Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,581 --> 00:00:10,000
- Claire, there's no room for our bags.
2
00:00:10,001 --> 00:00:11,520
Someone has filled it up.
3
00:00:11,521 --> 00:00:13,320
- Look at me, she'd have got hair earlier.
4
00:00:13,321 --> 00:00:14,960
- That's the last of the big bag, sir.
5
00:00:14,961 --> 00:00:17,040
Do you want this hand
luggage on board with you?
6
00:00:17,041 --> 00:00:18,040
- Albs.
7
00:00:18,041 --> 00:00:20,680
- Hi, thank you.
8
00:00:20,681 --> 00:00:21,960
- You can play yourself a crowd.
9
00:00:21,961 --> 00:00:23,760
- Why are you looking like a trapper?
10
00:00:23,761 --> 00:00:25,320
- Look, we're stepping off ends in it.
11
00:00:25,321 --> 00:00:27,200
My pocket got slipping your filming.
12
00:00:27,201 --> 00:00:30,560
- The only thing you're gonna get
who got slipping on his cow ship, bruv.
13
00:00:30,561 --> 00:00:33,440
We're going to Pembrickshire, but wait.
14
00:00:33,441 --> 00:00:35,600
Where's Harrison?
15
00:00:35,601 --> 00:00:36,600
- Yeah, where's the brother?
16
00:00:36,601 --> 00:00:37,440
- Where's he now?
- I'm here.
17
00:00:37,441 --> 00:00:40,080
Guys, I'm just wearing,
I'm just wearing a camera.
18
00:00:40,081 --> 00:00:40,920
- I don't know, yeah.
19
00:00:40,921 --> 00:00:42,640
- I'm here, I'm here.
20
00:00:42,641 --> 00:00:46,280
- Guys, oh God, I'm invisible.
21
00:00:46,281 --> 00:00:50,360
- Oh, and, babe, the
dress code was practical.
22
00:00:50,361 --> 00:00:52,040
- I'm practically perfect, Jinx.
23
00:00:52,041 --> 00:00:56,080
But you best believe I am
flossing out of this school uniform.
24
00:00:56,081 --> 00:00:57,560
- Hey, hey, hey.
25
00:00:57,561 --> 00:00:59,200
Get one of these down your neck.
26
00:00:59,201 --> 00:01:01,600
- We should not be
encouraging underage drinking.
27
00:01:01,601 --> 00:01:02,440
- Good point.
28
00:01:02,441 --> 00:01:05,000
- Oh, the fun is stealing the rooms.
29
00:01:05,001 --> 00:01:07,760
- Oh, what's this?
30
00:01:07,761 --> 00:01:09,200
- Let me be as unattended.
31
00:01:09,201 --> 00:01:12,920
- I'm not looking, but
I'm not knick nothing.
32
00:01:12,921 --> 00:01:16,480
- For God's sake, if
you want this adventure
33
00:01:16,481 --> 00:01:18,600
weekend to be the bollocks,
then you stick with me.
34
00:01:18,601 --> 00:01:20,360
- Ignore this wet white
with the stuffed cat.
35
00:01:20,361 --> 00:01:22,160
- Excuse me, it's not a stuffed cat.
36
00:01:22,161 --> 00:01:24,680
It's magical mislimastophiles, from cats.
37
00:01:24,681 --> 00:01:27,440
- So is it very protective of
our Andrew Lord Webber?
38
00:01:27,441 --> 00:01:29,520
- Ooh, the Godfather of musical theatre,
39
00:01:29,521 --> 00:01:32,280
cats, phantom of the art
priorities is quite superstar,
40
00:01:32,281 --> 00:01:35,080
and according to the Megastar
Questsilab tracking app,
41
00:01:35,081 --> 00:01:37,920
Andrew Lord Webber lives
right next to the campsite.
42
00:01:37,921 --> 00:01:40,160
- Here is the map to the compound.
43
00:01:40,161 --> 00:01:42,760
- When we land, I'm gonna
pop over and introduce him
44
00:01:42,761 --> 00:01:45,360
to the start of his next
musical blockbuster.
45
00:01:45,361 --> 00:01:46,200
- Wow.
46
00:01:46,201 --> 00:01:49,160
- This is not some search for
the stars or a epoxy fashion show.
47
00:01:49,161 --> 00:01:50,000
- We know.
48
00:01:50,001 --> 00:01:54,240
It's a chance for inner city
kids like me to learn new
49
00:01:54,241 --> 00:01:56,040
skills, develop team building
and survive in the wild.
50
00:01:56,041 --> 00:01:57,840
- This is your opportunity to dive ed
51
00:01:57,841 --> 00:02:01,760
first into the free bees,
bows, banner, and birds.
52
00:02:01,761 --> 00:02:04,200
- Obviously I'm only here
for the first to be bees.
53
00:02:04,201 --> 00:02:06,040
- I like it, I like it, do the cat!
54
00:02:06,041 --> 00:02:07,640
- That's my log, you little prick.
55
00:02:07,641 --> 00:02:11,440
- Class F, F for big.
56
00:02:11,441 --> 00:02:15,160
- Good luck you lot trying to get a
day to the disco with Danlon on the trip.
57
00:02:15,161 --> 00:02:18,000
The what, the last night
disco, basically the Met Gala,
58
00:02:18,001 --> 00:02:20,040
but for scribbling little
kids, obviously I didn't go.
59
00:02:20,041 --> 00:02:21,160
- Oh, because you were gay.
60
00:02:21,161 --> 00:02:22,560
- Because they were all clapped.
61
00:02:23,600 --> 00:02:24,920
- Do you get a date, sir?
62
00:02:24,921 --> 00:02:26,080
- Me, to the, yeah, whoa.
63
00:02:26,081 --> 00:02:31,560
Obviously, mate, I was
the man back in the day.
64
00:02:31,561 --> 00:02:33,160
I could have moon for tree coals.
65
00:02:33,161 --> 00:02:35,880
Listen, I would teach
you every trick in the book.
66
00:02:35,881 --> 00:02:37,840
Starting with, class F.
67
00:02:37,841 --> 00:02:40,080
We need to show them
that we are the alphas.
68
00:02:40,081 --> 00:02:42,680
So we need to sit at the back of the bus.
69
00:02:42,681 --> 00:02:44,240
- Not sure where those
are parks for the free.
70
00:02:44,241 --> 00:02:47,320
- Well, Rosa Parks didn't want to do
wanker signs or Laura drivers did she.
71
00:02:47,321 --> 00:02:48,640
- Coming you lot, let's go.
72
00:02:48,641 --> 00:02:49,480
- Warren.
73
00:02:49,481 --> 00:02:52,480
- Yeah.
74
00:03:18,241 --> 00:03:28,240
- One coach trip, and I've already
been asked to the disco about eight guys.
75
00:03:30,121 --> 00:03:34,160
I said no, obviously, because of your face.
76
00:03:34,161 --> 00:03:35,000
- Wishing's.
77
00:03:35,001 --> 00:03:40,160
- My faith, my faith in the sheer
audacity of them thinking they can ask me.
78
00:03:40,161 --> 00:03:42,560
- Well, I don't actually want to get asked.
79
00:03:42,561 --> 00:03:45,200
I find these antiquated heteronormative
dating rituals to be caught.
80
00:03:47,841 --> 00:03:49,720
- I don't think you've
got to worry my love.
81
00:03:49,721 --> 00:03:52,120
- In that skirt, if you look
like a nun, you're getting on.
82
00:03:52,121 --> 00:03:54,720
- Sir, I need some advice.
83
00:03:54,721 --> 00:03:56,160
- Let's go to school discos tomorrow night
84
00:03:56,161 --> 00:03:58,600
and I wanted to ask a
girl to dance with me.
85
00:03:58,601 --> 00:04:03,600
- Oh, sorry, just a little bit.
86
00:04:03,601 --> 00:04:06,560
Just a little bit shocked.
87
00:04:06,561 --> 00:04:11,120
I assume to a part of the
LGBTQIA+ community, listen.
88
00:04:11,121 --> 00:04:14,640
I don't want to say I
understand your lifestyle,
89
00:04:14,641 --> 00:04:15,960
but I want you to
know what to put you.
90
00:04:15,961 --> 00:04:20,360
- Thank you, but this was a bad idea.
91
00:04:20,361 --> 00:04:21,920
I mean, this was never going to go for me.
92
00:04:21,921 --> 00:04:22,760
- Oh, man.
93
00:04:22,761 --> 00:04:23,600
- And you?
94
00:04:23,601 --> 00:04:24,440
- Yeah, exactly.
95
00:04:24,441 --> 00:04:25,560
- Sorry, I didn't mean to love that.
96
00:04:25,561 --> 00:04:28,600
It's just, you know, obviously
your father, but it's just-- - What?
97
00:04:28,601 --> 00:04:31,720
- In the beach at Beggrows is Bombaguanin.
98
00:04:31,721 --> 00:04:34,760
- That you've never seen
such a decorated beaver.
99
00:04:34,761 --> 00:04:36,520
- Well, mommy sees that a lot of a jazzle.
100
00:04:36,521 --> 00:04:38,360
- Oh, why is there a gap?
101
00:04:38,361 --> 00:04:40,760
- Oh, well, most beavers
have a whole or three.
102
00:04:40,761 --> 00:04:42,000
I'm only missing one, badge.
103
00:04:42,001 --> 00:04:43,280
- Is that the friendship badge?
104
00:04:43,281 --> 00:04:46,640
- No, I'm just missing a hunting badge.
105
00:04:46,641 --> 00:04:48,880
Apparently wrestling
the eggs of a mother owl
106
00:04:48,881 --> 00:04:52,720
isn't good enough according
to my power mad scalp master.
107
00:04:52,721 --> 00:04:53,880
- RIP.
108
00:04:53,881 --> 00:04:56,400
- I don't know how to say this
politely, but what are you doing here?
109
00:04:56,401 --> 00:04:58,560
- Saving Abigrove.
110
00:04:58,561 --> 00:05:01,760
Applications are down 200%.
111
00:05:01,761 --> 00:05:04,720
Most of our students end up
unemployed, in prison, or in the army.
112
00:05:04,721 --> 00:05:08,600
But now the army are
questioning the quality
113
00:05:08,601 --> 00:05:13,840
of our cannon fodder, and if they
stop hiring, Abigrove is finished.
114
00:05:13,841 --> 00:05:18,120
So I am here to teach this
rabble some serious, survival skills.
115
00:05:18,121 --> 00:05:19,440
- Yeah!
- Ah, Mr.
116
00:05:19,441 --> 00:05:21,920
Fraser, all set.
117
00:05:21,921 --> 00:05:26,920
- Holes dug, wells sunk, traps,
bare booby, and otherwise set.
118
00:05:26,921 --> 00:05:30,960
I have thoroughly home alone these woods.
119
00:05:30,961 --> 00:05:32,120
- Translation?
120
00:05:32,121 --> 00:05:32,960
- Survival!
- We only eat.
121
00:05:32,961 --> 00:05:37,800
- What I forage or kill, shrew.
122
00:05:37,801 --> 00:05:40,400
There is only one shrew, but
we could lady in the trumpet.
123
00:05:40,401 --> 00:05:41,640
- No, thank you.
124
00:05:41,641 --> 00:05:45,320
If memory serves, I think
camp food is provided.
125
00:05:45,321 --> 00:05:46,880
- No, not the package I went for.
126
00:05:46,881 --> 00:05:49,840
We've got no kitchen
and no toilet facilities.
127
00:05:49,841 --> 00:05:52,160
I'll make people out of you yet.
128
00:05:52,161 --> 00:05:56,080
Now, who's digging a lot of dreams?
- Ooh, ooh.
129
00:05:56,081 --> 00:06:00,160
- Any holes in the hole?
130
00:06:02,921 --> 00:06:10,760
d Holdin' me back d
131
00:06:10,761 --> 00:06:14,120
d Crazin' me holding me back d
132
00:06:14,121 --> 00:06:15,360
- What's that smell?
133
00:06:15,361 --> 00:06:18,600
- I think it's nature, but what do I know?
134
00:06:18,601 --> 00:06:21,000
I'm just your classic
inner city rapping in.
135
00:06:21,001 --> 00:06:23,360
- This is some horror movies set in, man.
136
00:06:23,361 --> 00:06:26,040
And ethnic minorities
do not do any situations.
137
00:06:26,041 --> 00:06:27,600
- Augie Augie Augie!
138
00:06:27,601 --> 00:06:29,520
- Bye, I-I-I!
139
00:06:29,521 --> 00:06:32,080
- My name's David, and I run this show.
140
00:06:32,081 --> 00:06:33,400
- No, I should warn you.
141
00:06:33,401 --> 00:06:35,280
I can be a bit of a joker.
142
00:06:35,281 --> 00:06:38,440
Unless we're talking,
respecting the countryside code.
143
00:06:38,441 --> 00:06:39,960
- I didn't know we could talk like that.
144
00:06:39,961 --> 00:06:44,320
- We're all here to have a laugh, but
not at the expense of the flora and fauna.
145
00:06:44,321 --> 00:06:46,840
- Unless you get the
opportunity to catch and kill.
146
00:06:46,841 --> 00:06:48,200
In which case, seize it.
147
00:06:48,201 --> 00:06:50,960
- Well, no, especially at
direct intervention of the rules.
148
00:06:50,961 --> 00:06:52,880
- All right, well, kill or be killed?
- Again, no.
149
00:06:52,881 --> 00:06:54,880
- One shot, one kill.
150
00:06:54,881 --> 00:06:56,320
- I'm ignoring you, no.
151
00:06:56,321 --> 00:07:01,560
So, first thing today is to tell the war,
orienteering tomorrow, then the disco.
152
00:07:01,561 --> 00:07:04,280
If your first task is setting up come.
153
00:07:04,281 --> 00:07:06,440
No, I have a T-shirt to
distribute to each of you.
154
00:07:06,441 --> 00:07:07,280
There you go.
155
00:07:07,281 --> 00:07:09,200
- Baby, you're an adult mate.
156
00:07:11,601 --> 00:07:12,720
d We had our first day d
157
00:07:12,721 --> 00:07:14,200
d Three weeks ago and Monday d
158
00:07:14,201 --> 00:07:15,480
d He took me off a dinner d
159
00:07:15,481 --> 00:07:17,160
d Then he asked me about to his place d
160
00:07:17,161 --> 00:07:19,280
d He was like a six day with huge arms d
161
00:07:19,281 --> 00:07:21,280
d And a fit face then he
opened up his mouth d
162
00:07:21,281 --> 00:07:23,560
d And I was like, what's no way d
163
00:07:23,561 --> 00:07:25,160
d Walk you so going forward d
164
00:07:25,161 --> 00:07:26,560
d It's not talking to a door d
165
00:07:26,561 --> 00:07:28,360
d I swear I cannot be asked to do this d
166
00:07:28,361 --> 00:07:29,200
- What is that?
167
00:07:29,201 --> 00:07:32,000
That is my technical dream coach.
168
00:07:32,001 --> 00:07:34,560
I've never played Joe's if
actually, but hopefully it was.
169
00:07:34,561 --> 00:07:35,960
I'm your Andrew Logue Webber.
170
00:07:35,961 --> 00:07:37,240
- Things will change.
171
00:07:37,241 --> 00:07:38,080
- What is that?
172
00:07:38,081 --> 00:07:39,280
- It's tell it's sick.
173
00:07:39,281 --> 00:07:42,240
- Glampin Maji, flossing, in fact.
174
00:07:42,241 --> 00:07:43,600
We are flamping.
175
00:07:43,601 --> 00:07:44,601
- We.
176
00:07:45,520 --> 00:07:50,520
This is all for me, but we've
been putting this up for hours.
177
00:07:50,521 --> 00:07:53,120
This whole trip is about teamwork.
178
00:07:53,121 --> 00:07:55,120
- Yeah, and I've got you
working, you're welcome.
179
00:07:55,121 --> 00:07:57,000
- So where are we gonna sleep?
180
00:07:57,001 --> 00:07:58,800
- Bagger your bed beach.
181
00:07:58,801 --> 00:08:00,000
First of all, have come.
182
00:08:00,001 --> 00:08:02,040
- Ah, we've got nowhere to sleep.
183
00:08:02,041 --> 00:08:02,880
- It's all about us.
184
00:08:02,881 --> 00:08:03,720
- Right.
185
00:08:03,721 --> 00:08:04,560
- What are we gonna sleep?
186
00:08:04,561 --> 00:08:07,640
- I've often meet Lord
Lloyd Webber about this.
187
00:08:07,641 --> 00:08:09,800
I think it needs a few.
188
00:08:09,801 --> 00:08:10,640
Finish him touching my love.
189
00:08:10,641 --> 00:08:11,480
Thank you.
190
00:08:11,481 --> 00:08:15,240
- Oh, and on the Osmir Disco
situation, we'll catch up about that later.
191
00:08:15,241 --> 00:08:16,080
- Ah.
192
00:08:16,081 --> 00:08:22,800
Excuse me, my love.
193
00:08:22,801 --> 00:08:23,720
Strange a danger.
194
00:08:23,721 --> 00:08:27,760
So to copy, I left my map in my tent.
195
00:08:27,761 --> 00:08:31,320
- Luke.
196
00:08:31,321 --> 00:08:33,840
- Lucas, I changed it by deed pole.
197
00:08:33,841 --> 00:08:35,120
- Two syllables.
198
00:08:35,121 --> 00:08:37,880
- And your name is?
- Steve.
199
00:08:37,881 --> 00:08:43,600
- Steve, and with
a per her lease.
200
00:08:43,601 --> 00:08:45,840
- Like you would forget my name.
201
00:08:45,841 --> 00:08:47,800
You copied everything
I did at drama school.
202
00:08:47,801 --> 00:08:49,520
- Those days are over.
203
00:08:49,521 --> 00:08:51,800
- That cape is over.
204
00:08:51,801 --> 00:08:53,960
- It's for the centenary of the century.
205
00:08:53,961 --> 00:08:56,640
- She shall she shall from the street.
206
00:08:56,641 --> 00:08:57,400
- What?
207
00:08:57,401 --> 00:09:01,040
- Lord Lloyd Webber's
100th birthday weekend.
208
00:09:01,041 --> 00:09:02,680
- Yeah.
209
00:09:02,681 --> 00:09:03,520
- Not invited.
210
00:09:03,521 --> 00:09:08,240
- Of course, of course I'm invited.
211
00:09:08,241 --> 00:09:09,840
- So where's your costume?
212
00:09:09,841 --> 00:09:11,600
- We're dressing in his most iconic look.
213
00:09:11,601 --> 00:09:13,640
So we can't, in his honor.
214
00:09:13,641 --> 00:09:17,960
- Oh no, I didn't want
to get my rollerblades
215
00:09:17,961 --> 00:09:20,160
dirty in this far-race,
you know what I mean?
216
00:09:20,161 --> 00:09:22,400
Don't get that, start like spaces
like totally underrated anyway.
217
00:09:22,401 --> 00:09:25,120
- Well, after you.
218
00:09:25,121 --> 00:09:28,320
- Sure, you can find your way
there without your little map.
219
00:09:28,321 --> 00:09:29,320
- Of course.
220
00:09:29,321 --> 00:09:33,680
- Teasing.
221
00:09:33,681 --> 00:09:35,200
- That's fine.
222
00:09:35,201 --> 00:09:40,000
- I was actually at Uncle
Andrew's last week with,
223
00:09:40,001 --> 00:09:41,360
you know, Australian
sisters and auntie body life.
224
00:09:43,801 --> 00:09:49,360
- Lucas, help help help me out.
225
00:09:49,361 --> 00:09:51,560
- And why would I do that?
226
00:09:51,561 --> 00:09:52,920
- It's because we're friends.
227
00:09:52,921 --> 00:09:59,360
- Friends, at the end of your show, I
fell off the stage and you didn't help me.
228
00:09:59,361 --> 00:10:02,040
- Don't laugh, I'm not loving.
229
00:10:02,041 --> 00:10:04,880
- I'm sorry you're gonna
miss the big weekend.
230
00:10:04,881 --> 00:10:07,880
I'll make sure to post
lots of photos on the gram.
231
00:10:14,581 --> 00:10:25,400
- Warren, you look like death warmed up.
232
00:10:25,401 --> 00:10:27,120
- Stay hydrated.
233
00:10:27,121 --> 00:10:29,680
Have some water from the well-eyed dog.
234
00:10:29,681 --> 00:10:31,080
- Oh, maybe later.
235
00:10:31,081 --> 00:10:36,640
- I would not serve that
to my own worst enemy.
236
00:10:36,641 --> 00:10:39,240
- Greg Wallace, at least I won't have
to go back to the well and get more.
237
00:10:39,241 --> 00:10:44,000
- I'm here again while we're not
cutting through the whole rope.
238
00:10:44,001 --> 00:10:45,920
We're gonna let those close
septosps fit their winning.
239
00:10:45,921 --> 00:10:48,200
We're actually, they're
hanging on by a thread.
240
00:10:48,201 --> 00:10:51,440
The rope will break, they're falling,
they're asking a lot of bunch of lemons.
241
00:10:51,441 --> 00:10:52,280
- Legend.
242
00:10:55,281 --> 00:10:58,280
- Come on then guys,
there's a couple more time.
243
00:10:58,281 --> 00:11:00,600
Let's get you into teams.
244
00:11:00,601 --> 00:11:03,200
- Oh, come on, let's give it to us, dude.
245
00:11:03,201 --> 00:11:06,120
Come on, gladiators ready.
246
00:11:06,840 --> 00:11:07,680
- A joking.
247
00:11:07,681 --> 00:11:11,240
Ready, set.
248
00:11:11,241 --> 00:11:16,080
- Come on, come on, come
on, come on, we got this.
249
00:11:16,081 --> 00:11:20,400
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
250
00:11:20,401 --> 00:11:21,960
- I'm gonna break it now, sir.
251
00:11:21,961 --> 00:11:23,600
- 80 is not a waste, man anyway.
252
00:11:23,601 --> 00:11:24,440
Go away.
253
00:11:24,441 --> 00:11:27,440
- I can't, I can't, I
can't, I can't, I can't.
254
00:11:27,441 --> 00:11:29,840
- So get really hot.
255
00:11:29,841 --> 00:11:30,680
- I'm tugged.
256
00:11:30,681 --> 00:11:31,520
- Come on.
257
00:11:31,521 --> 00:11:32,440
- I'm tugged.
258
00:11:35,021 --> 00:11:35,860
- Hey!
259
00:11:35,861 --> 00:11:41,160
- Oh, my bottom.
260
00:11:41,161 --> 00:11:43,960
- What are you lot doing down there?
261
00:11:43,961 --> 00:11:47,520
- He's gonna go to a disco
with me coming in this.
262
00:11:47,521 --> 00:11:48,560
- Loads of people.
263
00:11:48,561 --> 00:11:50,000
- No one said, they're in it.
264
00:11:50,001 --> 00:11:57,080
- An incision in the rope, make the
disorated blade, probably a Swiss army knife.
265
00:11:57,081 --> 00:11:58,400
- Oh, dumb that.
266
00:11:58,401 --> 00:12:01,840
- If you not were in the army, you
would be caught marshal for cheating.
267
00:12:01,841 --> 00:12:03,880
- The report to the mess in five.
268
00:12:03,881 --> 00:12:06,040
Brilliant.
269
00:12:08,681 --> 00:12:10,040
- Court marshal.
270
00:12:10,041 --> 00:12:12,760
I've become the kind of person
my grandfather had shot in the war.
271
00:12:12,761 --> 00:12:14,480
- Yeah, well, you
weren't meant to fall too.
272
00:12:14,481 --> 00:12:16,400
- You'll take it up with
the basic laws of physics.
273
00:12:16,401 --> 00:12:21,600
- Yeah, wait until you see close
Earth fishing their clothes out the lake.
274
00:12:21,601 --> 00:12:22,520
Come on, Harrison.
275
00:12:22,521 --> 00:12:24,440
- Wait, where's Mr.
276
00:12:24,441 --> 00:12:25,920
Carmichael?
- I mean, how?
277
00:12:25,921 --> 00:12:32,360
First Mitchell mock in my dream court
and then Lucas wrote me this pit to die.
278
00:12:32,361 --> 00:12:36,800
- Oh my God.
279
00:12:36,801 --> 00:12:39,560
- Oh my God.
280
00:12:39,561 --> 00:12:44,000
- I'm Joseph.
281
00:12:44,001 --> 00:12:46,960
- I'm Joseph.
282
00:12:46,961 --> 00:12:49,760
- And I don't even have my dream code.
283
00:12:49,761 --> 00:12:50,600
- Help!
284
00:12:54,361 --> 00:12:58,520
- D-kids, who'd of course I think they are.
285
00:12:58,521 --> 00:13:00,360
- No pieces of my bed bought me fun.
286
00:13:00,361 --> 00:13:01,840
- Oh cold, it's just banana.
287
00:13:01,841 --> 00:13:04,160
- It's revenge for throwing
their clothes in the lake.
288
00:13:04,161 --> 00:13:07,040
- Ah, they pissed at your beds at all.
289
00:13:07,041 --> 00:13:08,040
- No.
290
00:13:08,041 --> 00:13:09,520
- Miss Hovin talks in her sleep.
291
00:13:09,521 --> 00:13:10,720
- It's horrific.
292
00:13:10,721 --> 00:13:14,280
- One shot, one kill, one shot, one kill.
293
00:13:14,281 --> 00:13:18,280
One shot, one kill, one shot,
one shot, one shot, one shot.
294
00:13:18,281 --> 00:13:21,680
Where is everybody?
295
00:13:21,681 --> 00:13:24,400
- We were gonna ask
Mr. Carmichael if you could stay here.
296
00:13:24,401 --> 00:13:26,280
- I assume you stayed at
Andrew Lloyd Webber's.
297
00:13:26,281 --> 00:13:27,560
So there's plenty for him.
298
00:13:30,841 --> 00:13:35,240
- It's okay, I'll just stand and check.
299
00:13:35,241 --> 00:13:36,240
I cannot breathe.
300
00:13:36,241 --> 00:13:37,080
- What?
301
00:13:37,081 --> 00:13:38,720
- Is all this noise?
302
00:13:38,721 --> 00:13:40,880
- Miss, this is not what it looks like.
303
00:13:40,881 --> 00:13:41,920
- What is going on?
304
00:13:41,921 --> 00:13:43,880
- Class F mugged us off.
305
00:13:43,881 --> 00:13:47,640
Uh, moves and counter
moves at the art of all.
306
00:13:47,641 --> 00:13:49,560
- Oh impressive.
307
00:13:49,561 --> 00:13:52,480
I didn't know anyone had
happy grow of red sun too.
308
00:13:52,481 --> 00:13:54,360
- Nazis, they stopped the page free.
309
00:13:54,361 --> 00:14:00,520
- You know, clearly I cut about this dress
officer material perhaps, but no too nervy.
310
00:14:00,521 --> 00:14:06,760
Perhaps a spy, MI5, MI6, both
very reputable employers and as
311
00:14:06,761 --> 00:14:09,520
luck would have it, I need
someone to sex up a dossier for me.
312
00:14:09,521 --> 00:14:10,360
- Keep talking.
313
00:14:10,361 --> 00:14:13,160
- Well, if you compile a snazzy brochure
314
00:14:13,161 --> 00:14:17,720
for the army recruiters,
abbey grove, survival
315
00:14:17,721 --> 00:14:19,520
camp, I'll let you off
the orienteering course.
316
00:14:19,521 --> 00:14:21,480
- Oh, so a camp scrapbook.
317
00:14:21,481 --> 00:14:23,200
- But not a ribbony and glittery.
318
00:14:23,201 --> 00:14:26,320
- Oh, Miss Open, I won't
make promises I can't keep.
319
00:14:26,321 --> 00:14:28,920
- Right, who's coming
back to the bunkhouse?
320
00:14:28,921 --> 00:14:30,800
- No, I think I'll stay here.
321
00:14:30,801 --> 00:14:33,200
Take my chances, I'm a stay.
322
00:14:33,201 --> 00:14:34,240
- Namaste too.
323
00:14:34,241 --> 00:14:39,400
- This feels like a hostile
occupation of foreign territory.
324
00:14:39,401 --> 00:14:41,200
- The army would approve.
325
00:14:41,201 --> 00:14:43,800
- Am I?
326
00:14:43,801 --> 00:14:44,640
- What?
327
00:14:44,641 --> 00:14:45,760
- Stop entirely.
328
00:14:45,761 --> 00:14:47,720
- Actually, I bet it's late
with me hours at the flap.
329
00:14:47,721 --> 00:14:50,240
I've got a massive shit
in the departure lounge.
330
00:14:51,161 --> 00:14:52,161
- Hello!
331
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
- Anybody there, are there?
- No, no, no.
332
00:14:57,161 --> 00:15:01,200
- No, read my arm!
333
00:15:01,201 --> 00:15:02,840
I read my arm!
334
00:15:02,841 --> 00:15:03,840
In a well!
335
00:15:03,841 --> 00:15:12,600
- Come in, have yourself
a pure layer next to Doris.
336
00:15:12,601 --> 00:15:14,000
Don't worry, she won't fight.
337
00:15:14,001 --> 00:15:15,200
Not anymore.
338
00:15:15,201 --> 00:15:18,360
Not inside murder,
there, and stuff in that box.
339
00:15:18,361 --> 00:15:20,520
- What can I do you for?
340
00:15:20,521 --> 00:15:24,120
- Well, I'm looking for old
photos of abbey grove trips.
341
00:15:24,121 --> 00:15:25,520
Very few exist.
342
00:15:25,521 --> 00:15:28,760
As Mr. Carmichael's
biographer, I usually
343
00:15:28,761 --> 00:15:31,080
destroy any old photos
of him in hiking boots.
344
00:15:31,081 --> 00:15:33,120
- Old fancy pants in the rainbow tent.
345
00:15:33,121 --> 00:15:35,200
You have not seen hide-a-hair
of him since he arrived.
346
00:15:35,201 --> 00:15:36,880
- He went to Lloyd
Andrew and Lloyd Webbers.
347
00:15:36,881 --> 00:15:38,840
- Oh yeah, just over here, Honda.
348
00:15:38,841 --> 00:15:40,520
He's under birthday this weekend.
349
00:15:40,521 --> 00:15:41,480
They'll just buzz in.
350
00:15:41,481 --> 00:15:42,840
Local GPs on end.
351
00:15:42,841 --> 00:15:44,560
Or, guess, under 30.
352
00:15:44,561 --> 00:15:46,840
I'll be last to donate to point
to their blood at the door.
353
00:15:46,841 --> 00:15:48,520
He's very fond of blood apparently.
354
00:15:48,521 --> 00:15:51,380
- Fuck those!
- Thank you.
355
00:15:51,381 --> 00:15:54,100
- Uh.
356
00:15:54,101 --> 00:15:54,920
- Not that one.
357
00:15:54,921 --> 00:16:02,660
Probably best you don't tell
anyone you've seen that one as well.
358
00:16:02,661 --> 00:16:04,300
- Good morning, guys.
359
00:16:04,301 --> 00:16:05,140
I just like--
360
00:16:05,141 --> 00:16:06,560
d I've been in the dark in the dark d
361
00:16:06,561 --> 00:16:08,100
- Got a round close.
362
00:16:08,101 --> 00:16:09,280
- Come here, quick, quick.
363
00:16:09,281 --> 00:16:11,280
d I've been in the dark
in the dark in the dark d
364
00:16:11,281 --> 00:16:12,720
- You're sabotaged to talk of war.
365
00:16:12,721 --> 00:16:15,220
Solve the bunkhouse, and torture pupils.
366
00:16:15,221 --> 00:16:17,180
Zero survival skills.
367
00:16:17,181 --> 00:16:20,460
For me, popularity is the
best type of survival skill.
368
00:16:20,461 --> 00:16:23,420
- Yeah, well, why did all my clothes
end up in the lake this morning?
369
00:16:23,421 --> 00:16:25,020
This hike is a compliment, right?
370
00:16:25,021 --> 00:16:27,260
It's because we're the
king of bands, isn't it?
371
00:16:27,261 --> 00:16:31,260
- Well, you won't be very popular in class,
'Kay, don't make it back for the disco.
372
00:16:31,261 --> 00:16:32,160
- What?
373
00:16:32,161 --> 00:16:35,060
- Yes, you heard me, band king.
374
00:16:35,061 --> 00:16:38,140
- The last team back from Orienteering
375
00:16:38,141 --> 00:16:42,140
will not be allowed to
attend the disco tonight.
376
00:16:42,141 --> 00:16:47,820
Maybe, missing out on this famous dance
will teach you to take survival, seriously.
377
00:16:47,821 --> 00:16:51,440
- Guys, it's important to remember the
main thing about Orienteering is having--
378
00:16:52,521 --> 00:16:54,020
- Let's go on, dad!
379
00:16:54,021 --> 00:16:59,160
- Let's don't worry,
all right, I've got this.
380
00:16:59,161 --> 00:17:02,360
- Sir, all this pain nurse
is gonna go to waste.
381
00:17:02,361 --> 00:17:05,040
No disco, no dates, nothing.
382
00:17:05,041 --> 00:17:08,660
I'm going back to the tent, and
this is my last clean tracksuit.
383
00:17:08,661 --> 00:17:12,200
You've ruined my life.
384
00:17:18,940 --> 00:17:23,540
- Where we go, left, round there, oh.
385
00:17:23,541 --> 00:17:26,260
- I get that you're
reliving your glory days,
386
00:17:26,261 --> 00:17:29,820
but we have learned approximately
zero survival skills this weekend.
387
00:17:29,821 --> 00:17:33,660
- Yeah, if we want to go to the
disco, we have to get creative.
388
00:17:33,661 --> 00:17:35,220
- Oh, I can look real well.
389
00:17:35,221 --> 00:17:37,220
- Now, according to this map,
390
00:17:37,221 --> 00:17:40,020
we can take a shortcut across
Andrew Lloyd Webber's compound.
391
00:17:40,021 --> 00:17:43,660
This will mean that we'll finish the
Orienteering goals in half the time.
392
00:17:43,661 --> 00:17:48,340
I mean, ladies and gentlemen, we
shall be going for the dance tonight.
393
00:17:48,341 --> 00:17:50,820
- Yeah, look, I kind
of feel like the sort
394
00:17:50,821 --> 00:17:52,740
might be and then see
you in a bit, might fall.
395
00:17:52,741 --> 00:17:55,420
So, I'm gonna make it up to you.
396
00:17:55,421 --> 00:17:57,100
- All right, I'm putting
on my big boy pants.
397
00:17:57,101 --> 00:17:58,860
- Warren, give me the map.
398
00:17:58,861 --> 00:17:59,700
- What?
399
00:17:59,701 --> 00:18:02,460
- Warren, I am your tea
chuck, give me the map.
400
00:18:02,461 --> 00:18:03,300
- Cute.
401
00:18:03,301 --> 00:18:05,340
- All right.
402
00:18:05,341 --> 00:18:06,700
Follow me, pricks.
403
00:18:09,281 --> 00:18:13,060
- I think we should be going that way.
404
00:18:13,061 --> 00:18:15,380
- Oh, yes, there she goes.
405
00:18:18,061 --> 00:18:19,460
- I needed that.
406
00:18:19,461 --> 00:18:23,380
- I am sleeping inside
the tent tonight, baby.
407
00:18:23,381 --> 00:18:25,460
- That's 10 minutes, we'll never get back.
408
00:18:25,461 --> 00:18:26,340
- Jinks, big clothes.
409
00:18:26,341 --> 00:18:27,620
All right, I can feel it.
410
00:18:27,621 --> 00:18:28,780
- Feel it.
411
00:18:28,781 --> 00:18:29,620
- Where's the map?
412
00:18:29,621 --> 00:18:31,260
- Well, my ass wasn't gonna wipe itself.
413
00:18:31,261 --> 00:18:32,260
- Yeah?
414
00:18:32,261 --> 00:18:35,020
- We would have been
quicker during the actual task.
415
00:18:35,021 --> 00:18:36,420
- Blessin' trust me.
416
00:18:36,421 --> 00:18:38,140
- Remember, I've been here before.
417
00:18:38,141 --> 00:18:39,980
I know these woods are at
the back of my-- - Oh, jinks.
418
00:18:39,981 --> 00:18:43,100
Look, look at this minging
mole in the back of my hand.
419
00:18:43,101 --> 00:18:45,140
So they're only gonna jinx out.
420
00:18:45,141 --> 00:18:46,500
- We lost.
421
00:18:46,501 --> 00:18:47,940
This is a disaster.
422
00:18:47,941 --> 00:18:49,300
- How long things to Mr.
423
00:18:49,301 --> 00:18:50,620
Harper?
- Well, at least I'm trying to help.
424
00:18:50,621 --> 00:18:51,900
I'm not Mr. Carmichael.
425
00:18:51,901 --> 00:18:53,820
- Well, at least this map was useful.
426
00:18:53,821 --> 00:18:55,900
Until you turned it into toilet paper.
427
00:18:55,901 --> 00:18:57,620
- I bet all the girls are
already at the disco.
428
00:18:57,621 --> 00:18:59,100
Dance with some next man fan.
429
00:18:59,101 --> 00:19:01,540
- Yes, I think about the
last time you were here.
430
00:19:01,541 --> 00:19:02,860
Do you recognise anything?
431
00:19:02,861 --> 00:19:06,180
- What? Well, there was no last time.
432
00:19:06,181 --> 00:19:08,820
- I had my suspicions,
but this photo confirmed it.
433
00:19:08,821 --> 00:19:10,980
Look, an old shot of class K.
434
00:19:10,981 --> 00:19:13,100
And who's not in it?
435
00:19:13,101 --> 00:19:14,101
- You didn't come.
436
00:19:16,460 --> 00:19:20,820
- Well, what about the
stories and the pants?
437
00:19:20,821 --> 00:19:21,820
You were my hero.
438
00:19:21,821 --> 00:19:26,180
- Well, I just fell so.
439
00:19:26,181 --> 00:19:27,180
What's the word? Stupid.
440
00:19:27,181 --> 00:19:28,980
- Harrison.
441
00:19:28,981 --> 00:19:32,740
- Harrison, wait, wait a minute.
442
00:19:32,741 --> 00:19:38,980
- So we're gonna miss the disco.
443
00:19:38,981 --> 00:19:42,740
I mean, he wants to go to that meat
market with all the normative Normans.
444
00:19:42,741 --> 00:19:44,460
- Me, actually.
445
00:19:44,461 --> 00:19:46,580
- No, no, no, we can
still complete the course.
446
00:19:46,581 --> 00:19:48,340
I have to try and get us to that disco.
447
00:19:48,341 --> 00:19:49,500
- Foot.
448
00:19:49,501 --> 00:19:50,340
- Morel.
449
00:19:50,341 --> 00:19:57,140
- Everybody's strange.
450
00:19:57,141 --> 00:20:01,340
- What was that?
451
00:20:01,341 --> 00:20:02,740
- What was you?
452
00:20:02,741 --> 00:20:04,140
- That's probably just Mr Fraser.
453
00:20:04,141 --> 00:20:04,980
- Shh.
454
00:20:04,981 --> 00:20:07,100
- Listen.
455
00:20:07,101 --> 00:20:10,020
- Oh, I am this thing.
456
00:20:10,021 --> 00:20:12,780
I'm always open to hearing
about your lived experience.
457
00:20:13,620 --> 00:20:14,460
- Wait.
458
00:20:14,461 --> 00:20:21,100
- Sir.
459
00:20:21,101 --> 00:20:23,740
- It's tough.
460
00:20:23,741 --> 00:20:24,580
- Fair.
461
00:20:24,581 --> 00:20:30,660
- Where have you been?
462
00:20:30,661 --> 00:20:32,260
- Get back to camp.
463
00:20:32,261 --> 00:20:35,100
- Is she broken?
- Fair.
464
00:20:35,101 --> 00:20:36,020
- Fair, broken.
465
00:20:36,021 --> 00:20:37,500
Oh, I see, yes.
466
00:20:37,501 --> 00:20:39,780
No, I'm up on my
urban dictionary.
467
00:20:39,781 --> 00:20:42,340
Bear, as in large amounts slash level of.
468
00:20:42,341 --> 00:20:44,860
- No, there's an actual bear in the forest.
469
00:20:44,861 --> 00:20:47,940
- It's armed, it's dangerous, it's going
to attack us, it's going to eat us alive.
470
00:20:47,941 --> 00:20:49,620
- It's a relax, Karen.
471
00:20:49,621 --> 00:20:50,820
- Hunting badge.
472
00:20:50,821 --> 00:20:52,500
Here I come.
473
00:20:52,501 --> 00:20:54,220
Yes, always carry a blowpipe.
474
00:20:54,221 --> 00:20:58,260
- And don't even think
about going to the disco.
475
00:20:58,261 --> 00:20:59,220
You're not allowed.
476
00:20:59,221 --> 00:21:07,740
- Oh, look, look.
477
00:21:07,741 --> 00:21:10,100
What for school of drama, 2015?
- Lucas.
478
00:21:11,900 --> 00:21:13,860
- I'm Stephen Carmichael's
assistant and biographer.
479
00:21:13,861 --> 00:21:15,900
- Biographer?
480
00:21:15,901 --> 00:21:18,860
- Oh, I bet there are several
chapters dedicated to our rivalry.
481
00:21:18,861 --> 00:21:22,420
- Oh, no, just a footnote.
482
00:21:22,421 --> 00:21:23,820
Dedicated to haters.
483
00:21:23,821 --> 00:21:25,580
- Yeah, poor.
484
00:21:25,581 --> 00:21:29,020
- Well, water under the bridge.
485
00:21:29,021 --> 00:21:32,140
- No, I did see Steve yesterday.
486
00:21:32,141 --> 00:21:34,860
He was in very deep water.
487
00:21:34,861 --> 00:21:37,140
- You're using a lot of water metaphors.
488
00:21:37,141 --> 00:21:42,620
- Let's just say he's finally
playing the role he was born to play.
489
00:21:42,621 --> 00:21:44,860
Joseph, in the well.
490
00:21:44,861 --> 00:21:46,740
- Freeze as well.
491
00:21:46,741 --> 00:21:47,700
That's where he's been.
492
00:21:47,701 --> 00:21:50,420
- Strange boy.
493
00:21:53,001 --> 00:22:02,900
- Yeah!
494
00:22:02,901 --> 00:22:09,180
- Mr Fraser, I always took
you out with my trunk dart.
495
00:22:09,181 --> 00:22:10,660
- I admire your confidence, Madam.
496
00:22:10,661 --> 00:22:12,340
You may well have blown
the dart in my direction,
497
00:22:12,341 --> 00:22:14,020
but that does not mean
it would have hit me.
498
00:22:14,021 --> 00:22:15,460
- Thanks, too.
499
00:22:16,821 --> 00:22:20,420
- A heady cocktail of crab
magar, capoeira, tai chi, and ikido.
500
00:22:20,421 --> 00:22:21,260
I call it.
501
00:22:21,261 --> 00:22:26,140
- Crapachido.
502
00:22:26,141 --> 00:22:29,580
- Well, your Starbucks
order aside, I need your help.
503
00:22:29,581 --> 00:22:32,060
What have you got in your wooden house?
504
00:22:32,061 --> 00:22:33,300
We need to set a trap.
505
00:22:37,380 --> 00:22:39,940
- And you're sure this can work.
506
00:22:39,941 --> 00:22:40,860
- Burn a dart.
507
00:22:40,861 --> 00:22:46,020
- I don't mean to chef's playing, but
if you go down to the woods today,
508
00:22:46,021 --> 00:22:52,060
or indeed any day, you will not be
surprised to learn that bears love a picnic.
509
00:22:52,061 --> 00:22:52,900
- Shh.
510
00:22:52,901 --> 00:22:55,420
I can hear the bear.
511
00:22:55,421 --> 00:22:56,421
- Positions.
512
00:23:14,581 --> 00:23:16,420
Dammit.
513
00:23:26,621 --> 00:23:32,500
- Let's get you back to camp.
514
00:23:34,901 --> 00:23:37,220
- I didn't make it here.
515
00:23:37,221 --> 00:23:39,020
- So, okay.
516
00:23:39,021 --> 00:23:41,660
I've been looking for you all day.
517
00:23:41,661 --> 00:23:42,980
- So, I'd be to see you.
518
00:23:42,981 --> 00:23:46,300
- You didn't say anything
weird to ask me, did you?
519
00:23:46,301 --> 00:23:47,380
- No, I didn't.
520
00:23:47,381 --> 00:23:48,780
- Okay, good.
521
00:23:48,781 --> 00:23:49,700
Get me out.
522
00:23:49,701 --> 00:23:52,900
- Okay, please tell me you brought a rope.
523
00:23:52,901 --> 00:23:54,700
- Oh.
524
00:23:54,701 --> 00:23:56,940
- Lower it, man.
525
00:23:56,941 --> 00:23:57,780
- Is that anywhere?
526
00:23:57,781 --> 00:24:03,660
- Guys, listen, I'm really
sorry that I lied to you.
527
00:24:03,661 --> 00:24:07,140
The truth is, all my friends
got to go on this trip and I didn't.
528
00:24:07,141 --> 00:24:10,500
Oh, it's desperate
too, but my dad lost the
529
00:24:10,501 --> 00:24:12,380
trip money, spoofing
for a round of drinks.
530
00:24:12,381 --> 00:24:14,900
I guess I was just trying to
recreate something I never had.
531
00:24:14,901 --> 00:24:18,540
Harrison, you need to choose
your hero is more carefully, mate.
532
00:24:18,541 --> 00:24:22,340
- You're still my hero, sir?
- Cheers.
533
00:24:22,341 --> 00:24:25,940
- Hey, look, found
this in the clubhouse.
534
00:24:25,941 --> 00:24:28,380
- I know it's ancient, but I thought
you could choose it for you this guy.
535
00:24:28,381 --> 00:24:29,660
- Oh, what is that?
536
00:24:29,661 --> 00:24:31,460
- What is asthma?
537
00:24:31,461 --> 00:24:33,700
This is a CD player.
538
00:24:33,701 --> 00:24:36,260
- Hey, look, I found some old CDs, though.
539
00:24:36,261 --> 00:24:37,500
Bloody hell.
540
00:24:37,501 --> 00:24:38,340
What happened to you?
541
00:24:38,341 --> 00:24:42,220
Don't ask, but I'm glad we're back.
542
00:24:42,221 --> 00:24:43,180
Thanks to Warren.
543
00:24:43,181 --> 00:24:44,020
- Warren!
544
00:24:44,021 --> 00:24:46,780
You never gave up.
545
00:24:46,781 --> 00:24:48,780
- That's why we love you, Warren.
546
00:24:48,781 --> 00:24:49,900
- Right, come and you, look.
547
00:24:49,901 --> 00:24:51,740
It's disco time.
548
00:24:51,741 --> 00:24:53,380
- Yeah, blessing, plus that CD.
549
00:24:53,381 --> 00:24:55,020
- Yes, this is a belt up.
550
00:24:55,021 --> 00:24:56,100
- Thanks, Warren.
551
00:24:57,420 --> 00:24:59,860
- Remember, you never give up.
552
00:24:59,861 --> 00:25:00,860
- Oh, you, Warren.
553
00:25:00,861 --> 00:25:02,900
- Yes, I know this, you fixed it.
554
00:25:02,901 --> 00:25:05,380
- Yeah, I know this, I know
this, I know this, I know this.
555
00:25:05,381 --> 00:25:08,060
- I know this, I know this, I
know this, I know this, I know this.
556
00:25:08,061 --> 00:25:09,700
- I know this, I know this, I
know this, I know this, I know this.
557
00:25:09,701 --> 00:25:11,540
- Oh, it's mine.
558
00:25:11,541 --> 00:25:14,900
I, um, yeah, it's mine.
559
00:25:14,901 --> 00:25:20,700
I consider you a dear
friend, but, um, well, I have to
560
00:25:20,701 --> 00:25:23,420
tell you that I think you're
completely reminiscent.
561
00:25:23,421 --> 00:25:27,220
And not just in your
dazzlingly impractical tracksuit.
562
00:25:27,221 --> 00:25:31,329
- I, I thought delighted
when I look at you,
563
00:25:31,341 --> 00:25:35,460
and I would, I would be on it,
if you would, the odds of me.
564
00:25:35,461 --> 00:25:41,940
- Finally, someone who's coming correct
and putting some respect on my name.
565
00:25:41,941 --> 00:25:46,820
- Right, cool, that's
totally cool, totally cool.
566
00:25:46,821 --> 00:25:53,820
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
567
00:25:53,821 --> 00:25:58,219
- Your jinx, like, I know
the dancers at Antiques
568
00:25:58,231 --> 00:26:03,820
Roadchon, that, wow. And you, uh,
know, like, maybe one of the dancers.
569
00:26:03,821 --> 00:26:06,585
- Well, antiquated
heteronold of rituals, but
570
00:26:06,597 --> 00:26:09,620
yes, very much yes, no,
I really worked yes, yes.
571
00:26:09,621 --> 00:26:10,620
- Cool.
572
00:26:10,621 --> 00:26:14,020
- Come here, pretty boy. You're dear.
573
00:26:14,021 --> 00:26:17,420
- You think I'm pretty. So are you.
574
00:26:17,421 --> 00:26:19,420
- That was easy.
575
00:26:19,421 --> 00:26:20,420
- Wait, what?
576
00:26:20,421 --> 00:26:21,420
- Getting a girlfriend.
577
00:26:21,421 --> 00:26:25,420
- Hurry. You thought I was into boys.
578
00:26:25,421 --> 00:26:27,020
- Wait, you're into girls.
579
00:26:27,021 --> 00:26:31,420
- Oh my god, it's so crazy.
We've got so much in common.
580
00:26:31,421 --> 00:26:36,420
- I mean, we never did get to
have our dance with this girl.
581
00:26:36,421 --> 00:26:39,020
I feel like we should fix that.
582
00:26:39,021 --> 00:26:41,020
- Is there it?
583
00:26:41,021 --> 00:26:44,020
Emma.
584
00:26:44,021 --> 00:26:47,020
- You knew I never went
on this trip in the first place.
585
00:26:47,021 --> 00:26:49,020
- How come you didn't dog me into that lot?
586
00:26:49,021 --> 00:26:52,020
- I mean, your dad ruined all of your fun.
587
00:26:52,021 --> 00:26:54,020
- I was not going to do the tent.
588
00:26:58,021 --> 00:27:00,020
- Oh, speaking of fun, how
was Lord de Lord Webbeis?
589
00:27:00,021 --> 00:27:01,020
- The pets.
590
00:27:01,021 --> 00:27:02,020
- Ciao.
591
00:27:04,021 --> 00:27:06,020
- I like your buns.
592
00:27:06,021 --> 00:27:09,020
- I mean, your, your, your, on your head.
593
00:27:09,021 --> 00:27:10,020
- Yes.
594
00:27:10,021 --> 00:27:11,020
- But.
595
00:27:11,021 --> 00:27:12,020
- Oh, flip, man.
596
00:27:12,021 --> 00:27:13,020
- God damn.
597
00:27:15,021 --> 00:27:18,020
- Pizza and beer for my favorite class.
598
00:27:18,021 --> 00:27:19,020
Oh, go on.
599
00:27:19,021 --> 00:27:20,020
I'm not looking.
600
00:27:20,021 --> 00:27:21,020
Better not take any.
601
00:27:21,021 --> 00:27:22,020
- What are you doing?
602
00:27:22,021 --> 00:27:24,020
- Well, this is my way of saying thank you.
603
00:27:24,021 --> 00:27:27,020
I finally have my hunting badge.
604
00:27:27,021 --> 00:27:29,020
Thanks your tip off about that bear.
605
00:27:29,021 --> 00:27:30,020
What bear?
606
00:27:30,021 --> 00:27:32,020
Well, the bear I tranked
and dragged back here.
607
00:28:02,021 --> 00:28:04,020
Right, shit.
608
00:28:04,021 --> 00:28:07,020
Oh, the students accounted for.
609
00:28:07,021 --> 00:28:09,020
Just praise them, it's thing.
610
00:28:09,021 --> 00:28:10,020
Win-win.
611
00:28:10,021 --> 00:28:11,020
Jesus Christ.
612
00:28:11,021 --> 00:28:13,020
Oh, shame.
613
00:28:13,021 --> 00:28:15,020
What happened to you?
614
00:28:15,021 --> 00:28:17,020
The strangest thing happened.
615
00:28:17,021 --> 00:28:19,020
One minute, I was
helping set a trap for a bear.
616
00:28:19,021 --> 00:28:21,020
The next minute, I woke
up in a four-post bed
617
00:28:21,021 --> 00:28:24,020
and a desecrated chapel
next to Andrew Lloyd Webber.
618
00:28:24,021 --> 00:28:25,020
Shut up!
619
00:28:25,021 --> 00:28:27,020
I knew you wouldn't believe me.
620
00:28:27,021 --> 00:28:32,020
So, after he asked me to donate some blood,
I took a selfie in the mirror with him.
621
00:28:32,021 --> 00:28:33,020
Look.
622
00:28:36,021 --> 00:28:38,020
Why is Andrew?
623
00:28:38,021 --> 00:28:39,020
With?
624
00:28:39,021 --> 00:28:41,020
It was definitely there.
625
00:28:41,021 --> 00:28:45,020
It was... No, what?
626
00:28:49,021 --> 00:28:51,020
Yeah, come on see.
627
00:29:05,021 --> 00:29:06,020
I've been your now style.
628
00:29:06,021 --> 00:29:08,020
We come to keep them down on the weekend.
629
00:29:08,021 --> 00:29:09,020
And it's one.
630
00:29:09,021 --> 00:29:10,020
Yeah.
631
00:29:13,020 --> 00:29:17,020
Preuzeto sa www.titlovi.com
46648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.