Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:05,630
TlGH: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,759
ROSLlN: The Cylons
have established
a human police force.
3
00:00:09,843 --> 00:00:14,180
Hundreds of us have been
rounded up by the Cylons,
4
00:00:14,264 --> 00:00:17,809
held in detention,
questioned, tortured.
5
00:00:18,394 --> 00:00:19,435
What's this?
6
00:00:19,520 --> 00:00:20,978
This orders
the summary executions
7
00:00:21,063 --> 00:00:22,897
of all the detainees
listed on the next page.
8
00:00:22,981 --> 00:00:25,108
lt requires your signature.
9
00:00:25,943 --> 00:00:27,985
Sign it!
Sign your name!
10
00:00:36,203 --> 00:00:38,246
(GUNS FlRlNG)
11
00:00:38,956 --> 00:00:40,915
The Cylons knew exactly
where we were gonna be.
12
00:00:40,999 --> 00:00:42,250
l want to explain.
13
00:00:42,418 --> 00:00:43,793
SAM: She sold us out.
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,212
You know what has
to be done here.
15
00:00:46,296 --> 00:00:48,464
Now, it would be better
for her sake if it was you.
16
00:00:48,549 --> 00:00:49,966
(CRYlNG)
17
00:00:50,551 --> 00:00:53,636
You're not afraid to represent
the most hated man alive?
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,304
l'd like to see my client.
19
00:00:55,389 --> 00:00:57,390
lf they want to kill me,
they'll find a way.
20
00:00:57,474 --> 00:00:58,516
No!
21
00:00:59,685 --> 00:01:02,270
With Baltar's lawyer injured,
his defense will need help.
22
00:01:02,354 --> 00:01:05,398
Dad, why not me?
l'm close to the case,
l've read the documents.
23
00:01:05,482 --> 00:01:08,025
You're a CAG,
you're not a lawyer.
24
00:01:08,110 --> 00:01:11,070
l will not allow you
to sit across the courtroom
25
00:01:11,155 --> 00:01:14,031
on the other side,
defending Gaius Baltar.
26
00:01:14,116 --> 00:01:15,908
ls that an order?
27
00:01:15,993 --> 00:01:18,327
l'm through
giving you orders.
28
00:01:40,142 --> 00:01:41,851
(CHlLD LAUGHlNG)
29
00:01:44,354 --> 00:01:45,480
Hera?
30
00:02:00,037 --> 00:02:01,162
(LAUGHlNG)
Hera!
31
00:02:10,964 --> 00:02:13,174
(LAUGHlNG)
32
00:02:38,116 --> 00:02:40,576
We finally got Greenleaf's
FTL nailed down, sir.
33
00:02:40,661 --> 00:02:41,828
So, fleet's ready
to jump again.
34
00:02:41,912 --> 00:02:44,705
How many more
before we find the nebula?
35
00:02:44,790 --> 00:02:48,793
l'm estimating an even dozen.
We're getting close.
36
00:02:48,877 --> 00:02:50,920
Still no sign of the Cylons?
37
00:02:51,004 --> 00:02:53,840
No, sir.
We've left a trailing bird
in every jump site.
38
00:02:53,924 --> 00:02:56,759
No dradis contacts,
no sighting, nothing.
39
00:02:57,803 --> 00:03:00,388
Alter the mission orders
of the trailing Raptor.
40
00:03:00,472 --> 00:03:02,515
Tell them to remain
an additional six hours
41
00:03:02,599 --> 00:03:04,350
before catching up
with the fleet.
42
00:03:04,434 --> 00:03:05,601
Yes, sir.
43
00:03:06,270 --> 00:03:07,603
(STATlC BUZZlNG)
44
00:03:15,737 --> 00:03:17,655
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
45
00:03:20,075 --> 00:03:21,659
Yeah!
46
00:03:21,827 --> 00:03:23,244
(WHOOPlNG)
47
00:03:23,954 --> 00:03:25,913
You're up, superstar!
48
00:03:26,915 --> 00:03:29,750
You know this game's
got frak-all to do with
the real thing, right?
49
00:03:29,835 --> 00:03:33,504
SKULLS: Yeah. l didn't hear
you nuggets say that
at the beginning.
50
00:03:34,006 --> 00:03:35,756
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
51
00:03:37,593 --> 00:03:39,093
(STATlC BUZZlNG)
52
00:03:45,934 --> 00:03:47,560
l don't really care
what anybody...
53
00:03:47,644 --> 00:03:48,936
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
54
00:03:49,062 --> 00:03:50,438
There, go back,
you almost had it.
55
00:03:50,522 --> 00:03:52,064
SEELlX: Had what?
56
00:03:52,149 --> 00:03:54,650
That song.
You don't hear that song?
57
00:03:55,444 --> 00:03:57,862
No. Come on,
you're up, let's go.
58
00:03:59,531 --> 00:04:00,781
Yeah, yeah, yeah, yeah.
59
00:04:03,368 --> 00:04:06,829
Baltar was instrumental
in the Cylon attack
on the Colonies.
60
00:04:06,914 --> 00:04:09,165
The President wants him
charged with genocide.
61
00:04:09,750 --> 00:04:12,585
l can't make it stick.
There is no evidence
of his involvement...
62
00:04:12,669 --> 00:04:16,005
The President saw him
with one of the Sixes
on Caprica,
63
00:04:16,089 --> 00:04:17,965
before the attacks.
64
00:04:19,509 --> 00:04:21,052
You really want me
to put Laura Roslin
65
00:04:21,136 --> 00:04:24,263
on the stand to testify about
her drug-induced visions?
66
00:04:24,348 --> 00:04:27,600
What we want is for you
to do your job
and convict him.
67
00:04:27,684 --> 00:04:29,727
You can't do that,
we'll find someone who will.
68
00:04:29,811 --> 00:04:33,689
This a courtesy meeting,
not a strategy session.
69
00:04:33,774 --> 00:04:36,484
l am charging Baltar
with what l can prove.
70
00:04:36,568 --> 00:04:38,653
Of course, l do serve
at the pleasure
of the President
71
00:04:38,737 --> 00:04:40,613
and if she decides
to replace me,
72
00:04:40,697 --> 00:04:43,699
l'm sure there are
other lawyers willing
to take up the case.
73
00:04:45,327 --> 00:04:47,870
lf there are
any other lawyers.
74
00:04:58,757 --> 00:05:00,091
Doctor Baltar?
75
00:05:07,099 --> 00:05:08,766
Who are you?
76
00:05:11,353 --> 00:05:12,478
Oh.
77
00:05:13,647 --> 00:05:16,691
Look, l'm terribly sorry,
l'm under strict instructions
from my attorney
78
00:05:16,775 --> 00:05:19,318
not to speak to any
members of the press.
79
00:05:19,403 --> 00:05:21,112
No, Doctor Baltar, l...
80
00:05:21,196 --> 00:05:24,490
l want you to look
at this picture.
81
00:05:24,574 --> 00:05:26,158
This is my son.
82
00:05:26,243 --> 00:05:28,828
He's sick and l want
you to bless him.
83
00:05:28,912 --> 00:05:30,246
Bless him?
84
00:05:36,753 --> 00:05:37,837
Guard!
85
00:05:37,921 --> 00:05:40,006
Please!
l'm terribly sorry,
but l can't help you.
86
00:05:40,090 --> 00:05:44,010
l'm not God,
the God or a god
of any derivation thereof.
87
00:05:44,136 --> 00:05:46,012
Please, l...
l can't bless him,
l'm sorry.
88
00:05:46,138 --> 00:05:48,514
l don't have
any special powers.
l believe in you.
89
00:05:48,598 --> 00:05:50,224
That's very flattering.
What the hell's going on here?
90
00:05:50,350 --> 00:05:51,684
This place is
becoming like a zoo.
91
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
(PLEADlNG)
l'm on trial for my life,
l need a bit of privacy.
92
00:05:53,937 --> 00:05:55,688
Just pray for him, please.
93
00:05:56,773 --> 00:05:58,024
Please.
GUARD: Time to go.
94
00:05:58,108 --> 00:06:00,109
l'll do my best.
You can save him.
95
00:06:00,235 --> 00:06:02,611
Yeah, mind how you go, now.
96
00:06:17,461 --> 00:06:18,794
How many is that now?
97
00:06:20,172 --> 00:06:21,714
Five.
98
00:06:21,798 --> 00:06:24,967
Not including the 30 or 40
who've written letters.
99
00:06:29,890 --> 00:06:32,308
Well, l suppose
it can't be helped.
100
00:06:32,601 --> 00:06:34,977
Celebrity trials invariably
bring out the crazies.
101
00:06:36,855 --> 00:06:38,898
So you think
they're crazy?
102
00:06:40,859 --> 00:06:43,652
You see, l saw
a woman in pain.
103
00:06:44,821 --> 00:06:49,533
l saw a woman who can see you
more clearly than you
can see yourself.
104
00:06:49,618 --> 00:06:52,995
Even if they kill you,
your name will
live on forever.
105
00:07:11,139 --> 00:07:12,932
RACETRACK: Galactica,
Raptor 289.
106
00:07:13,016 --> 00:07:15,768
We're clear and in position
for rear guard picket.
107
00:07:15,852 --> 00:07:19,772
SKULLS: Roger, two-eight-niner.
Have fun watching
our ass, Racetrack.
108
00:07:19,856 --> 00:07:22,274
Have fun watching
Baltar's ass get nailed.
109
00:07:40,293 --> 00:07:43,504
All right, get comfortable.
1 2 hours and counting.
110
00:07:44,089 --> 00:07:46,298
Twelve hours hanging out here
like bait on a hook,
111
00:07:46,383 --> 00:07:49,301
waiting to see if the Cylons
are still following us.
112
00:07:49,386 --> 00:07:51,554
Just shut up
and deal, okay?
113
00:07:57,978 --> 00:08:08,195
How do we measure loss?
114
00:08:13,577 --> 00:08:16,370
We measure it in the faces
of the dead,
115
00:08:16,454 --> 00:08:19,665
the faces that haunt
our memories and our dreams.
116
00:08:23,420 --> 00:08:25,337
How do we measure loss?
117
00:08:29,593 --> 00:08:31,844
We measure it
in our own faces,
118
00:08:32,429 --> 00:08:35,014
the ones we see
in the mirror every day
119
00:08:35,098 --> 00:08:37,433
because it has marked
each of us.
120
00:08:38,351 --> 00:08:40,561
So, how do we measure loss
121
00:08:41,688 --> 00:08:43,772
when the scale
of it becomes
122
00:08:44,524 --> 00:08:46,984
too hard to absorb
any other way?
123
00:08:47,068 --> 00:08:48,694
We use numbers.
124
00:08:48,778 --> 00:08:51,238
How many killed?
How many maimed?
125
00:08:52,115 --> 00:08:53,741
How many missing?
126
00:08:53,825 --> 00:08:56,869
And when those numbers
become too vast to comprehend,
127
00:08:56,953 --> 00:08:59,038
as they did two years ago,
128
00:08:59,998 --> 00:09:01,957
we had to turn it around.
129
00:09:03,460 --> 00:09:05,461
We began to count the living,
130
00:09:06,546 --> 00:09:08,422
those of us who survived
131
00:09:08,506 --> 00:09:11,383
to continue the saga
of the human race.
132
00:09:17,807 --> 00:09:20,309
44,035.
133
00:09:21,436 --> 00:09:24,772
The sum total of survivors
from the Twelve Colonies
134
00:09:24,856 --> 00:09:27,900
who settled on New Caprica
with President Gaius Baltar
135
00:09:27,984 --> 00:09:30,152
as their leader and protector.
136
00:09:32,864 --> 00:09:36,325
38,838.
137
00:09:38,286 --> 00:09:40,829
Our number the day
after we escaped.
138
00:09:43,625 --> 00:09:48,504
And the missing number,
the one that no one
wants to face.
139
00:09:58,431 --> 00:10:01,892
5,1 97.
140
00:10:04,187 --> 00:10:09,191
5,1 97 of us
141
00:10:09,651 --> 00:10:13,821
killed, left behind
or simply disappeared.
142
00:10:14,823 --> 00:10:18,284
5,1 97
143
00:10:18,368 --> 00:10:22,538
of all that remains
of the human race,
144
00:10:22,622 --> 00:10:23,706
lost!
145
00:10:28,169 --> 00:10:29,962
The citizens
of the Twelve Colonies
146
00:10:30,046 --> 00:10:33,716
entrusted their fate
and their lives
to Gaius Baltar.
147
00:10:33,800 --> 00:10:40,306
What we received was a reign
of terror that staggers our
mind and breaks our hearts.
148
00:10:40,390 --> 00:10:42,975
lnstead of governance,
we got tyranny.
149
00:10:43,560 --> 00:10:46,520
lnstead of justice,
we got oppression.
150
00:10:46,604 --> 00:10:49,732
lnstead of a president,
we got a murderer.
151
00:10:50,358 --> 00:10:53,736
Today, humanity holds him
accountable for his crime.
152
00:10:58,158 --> 00:11:00,826
Gaius Baltar
is not a victim.
153
00:11:02,120 --> 00:11:04,872
Gaius Baltar chose
to side with the Cylons
154
00:11:04,956 --> 00:11:08,417
and to actively seek
the deaths of his
fellow citizens.
155
00:11:09,753 --> 00:11:11,170
For that...
156
00:11:12,297 --> 00:11:14,631
He must pay
the ultimate price.
157
00:11:25,727 --> 00:11:29,313
Your Honors,
the defense would like
to change our plea to guilty.
158
00:11:29,481 --> 00:11:31,023
(PEOPLE MURMURlNG)
159
00:11:31,107 --> 00:11:32,274
What?
160
00:11:33,360 --> 00:11:35,277
Counselor, are you sure
you want to do that?
161
00:11:35,362 --> 00:11:38,614
No, but what
choice do l have?
162
00:11:38,698 --> 00:11:41,283
l mean, it's obvious
my client is guilty.
163
00:11:42,911 --> 00:11:45,079
He's a traitor and a killer.
164
00:11:45,914 --> 00:11:47,664
He's no better than the Cylon,
and what do we do with them?
165
00:11:47,749 --> 00:11:49,917
MAN: Throw them
out the airlock!
That's right!
166
00:11:50,001 --> 00:11:51,794
Throw them out the airlock!
167
00:11:52,962 --> 00:11:55,839
This man sold us to our enemy.
168
00:11:56,883 --> 00:11:59,510
This man is our enemy.
169
00:11:59,594 --> 00:12:04,556
And if there's one thing
that's good in war, that is
right and just and proper,
170
00:12:04,641 --> 00:12:06,809
it's slaughtering our enemy!
171
00:12:07,602 --> 00:12:10,145
Getting some
righteous payback!
172
00:12:14,818 --> 00:12:16,819
What are we waiting for?
173
00:12:17,362 --> 00:12:19,446
Let's just kill him now!
174
00:12:23,827 --> 00:12:25,994
lt'd be easier,
wouldn't it?
175
00:12:28,248 --> 00:12:29,498
Simpler.
176
00:12:31,251 --> 00:12:33,001
Justice of the mob.
177
00:12:34,129 --> 00:12:35,838
lt's what they want.
178
00:12:39,843 --> 00:12:41,385
Especially her.
179
00:12:44,347 --> 00:12:46,765
She's been wanting this
for over a year now.
180
00:12:46,850 --> 00:12:51,520
Ever since he beat her
in a free and fair
election of the people.
181
00:12:53,022 --> 00:12:55,899
Now she gets a chance
to exact her revenge
182
00:12:55,984 --> 00:13:00,446
upon a man
whose only real crime
is bowing to the inevitable.
183
00:13:01,364 --> 00:13:06,201
Gaius Baltar saved the lives
of the people on New Caprica,
184
00:13:06,286 --> 00:13:09,371
where Laura Roslin
would have seen us all dead,
185
00:13:10,039 --> 00:13:14,918
victims of a battle
we had no hope in winning.
186
00:13:17,881 --> 00:13:19,590
l don't know about you,
187
00:13:20,758 --> 00:13:25,262
but l'm glad she wasn't
the president when the Cylons
arrived and said,
188
00:13:25,346 --> 00:13:27,097
"Surrender or die."
189
00:13:28,725 --> 00:13:33,437
l owe my life to Gaius Baltar
and the decision
he made that day.
190
00:13:35,565 --> 00:13:37,399
So does Laura Roslin.
191
00:13:44,908 --> 00:13:46,408
(WHlSPERlNG)
192
00:13:50,914 --> 00:13:52,164
Yeah,
like you frakking know.
193
00:13:52,248 --> 00:13:54,583
l know you wank it
in your rack.
194
00:13:54,918 --> 00:13:56,293
Ladies' man...
195
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
You see,
that's called self-healing.
196
00:13:59,923 --> 00:14:01,507
Okay, time check.
197
00:14:01,591 --> 00:14:03,550
(BEEPlNG)
198
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
Oh, we got something.
199
00:14:05,803 --> 00:14:07,137
Lots of company.
200
00:14:09,390 --> 00:14:12,726
Reading three, four,
no, five Baseships. Crap!
They're right on top of us.
201
00:14:12,810 --> 00:14:15,354
Frak. Frak! lncoming!
202
00:14:15,438 --> 00:14:16,855
The FTL's still spinning up.
203
00:14:16,940 --> 00:14:18,524
We've got to jump.
204
00:14:18,608 --> 00:14:20,442
Now, Gods damn it. Now!
205
00:14:21,277 --> 00:14:22,569
(BEEPlNG)
206
00:14:37,293 --> 00:14:40,546
Begin searching
the entire fleet
for tracking devices.
207
00:14:40,630 --> 00:14:44,091
lt's possible they could have
placed one on a ship
on New Caprica.
208
00:14:46,886 --> 00:14:50,430
l think that we
should ask the Six.
She may be willing to help.
209
00:14:50,515 --> 00:14:53,225
Baltar's girlfriend?
Why would she do that?
210
00:14:53,309 --> 00:14:56,853
Because she doesn't want
to see Hera go back
to the Cylons.
211
00:14:56,938 --> 00:15:01,775
You think that thing
would stick her neck out
for some half-Cylon whelp?
212
00:15:01,859 --> 00:15:04,861
l have a feeling
she'd lay her life
down for it.
213
00:15:04,946 --> 00:15:06,321
A feeling?
214
00:15:08,825 --> 00:15:12,160
lt's more than
a feeling, all right?
Why... Just do it.
215
00:15:13,496 --> 00:15:14,997
lt doesn't hurt to ask.
216
00:15:20,253 --> 00:15:21,378
No.
217
00:15:22,922 --> 00:15:27,009
Ask the prisoner if it knows
of any tracking devices
in the fleet.
218
00:15:27,093 --> 00:15:28,635
With pleasure.
219
00:16:05,256 --> 00:16:06,548
(DOOR OPENlNG)
220
00:16:08,926 --> 00:16:12,471
The President,
Gods bless her sunny
optimistic soul,
221
00:16:12,555 --> 00:16:16,767
thinks you might want
to share how your buddies
have been tracking us.
222
00:16:17,143 --> 00:16:20,729
So l'm here
to ask the question
and listen to your lies.
223
00:16:26,235 --> 00:16:29,363
ln the last battle,
we discovered your fuel ship
224
00:16:30,156 --> 00:16:32,532
had a unique
radiation signature.
225
00:16:34,285 --> 00:16:36,912
They must have found
a way to track it.
226
00:16:41,334 --> 00:16:43,210
What else do you know?
227
00:16:44,253 --> 00:16:48,590
What other secrets
are rattling around inside
that mechanical brain?
228
00:16:49,884 --> 00:16:51,885
Don't be intimidated by him.
229
00:16:53,680 --> 00:16:56,640
He's just using you
to exorcise his own pain.
230
00:16:59,852 --> 00:17:01,103
Poor old sod.
231
00:17:02,397 --> 00:17:04,398
He lost someone
close to him.
232
00:17:05,441 --> 00:17:08,068
But you know
how that feels,
don't you?
233
00:17:09,112 --> 00:17:12,739
l know a lot of things.
You want to know
one thing l know?
234
00:17:14,200 --> 00:17:16,118
l know about your loss.
235
00:17:19,622 --> 00:17:21,289
lt hurts, doesn't it?
236
00:17:22,291 --> 00:17:25,043
You wonder how
you can even survive it.
237
00:17:26,629 --> 00:17:28,880
l don't know what
you're talking about,
238
00:17:30,049 --> 00:17:31,883
but it's not gonna work.
239
00:17:31,968 --> 00:17:33,719
BALTAR:
She was his world.
240
00:17:34,846 --> 00:17:37,806
Of course,
he only realized
when she was gone.
241
00:17:38,141 --> 00:17:43,061
Did she know?
242
00:17:44,230 --> 00:17:46,898
Did she know how much
she meant to you?
243
00:17:47,817 --> 00:17:50,819
Or did you wait to tell her
till she was gone?
244
00:17:51,654 --> 00:17:52,863
What?
245
00:17:53,322 --> 00:17:56,074
Bet you made her think
that she was a burden,
246
00:17:56,159 --> 00:17:58,410
a millstone around your neck.
247
00:18:02,999 --> 00:18:07,461
But then you humans
always destroy the ones
who love you, don't you?
248
00:18:24,687 --> 00:18:26,438
Shackle this thing.
249
00:18:27,815 --> 00:18:30,233
(CHAlNS JANGLlNG)
250
00:18:33,321 --> 00:18:34,321
(DOOR SLAMMlNG)
251
00:18:37,867 --> 00:18:39,284
CASSlDY: Colonel Tigh.
252
00:18:40,953 --> 00:18:42,078
Colonel Tigh.
253
00:18:43,956 --> 00:18:46,625
Excuse me.
What was the question again?
254
00:18:46,709 --> 00:18:51,588
As the leader of the
insurgency, did you ever
hear of an instance
255
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
in which Baltar
stood up to the Cylons
256
00:18:53,883 --> 00:18:56,468
or tried to disrupt
their plans?
Oh, no, never.
257
00:18:56,552 --> 00:18:59,513
He never lifted
a frakking finger
to help us.
258
00:18:59,722 --> 00:19:01,306
Ellen did more.
259
00:19:02,058 --> 00:19:05,060
(SLURRlNG)
At least she was
trying to help us.
260
00:19:06,020 --> 00:19:07,979
Oh, my Gods, he's drunk.
261
00:19:09,398 --> 00:19:10,482
Yes.
262
00:19:13,903 --> 00:19:16,029
Yes, Ellen, your wife.
263
00:19:17,990 --> 00:19:21,201
Another victim
of Baltar's Cylon allies.
264
00:19:21,285 --> 00:19:23,078
Yeah, that's right.
265
00:19:27,208 --> 00:19:28,959
Thank you, Colonel.
266
00:19:31,128 --> 00:19:32,587
Your witness.
267
00:19:33,798 --> 00:19:35,090
What happened
to the Colonel's wife?
268
00:19:35,174 --> 00:19:37,676
She used to work
for one of the Cylon
administrators.
269
00:19:37,760 --> 00:19:39,344
She worked for him?
270
00:19:39,428 --> 00:19:40,512
You know what
happened to her?
271
00:19:40,596 --> 00:19:44,182
No, no idea. l presume
she died in the exodus
from New Caprica.
272
00:19:46,727 --> 00:19:47,727
Uh...
273
00:19:47,937 --> 00:19:49,020
(COUGHS)
274
00:19:50,439 --> 00:19:51,815
Colonel.
275
00:19:54,902 --> 00:19:56,611
You dislike Gaius Baltar
276
00:19:56,696 --> 00:20:00,740
because you consider him
to be a traitor.
ls that correct?
277
00:20:00,825 --> 00:20:03,577
And a coward
and a mass murderer.
278
00:20:03,661 --> 00:20:07,831
The suicide bombing
of the police graduation.
279
00:20:09,041 --> 00:20:11,585
Gaius Baltar was
the intended target,
was he not?
280
00:20:11,669 --> 00:20:15,130
And if he'd had the guts
to show up that day like
he was supposed to,
281
00:20:15,214 --> 00:20:18,300
you and l wouldn't
be having this conversation
right now.
282
00:20:18,384 --> 00:20:20,093
So you ordered
the killing of...
283
00:20:20,177 --> 00:20:23,388
What was it,
33 other men and women?
284
00:20:23,472 --> 00:20:27,350
Just for the chance
to kill Gaius Baltar.
285
00:20:27,435 --> 00:20:29,144
They were all traitors.
286
00:20:29,228 --> 00:20:31,354
Anyone who put on
that uniform.
287
00:20:32,231 --> 00:20:35,275
But, yes, he was the target.
288
00:20:39,822 --> 00:20:41,948
What happened to your wife?
289
00:20:43,117 --> 00:20:45,076
Exception.
Relevance?
290
00:20:45,161 --> 00:20:47,245
The door was opened
on direct, Your Honor.
291
00:20:47,330 --> 00:20:49,080
l fail to see the point
of pursuing the subject.
292
00:20:49,165 --> 00:20:50,582
He's right, Admiral.
293
00:20:50,666 --> 00:20:52,876
lf it was brought up
during direct examination,
294
00:20:52,960 --> 00:20:54,794
then it can be
pursued in the cross.
295
00:20:54,879 --> 00:20:56,671
Overruled. Continue.
296
00:20:58,341 --> 00:20:59,925
What happened
to your wife, Colonel?
297
00:21:00,009 --> 00:21:02,093
You frakking
son of a bitch...
298
00:21:02,178 --> 00:21:05,847
lsn't it true that
she collaborated openly
with the Cylons?
299
00:21:05,932 --> 00:21:08,308
That she actually
worked for them?
300
00:21:08,392 --> 00:21:10,060
She was faking it.
301
00:21:11,062 --> 00:21:14,064
Making them think that
she was working for them.
302
00:21:14,148 --> 00:21:17,525
l see, yeah.
And Baltar,
he wasn't faking it, no?
303
00:21:17,610 --> 00:21:19,110
That's right.
304
00:21:19,570 --> 00:21:23,865
And you blame him
for her death. Have you been
drinking today, Colonel?
305
00:21:29,830 --> 00:21:32,040
l had a drink.
l haven't been drinking.
306
00:21:32,917 --> 00:21:34,376
(PEOPLE WHlSPERlNG)
307
00:21:36,128 --> 00:21:39,214
You used to like
to drink with Ellen,
l imagine.
308
00:21:40,216 --> 00:21:43,176
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
309
00:21:49,433 --> 00:21:51,059
Do you hear that?
310
00:21:52,311 --> 00:21:54,813
They're playing music
in here now?
311
00:21:54,897 --> 00:21:57,148
What the hell
is he talking about?
312
00:21:57,233 --> 00:22:00,527
LAMPKlN:
Gaius Baltar didn't order
the death of your wife.
313
00:22:02,863 --> 00:22:05,240
Colonel, that was
somebody else.
314
00:22:06,867 --> 00:22:08,660
Who was it, Colonel?
315
00:22:10,788 --> 00:22:12,455
Who killed Ellen?
316
00:22:18,921 --> 00:22:21,548
Come on, Colonel,
we're waiting.
317
00:22:21,632 --> 00:22:23,008
Tell us.
318
00:22:23,092 --> 00:22:25,802
Who was it? Who killed Ellen?
319
00:22:28,514 --> 00:22:29,597
l did!
320
00:22:29,682 --> 00:22:30,807
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
321
00:22:30,891 --> 00:22:36,604
l did.
322
00:22:41,444 --> 00:22:44,237
She was giving
information to the Cylons.
323
00:22:45,281 --> 00:22:47,032
A lot of good men died.
324
00:22:47,116 --> 00:22:49,951
She was my wife.
lt was my responsibility.
325
00:22:52,496 --> 00:22:55,248
She did it for me.
That's what she said.
326
00:22:55,958 --> 00:23:00,462
To save me from going back
to prison so they could
tear more pieces off me.
327
00:23:00,755 --> 00:23:02,380
So l killed her.
328
00:23:05,009 --> 00:23:07,677
All because of that
thing over there.
329
00:23:08,888 --> 00:23:11,639
All because
Gaius frakking Baltar
330
00:23:11,724 --> 00:23:14,934
didn't have the guts
to stand up to the Cylons.
331
00:23:15,019 --> 00:23:18,146
Because he handed our fates
over to the Cylons,
332
00:23:19,231 --> 00:23:21,441
l had to kill my Ellen.
333
00:23:25,696 --> 00:23:28,865
So, Gaius Baltar
made you kill your wife.
334
00:23:30,159 --> 00:23:32,160
That's why you hate him.
335
00:23:32,453 --> 00:23:35,747
And that's why
you'd say anything
to see him die.
336
00:23:35,831 --> 00:23:38,083
You're gods-damn right
l would.
337
00:23:38,834 --> 00:23:40,627
l would do anything,
338
00:23:41,170 --> 00:23:42,587
say anything,
339
00:23:44,048 --> 00:23:46,591
to see that man
die a painful death.
340
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
No further questions.
341
00:23:54,725 --> 00:23:55,725
(STATlC BUZZlNG)
342
00:23:55,851 --> 00:23:57,393
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
343
00:23:58,562 --> 00:24:01,231
Will someone turn off
that music?
344
00:24:01,315 --> 00:24:05,276
MAN: Earlier today,
eight protestors
were arrested on...
345
00:24:05,361 --> 00:24:07,987
Okay, are you hearing
anything l'm saying?
346
00:24:08,072 --> 00:24:09,739
My Gods.
347
00:24:09,824 --> 00:24:13,284
A contingency
of Colonial Marines
were deployed to the ship.
348
00:24:13,369 --> 00:24:16,287
What can l get you?
l don't know what l want.
349
00:24:16,831 --> 00:24:18,540
You figure it out.
You're the bartender.
350
00:24:18,624 --> 00:24:21,626
Okay. Tell you what.
l'll surprise you.
351
00:24:22,461 --> 00:24:23,461
(BALL BANGlNG)
352
00:24:23,546 --> 00:24:25,880
SAM: Yes, finally!
SEELlX: Thank you!
353
00:24:25,965 --> 00:24:28,842
About time.
l'm not a bad coach, huh?
354
00:24:29,385 --> 00:24:30,760
(STATlC BUZZlNG)
355
00:24:32,221 --> 00:24:34,347
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
356
00:24:42,648 --> 00:24:44,440
One more time.
Yeah.
357
00:24:49,905 --> 00:24:53,658
l was grading papers
in the schoolhouse at night
and they came again.
358
00:24:53,742 --> 00:24:57,162
Fortunately,
the children were gone.
lt was after dark.
359
00:24:57,413 --> 00:25:01,166
They took close to 200
of our people that night,
360
00:25:01,250 --> 00:25:03,585
under Baltar's direct orders.
361
00:25:03,669 --> 00:25:07,714
As it turned out,
all of our names
were on a death list
362
00:25:07,798 --> 00:25:09,632
signed by Dr. Baltar.
363
00:25:12,052 --> 00:25:14,596
Let us be crystal clear
on this fact.
364
00:25:15,347 --> 00:25:18,433
You are saying
that the defendant,
Gaius Baltar,
365
00:25:19,101 --> 00:25:23,188
ordered your execution
and the execution
of 200 other people?
366
00:25:23,272 --> 00:25:27,066
Yes, indeed.
That's exactly
what l'm saying.
367
00:25:29,278 --> 00:25:30,904
We need to talk.
368
00:25:33,324 --> 00:25:36,910
BALTAR: We need to find
something, anything, that can
discredit her testimony.
369
00:25:36,994 --> 00:25:40,330
She's a fanatic, right?
l don't know if that's
gonna help.
370
00:25:42,374 --> 00:25:44,209
You're awfully quiet.
371
00:25:44,293 --> 00:25:46,044
l was just listening.
372
00:25:47,296 --> 00:25:51,758
You see, your problem is,
is that l'm a really good
liar and you're not.
373
00:25:53,802 --> 00:25:55,261
So let's have it.
374
00:25:55,346 --> 00:25:56,721
Have what?
375
00:25:56,972 --> 00:25:59,807
My Gods, he's right.
You do know something.
376
00:26:00,809 --> 00:26:02,852
You know something
and you're not saying.
377
00:26:02,937 --> 00:26:04,604
lt's probably not even true.
l like it already.
378
00:26:04,688 --> 00:26:07,398
lt's a personal matter.
l doubt she'd ever say
anything in front of me.
379
00:26:07,483 --> 00:26:10,068
She! She!
This is about Laura Roslin.
380
00:26:10,653 --> 00:26:13,529
And you're not...
Tell me, tell me!
Shut up!
381
00:26:18,619 --> 00:26:20,745
Enjoying yourself so far?
Hmm?
382
00:26:20,829 --> 00:26:22,538
Having a good time
sticking it to the old man,
383
00:26:22,623 --> 00:26:24,207
defending the most
hated person
in the universe?
384
00:26:24,291 --> 00:26:25,833
That's not why
l agreed to do this.
385
00:26:25,918 --> 00:26:28,544
No! You just decided
to stand up for truth
and justice
386
00:26:28,629 --> 00:26:31,923
and all those other lovely
things we inscribe upon
courtroom doors.
387
00:26:32,007 --> 00:26:33,091
Yeah.
388
00:26:33,842 --> 00:26:37,095
That's exactly what l'm doing.
Because l believe
in the system.
389
00:26:37,179 --> 00:26:40,139
l really believe...
l even believe
390
00:26:40,224 --> 00:26:44,227
that our lowlife pond scum
of a client actually
deserves a fair trial.
391
00:26:46,105 --> 00:26:49,691
The system requires
that you tell what you know,
392
00:26:49,775 --> 00:26:53,403
which leaves you with one
of two uncomfortable options.
393
00:26:53,487 --> 00:26:57,115
First, share the information
and in so doing uphold
394
00:26:57,199 --> 00:27:00,451
the very principles that
you claim to hold so dear,
or second,
395
00:27:01,287 --> 00:27:02,829
keep them to yourself,
396
00:27:02,913 --> 00:27:05,832
and prove, once and for all,
your only purpose here
397
00:27:05,916 --> 00:27:07,667
is to jab your father
in the eye
398
00:27:07,751 --> 00:27:09,877
and make a mockery
of the entire justice system.
399
00:27:09,962 --> 00:27:13,423
That's very nice.
Very, very nice.
But l know why l'm here.
400
00:27:13,507 --> 00:27:15,466
l don't need to prove it
to you or to anyone else.
401
00:27:15,551 --> 00:27:17,051
You're wrong.
402
00:27:17,428 --> 00:27:20,138
You need to prove it
to yourself, or you leave
that courtroom out there
403
00:27:20,222 --> 00:27:24,559
knowing you kept a secret
that could've saved that
man's miserable life.
404
00:27:26,937 --> 00:27:28,646
Now, unless l greatly
misjudged your character,
405
00:27:28,731 --> 00:27:32,442
that's not something
that Lee Adama wishes
on his conscience.
406
00:27:34,236 --> 00:27:36,237
So what'll it be, Major?
407
00:27:36,488 --> 00:27:39,115
Sit on the sidelines
mouthing pieties?
408
00:27:40,075 --> 00:27:42,201
Or are you gonna
get in this trial,
409
00:27:42,286 --> 00:27:44,537
give us something
we can use?
410
00:27:50,252 --> 00:27:52,754
Here we go! We made it!
411
00:27:54,298 --> 00:27:55,298
(EXCLAlMS)
412
00:27:58,135 --> 00:27:59,886
Here we go, come on!
413
00:27:59,970 --> 00:28:01,679
Come on. There we go!
414
00:28:01,764 --> 00:28:03,556
(LAUGHS)
415
00:28:05,726 --> 00:28:07,310
Here we go.
416
00:28:07,811 --> 00:28:10,021
Give me that.
You had enough
of that already.
417
00:28:10,105 --> 00:28:11,397
l know, l know.
418
00:28:11,482 --> 00:28:12,690
(TlGH MUMBLlNG)
419
00:28:12,775 --> 00:28:13,775
Don't worry.
420
00:28:16,195 --> 00:28:18,446
Got some good news today.
421
00:28:18,530 --> 00:28:22,700
We found the radiation
signature on the tylium ship,
422
00:28:22,785 --> 00:28:25,328
just like the Cylon
prisoner said we would.
423
00:28:25,412 --> 00:28:27,038
Good.
424
00:28:27,122 --> 00:28:28,998
That's great.
425
00:28:29,083 --> 00:28:32,502
Being repaired as we speak.
426
00:28:33,420 --> 00:28:35,046
Mr. Gaeta
427
00:28:35,130 --> 00:28:39,008
estimates the fleet's
nine jumps away
from the nebula.
428
00:28:39,093 --> 00:28:42,804
Considering how long
it's gonna take to
fix the tylium ship,
429
00:28:44,014 --> 00:28:46,349
we're out maybe three days.
430
00:28:47,810 --> 00:28:49,227
Three days out
431
00:28:50,354 --> 00:28:52,397
from the next clue
432
00:28:52,481 --> 00:28:54,148
on the road to Earth.
433
00:28:57,152 --> 00:28:58,486
l can't smell her.
434
00:29:00,823 --> 00:29:03,157
l can't smell her
anymore, Bill.
435
00:29:04,159 --> 00:29:05,910
l kept her clothes,
436
00:29:07,079 --> 00:29:09,539
but her smell is gone now.
437
00:29:17,089 --> 00:29:20,341
l gotta go, Saul.
l'm really tired.
438
00:29:20,426 --> 00:29:23,469
l'm sorry about
all that in court.
439
00:29:24,304 --> 00:29:25,930
There's nothing
to be sorry about.
440
00:29:26,014 --> 00:29:29,183
l embarrassed you.
Made you look bad.
441
00:29:31,311 --> 00:29:33,563
You're my oldest friend, Saul.
442
00:29:37,317 --> 00:29:39,235
You never embarrass me.
443
00:29:42,823 --> 00:29:44,073
Get some rest.
444
00:29:50,539 --> 00:29:53,708
Can the former CAG make
a radical suggestion
to the Admiral?
445
00:29:55,002 --> 00:29:57,336
What if we don't
fix the tylium ship?
446
00:29:57,421 --> 00:29:59,589
Repairs have already started.
447
00:30:00,048 --> 00:30:01,757
l realize that,
but hear me out.
448
00:30:01,842 --> 00:30:04,510
We're too close to the nebula
to simply fix the problem
449
00:30:04,595 --> 00:30:08,306
and hope the Cylons can't
guess where we're going.
So, if we don't fix it,
450
00:30:08,390 --> 00:30:10,975
if instead we send the ship
off on a new course,
451
00:30:11,059 --> 00:30:13,811
with a couple
of Raptors riding shotgun,
let them make a few jumps
452
00:30:13,896 --> 00:30:17,064
before rejoining the fleet,
it might throw the Cylons off.
453
00:30:17,149 --> 00:30:18,774
lt's a good idea.
454
00:30:20,068 --> 00:30:23,112
l'll take it
into consideration.
ls there anything else?
455
00:30:28,577 --> 00:30:30,036
How's the President?
456
00:30:30,120 --> 00:30:31,162
What?
457
00:30:31,246 --> 00:30:32,705
ls she okay?
458
00:30:33,081 --> 00:30:36,000
She looked a little rattled
in court yesterday.
459
00:30:38,837 --> 00:30:40,087
(SlGHS)
460
00:30:42,716 --> 00:30:45,635
We can't talk about
the trial outside of court.
461
00:30:45,719 --> 00:30:47,845
You know that,
or you should.
462
00:30:48,263 --> 00:30:49,514
l know.
463
00:30:50,599 --> 00:30:51,557
l wasn't asking about...
464
00:30:51,642 --> 00:30:53,059
After what you did to Tigh,
465
00:30:53,143 --> 00:30:56,521
you're the last person
l would consider
to confide in.
466
00:30:57,356 --> 00:30:58,397
Me?
467
00:30:59,107 --> 00:31:00,900
l didn't do anything to Tigh.
468
00:31:00,984 --> 00:31:04,028
He was drunk.
lt's really not my fault.
469
00:31:04,112 --> 00:31:06,948
You told Lampkin
about Ellen.
470
00:31:07,783 --> 00:31:09,992
l didn't even
know about Ellen.
471
00:31:10,994 --> 00:31:12,411
Yeah, right.
472
00:31:12,788 --> 00:31:14,664
You calling me a liar?
473
00:31:15,165 --> 00:31:17,667
l'm calling you a liar
and a coward.
474
00:31:18,210 --> 00:31:20,378
One who doesn't have the guts
475
00:31:20,462 --> 00:31:22,547
to go after a man himself.
476
00:31:24,424 --> 00:31:27,635
lnstead, you hand
the shift to a stranger,
477
00:31:29,346 --> 00:31:31,764
and let him stab
Tigh in the back.
478
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
And for what?
479
00:31:34,226 --> 00:31:37,270
That traitorous piece
of garbage Gaius Baltar.
480
00:31:38,313 --> 00:31:40,648
He doesn't even
deserve a trial.
481
00:31:43,193 --> 00:31:44,652
Are you done?
482
00:31:49,866 --> 00:31:50,950
Yes.
483
00:31:51,994 --> 00:31:53,619
Then so am l.
484
00:32:16,059 --> 00:32:19,937
l will not serve under a man
who questions my integrity.
485
00:32:21,648 --> 00:32:26,110
And l won't have an officer
under my command
who doesn't have any.
486
00:32:35,203 --> 00:32:37,538
l'll see you
in court, Admiral.
487
00:32:56,266 --> 00:32:59,060
(CHATTERlNG)
488
00:33:00,354 --> 00:33:01,312
Let me do this.
489
00:33:01,396 --> 00:33:02,480
What?
490
00:33:03,148 --> 00:33:04,940
Are you sure, Major?
491
00:33:06,234 --> 00:33:09,403
lt's mister now.
And yeah, l'm sure.
lt should be me.
492
00:33:09,488 --> 00:33:11,155
You're not seriously gonna
let my security guard...
493
00:33:11,239 --> 00:33:13,449
We're waiting,
Mr. Lampkin.
494
00:33:17,913 --> 00:33:21,666
lf it please the court,
my associate, Mr. Adama,
will question the witness.
495
00:33:22,834 --> 00:33:24,168
His associate.
496
00:33:25,420 --> 00:33:26,837
The defense may proceed.
497
00:33:26,922 --> 00:33:27,963
Thank you.
498
00:33:43,355 --> 00:33:46,732
Madam President,
aren't you alive today
because of Gaius Baltar?
499
00:33:46,817 --> 00:33:51,320
l'm alive today
because the insurgents
managed to stop the execution.
500
00:33:52,948 --> 00:33:56,033
Well, they saved you
from a Cylon firing squad,
501
00:33:57,077 --> 00:34:01,497
but wasn't it Baltar
who saved your life when
you were dying from cancer?
502
00:34:01,581 --> 00:34:02,957
Relevance?
503
00:34:05,752 --> 00:34:07,336
Your Honors...
504
00:34:07,879 --> 00:34:10,297
Hostile witness,
Your Honors.
505
00:34:10,382 --> 00:34:13,634
lf the court would grant us
just a little latitude.
506
00:34:13,885 --> 00:34:15,469
We'll allow it.
507
00:34:16,972 --> 00:34:18,347
Thank you. Um...
508
00:34:20,475 --> 00:34:23,936
Did Gaius Baltar save
your life when you were
dying from cancer?
509
00:34:24,020 --> 00:34:27,815
Doctor Baltar's
scientific knowledge
did save my life, indeed.
510
00:34:28,900 --> 00:34:32,611
Can you be more specific?
How did he save your life
on that occasion?
511
00:34:32,696 --> 00:34:37,158
He injected me with the blood
of a half-Cylon,
half-human baby.
512
00:34:39,661 --> 00:34:41,662
And your cancer vanished?
513
00:34:41,955 --> 00:34:43,289
Completely.
514
00:34:45,000 --> 00:34:48,544
During your illness,
what sort of medication
were you on?
515
00:34:49,296 --> 00:34:51,756
You know,
l was taking a lot
of medications at the time
516
00:34:51,840 --> 00:34:54,341
and l don't remember
all their names.
517
00:34:56,762 --> 00:34:59,638
Did you take something
called chamalla extract?
518
00:35:02,768 --> 00:35:03,976
Hmm.
519
00:35:05,479 --> 00:35:06,562
Yes.
520
00:35:06,688 --> 00:35:07,980
(PEOPLE MURMURlNG)
521
00:35:14,404 --> 00:35:18,282
lsn't it true that
one of the side effects
of taking chamalla
522
00:35:18,366 --> 00:35:21,911
is a propensity
to experience hallucinations?
523
00:35:21,995 --> 00:35:25,539
Yes. That is one of
the possible side effects
of chamalla.
524
00:35:25,624 --> 00:35:27,500
And isn't it also true
525
00:35:28,210 --> 00:35:32,171
that the visions
that you once described
as messages
526
00:35:32,255 --> 00:35:35,382
from the Gods
were actually the result
527
00:35:35,467 --> 00:35:38,594
of a pharmacological reaction
from taking chamalla?
528
00:35:38,678 --> 00:35:40,805
The chamalla did enable me
to see certain things
529
00:35:40,889 --> 00:35:42,515
that were foretold
by the scriptures,
530
00:35:42,599 --> 00:35:45,851
things that will help
this fleet find its way
to Earth.
531
00:35:45,936 --> 00:35:48,646
You, of all people,
should know that, Major.
Your Honors.
532
00:35:48,730 --> 00:35:50,314
Mr. Adama, where are
you going with this?
533
00:35:50,398 --> 00:35:52,608
Just one more question,
Your Honor.
534
00:36:06,498 --> 00:36:10,292
(WHlSPERlNG)
Please, don't do this. Please.
535
00:36:15,298 --> 00:36:18,717
Madam President,
are you taking chamalla
at this time?
536
00:36:21,346 --> 00:36:23,597
Captain Apollo,
you remember that?
537
00:36:26,560 --> 00:36:28,686
l always thought
it had such a nice ring to it.
538
00:36:28,770 --> 00:36:31,564
l am so, so sorry
for you now.
539
00:36:39,281 --> 00:36:41,240
Chamalla, Madam President.
540
00:36:41,324 --> 00:36:44,702
Perhaps dissolved in your tea
to mask the bitterness.
541
00:36:45,245 --> 00:36:47,872
Don't answer.
l'm putting a stop
to this, right now.
542
00:36:47,956 --> 00:36:51,041
Your Honors, if she is
on drugs, it goes to her
credibility as a witness.
543
00:36:51,126 --> 00:36:52,793
Witness is dismissed.
544
00:36:52,878 --> 00:36:54,795
Your Honors,
l have to strongly object.
545
00:36:54,880 --> 00:36:56,589
He's obviously trying to
cover something up, here.
546
00:36:56,673 --> 00:36:59,633
One more word from you,
and you'll both be held
for contempt.
547
00:36:59,718 --> 00:37:01,844
Admiral!
l'd like to hear
the witness
548
00:37:01,928 --> 00:37:04,221
answer the question.
As would l.
549
00:37:06,057 --> 00:37:09,143
Madam President,
are you taking
chamalla again?
550
00:37:17,110 --> 00:37:18,485
Yes, l am.
551
00:37:18,820 --> 00:37:20,738
(MURMURlNG)
552
00:37:29,623 --> 00:37:31,415
No further questions.
553
00:37:32,292 --> 00:37:35,085
Mr. Adama, aren't you
going to ask me why?
554
00:37:36,463 --> 00:37:39,590
l'm sorry?
Why am l taking
chamalla again?
555
00:37:41,801 --> 00:37:42,801
lt's not strictly relevant.
556
00:37:42,886 --> 00:37:46,388
Well, perhaps
it's not relevant to you,
but it's relevant to me.
557
00:37:49,267 --> 00:37:51,852
Go ahead. Ask me why.
558
00:37:53,813 --> 00:37:55,773
Finish what you started.
559
00:38:01,029 --> 00:38:04,490
Why are you talking
the chamalla again,
Madam President?
560
00:38:09,037 --> 00:38:13,374
l am taking chamalla again
because my cancer
has returned.
561
00:38:14,709 --> 00:38:16,085
(PEOPLE MURMURlNG)
562
00:38:37,899 --> 00:38:39,566
You know,
the fact that she's
having hallucinations
563
00:38:39,651 --> 00:38:41,902
is relevant
to Baltar's defense.
564
00:38:43,071 --> 00:38:45,489
That's the way
the system works, Dee.
565
00:38:45,573 --> 00:38:48,826
The accused has a right
to challenge the credibility
of witnesses against him.
566
00:38:48,910 --> 00:38:50,035
That's just the way it is.
567
00:38:50,120 --> 00:38:52,162
The system is broken, Lee.
568
00:38:52,831 --> 00:38:54,665
The system elected
that man to be president
569
00:38:54,749 --> 00:38:56,917
and the system is trying
to let him walk.
570
00:38:57,002 --> 00:38:58,961
That is not a system
that deserves to be defended.
571
00:38:59,045 --> 00:39:02,256
lt deserves to be taken apart
and put back together again.
572
00:39:04,676 --> 00:39:06,427
You know, l wish...
573
00:39:12,934 --> 00:39:14,560
l wish l could
make you understand.
574
00:39:14,644 --> 00:39:16,603
l do understand, Lee.
575
00:39:16,980 --> 00:39:18,772
That's why l'm leaving.
576
00:39:20,567 --> 00:39:22,192
Well, you don't.
577
00:39:24,362 --> 00:39:26,113
You frakking don't.
578
00:39:37,876 --> 00:39:40,377
Madam President,
how long have you known
about the cancer?
579
00:39:40,462 --> 00:39:41,545
About a week.
580
00:39:41,629 --> 00:39:43,380
And how advanced
is the disease?
581
00:39:43,465 --> 00:39:46,759
Will you be getting
any more transfusions
from the half-Cylon donor?
582
00:39:46,843 --> 00:39:49,386
You know, this is the kind
of detail l'm not going
to go into now.
583
00:39:49,471 --> 00:39:52,389
You know, we're looking
at a game plan. l'll let you
know when we have one.
584
00:39:52,474 --> 00:39:55,726
Well, how the treatment
for your illness impact
your duties as president?
585
00:39:55,810 --> 00:39:57,311
So far, it hasn't at all.
586
00:39:57,395 --> 00:39:59,146
Are you currently
taking chamalla extract?
587
00:39:59,230 --> 00:40:00,481
Don't answer that.
588
00:40:01,649 --> 00:40:03,734
How often
do you hallucinate?
589
00:40:03,818 --> 00:40:05,444
All right,
enough of this crap.
590
00:40:05,528 --> 00:40:06,862
We're done here.
Tory.
591
00:40:06,946 --> 00:40:08,906
You vultures can go
pick over another carcass.
592
00:40:08,990 --> 00:40:10,824
Tory! Come here.
593
00:40:11,743 --> 00:40:13,660
l'll see you inside.
Thank you.
594
00:40:20,460 --> 00:40:24,880
l'm sorry. Temperatures
are running a little high
in the fleet these days.
595
00:40:25,090 --> 00:40:26,465
Who's next?
596
00:40:26,549 --> 00:40:27,591
Karen?
597
00:40:27,675 --> 00:40:30,677
Madam President,
how long do you have to live?
598
00:40:32,430 --> 00:40:35,015
How long do you
have to live, Karen?
599
00:40:46,111 --> 00:40:47,111
You handled that well.
600
00:40:47,195 --> 00:40:48,612
You didn't.
601
00:40:49,531 --> 00:40:51,782
"Picked over another carcass,"
as opposed to mine?
602
00:40:51,866 --> 00:40:54,451
That's gonna look
good in the press.
603
00:40:54,536 --> 00:40:56,787
l don't even know
why l said that. l...
604
00:40:56,871 --> 00:40:58,705
What is up with you?
605
00:40:58,790 --> 00:41:01,291
You've been off your game
for days. You're distracted,
you're exhausted.
606
00:41:01,376 --> 00:41:04,128
You're just,
you know, frankly,
you're plain obnoxious.
607
00:41:04,212 --> 00:41:06,797
l just haven't been
sleeping very well.
608
00:41:06,881 --> 00:41:10,467
You need to pull it together
and focus on your job, fast,
609
00:41:10,844 --> 00:41:12,219
or l can find someone
610
00:41:12,303 --> 00:41:16,181
who can handle the press,
as well as pull a comb through
their hair once a week.
611
00:41:23,731 --> 00:41:24,731
(STATlC BUZZlNG)
612
00:41:27,152 --> 00:41:30,279
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
613
00:41:43,585 --> 00:41:45,752
Lieutenant.
Good morning, XO.
614
00:41:47,589 --> 00:41:48,714
Good morning.
615
00:41:49,883 --> 00:41:52,301
lt's just temporary.
The Colonel will...
616
00:41:52,385 --> 00:41:53,468
Pull it together.
617
00:41:53,553 --> 00:41:54,720
Right.
618
00:41:55,722 --> 00:41:57,431
So, we're using
the tylium ship as a decoy
619
00:41:57,515 --> 00:42:01,852
to lead the Cylons along
this course, here, almost
directly opposite to ours.
620
00:42:01,936 --> 00:42:06,148
When they reach
this point here, they'll
recalibrate the FTL,
621
00:42:06,232 --> 00:42:07,816
and start jumping back
to rendezvous with Galactica
622
00:42:07,901 --> 00:42:11,278
and the rest of the fleet,
here, at the lonian Nebula.
623
00:42:11,362 --> 00:42:13,488
Any indications the Cylons
are following them?
624
00:42:13,573 --> 00:42:17,367
Nothing yet.
And it would appear they've
stopped following us as well.
625
00:42:17,452 --> 00:42:19,494
Our trailing Raptor has yet
to pick up any sign of pursuit
626
00:42:19,579 --> 00:42:22,122
since the tylium ship
left the fleet.
627
00:42:22,624 --> 00:42:25,167
How many jumps until
we reached the nebula?
628
00:42:25,251 --> 00:42:26,460
Uh...
629
00:42:26,711 --> 00:42:29,504
lt's hard to believe,
we're down to the last three.
630
00:42:32,091 --> 00:42:33,300
Good.
631
00:42:35,094 --> 00:42:37,137
ls there anything
else, sir?
632
00:42:38,139 --> 00:42:39,973
No, no. l was just...
633
00:42:42,685 --> 00:42:45,062
Just remembering
back on Caprica
634
00:42:45,480 --> 00:42:48,273
when the weather was
about to change. You'd...
635
00:42:48,358 --> 00:42:50,692
You'd get this smell
in the air.
636
00:42:51,653 --> 00:42:54,780
l mean, the sun could be out,
not a cloud in the sky,
637
00:42:54,864 --> 00:42:57,866
but you'd pick up this smell
and you knew that
638
00:42:58,284 --> 00:43:00,535
something was just
over the horizon.
639
00:43:03,998 --> 00:43:08,043
Weather's changing, Felix.
We need to be ready for it.
640
00:43:12,632 --> 00:43:14,424
There's a storm coming.
641
00:43:24,185 --> 00:43:25,185
(STATlC BUZZlNG)
642
00:43:25,520 --> 00:43:27,437
(FAlNT MELODY PLAYlNG)
643
00:43:30,358 --> 00:43:32,359
lt's in the ship.
644
00:43:34,904 --> 00:43:37,698
lt's in the frakking ship!
645
00:44:01,764 --> 00:44:03,307
(THEME MUSlC)
49083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.