come here.
65
00:04:30,854 --> 00:04:32,271
l've got to go
back to Colonial One.
66
00:04:32,356 --> 00:04:34,565
You don't have
to go anywhere.
67
00:04:56,922 --> 00:04:59,548
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
68
00:05:03,220 --> 00:05:04,887
(STATlC BUZZlNG)
69
00:05:13,063 --> 00:05:14,897
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
70
00:05:16,900 --> 00:05:18,234
(STATlC BUZZlNG)
71
00:05:18,443 --> 00:05:20,945
What is that music?
Gods.
72
00:05:22,406 --> 00:05:23,990
What did you just say?
73
00:05:24,074 --> 00:05:25,241
(KNOCKlNG AT DOOR)
74
00:05:25,492 --> 00:05:26,492
Frak.
75
00:05:27,577 --> 00:05:29,161
(KNOCKlNG AT DOOR)
76
00:05:30,288 --> 00:05:32,164
Yeah. l'm coming.
77
00:05:35,961 --> 00:05:37,336
Hey. Why is the door locked?
78
00:05:37,421 --> 00:05:38,754
Sorry.
79
00:06:19,254 --> 00:06:21,005
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
80
00:06:28,305 --> 00:06:30,806
(MUSlC GROWlNG LOUDER)
81
00:06:35,520 --> 00:06:37,730
We should go for a mistrial.
82
00:06:40,817 --> 00:06:44,820
What? What's he talking about?
83
00:06:44,905 --> 00:06:48,032
What are you talking about?
A mistrial? Whatever for?
84
00:06:48,116 --> 00:06:49,241
Because we're losing.
85
00:06:49,326 --> 00:06:50,743
Not from where l'm standing.
86
00:06:50,827 --> 00:06:53,120
We're actually
doing quite well.
87
00:06:53,205 --> 00:06:54,955
We're just about
to break the prosecution.
88
00:06:55,040 --> 00:06:57,208
We've blown two
of their key witnesses
out of the water.
89
00:06:57,292 --> 00:06:59,085
What more do we need to do,
for Gods' sakes?
90
00:06:59,169 --> 00:07:03,130
Everyone in that courtroom
hates you. Everyone.
lncluding the judges.
91
00:07:03,215 --> 00:07:05,174
You didn't hear
what my father
just called you.
92
00:07:05,258 --> 00:07:06,884
He called you "a traitorous
piece of garbage."
93
00:07:06,968 --> 00:07:09,220
A man who doesn't
even deserve a trial.
94
00:07:09,304 --> 00:07:11,680
He said that?
He actually said that?
95
00:07:11,765 --> 00:07:13,015
Yes, he did.
96
00:07:13,100 --> 00:07:15,601
And l don't think
he's the only one up there.
97
00:07:17,020 --> 00:07:20,648
l agree.
Our tactical victories
are pissing them off.
98
00:07:21,024 --> 00:07:24,777
Right. So, now,
because we're winning,
we're losing, actually.
99
00:07:24,861 --> 00:07:28,155
Perverse, isn't it?
One of the reasons
why l love what l do.
100
00:07:28,240 --> 00:07:32,076
"Forcing a mistrial
may seem of little
benefit to either side,
101
00:07:32,160 --> 00:07:35,037
"but in fact,
it can be a boon
to the defense.
102
00:07:35,122 --> 00:07:38,165
"The prosecution's
shown their hand.
At retrial, the defense has
103
00:07:38,250 --> 00:07:39,750
"all the tactical advantages
104
00:07:39,835 --> 00:07:44,380
"and the statistical
chances of an acquittal
rise by 25%."
105
00:07:45,757 --> 00:07:46,799
"Joseph Adama."
106
00:07:46,883 --> 00:07:49,718
"Trial Tactics
and Strategies, " page 273.
107
00:07:49,803 --> 00:07:51,637
Smart man,
your grandfather.
108
00:07:51,721 --> 00:07:54,849
Yeah, well, l can see
why you want a mistrial.
109
00:07:54,933 --> 00:07:56,308
l'm sorry.
What is that supposed to mean?
110
00:07:56,393 --> 00:07:57,852
Well, that would be
the quickest way, wouldn't it?
111
00:07:57,936 --> 00:07:59,687
For you to absolve
all of your responsibility.
112
00:07:59,771 --> 00:08:01,981
Wash your hands
of the whole affair.
You get back to your life.
113
00:08:02,065 --> 00:08:04,358
You get back to
wherever you get back to.
114
00:08:04,442 --> 00:08:07,987
And l get back to a cell,
and l have to go through
this all over again.
115
00:08:08,071 --> 00:08:10,281
l can't physically take that!
116
00:08:10,866 --> 00:08:13,492
No more games. No mistrials.
117
00:08:14,327 --> 00:08:16,287
There will be a verdict.
118
00:08:26,923 --> 00:08:31,177
REPORTER: Yesterday marked
a surprising turn of events in
the trial of Dr. Gaius Baltar,
119
00:08:31,261 --> 00:08:32,928
when Colonel Tigh admitted
to killing his wife.
120
00:08:33,013 --> 00:08:36,223
Before any of you nuggets
can even think about flying
one of my Raptors,
121
00:08:36,308 --> 00:08:40,436
you have to know Systems,
Electronics, Avionics,
122
00:08:40,604 --> 00:08:43,731
(STATlC BUZZlNG)
Navigation,
Engine Controls,
123
00:08:43,857 --> 00:08:47,443
(TYROL HUMMlNG)
Dradis Configuration,
Basic FTL Functions,
124
00:08:47,611 --> 00:08:50,821
(HUMMlNG)
Autopilot Gearing,
and Propulsion Systems.
125
00:08:50,989 --> 00:08:53,782
(STATlC BUZZlNG)
126
00:08:54,618 --> 00:08:57,953
The best way to learn that
is on a Raptor, and that means
getting your hands dirty.
127
00:08:58,038 --> 00:08:59,872
Move. Come on.
128
00:09:02,334 --> 00:09:03,959
Come on, come on,
come on, come on.
129
00:09:04,044 --> 00:09:05,961
(TYROL HUMMlNG)
130
00:09:10,383 --> 00:09:11,634
Hey, Sam.
131
00:09:14,971 --> 00:09:17,640
That song you're humming.
What is that?
132
00:09:19,309 --> 00:09:21,477
Oh. Uh...
133
00:09:23,813 --> 00:09:25,189
You know what?
l don't even know.
134
00:09:25,273 --> 00:09:27,900
lt's just something
l can't get out of my head.
135
00:09:27,984 --> 00:09:30,527
Some way out of here.
136
00:09:33,198 --> 00:09:35,115
l've been hearing that.
137
00:09:35,659 --> 00:09:38,869
Everywhere. On a boombox,
you know? ln the bar.
138
00:09:43,416 --> 00:09:44,750
Come here.
139
00:09:51,591 --> 00:09:53,342
You hear that song?
140
00:09:53,426 --> 00:09:55,719
Yeah.
And it's freaking me out.
141
00:09:56,638 --> 00:09:59,598
l hear it everywhere.
l mean...
But l can't really hear it.
142
00:09:59,683 --> 00:10:01,433
Do you know what l mean?
143
00:10:01,518 --> 00:10:03,560
Yeah. lt's like you can grab
just a part of the melody,
144
00:10:03,645 --> 00:10:05,729
and then it goes away,
like it's something from...
145
00:10:05,814 --> 00:10:06,897
BOTH: Childhood.
146
00:10:08,775 --> 00:10:09,817
Exactly.
147
00:10:09,901 --> 00:10:13,320
Yo, Anders!
Do you need
a frakking invitation?
148
00:10:14,990 --> 00:10:16,198
Move it!
149
00:10:16,533 --> 00:10:19,410
All right.
No reason to get excited.
150
00:10:30,213 --> 00:10:34,466
Well, congratulations.
You survived your first
Doloxan treatment.
151
00:10:36,553 --> 00:10:39,263
Talk about the cure being
worse than the disease.
152
00:10:39,347 --> 00:10:41,223
Well, next time, bring a book
or some paperwork.
153
00:10:41,308 --> 00:10:42,683
lt would help keep
your mind off of it,
154
00:10:42,767 --> 00:10:44,768
and it would also help keep
your blood pressure down.
155
00:10:44,853 --> 00:10:46,020
(LAUGHlNG) Yeah, right.
156
00:10:46,104 --> 00:10:47,146
Now, if you'll excuse me,
157
00:10:47,230 --> 00:10:48,605
l do have some other patients.
158
00:10:48,690 --> 00:10:50,190
All right. Go.
159
00:10:51,943 --> 00:10:53,902
Oh, Gods.
160
00:11:04,039 --> 00:11:05,039
Hera!
161
00:11:17,093 --> 00:11:18,802
(SCREAMlNG)
162
00:11:18,887 --> 00:11:20,262
(RAPlD BEEPlNG)
163
00:11:20,430 --> 00:11:22,139
COTTLE: What's going on?
164
00:11:25,143 --> 00:11:27,102
You're both freaking out
at the same time?
165
00:11:27,270 --> 00:11:28,479
(HERA CRYlNG)
166
00:11:31,024 --> 00:11:34,610
We need a moment.
Take this off.
Get this off me, please.
167
00:11:35,195 --> 00:11:38,489
Will somebody please tell me
what the hell is going on?
168
00:11:42,786 --> 00:11:43,994
(DOOR OPENS)
169
00:11:54,547 --> 00:11:58,050
You can go outside. Thank you.
We'll be fine. Shut the door.
170
00:11:58,134 --> 00:11:59,843
GUARD: Yes, ma'am.
171
00:12:02,639 --> 00:12:03,889
(DOOR CLOSES)
172
00:12:04,974 --> 00:12:07,142
l'm sorry
about the shackles.
173
00:12:10,855 --> 00:12:13,148
Were you with us
a moment ago?
174
00:12:14,067 --> 00:12:16,235
ln the lobby
of the opera house?
175
00:12:20,115 --> 00:12:23,325
l'll take that as a yes,
by the look on your face.
176
00:12:23,993 --> 00:12:26,453
l was there, too.
And so was Hera.
177
00:12:28,039 --> 00:12:30,124
That shouldn't
be possible.
178
00:12:32,001 --> 00:12:33,710
Add it to the list.
179
00:12:36,005 --> 00:12:38,257
Were you trying to reach Hera?
180
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
l don't know.
181
00:12:42,512 --> 00:12:45,597
l just knew that
l had to protect her
with my life.
182
00:12:52,021 --> 00:12:56,400
l'm telling you, Bill,
they've put the music
in the ship. l can hear it.
183
00:12:59,529 --> 00:13:02,114
l believe you.
l'll look into it.
184
00:13:02,198 --> 00:13:03,490
You'll look into it?
185
00:13:03,575 --> 00:13:08,036
You'll look into it? l am here
telling you there is Cylon
sabotage aboard our ship!
186
00:13:08,121 --> 00:13:10,414
Sabotage? With music?
187
00:13:10,498 --> 00:13:15,461
l know, l know. l can't quite
understand it myself, but
there's too much confusion.
188
00:13:17,297 --> 00:13:19,590
l promise l'll look into it.
189
00:13:19,674 --> 00:13:21,884
Now, l have
to get to court.
190
00:13:24,596 --> 00:13:29,057
Okay.
191
00:13:30,393 --> 00:13:32,019
You go to court.
192
00:13:42,655 --> 00:13:43,947
(DOOR OPENS)
193
00:13:46,117 --> 00:13:48,952
There must be some
kind of way out of here.
194
00:13:50,038 --> 00:13:52,831
Do you recognize
this document,
Lieutenant?
195
00:13:55,335 --> 00:13:56,919
Yes, l do.
196
00:13:57,253 --> 00:14:01,798
lt's a death list issued
on New Caprica by the
office of the President.
197
00:14:03,259 --> 00:14:05,260
Who signed this document?
198
00:14:06,221 --> 00:14:08,222
President Gaius Baltar.
199
00:14:10,517 --> 00:14:12,434
Could it be a forgery?
200
00:14:12,936 --> 00:14:14,102
No.
201
00:14:14,187 --> 00:14:17,272
And how do you know
that it cannot be a forgery?
202
00:14:21,194 --> 00:14:22,861
Because l was there.
l saw him sign it.
203
00:14:22,946 --> 00:14:24,196
BALTAR: What?
204
00:14:24,280 --> 00:14:26,281
What are you talking about?
You weren't there!
That's a lie!
205
00:14:26,366 --> 00:14:28,367
That's a total fabrication!
206
00:14:28,451 --> 00:14:29,535
FRANKS: Order!
207
00:14:30,161 --> 00:14:31,912
l saw him sign it.
208
00:14:32,789 --> 00:14:34,957
Describe the scene,
would you?
209
00:14:36,960 --> 00:14:40,712
The Cylons
brought the document
to the Presidential office.
210
00:14:42,549 --> 00:14:44,967
They'd already
selected the names.
211
00:14:45,552 --> 00:14:48,011
One of them,
l believe it was a Three,
212
00:14:48,888 --> 00:14:51,974
gave the list
to the President and said,
213
00:14:53,226 --> 00:14:57,187
"Here are the people
that are going to be executed.
Please, sign this."
214
00:14:57,272 --> 00:15:00,148
He looked at the list,
he saw all the names,
215
00:15:01,651 --> 00:15:03,360
and then he signed it.
216
00:15:03,444 --> 00:15:05,904
Did he protest?
l mean, did he argue?
217
00:15:05,989 --> 00:15:08,949
Did he offer any
resistance whatsoever?
218
00:15:10,493 --> 00:15:11,910
Sign it!
219
00:15:11,995 --> 00:15:13,495
l won't do it.
220
00:15:13,830 --> 00:15:16,582
You're going to have
to salve your consciences
some other way.
221
00:15:16,666 --> 00:15:19,876
Sign it!
Sign your name!
Sign it!
222
00:15:23,172 --> 00:15:25,591
No. He never did.
223
00:15:25,675 --> 00:15:27,050
Oh, Felix.
224
00:15:27,468 --> 00:15:29,678
Oh, Felix.
What are you doing?
225
00:15:30,096 --> 00:15:32,180
Get that out of my face...
226
00:15:32,265 --> 00:15:33,640
Gaius, it's okay,
we'll get him on cross.
227
00:15:33,725 --> 00:15:35,017
Counsel,
will you control your client?
228
00:15:35,101 --> 00:15:36,226
Look, it's no secret!
229
00:15:36,311 --> 00:15:38,562
Quiet.
The whole fleet
knows this man tried
230
00:15:38,646 --> 00:15:42,441
to stab me through the neck!
And you missed! Butterfingers!
231
00:15:43,234 --> 00:15:44,651
Sorry, Your Honors.
Shut up.
232
00:15:44,736 --> 00:15:46,528
No further questions.
233
00:16:05,548 --> 00:16:07,549
Your witness, Counselor.
234
00:16:11,763 --> 00:16:13,055
No questions.
235
00:16:13,139 --> 00:16:14,264
What?
236
00:16:14,349 --> 00:16:16,350
(PEOPLE MURMURlNG)
237
00:16:16,434 --> 00:16:17,768
What, are you...
238
00:16:17,852 --> 00:16:19,811
The witness is dismissed.
239
00:16:19,896 --> 00:16:21,396
BALTAR: Oh, great.
240
00:16:23,816 --> 00:16:25,067
BALTAR: What the hell
are you doing?
241
00:16:25,151 --> 00:16:26,818
Listen, it's your word
against his right now.
242
00:16:26,903 --> 00:16:30,489
lf he's decided to perjure
himself, there's nothing we
can do to change that now.
243
00:16:30,573 --> 00:16:32,699
We'll have to adjust
our strategy.
244
00:16:49,592 --> 00:16:52,594
ls the defense prepared
to present their case?
245
00:17:01,771 --> 00:17:02,938
Your Honors.
246
00:17:03,898 --> 00:17:06,692
At this time,
if it please the court,
247
00:17:08,653 --> 00:17:10,737
l would like
to offer a motion.
248
00:17:10,822 --> 00:17:13,782
The defense would like
to move for a mistrial.
249
00:17:13,866 --> 00:17:18,161
No! We do not want a mistrial!
l do not want a mistrial!
250
00:17:18,246 --> 00:17:19,705
Gaius Baltar!
251
00:17:20,957 --> 00:17:22,708
Behave, Dr. Baltar.
252
00:17:23,418 --> 00:17:24,918
On what grounds,
Counselor?
253
00:17:25,002 --> 00:17:28,714
On the grounds
that one of the panel
254
00:17:28,798 --> 00:17:33,802
has already prejudged
the outcome of this trial
and determined the guilt
255
00:17:34,595 --> 00:17:36,221
of the defendant.
256
00:17:36,472 --> 00:17:39,349
ADAMA: That's a very serious
charge, Mr. Lampkin.
257
00:17:40,101 --> 00:17:41,476
Which judge?
258
00:17:42,812 --> 00:17:44,813
That would be you, Admiral.
259
00:17:47,316 --> 00:17:51,027
And to prove it,
l need to take
the unusual step
260
00:17:51,112 --> 00:17:53,947
of calling Mr. Lee Adama
to the stand.
261
00:17:54,157 --> 00:17:56,199
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
262
00:17:57,660 --> 00:17:59,119
You've got to be
frakking kidding me.
263
00:17:59,203 --> 00:18:00,203
Gaeta sunk us.
264
00:18:00,288 --> 00:18:01,913
This is the only way
we're going to win.
265
00:18:01,998 --> 00:18:04,583
l will not testify
against my father.
266
00:18:04,792 --> 00:18:09,421
That is your choice.
Either way, l'm putting
you on the stand.
267
00:18:09,714 --> 00:18:12,424
Your Honors.
This is completely improper.
268
00:18:12,508 --> 00:18:15,302
Counsel cannot
testify at trial under
any circumstances.
269
00:18:15,386 --> 00:18:19,097
l can cite at least
seven precedents off
the top of my head.
270
00:18:25,438 --> 00:18:27,272
Call your witness, Counselor.
271
00:18:27,356 --> 00:18:28,732
Thank you.
272
00:18:30,526 --> 00:18:31,860
Mr. Adama.
273
00:18:48,336 --> 00:18:54,800
Mr. Adama,
did you meet with your father,
Admiral Adama, four days ago?
274
00:19:00,264 --> 00:19:01,264
Yes.
275
00:19:01,891 --> 00:19:06,311
At that meeting,
did Admiral Adama
express an opinion
276
00:19:06,395 --> 00:19:10,190
as to whether the defendant
deserved a trial?
277
00:19:15,571 --> 00:19:20,534
All l'm looking for
is the truth, here,
Mr. Adama. Let's have it.
278
00:19:21,577 --> 00:19:24,579
l'm waiting.
Answer the question.
279
00:19:28,042 --> 00:19:30,752
You swore an oath
as an officer of the court.
280
00:19:30,837 --> 00:19:34,589
lf you don't answer
the question, you hold the
entire system of justice...
281
00:19:34,674 --> 00:19:36,007
What frakking system?
282
00:19:36,092 --> 00:19:37,175
Mr. Adama!
283
00:19:42,014 --> 00:19:43,890
l'm sorry, Your Honor.
284
00:19:44,058 --> 00:19:46,142
Please excuse my associate.
285
00:19:49,105 --> 00:19:52,440
All right, all right.
l'll try something else.
286
00:19:56,571 --> 00:20:00,949
Do you believe that
the defendant deserves
a fair trial?
287
00:20:09,041 --> 00:20:12,127
As a matter of fact, l do.
Why?
288
00:20:12,211 --> 00:20:15,171
Well, aside from the fact
that everyone deserves
a fair trial,
289
00:20:15,256 --> 00:20:17,382
l also happen to believe
that he is not guilty
of the charges
290
00:20:17,466 --> 00:20:18,508
and should be acquitted.
291
00:20:18,593 --> 00:20:21,136
Your Honors, l must insist
on an exception here!
292
00:20:21,220 --> 00:20:23,889
He cannot testify
in this manner.
lt's completely improper.
293
00:20:24,015 --> 00:20:25,724
l agree.
He can make
his arguments
294
00:20:25,808 --> 00:20:28,059
in closing statements,
not on the stand.
295
00:20:28,144 --> 00:20:30,103
l'm inclined to
agree with the prosecution.
296
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
CASSlDY: Thank you.
297
00:20:32,148 --> 00:20:36,359
You can appeal to
the President if you feel that
this influences the verdict.
298
00:20:36,444 --> 00:20:37,986
But l, for one,
299
00:20:39,280 --> 00:20:41,990
would like to hear
this witness testify.
300
00:20:42,366 --> 00:20:44,326
MALE JUDGE:
l would second that.
301
00:20:45,995 --> 00:20:47,203
Continue.
302
00:20:47,288 --> 00:20:49,205
Thank you, Your Honors.
303
00:20:50,833 --> 00:20:52,042
Mr. Adama?
304
00:20:52,668 --> 00:20:54,169
Mr. Adama!
305
00:20:54,253 --> 00:20:55,378
Yes?
306
00:20:57,465 --> 00:21:03,178
Why do you believe that
the defendant, Gaius Baltar,
deserves to be acquitted?
307
00:21:06,557 --> 00:21:10,101
Well, because the evidence
does not support the charges.
308
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
Come on.
309
00:21:13,856 --> 00:21:16,149
Did the defendant
make mistakes?
310
00:21:17,526 --> 00:21:19,027
Sure. He did.
311
00:21:19,820 --> 00:21:21,947
Serious mistakes.
But did he actually
commit any crimes?
312
00:21:22,031 --> 00:21:24,032
Did he commit treason? No.
313
00:21:26,953 --> 00:21:28,745
l mean, it was
an impossible situation.
314
00:21:28,829 --> 00:21:30,872
When the Cylons arrived,
what could he possibly do?
315
00:21:30,957 --> 00:21:33,083
What could anyone have done?
316
00:21:33,376 --> 00:21:36,419
l mean, ask yourself.
What would you have done?
317
00:21:36,671 --> 00:21:38,713
What would you have done?
318
00:21:40,341 --> 00:21:42,717
lf he had refused
to surrender, the Cylons
would have probably
319
00:21:42,802 --> 00:21:45,011
nuked the planet
right then and there.
320
00:21:45,096 --> 00:21:48,098
So, did he appear to
cooperate with the Cylons?
Sure.
321
00:21:50,059 --> 00:21:52,143
So did hundreds of others.
322
00:21:53,562 --> 00:21:56,314
What's the difference
between him and them?
323
00:21:59,068 --> 00:22:02,112
The President issued
a blanket pardon.
324
00:22:02,196 --> 00:22:04,990
They were all forgiven.
No questions asked.
325
00:22:05,992 --> 00:22:07,492
Colonel Tigh.
326
00:22:08,411 --> 00:22:12,747
Colonel Tigh used
suicide bombers and killed
dozens of people. Forgiven.
327
00:22:13,207 --> 00:22:15,542
Lieutenant Agathon
and Chief Tyrol.
328
00:22:15,626 --> 00:22:18,837
They murdered an officer
on the Pegasus. Forgiven.
329
00:22:18,921 --> 00:22:22,340
The Admiral...
The Admiral instituted
a military coup d'etat
330
00:22:22,425 --> 00:22:24,384
against the President.
331
00:22:24,760 --> 00:22:26,177
Forgiven.
332
00:22:27,680 --> 00:22:28,930
And me?
333
00:22:30,933 --> 00:22:32,225
Well...
334
00:22:32,309 --> 00:22:34,102
Where do l begin?
335
00:22:37,898 --> 00:22:40,483
l shot down
a civilian passenger ship.
336
00:22:40,943 --> 00:22:44,696
The Olympic Carrier.
Over a thousand people
on board. Forgiven.
337
00:22:44,780 --> 00:22:47,032
l raised my weapon
to a superior officer.
338
00:22:47,116 --> 00:22:49,492
Committed an act
of mutiny. Forgiven.
339
00:22:49,577 --> 00:22:52,871
And then, on the very day
when Baltar surrendered
to those Cylons,
340
00:22:52,955 --> 00:22:55,081
l, as commander
of the Pegasus,
jumped away!
341
00:22:55,166 --> 00:22:59,044
l left everybody
on that planet, alone,
undefended, for months!
342
00:22:59,628 --> 00:23:03,048
l even tried
to persuade the Admiral
never to return.
343
00:23:03,466 --> 00:23:05,925
To abandon you all
there for good.
344
00:23:06,302 --> 00:23:10,096
lf l'd had my way,
nobody would have
made it off that planet.
345
00:23:11,098 --> 00:23:13,641
l'm the coward.
l'm the traitor.
346
00:23:15,061 --> 00:23:16,603
l'm forgiven.
347
00:23:19,148 --> 00:23:21,900
l'd say we're very
forgiving of mistakes.
348
00:23:22,735 --> 00:23:25,570
We make our own laws now,
our own justice,
349
00:23:25,654 --> 00:23:28,531
and we've been pretty creative
at finding ways to let
people off the hook
350
00:23:28,616 --> 00:23:30,909
for everything
from theft to murder.
351
00:23:30,993 --> 00:23:33,495
And we've had to be.
Because...
352
00:23:34,663 --> 00:23:37,499
Because we're not
a civilization anymore.
353
00:23:37,583 --> 00:23:41,211
We are a gang.
And we're on the run.
354
00:23:41,295 --> 00:23:44,923
And we have
to fight to survive!
We have to break rules!
355
00:23:45,007 --> 00:23:48,051
We have to bend laws!
We have to improvise!
356
00:23:50,346 --> 00:23:52,222
But not this time. No.
357
00:23:53,182 --> 00:23:54,682
Not this time.
358
00:23:55,392 --> 00:23:57,352
Not for Gaius Baltar.
359
00:23:58,229 --> 00:23:59,562
No. You!
360
00:24:00,231 --> 00:24:01,606
You have to die.
361
00:24:01,690 --> 00:24:06,236
You have to die because, well,
because we don't like you
very much.
362
00:24:06,904 --> 00:24:10,031
Because you're arrogant.
Because you're weak.
363
00:24:10,116 --> 00:24:12,075
Because you're a coward.
364
00:24:13,202 --> 00:24:15,495
And we, the mob,
we want to throw you
out the airlock
365
00:24:15,579 --> 00:24:19,082
because you didn't stand up
to the Cylons and get yourself
killed in the process!
366
00:24:19,166 --> 00:24:20,917
That's justice now!
367
00:24:21,544 --> 00:24:23,795
You should have been killed
back on New Caprica,
368
00:24:23,879 --> 00:24:26,965
but since you had the temerity
to live, we're going
to execute you now!
369
00:24:27,049 --> 00:24:28,550
That's justice!
370
00:24:28,884 --> 00:24:30,760
(ALL MURMURlNG)
371
00:24:32,096 --> 00:24:33,304
(GAVEL POUNDlNG)
372
00:24:33,389 --> 00:24:35,014
Order. Order!
373
00:24:43,315 --> 00:24:45,066
This case...
374
00:24:46,152 --> 00:24:49,404
This case is built
on emotion. On anger.
375
00:24:50,573 --> 00:24:52,657
Bitterness. Vengeance.
376
00:24:52,741 --> 00:24:55,577
But most of all,
it is built on shame.
377
00:24:56,579 --> 00:24:58,413
lt's about the shame
378
00:24:58,873 --> 00:25:02,125
of what we did to ourselves
back on that planet.
379
00:25:03,752 --> 00:25:05,753
And it's about the guilt
380
00:25:06,130 --> 00:25:09,132
of those of us who ran away.
381
00:25:11,260 --> 00:25:12,969
Who ran away.
382
00:25:16,098 --> 00:25:20,685
And we are trying to dump
all that guilt and all
that shame onto one man,
383
00:25:21,061 --> 00:25:22,812
and then flush him
out the airlock
384
00:25:22,897 --> 00:25:25,732
and hope that,
that just gets rid of it all!
385
00:25:26,775 --> 00:25:28,943
So that we can
live with ourselves.
386
00:25:30,446 --> 00:25:32,363
But that won't work.
387
00:25:33,949 --> 00:25:36,868
That won't work.
That's not justice.
388
00:25:38,454 --> 00:25:43,875
Not to me.
389
00:25:50,925 --> 00:25:52,800
No further questions.
390
00:25:53,135 --> 00:25:55,887
Your Honors, l wish to
reiterate my strong exception
391
00:25:55,971 --> 00:25:57,722
to defense
counsel's testimony.
392
00:25:57,806 --> 00:25:59,098
FRANKS: Exception noted.
393
00:25:59,183 --> 00:26:00,266
Thank you.
394
00:26:00,351 --> 00:26:03,144
Did you want
to cross-examine
the witness?
395
00:26:03,229 --> 00:26:05,939
l have no questions
for defense counsel.
396
00:26:06,815 --> 00:26:08,691
FRANKS: Witness is excused.
397
00:26:09,902 --> 00:26:12,654
Do you want to call
any other witnesses?
398
00:26:15,658 --> 00:26:17,033
Your Honors,
399
00:26:17,117 --> 00:26:19,827
l don't wish to
belabor this any longer.
400
00:26:20,871 --> 00:26:22,664
The defense rests.
401
00:26:23,791 --> 00:26:24,874
FRANKS: Very well.
402
00:26:25,167 --> 00:26:28,169
This court will adjourn
to consider a verdict.
403
00:26:30,965 --> 00:26:33,841
What a glorious moment
in jurisprudence.
404
00:26:45,521 --> 00:26:47,355
You did a great job.
405
00:26:57,866 --> 00:26:59,409
GUARD: All rise!
406
00:27:19,930 --> 00:27:23,683
Before l read the verdict,
l'd like to make
one thing clear.
407
00:27:24,101 --> 00:27:28,438
Like everything human,
justice is imperfect.
408
00:27:29,815 --> 00:27:31,232
lt's flawed.
409
00:27:32,359 --> 00:27:34,736
But it's those
very imperfections
410
00:27:34,820 --> 00:27:37,405
that separates us
from the machines.
411
00:27:38,657 --> 00:27:41,743
And maybe even makes us
a species worth saving.
412
00:27:47,958 --> 00:27:49,917
The defendant will rise.
413
00:28:01,764 --> 00:28:03,389
Gaius Baltar,
414
00:28:04,391 --> 00:28:06,142
after carefully
weighing the evidence,
415
00:28:06,226 --> 00:28:09,520
this tribunal,
on a vote of three to two,
416
00:28:12,358 --> 00:28:14,233
finds you not guilty.
417
00:28:14,860 --> 00:28:16,486
(ALL CLAMORlNG)
418
00:28:29,291 --> 00:28:31,250
You earned it.
Watch out.
419
00:28:35,005 --> 00:28:36,339
Let's go.
420
00:28:36,632 --> 00:28:38,716
l always knew
that l was going
to be acquitted.
421
00:28:38,801 --> 00:28:41,052
The fact that l've been found
innocent shouldn't disguise
in any way
422
00:28:41,136 --> 00:28:43,054
that this trial has been
a total pantomime.
423
00:28:43,138 --> 00:28:44,889
(ALL SHOUTlNG)
424
00:28:45,474 --> 00:28:48,267
Admiral! We've got
to get him out of here!
425
00:28:59,321 --> 00:29:01,072
Down! Get him down!
426
00:29:03,117 --> 00:29:06,202
Get him back!
Get him out of here!
427
00:29:11,333 --> 00:29:15,503
l knew right from the very
start that if there was
a way to demonstrate
428
00:29:15,587 --> 00:29:18,506
the sheer...
What's the word
l'm looking for?
429
00:29:18,674 --> 00:29:21,717
"Hypocrisy." "Hypocrisy" is
the word l'm looking for.
430
00:29:21,802 --> 00:29:23,344
Hypocrisy of
the prosecution's case,
431
00:29:23,429 --> 00:29:27,723
then, really, the judges
had no other option but
to find me not guilty.
432
00:29:27,808 --> 00:29:30,435
Well, your boundless
confidence provided us
with great solace
433
00:29:30,519 --> 00:29:31,602
throughout the proceedings.
434
00:29:31,687 --> 00:29:34,021
Look, l want to
thank you both.
435
00:29:34,189 --> 00:29:35,273
Truly.
436
00:29:35,357 --> 00:29:38,317
From the bottom of my heart.
l am very, very grateful
437
00:29:38,402 --> 00:29:40,319
for all you've done.
438
00:29:40,571 --> 00:29:44,615
On a personal note, if l
could have seen the Admiral
squirm just a little bit more,
439
00:29:44,700 --> 00:29:47,368
it wouldn't have hurt.
Now, you listen!
440
00:29:51,957 --> 00:29:53,875
Don't push it, Doctor.
441
00:29:56,462 --> 00:29:57,545
Fine.
442
00:29:59,047 --> 00:30:02,216
Romo, perhaps
we could have a chat.
443
00:30:03,051 --> 00:30:06,596
l've thought about maybe
doing a book tour
around the fleet.
444
00:30:06,722 --> 00:30:09,432
And there's the publishing
rights. There are issues
about my security,
445
00:30:09,516 --> 00:30:11,392
where l'm going to live,
what l'm going to do.
446
00:30:11,477 --> 00:30:14,479
Since we forged
this great relationship
during the trial,
447
00:30:14,563 --> 00:30:17,523
l thought, you know,
who better to...
Think about...
448
00:30:17,608 --> 00:30:21,694
Actually, now that
the fleet's legal
system is in place,
449
00:30:21,778 --> 00:30:25,656
my not-so-inconsiderable
talents are required
elsewhere.
450
00:30:26,783 --> 00:30:29,744
So, l'm afraid
this is the end
of our journey.
451
00:30:30,621 --> 00:30:34,707
What? Wait a minute. What...
What about me?
452
00:30:35,417 --> 00:30:37,376
Wait a minute.
Wait. Please.
453
00:30:37,461 --> 00:30:39,670
Think about this
for a second.
454
00:30:42,841 --> 00:30:44,467
Where am l going to live?
What am l going to do?
455
00:30:44,551 --> 00:30:46,260
How am l going to survive?
456
00:30:48,722 --> 00:30:53,226
Much as l hate to use
a cat metaphor, Doctor,
457
00:30:55,312 --> 00:30:57,647
l think you'll land
on your feet.
458
00:30:58,607 --> 00:30:59,815
(CHUCKLES)
459
00:31:00,275 --> 00:31:02,485
Close the door
on your way out.
460
00:31:10,994 --> 00:31:12,787
Romo, one thing...
461
00:31:13,747 --> 00:31:15,957
When you put me
on the stand,
462
00:31:16,959 --> 00:31:19,627
did you know what
was going to happen?
463
00:31:23,632 --> 00:31:26,384
l knew you were
an honest man,
Mr. Adama,
464
00:31:26,468 --> 00:31:28,886
much unlike
your grandfather.
465
00:32:05,007 --> 00:32:07,008
Gaius Baltar is innocent.
466
00:32:08,885 --> 00:32:11,721
Just the sound of that
makes my skin crawl.
467
00:32:15,183 --> 00:32:17,977
Not guilty is not
the same as innocent.
468
00:32:20,897 --> 00:32:23,774
Must have been
particularly
difficult for you.
469
00:32:23,859 --> 00:32:25,526
What, you just...
470
00:32:26,028 --> 00:32:28,988
You couldn't get the other
two guys to budge?
471
00:32:34,286 --> 00:32:37,079
You voted for his acquittal,
didn't you?
472
00:32:39,249 --> 00:32:41,000
l hate to say it.
473
00:32:41,668 --> 00:32:43,669
Defense made their case.
474
00:32:44,379 --> 00:32:46,088
Prosecution didn't.
475
00:32:50,385 --> 00:32:53,679
Gaius Baltar is a traitor.
We both know that.
476
00:32:55,641 --> 00:32:58,559
Regardless of the
outcome of his trial.
477
00:33:03,565 --> 00:33:05,900
No one's asking
anyone to forget.
478
00:33:06,443 --> 00:33:08,194
Or to forgive.
479
00:33:13,075 --> 00:33:15,493
But we have to
look to the future.
480
00:33:19,873 --> 00:33:21,874
Mr. Gaeta.
Sir?
481
00:33:23,168 --> 00:33:25,336
Commence jump prep.
482
00:33:25,420 --> 00:33:27,755
We're going to
the lonian Nebula.
483
00:33:28,465 --> 00:33:29,799
Yes, sir.
484
00:33:43,647 --> 00:33:45,356
Excuse me.
485
00:33:46,858 --> 00:33:49,193
GAETA: Jump coordinates
have been distributed, sir.
486
00:33:49,277 --> 00:33:52,238
All fleet ships show green
for jump formation delta.
487
00:33:52,322 --> 00:33:53,489
lnitiate jump.
488
00:33:53,573 --> 00:33:54,740
Aye, sir.
489
00:33:54,866 --> 00:33:58,911
Jumping in three, two, one...
490
00:33:59,538 --> 00:34:00,621
Jump.
491
00:34:08,588 --> 00:34:09,839
GAETA: Jump complete.
492
00:34:11,508 --> 00:34:13,342
All fleet ships
reporting in, sir.
493
00:34:13,427 --> 00:34:15,344
Very well, Mr. Gaeta.
494
00:34:16,096 --> 00:34:17,930
Commence dradis scan.
495
00:34:18,390 --> 00:34:20,474
Let's see what's out there.
496
00:34:24,688 --> 00:34:25,896
Uh...
497
00:34:26,648 --> 00:34:27,940
Oh...
498
00:34:39,828 --> 00:34:42,246
ADAMA: Sitrep!
GAETA: Sensors show major
power fluctuations.
499
00:34:42,330 --> 00:34:43,831
Checking on fleet.
500
00:34:45,959 --> 00:34:47,960
MAN: Guards, two feet over!
501
00:34:48,879 --> 00:34:49,879
(STATlC BUZZlNG)
502
00:34:50,589 --> 00:34:52,715
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
503
00:35:04,853 --> 00:35:07,938
RACETRACK: Nuggets on me!
Nuggets on me!
504
00:35:08,023 --> 00:35:10,691
CALLY: lf you have
a flashlight, turn it on!
505
00:35:10,776 --> 00:35:12,318
GAETA: Check auxiliary power.
506
00:35:12,402 --> 00:35:15,446
DUALLA: We have negative
auxiliary power.
We're on batteries only.
507
00:35:15,530 --> 00:35:17,698
ADAMA: Get ready for
an engine restart.
508
00:35:18,909 --> 00:35:20,993
(PEOPLE CHATTERlNG)
509
00:35:44,601 --> 00:35:46,852
Gaius, it's okay.
Come with me.
510
00:35:47,646 --> 00:35:48,646
Where are you taking me to?
511
00:35:48,730 --> 00:35:51,774
To your new life. Come on.
512
00:35:57,405 --> 00:35:59,073
(CRYlNG SOFTLY)
513
00:36:49,749 --> 00:36:51,250
TYROL: Come on, let's get
the power back up.
514
00:36:51,334 --> 00:36:53,878
Come on, people,
move it around,
you know what to do.
515
00:36:54,254 --> 00:36:55,838
(STATlC BUZZlNG)
516
00:37:01,469 --> 00:37:03,345
(VOlCES ECHOlNG)
517
00:37:11,855 --> 00:37:15,274
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
518
00:37:23,742 --> 00:37:25,159
RACETRACK: Come on.
Get yourself together!
519
00:37:25,243 --> 00:37:26,243
There must be some kind
of way out of here.
520
00:37:26,328 --> 00:37:27,286
RACETRACK: Be careful where you walk.
521
00:37:27,370 --> 00:37:30,497
There's lots of
equipment around.
lt's all live.
522
00:37:34,502 --> 00:37:36,712
Said the joker to the thief.
523
00:37:38,757 --> 00:37:41,008
(STATlC BUZZlNG)
524
00:37:41,259 --> 00:37:43,510
(MOANlNG)
525
00:37:45,430 --> 00:37:47,723
There's too much
confusion here.
526
00:37:51,561 --> 00:37:53,103
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
527
00:37:55,482 --> 00:37:56,774
(VOMlTlNG)
528
00:38:05,617 --> 00:38:07,493
l can't get no relief.
529
00:38:15,377 --> 00:38:16,502
(HUMMlNG MELODY)
530
00:38:56,418 --> 00:38:58,293
This isn't happening.
531
00:39:02,298 --> 00:39:04,842
Please, tell me
this isn't happening.
532
00:39:12,559 --> 00:39:14,184
So, that's it.
533
00:39:16,604 --> 00:39:18,230
After all this time.
534
00:39:19,274 --> 00:39:22,735
A switch goes off
just like that.
535
00:39:23,570 --> 00:39:24,903
(DOOR OPENS)
536
00:39:27,449 --> 00:39:28,699
Whoa!
537
00:39:30,702 --> 00:39:31,952
No way.
538
00:39:33,663 --> 00:39:37,666
l don't believe this.
l'm not buying this.
This is...
539
00:39:37,959 --> 00:39:40,627
lt's a trick.
Come on, we're not...
540
00:39:48,762 --> 00:39:50,054
What is that...
541
00:39:50,138 --> 00:39:51,889
What is that song?
542
00:39:53,183 --> 00:39:56,143
(HUMMlNG MUSlC)
543
00:39:57,437 --> 00:39:59,563
(ALL HUMMlNG)
544
00:40:14,996 --> 00:40:17,581
All right!
That's enough,
Gods damn it!
545
00:40:24,547 --> 00:40:26,840
Deadbolt that
frakking door!
546
00:40:41,940 --> 00:40:44,066
Forty years in the service.
547
00:40:44,359 --> 00:40:45,692
Forty years.
548
00:40:47,403 --> 00:40:48,403
Two wars.
549
00:40:50,406 --> 00:40:51,406
Combat.
550
00:40:52,784 --> 00:40:55,619
Locked in that dungeon
on New Caprica.
551
00:40:56,955 --> 00:40:58,205
Ellen.
552
00:41:00,708 --> 00:41:02,084
My Gods...
553
00:41:04,587 --> 00:41:06,255
What about Ellen?
554
00:41:06,881 --> 00:41:08,924
No, no, no.
555
00:41:09,884 --> 00:41:11,635
Not after all this.
556
00:41:12,804 --> 00:41:14,805
Not after the Resistance
557
00:41:15,348 --> 00:41:17,099
and the occupation.
558
00:41:18,476 --> 00:41:22,563
Not after watching my friends
die, one after another,
for frakking this?
559
00:41:22,897 --> 00:41:25,107
Sam...
You stay the hell
away from me.
560
00:41:25,191 --> 00:41:27,818
You all just stay
the frak away from me.
561
00:41:27,902 --> 00:41:29,069
Sam...
562
00:41:29,988 --> 00:41:31,363
lt's true.
563
00:41:34,117 --> 00:41:35,617
We're Cylons.
564
00:41:38,580 --> 00:41:40,873
And we have been
from the start.
565
00:41:50,258 --> 00:41:51,675
ROSLlN: Admiral,
what's going on?
566
00:41:51,759 --> 00:41:53,802
Some kind of power surge.
567
00:41:53,970 --> 00:41:56,263
Give me a damage
report, immediately.
568
00:41:56,347 --> 00:41:59,057
The power outage
is fleet-wide, Admiral.
569
00:42:03,062 --> 00:42:05,772
lt was also simultaneously
restored to all ships.
570
00:42:05,857 --> 00:42:07,316
Admiral. Admiral!
571
00:42:07,400 --> 00:42:08,650
Dradis contact!
572
00:42:09,235 --> 00:42:11,195
Massive Cylon fleet
on intercept course!
573
00:42:11,279 --> 00:42:13,530
Mr. Gaeta,
sound action stations
immediately.
574
00:42:13,615 --> 00:42:16,617
XO, l want emergency jump
for the entire fleet.
575
00:42:16,701 --> 00:42:20,078
Sir, all fleet ships
were powered down
during the outage.
576
00:42:20,163 --> 00:42:22,706
lt will take
at least 20 minutes
to spool up the FTL drives.
577
00:42:22,790 --> 00:42:25,042
We just don't
have 20 minutes.
578
00:42:25,793 --> 00:42:27,211
Action stations,
action stations,
579
00:42:27,295 --> 00:42:28,629
set Condition 1
throughout the ship.
580
00:42:28,713 --> 00:42:31,924
This is not a drill.
All Viper pilots report
to your Vipers immediately.
581
00:42:32,008 --> 00:42:33,300
lnbound Cylon fleet.
582
00:42:33,384 --> 00:42:35,385
l repeat. Action stations,
action stations,
583
00:42:35,470 --> 00:42:37,512
set Condition 1
throughout the ship.
584
00:42:37,597 --> 00:42:38,931
This is not a drill.
585
00:42:39,015 --> 00:42:40,098
Gods.
586
00:42:40,808 --> 00:42:42,684
What are we going to do?
587
00:42:44,229 --> 00:42:47,231
The ship is under attack.
We do our jobs.
588
00:42:48,066 --> 00:42:50,067
Report to your stations.
589
00:42:50,902 --> 00:42:52,736
Report to stations?
590
00:42:53,821 --> 00:42:57,574
My name is Saul Tigh.
l am an officer in
the Colonial Fleet.
591
00:42:58,826 --> 00:43:00,577
Whatever else l am,
592
00:43:01,663 --> 00:43:04,957
whatever else it means,
that's the man l want to be.
593
00:43:06,417 --> 00:43:10,045
And if l die today,
that's the man l'll be.
594
00:43:35,822 --> 00:43:37,614
Where the hell
have you been?
l'll tell you later.
595
00:43:37,699 --> 00:43:40,742
Get that bird in the tube!
Get those steps off!
Get those steps off!
596
00:43:40,868 --> 00:43:43,036
Come on!
All right, everybody.
We're under attack!
597
00:43:43,121 --> 00:43:44,538
Let's go! Let's go!
598
00:44:09,314 --> 00:44:11,356
Arm and load
all nuclear weapons.
599
00:44:11,441 --> 00:44:12,566
Yes, sir.
600
00:44:22,160 --> 00:44:24,286
lt's good to see you, Colonel.
601
00:44:24,370 --> 00:44:25,912
Good to be here, Admiral.
602
00:44:25,997 --> 00:44:27,748
You can count on me.
603
00:44:28,249 --> 00:44:29,791
l've never doubted it.
604
00:44:29,876 --> 00:44:32,461
l'm here if you need me,
Madam President.
605
00:44:41,429 --> 00:44:45,474
MAN: (SlNGlNG)
"There must be some way
out of here"
606
00:44:45,558 --> 00:44:48,268
Said the joker to the thief
607
00:44:49,312 --> 00:44:53,065
"There's too much confusion"
608
00:44:53,149 --> 00:44:55,067
Alert Vipers are away.
609
00:44:55,151 --> 00:44:56,568
"l can't get no relief"
610
00:44:56,652 --> 00:44:58,278
Who's in Viper 3?
611
00:44:58,780 --> 00:45:00,906
"Businessmen,
they drink my wine
612
00:45:00,990 --> 00:45:03,325
"Plowmen dig my earth
613
00:45:04,911 --> 00:45:08,205
"None of them along the line
614
00:45:08,289 --> 00:45:10,540
"Know what any of it is worth"
615
00:45:10,625 --> 00:45:12,042
(BEEPlNG)
616
00:45:15,797 --> 00:45:19,716
Galactica, Apollo.
l'm in Viper 3.
l have a bogey at my 1 0.
617
00:45:19,801 --> 00:45:21,927
l'm gonna go check it out.
618
00:45:27,934 --> 00:45:31,603
"No reason to get excited"
619
00:45:31,687 --> 00:45:34,439
The thief he kindly spoke
620
00:45:36,609 --> 00:45:38,151
Where'd he go?
621
00:45:38,736 --> 00:45:40,779
Where the frak did you go?
622
00:45:43,366 --> 00:45:47,452
But you and l,
we've been through that
623
00:45:47,537 --> 00:45:50,080
And this is not our fate
624
00:45:51,290 --> 00:45:53,583
Whoa! What the frak!
625
00:45:55,044 --> 00:45:58,380
The hour is getting late
626
00:46:23,781 --> 00:46:25,115
Hi, Lee.
627
00:46:25,950 --> 00:46:27,284
Kara?
628
00:46:27,368 --> 00:46:29,161
Don't freak out.
lt really is me.
629
00:46:29,245 --> 00:46:31,496
(LAUGHlNG)
630
00:46:32,457 --> 00:46:34,207
lt's gonna be okay.
631
00:46:36,878 --> 00:46:38,628
l've been to Earth.
632
00:46:40,715 --> 00:46:44,259
l know where it is,
and l'm gonna take us there.
633
00:46:47,805 --> 00:46:51,266
MAN: (SlNGlNG)
All along the watchtower
634
00:46:55,646 --> 00:46:59,357
All along the watchtower
635
00:47:14,040 --> 00:47:15,540
(THEME MUSlC)
46864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.