Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:04,740
- Why are you before me?
2
00:00:14,581 --> 00:00:17,500
- It's time to say, I'm
trying to call for cough.
3
00:00:20,001 --> 00:00:23,940
- What on earth?
4
00:00:23,941 --> 00:00:27,020
The library is on fire!
5
00:00:29,761 --> 00:00:32,160
- Glass cream, this is unacceptable.
6
00:00:32,161 --> 00:00:35,080
The only thing I can't
accept is that down draw.
7
00:00:35,081 --> 00:00:37,820
You've got a whole generation
of snowflakes on them shoulders.
8
00:00:37,821 --> 00:00:39,240
There you go.
9
00:00:39,241 --> 00:00:41,920
How dare you?
10
00:00:41,921 --> 00:00:43,720
- With that lemon and herb energy.
11
00:00:43,721 --> 00:00:47,360
- Now look, what perfume you're wearing?
12
00:00:47,361 --> 00:00:48,980
- Er, the unseasoned chicken.
13
00:00:48,981 --> 00:00:53,080
- At least you're doing
your bit for the environment
14
00:00:53,081 --> 00:00:56,200
because those bags
under your eyes are for life.
15
00:00:56,201 --> 00:01:01,160
- I don't mind I suggest,
Jacques Bottato to go with that.
16
00:01:01,161 --> 00:01:03,160
- Do you know in May of breath?
17
00:01:03,161 --> 00:01:05,920
- Oh, don't think it's her breath from.
18
00:01:05,921 --> 00:01:06,920
- You know what they say?
19
00:01:06,921 --> 00:01:08,600
Plenty more fish in the V.
20
00:01:08,601 --> 00:01:09,440
- What?
21
00:01:11,201 --> 00:01:12,320
- And that's that.
22
00:01:12,321 --> 00:01:14,040
- Oh, period!
23
00:01:14,041 --> 00:01:16,480
- Are you out of your tiny mind?
24
00:01:16,481 --> 00:01:18,640
- Ain't personal, it's a reading exam.
25
00:01:18,641 --> 00:01:20,520
And you just got read.
26
00:01:20,521 --> 00:01:23,960
Like on Drag Race, says
in prepping us all the time.
27
00:01:23,961 --> 00:01:28,080
- No literacy as in
reading and writing books.
28
00:01:28,081 --> 00:01:30,520
Analysis, critical thinking.
29
00:01:30,521 --> 00:01:31,960
- Excuse me.
30
00:01:31,961 --> 00:01:34,120
- Oh, I'm a squirrel.
31
00:01:34,121 --> 00:01:35,720
- Now look what you've done.
32
00:01:35,721 --> 00:01:37,320
- Oh, wait, I'm so sorry.
33
00:01:37,321 --> 00:01:38,960
- No, but sorry, that was unreal.
34
00:01:38,961 --> 00:01:40,680
I'm so proud of this shit, sir.
35
00:01:40,681 --> 00:01:43,520
If I've had another exam,
my mom is gonna kill you.
36
00:01:43,521 --> 00:01:44,640
- Oh, don't worry.
37
00:01:44,641 --> 00:01:48,320
Just tell her education isn't about the
destination, it's about the journey, per.
38
00:01:48,321 --> 00:01:50,480
- I said, she'll kill you.
39
00:01:50,481 --> 00:01:52,520
Who else do you think our
parents are gonna blame?
40
00:01:52,521 --> 00:01:55,280
Oh my God.
41
00:01:55,281 --> 00:02:14,960
- Ms.
42
00:02:14,961 --> 00:02:16,440
Father, wait!
43
00:02:22,201 --> 00:02:26,040
d Yeah, come on see me d
44
00:02:29,041 --> 00:02:31,880
d Honey d
45
00:02:34,881 --> 00:02:37,880
d Honey d
46
00:02:37,881 --> 00:02:39,080
d I've been turned outside d
47
00:02:39,081 --> 00:02:40,320
d We're come to keep them down d
48
00:02:40,321 --> 00:02:41,920
d The weak, keep on these ones d
49
00:02:41,921 --> 00:02:43,160
d Yeah d
50
00:02:48,561 --> 00:02:52,880
- Last week, us mom told
me, if her grades slip again,
51
00:02:52,881 --> 00:02:54,880
she's going to soak my
cleansing cloth in chloroform.
52
00:02:54,881 --> 00:02:58,040
Jesus, she actually said that
word for words with her eyes.
53
00:02:58,041 --> 00:02:59,840
- Whoa.
54
00:02:59,841 --> 00:03:04,880
- I mean, all the parents are so
savage, I dress straight for them.
55
00:03:04,881 --> 00:03:06,000
Last parent's evening.
56
00:03:06,001 --> 00:03:08,240
- Come on.
57
00:03:10,281 --> 00:03:11,320
- I wore Burton.
58
00:03:11,321 --> 00:03:16,360
- I did joking, I'm sorry, mate.
59
00:03:16,361 --> 00:03:18,520
- Mr. Carmichael, despite my best
60
00:03:18,521 --> 00:03:22,080
efforts, it looks like I'm stuck at this
godforsaken school for the long haul.
61
00:03:22,081 --> 00:03:23,960
And now, thanks to you.
62
00:03:23,961 --> 00:03:25,960
We could go into special measures.
63
00:03:25,961 --> 00:03:27,840
- Oh, well, mm-hmm.
64
00:03:27,841 --> 00:03:28,700
- You're welcome.
65
00:03:28,701 --> 00:03:31,480
- No, special is bad.
66
00:03:31,481 --> 00:03:33,560
- We'll be on the goldstone supervision.
67
00:03:33,561 --> 00:03:38,600
- Why don't you say five for every tiny
mistake by these, we'll have parachics.
68
00:03:38,601 --> 00:03:40,080
- Mr. Harper, what are you doing here?
- Hi.
69
00:03:40,081 --> 00:03:43,600
- Oh, I just assumed
I'd be in trouble at all.
70
00:03:43,601 --> 00:03:44,880
- If you're not in
trouble at all, it's Mr.
71
00:03:44,881 --> 00:03:47,480
Carmichael's head on
the chopping board today.
72
00:03:47,481 --> 00:03:48,320
- Come on, shoot.
73
00:03:48,321 --> 00:03:49,140
- Sweet.
74
00:03:49,141 --> 00:03:53,120
- Now, thanks to you, your former
Endangered Failing Basic Literacy.
75
00:03:53,121 --> 00:03:57,680
So, at 4 p.m. today, class K
will sit another literacy exam.
76
00:03:57,681 --> 00:04:02,760
Members of the exam board, we'll stay
here today to observe their preparations.
77
00:04:02,761 --> 00:04:05,440
- If any member of
staff tries to help class K,
78
00:04:05,441 --> 00:04:07,840
it will count as cheating,
an automatic fail.
79
00:04:07,841 --> 00:04:09,800
- Oh, good, I didn't.
80
00:04:09,801 --> 00:04:11,960
No cheating, no cheating.
81
00:04:11,961 --> 00:04:13,520
Are you still going to have
to have questions as usual?
82
00:04:13,521 --> 00:04:16,960
- No, absolutely not, absolutely.
83
00:04:16,961 --> 00:04:18,440
I don't know what you're talking about.
84
00:04:18,441 --> 00:04:21,880
No, the exam will take
the form of a spoken
85
00:04:21,881 --> 00:04:24,320
presentation as they
are harder to cheat in.
86
00:04:24,321 --> 00:04:26,840
This decision was taken
after some other silly concerns.
87
00:04:26,841 --> 00:04:29,440
Well, raised about my own
behaviour in this morning's exam.
88
00:04:29,441 --> 00:04:33,800
I mean, literally ask
anyone, ask anyone, I always,
89
00:04:33,801 --> 00:04:36,640
I always carry a pocket
English dictionary in my pocket.
90
00:04:36,641 --> 00:04:37,800
The clues in the title.
91
00:04:37,801 --> 00:04:41,320
- And I would the examiners like to tell us
92
00:04:41,321 --> 00:04:43,520
what book the children
are going to be reading.
93
00:04:43,521 --> 00:04:44,521
- Hi.
94
00:04:46,040 --> 00:04:47,280
- Oh, yes, good choice.
95
00:04:47,281 --> 00:04:50,800
The plays of great British
writer George Bernard Shaw.
96
00:04:50,801 --> 00:04:52,880
- Oh, I'm pretty sure he was Irish.
97
00:04:52,881 --> 00:04:53,920
- Oops.
98
00:04:53,921 --> 00:04:58,160
- The board would like to read
George Bernard Shaw's play Pig Mailing.
99
00:04:58,161 --> 00:05:02,680
And then they would like you to
present a critical analysis of said clay.
100
00:05:02,681 --> 00:05:07,120
- Oh dear, that yes, that is, I think
that's the only copy in the library.
101
00:05:07,121 --> 00:05:08,520
Most of our books are much better than it,
102
00:05:08,521 --> 00:05:10,120
but I've always got a
five, I've always got a film
103
00:05:10,121 --> 00:05:12,040
in Bernard Shaw, what
two thumbs essentially.
104
00:05:12,041 --> 00:05:14,400
I mean, I'm probably, if I
could get a whole fist in the guy.
105
00:05:14,401 --> 00:05:15,240
- Sorry.
106
00:05:15,241 --> 00:05:16,320
- Miss.
107
00:05:16,321 --> 00:05:19,520
- Yes, is there any chance
we can read a different play?
108
00:05:19,521 --> 00:05:23,760
- Enough, we are going to do
this presentation by a verbal call.
109
00:05:23,761 --> 00:05:26,040
You will all suffer the consequences.
110
00:05:26,041 --> 00:05:27,560
Give me your phones.
111
00:05:27,561 --> 00:05:32,560
Oh, no Google, no TikTok,
no Wikipedia, no chat, GPT.
112
00:05:32,561 --> 00:05:33,880
- Come on, man.
113
00:05:33,881 --> 00:05:39,720
- Of course, guys, let's go together.
114
00:05:41,760 --> 00:05:42,600
- Oh, no.
115
00:05:42,601 --> 00:05:46,160
- Don't. - Oh.
116
00:05:46,161 --> 00:05:48,040
- Do that ever fail, I'm so stressed.
117
00:05:48,041 --> 00:05:51,280
Whoa, I think I'm having a stroke.
118
00:05:51,281 --> 00:05:52,400
Like a swell duck shit.
119
00:05:52,401 --> 00:05:55,640
- That's not a symptom of a stroke.
120
00:05:55,641 --> 00:05:58,600
- Oh, I think actually,
I think that was you.
121
00:05:58,601 --> 00:05:59,920
I saw you trying to knit earlier.
122
00:05:59,921 --> 00:06:03,240
- Oh, oh, oh, oh, oh. - Oh, oh, oh.
123
00:06:03,241 --> 00:06:06,000
- Dude, why don't you tell me?
124
00:06:06,001 --> 00:06:07,920
- I didn't want to be a white savior.
125
00:06:07,921 --> 00:06:11,280
As a reluctant me, cis hat
girl who goes on two holidays
126
00:06:11,281 --> 00:06:13,560
every year, oh,
except for a fortnight in
127
00:06:13,561 --> 00:06:16,920
Cornwall, I am very
aware of my blind spots.
128
00:06:16,921 --> 00:06:19,160
Maybe you wanted to try to get it.
129
00:06:19,161 --> 00:06:21,280
- Yo, yo, yo, yo, guys, guys.
130
00:06:21,281 --> 00:06:22,280
- She jinxed it.
131
00:06:22,281 --> 00:06:25,760
- I jinxed it, what, what, what's that?
132
00:06:25,761 --> 00:06:27,120
- Oh, she's banned her in it.
133
00:06:27,121 --> 00:06:29,560
It's what you say when
someone's too white to function.
134
00:06:29,561 --> 00:06:33,640
- As in me, my, my name, who says that?
135
00:06:33,641 --> 00:06:36,520
- Oh, just, just awesome
rest of the school, powerful.
136
00:06:36,521 --> 00:06:37,360
- And Edna.
137
00:06:37,361 --> 00:06:38,360
- My cousin, my mom.
138
00:06:38,361 --> 00:06:39,200
- My parents said it one time.
139
00:06:39,201 --> 00:06:40,760
I just saw my nail tip.
140
00:06:40,761 --> 00:06:42,800
Everyone.
141
00:06:42,801 --> 00:06:44,800
- We did all right, I'm saying that.
142
00:06:44,801 --> 00:06:46,320
- Yo, wait, jinx.
143
00:06:48,901 --> 00:07:06,280
- Okay, hippos, who's
hungry for more bowls?
144
00:07:06,281 --> 00:07:07,840
- As I said to the miss, he's lost.
145
00:07:07,841 --> 00:07:09,820
- I'm not appropriate.
146
00:07:09,821 --> 00:07:11,120
- Right, you know what you're doing?
147
00:07:11,121 --> 00:07:13,400
I'll be in me office.
148
00:07:13,401 --> 00:07:14,240
- Jinx.
149
00:07:14,241 --> 00:07:15,080
- Oh.
150
00:07:15,081 --> 00:07:18,920
- Hey, what's the matter?
151
00:07:18,921 --> 00:07:21,320
You see someone drinking
out of plastic cup again?
152
00:07:21,321 --> 00:07:24,400
- Uh, no, nothing, I'm sorry.
153
00:07:24,401 --> 00:07:26,120
- I have fixed your finger, I am.
154
00:07:26,121 --> 00:07:27,480
Come on, you can tell me.
155
00:07:27,481 --> 00:07:30,120
- Well, so I don't think you're a dick.
156
00:07:30,121 --> 00:07:32,960
I think you're the
product of a broken sister.
157
00:07:32,961 --> 00:07:36,000
- No, I mean, you can
tell me where you're crying.
158
00:07:36,001 --> 00:07:37,800
Come on, I'm a good listener.
159
00:07:37,801 --> 00:07:41,760
d I wanna feel, I wanna
feel, I wanna feel d
160
00:07:41,761 --> 00:07:45,120
- And my therapist says I overthink things,
but what child of six isn't traumatized
161
00:07:45,121 --> 00:07:47,320
by the bloodthirsty
consumerism of dot-tuck juice.
162
00:07:47,321 --> 00:07:48,160
And then when I was a dog.
163
00:07:48,161 --> 00:07:50,040
- Jinx, jinx, jinx.
164
00:07:50,041 --> 00:07:51,600
You worry too much.
165
00:07:51,601 --> 00:07:53,920
Why don't you care what people think?
166
00:07:53,921 --> 00:07:56,040
- I can't, I can't, that will be it.
167
00:07:56,041 --> 00:08:00,320
My first word was sorry, and guess
today, I apologize to my own reflection.
168
00:08:00,321 --> 00:08:03,040
- All right, well, I'll
up and out with that.
169
00:08:03,041 --> 00:08:05,160
We've got a tough and you up.
170
00:08:05,161 --> 00:08:07,320
Come on, gell, we've got work to do.
171
00:08:08,281 --> 00:08:12,040
- Remember, two legs good, four legs bad.
172
00:08:12,041 --> 00:08:14,760
Yeah, if you're feet are on
the ground, you're listening.
173
00:08:14,761 --> 00:08:15,760
You're involved.
174
00:08:15,761 --> 00:08:16,600
Are you listening?
- Yeah.
175
00:08:16,601 --> 00:08:20,440
- No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
176
00:08:20,441 --> 00:08:23,440
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
177
00:08:23,441 --> 00:08:26,440
d Forever, forever, forever d
178
00:08:27,441 --> 00:08:28,400
d There was a, a, a, a, a d
179
00:08:28,401 --> 00:08:31,000
d I went to the pub and I
was for a pint for free quit d
180
00:08:31,001 --> 00:08:33,080
d It said it's a fight d
181
00:08:33,081 --> 00:08:34,080
d It said it's a fight d
182
00:08:34,081 --> 00:08:37,600
d There's one scene left on the train d
183
00:08:37,601 --> 00:08:39,240
- Excuse me, elderly lady.
184
00:08:39,241 --> 00:08:40,120
It's not that you look elderly.
185
00:08:40,121 --> 00:08:41,680
I'm sure you have a
lovely skincare routine.
186
00:08:42,521 --> 00:08:45,840
- Helping me, I see that you are up
with child if you'd like to take a seat.
187
00:08:47,241 --> 00:08:49,120
- You're on the spancid
express for a 6 a.m.
188
00:08:49,121 --> 00:08:50,880
flat to culk, what you drinking.
189
00:08:50,881 --> 00:08:52,560
- Oh, flat white.
190
00:08:53,401 --> 00:08:54,920
- Sorry, oh, flat white.
191
00:08:55,761 --> 00:08:56,600
- What, huh?
- Nope.
192
00:08:56,601 --> 00:08:58,280
- What's on a vodka?
193
00:08:58,281 --> 00:08:59,120
- You're slimming.
194
00:09:00,281 --> 00:09:03,240
- I'm partner Guinness and a
white wine spitzer for the lady.
195
00:09:03,241 --> 00:09:04,080
- Better.
196
00:09:04,081 --> 00:09:04,920
- At a minute.
197
00:09:04,921 --> 00:09:06,000
- Yeah, you're all here.
198
00:09:06,001 --> 00:09:07,080
- My saucer leaves.
199
00:09:07,081 --> 00:09:09,160
We need more equilateral.
200
00:09:09,161 --> 00:09:10,000
- Yeah?
201
00:09:10,001 --> 00:09:13,440
- So I'm talking elbows out and
knees out next forward, yeah?
202
00:09:13,441 --> 00:09:15,720
Die, you win.
203
00:09:15,721 --> 00:09:19,040
- Wait a minute.
204
00:09:19,041 --> 00:09:19,880
- What's this?
205
00:09:19,881 --> 00:09:21,000
The clouds have opened.
206
00:09:21,001 --> 00:09:21,880
The sun's come out.
207
00:09:21,881 --> 00:09:23,720
It's about to hit nine degrees Celsius.
208
00:09:23,721 --> 00:09:27,640
You've got 10 seconds to take the top off
and start blaring people like your phone.
209
00:09:27,641 --> 00:09:28,480
- Wait, take my top off.
210
00:09:28,481 --> 00:09:30,480
- But no, but don't do that, actually.
211
00:09:30,481 --> 00:09:33,840
Now this phone costs me 200 quid.
212
00:09:33,841 --> 00:09:35,720
It's where I keep the only photos I have
213
00:09:35,721 --> 00:09:38,880
and my late grandmother
and my beautiful baby boy.
214
00:09:38,881 --> 00:09:40,280
Guess what?
215
00:09:40,281 --> 00:09:41,880
I ain't backed it up.
216
00:09:41,881 --> 00:09:43,120
Now, what you're gonna do?
217
00:09:43,121 --> 00:09:46,380
Three, two, one.
218
00:09:46,381 --> 00:09:50,800
- Waker!
219
00:09:50,801 --> 00:09:52,680
- Oh, you told him I'm in disguise.
220
00:09:52,681 --> 00:09:53,520
Drop that one!
221
00:09:55,241 --> 00:09:57,080
- Boston, George, I think she's got it.
222
00:10:00,241 --> 00:10:02,320
- You're Detective Pikachu, go faster, man.
223
00:10:02,321 --> 00:10:03,600
- There are thousands of pages.
224
00:10:03,601 --> 00:10:05,520
The man wrong, a lot of plays, okay?
225
00:10:05,521 --> 00:10:10,080
- It's not okay.
226
00:10:10,081 --> 00:10:12,120
- So why are you just like a nurse?
227
00:10:12,121 --> 00:10:15,000
- Because hoping, and that exam moment,
they're trying to stop me from helping you.
228
00:10:15,001 --> 00:10:17,480
And this is an emergency,
and I'm always on theme.
229
00:10:17,481 --> 00:10:18,800
So, don't become an
athlete with that quantity.
230
00:10:18,801 --> 00:10:21,520
It came this season 18
episode one, energy, or high.
231
00:10:21,521 --> 00:10:22,360
- What?
232
00:10:22,361 --> 00:10:23,880
- Well, we ain't even
started pig-maling, yeah?
233
00:10:23,881 --> 00:10:26,400
So, why don't you see just anything useful?
234
00:10:26,401 --> 00:10:30,080
That concealer application
is looking pretty useful to me.
235
00:10:30,081 --> 00:10:32,680
Say, it's fine, I'm sorry, okay?
236
00:10:32,681 --> 00:10:33,960
Your parents are gonna kill me.
237
00:10:33,961 --> 00:10:35,480
- Bro, I ain't scared of my dad.
238
00:10:35,481 --> 00:10:37,200
Man steps me, he's getting whacked.
239
00:10:37,201 --> 00:10:39,480
- Oh, if he steps the
walls, he'll be diagonally.
240
00:10:39,481 --> 00:10:40,880
- 'Cause he's a bishop.
241
00:10:40,881 --> 00:10:45,240
- It's a chest rope, you know?
242
00:10:45,241 --> 00:10:46,520
- No, okay, don't worry, I'll go to.
243
00:10:46,521 --> 00:10:48,960
- Oh, no, you didn't, thank you.
244
00:10:48,961 --> 00:10:51,040
- So, it's calm, we have jinx remember.
245
00:10:51,041 --> 00:10:52,280
So, probably knows the big.
246
00:10:52,281 --> 00:10:53,960
- Oh, of course.
247
00:10:53,961 --> 00:10:56,360
Where is that little piece of tofu?
248
00:10:56,361 --> 00:10:58,640
- Oh, you're your, you're your.
249
00:10:58,641 --> 00:11:00,720
- Ah, she'll know what pig-maling is.
250
00:11:00,721 --> 00:11:02,760
- That's too dangerous.
251
00:11:02,761 --> 00:11:05,520
- I'll catch a mama, it's giving.
252
00:11:05,521 --> 00:11:08,200
- Giving, nothing.
253
00:11:08,201 --> 00:11:10,040
- Like, it was silhouette in that outfit.
254
00:11:10,041 --> 00:11:10,880
- Ah, ah!
- I'm obsessed.
255
00:11:10,881 --> 00:11:20,120
We kinda need to focus on the presentation,
so why don't you make it?
256
00:11:20,121 --> 00:11:22,760
- Yeah, the presentation.
257
00:11:22,761 --> 00:11:27,000
I guess you're right, Bobby, 'cause
I really couldn't give a shit about it.
258
00:11:27,001 --> 00:11:28,360
Or any of you a lot for that matter?
259
00:11:28,361 --> 00:11:29,680
- Wigg?
260
00:11:29,681 --> 00:11:32,880
- But the play is probably written
by some dead old white guy.
261
00:11:32,881 --> 00:11:33,880
- Mm.
262
00:11:33,881 --> 00:11:34,880
- You can eat those.
263
00:11:34,881 --> 00:11:38,160
- Oh my god, got down.
264
00:11:38,161 --> 00:11:39,440
- Blessings white.
265
00:11:39,441 --> 00:11:43,160
I bet there's loads about misogyny
and objectifying women in there.
266
00:11:43,161 --> 00:11:45,280
Jinx, you hate that shit.
267
00:11:45,281 --> 00:11:47,520
- Nah, drop me out, you melt.
268
00:11:47,521 --> 00:11:50,360
- Why are you talking like Mr.
269
00:11:50,361 --> 00:11:52,940
Harper?
270
00:11:52,941 --> 00:12:04,840
- Look, I'm telling you, look,
there's a code in the title, all right?
271
00:12:04,841 --> 00:12:07,800
- Yo, I've re-raised the loads.
272
00:12:07,801 --> 00:12:11,600
- Pig, male, iron.
273
00:12:11,601 --> 00:12:16,320
Like a pig, iron man, all
the day's superhero shit.
274
00:12:16,321 --> 00:12:17,520
- Okay.
275
00:12:17,521 --> 00:12:19,920
- There's loads of superhero
stuff in the costume club.
276
00:12:19,921 --> 00:12:24,080
- Nah, pig millions, that dutty STI warrens,
now I'm got on that swingers cruise.
277
00:12:24,081 --> 00:12:27,360
- Saying that, it wasn't for
swingers, it was for lonely hearts.
278
00:12:27,361 --> 00:12:28,200
- Yeah?
279
00:12:28,201 --> 00:12:30,560
- Why do you think they called
the jacuzzi egg dropped suit?
280
00:12:30,561 --> 00:12:32,280
- Oh, jinx.
281
00:12:32,281 --> 00:12:34,800
- Hey jinx.
282
00:12:34,801 --> 00:12:37,040
Hey babe, hey pesty.
283
00:12:37,041 --> 00:12:39,560
- Come on, jinx.
284
00:12:39,561 --> 00:12:41,240
- I know you love these child books.
285
00:12:41,241 --> 00:12:44,840
Before I meet you, I've got a pair of
dramas wearing white jeans on a heavy day.
286
00:12:44,841 --> 00:12:46,440
- Oh, yes.
287
00:12:46,441 --> 00:12:47,360
- It's the last page.
288
00:12:47,361 --> 00:12:50,680
There's something about a sculpture
and a character called Eliza Doolittle.
289
00:12:50,681 --> 00:12:52,600
- It's you pretty, show me her.
290
00:12:52,601 --> 00:12:55,080
- Forgoil was on a phone.
291
00:12:55,081 --> 00:12:57,920
- Okay, so if we all work
together, we can each take
292
00:12:57,921 --> 00:12:59,640
one out to the play and
read it for the presentation.
293
00:12:59,641 --> 00:13:02,200
- Hey yo, yo, yo, yo, yo, yo, what is this?
- Ah.
294
00:13:02,201 --> 00:13:05,000
- I found it stashed in
the dressin' up cupboard.
295
00:13:05,001 --> 00:13:05,920
- Oh, tuck.
296
00:13:05,921 --> 00:13:09,400
- Hey, it's got a shit
about all of you using it.
297
00:13:09,401 --> 00:13:11,440
- Oh, my God.
298
00:13:11,441 --> 00:13:12,560
It's the bugbook.
299
00:13:12,561 --> 00:13:13,960
It's gonna be full of gossip, gimme.
300
00:13:13,961 --> 00:13:14,800
- Hey, that, that, that, that.
301
00:13:14,801 --> 00:13:17,640
Listen to this, Harrison is so dumb.
302
00:13:17,641 --> 00:13:19,520
People do reps with him.
303
00:13:19,521 --> 00:13:22,280
- Oh, that's fine, all right.
304
00:13:22,281 --> 00:13:23,120
- Okay.
305
00:13:23,121 --> 00:13:26,320
- Oh, found one in you.
306
00:13:26,321 --> 00:13:30,600
- Warren's got as much personality as
that billboard that films an out of date.
307
00:13:30,601 --> 00:13:31,440
You're good.
308
00:13:31,441 --> 00:13:34,520
- Well, well, oh, oh.
309
00:13:34,521 --> 00:13:36,640
- The inches' balls are so soft.
310
00:13:36,641 --> 00:13:38,840
People hear them and say,
"I can't believe it's not butter.
311
00:13:40,161 --> 00:13:41,000
- Give me that, give me that.
312
00:13:41,001 --> 00:13:42,000
- Not butter.
313
00:13:43,961 --> 00:13:45,720
- But isn't that, it's so dumb.
314
00:13:45,721 --> 00:13:46,560
- Oh, no.
315
00:13:46,561 --> 00:13:48,440
- She'd try using big baro on her eyebrow.
316
00:13:48,441 --> 00:13:50,240
- Hey, that's what you want.
317
00:13:50,241 --> 00:13:51,080
- Whoa.
318
00:13:53,081 --> 00:13:58,560
- Oh, blessings, breath.
319
00:13:58,561 --> 00:14:00,360
It's think so bad.
320
00:14:00,361 --> 00:14:01,880
What is she, yours?
321
00:14:01,881 --> 00:14:03,000
How do you start?
322
00:14:05,201 --> 00:14:11,360
- We'll see how you look
at them without my help.
323
00:14:11,361 --> 00:14:12,200
- What?
- No.
324
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
- You have a challenge for the woman.
325
00:14:15,041 --> 00:14:15,880
- Oh, yeah, man.
326
00:14:15,881 --> 00:14:16,720
- You're a good thing.
327
00:14:16,721 --> 00:14:17,560
- It's fragile.
328
00:14:17,561 --> 00:14:18,400
- Oh, my God.
329
00:14:18,401 --> 00:14:19,240
- Oh, my God.
330
00:14:19,241 --> 00:14:20,080
- Oh, my God.
331
00:14:20,081 --> 00:14:20,920
- Oh, my God.
332
00:14:24,201 --> 00:14:27,360
- Jinx, you've got crazy on the book.
333
00:14:27,361 --> 00:14:28,200
I shut up.
334
00:14:30,201 --> 00:14:31,640
- How come there's
nothing about you in there?
335
00:14:31,641 --> 00:14:34,640
- Wait, because she wrote it.
336
00:14:34,641 --> 00:14:39,400
Jinx wrote down all the shit she's too
scared to say to my immaculate face.
337
00:14:39,401 --> 00:14:40,800
- Fine.
338
00:14:40,801 --> 00:14:42,800
- Maybe I did, right?
339
00:14:42,801 --> 00:14:45,000
Since I'm such a too-faced bit.
340
00:14:45,001 --> 00:14:47,200
- Jesus.
341
00:14:47,201 --> 00:14:52,320
- And you owe me a bargain bucket.
342
00:14:52,321 --> 00:14:57,760
- That's just the book's ruined.
343
00:14:57,761 --> 00:14:58,600
Bravo.
344
00:14:58,601 --> 00:15:00,600
I can't believe I let you all
drag me down to your level.
345
00:15:00,601 --> 00:15:02,440
I ain't gonna be well, I'm not appreciated.
346
00:15:02,441 --> 00:15:04,800
I'm having a styling
this out and going solo.
347
00:15:04,801 --> 00:15:05,640
Shabbish.
348
00:15:05,641 --> 00:15:08,840
- You're the kids, anyway.
349
00:15:08,841 --> 00:15:10,120
- Don't touch it, just leave it.
350
00:15:10,121 --> 00:15:10,960
- Okay.
351
00:15:11,801 --> 00:15:12,640
- I'll be here, go, mate.
352
00:15:14,481 --> 00:15:17,440
- Oh, what have you done to Jinx?
353
00:15:17,441 --> 00:15:20,120
On the one day I needed
her to be her bagging little self,
354
00:15:20,121 --> 00:15:24,720
you turned her into a little tramp
without her class K, our screwed.
355
00:15:24,721 --> 00:15:25,760
- Yeah.
356
00:15:25,761 --> 00:15:27,480
- Yeah, I told that girl to fall in public.
357
00:15:27,481 --> 00:15:28,800
And you know something?
358
00:15:28,801 --> 00:15:32,680
I've never felt more alive in my
life, but well, I'm glad you feel alive.
359
00:15:32,681 --> 00:15:36,640
Because if they fell this presentation,
their parents are going to kill me.
360
00:15:36,641 --> 00:15:39,960
Give me your phone,
because I'm gonna took mine.
361
00:15:39,961 --> 00:15:42,080
Sorry, mate, she's a write-off.
362
00:15:42,081 --> 00:15:42,920
- God.
363
00:15:42,921 --> 00:15:44,680
- And none of the other
teachers will give me their phones
364
00:15:44,681 --> 00:15:47,600
because that all snakes,
we're running out of time.
365
00:15:47,601 --> 00:15:50,520
- We need to Google this play.
366
00:15:50,521 --> 00:15:51,440
We need a phone.
367
00:15:51,441 --> 00:15:54,920
- And we're gonna have to go lookin' in
the shadows for the sickos and the freaks.
368
00:15:54,921 --> 00:15:57,780
We're no same person we'd ever go.
369
00:15:57,781 --> 00:16:02,780
The library was much, much worse.
370
00:16:09,380 --> 00:16:12,380
- Oh, our shaggers, lost crab in it.
371
00:16:12,381 --> 00:16:18,100
Tell you what, any more fans
of your scream into the abyss.
372
00:16:18,101 --> 00:16:20,500
- Hey, oh, what's that tune you're playing?
373
00:16:20,501 --> 00:16:21,980
It's like so depressing.
374
00:16:21,981 --> 00:16:23,620
- How about we prank all each other's moms
375
00:16:23,621 --> 00:16:25,420
and which time we've
been in a car accident?
376
00:16:25,421 --> 00:16:26,900
- Not morally.
377
00:16:26,901 --> 00:16:28,380
- We'll give it your
phone please five minutes.
378
00:16:28,381 --> 00:16:33,180
- Harper, Carmichael, I do not
want to see you trying to help class K.
379
00:16:33,181 --> 00:16:35,780
You see I have a zero
tolerance policy on cheating.
380
00:16:35,781 --> 00:16:39,660
Now, if you go, in separate directions.
381
00:16:39,661 --> 00:16:42,180
- See you later, dude.
382
00:16:42,181 --> 00:16:49,520
- This, let me use the phone for
two minutes and I'll do your eyebrows.
383
00:16:49,521 --> 00:16:53,020
- Why are you
laughing? The bummer.
384
00:17:07,701 --> 00:17:10,360
Oh, safety.
385
00:17:13,041 --> 00:17:15,000
- Why are you giving these out to everyone?
386
00:17:15,001 --> 00:17:18,560
- I kicked off Vegeta's creepers
and thrown some mug bits.
387
00:17:18,561 --> 00:17:21,400
- Boy, it's just a bit of
fan time, no big deal.
388
00:17:21,401 --> 00:17:22,240
- Hey, my boys.
389
00:17:22,241 --> 00:17:24,720
- I should have done this a long time ago.
390
00:17:24,721 --> 00:17:26,960
Consider yourself unfollowed.
391
00:17:26,961 --> 00:17:27,961
- Bye-bye.
392
00:17:29,400 --> 00:17:31,720
- Please, let's borrow
someone's phone very.
393
00:17:34,241 --> 00:17:35,560
- Can you just stop laughing?
394
00:17:35,561 --> 00:17:37,320
I need a phone right now.
395
00:17:37,321 --> 00:17:39,200
I need to Google Picmania.
396
00:17:43,881 --> 00:17:46,680
- Come on, stop that
man, you have personality!
397
00:17:46,681 --> 00:17:49,440
- No, I'm gonna be
kidding you, I'll back for this.
398
00:17:49,441 --> 00:17:50,660
- You guys are mean.
399
00:17:50,661 --> 00:17:55,800
- Butter, allow me, man.
400
00:17:55,801 --> 00:17:58,160
That bomb up knows nothing about my music.
401
00:17:58,161 --> 00:17:59,320
- Let me use your phone.
402
00:17:59,321 --> 00:18:01,480
- Sauce, the police are
still holding it in evidence.
403
00:18:01,481 --> 00:18:03,920
That detective has a real head girl energy.
404
00:18:03,921 --> 00:18:05,200
- Yo, what is this?
405
00:18:05,201 --> 00:18:10,160
- Miss Hoban wanted me to organize
a literary tea in honor of the examiner.
406
00:18:10,161 --> 00:18:12,240
- A slice of March air?
407
00:18:12,241 --> 00:18:17,720
- You think it's rabbit, but it's actually
pork because nothing is what it seems.
408
00:18:17,721 --> 00:18:20,640
- If I technically, it's
not even pork, mistaken.
409
00:18:20,641 --> 00:18:22,520
Fake bacon.
410
00:18:22,521 --> 00:18:24,040
Piggy pop!
411
00:18:24,041 --> 00:18:26,520
- Sloost from the floor of the Avatar.
412
00:18:26,521 --> 00:18:29,920
- Wait, if you make me a
sculpture of a pig for this
413
00:18:29,921 --> 00:18:31,920
presentation, I'll let you
direct my next music video.
414
00:18:31,921 --> 00:18:34,400
- Oh, I knew you'd see sense.
415
00:18:34,401 --> 00:18:36,000
- Just think what you
can build with this stuff.
416
00:18:36,001 --> 00:18:38,240
- I just need a pig, phrase off.
417
00:18:38,241 --> 00:18:39,960
Just leave it in a playground
for the presentation.
418
00:18:39,961 --> 00:18:40,800
- Yeah?
419
00:18:40,801 --> 00:18:43,040
- All in those examiners
cannot see you help me.
420
00:18:43,041 --> 00:18:43,800
You feel me?
- Now.
421
00:18:43,801 --> 00:18:48,160
- Why you got to make
everything weird, fam?
422
00:18:48,161 --> 00:18:54,080
- James, this has gone too far.
423
00:18:54,081 --> 00:18:58,320
That presentation starts in an hour
and a class can't foul everyone suffers.
424
00:18:58,321 --> 00:18:59,400
- Oh, it's kids.
425
00:18:59,401 --> 00:19:00,480
- Chuck is a Coke.
426
00:19:00,481 --> 00:19:01,520
- Skids.
427
00:19:01,521 --> 00:19:02,720
- His name's Mark.
428
00:19:02,721 --> 00:19:04,400
- That is quality to be fair.
429
00:19:08,801 --> 00:19:11,840
Do you know what, James?
430
00:19:11,841 --> 00:19:14,680
When I first met you, I fought watermel.
431
00:19:14,681 --> 00:19:18,240
I don't know if it was your hair or
the little clips that you put in your hair
432
00:19:18,241 --> 00:19:19,880
or the little buns that
you do on your head.
433
00:19:19,881 --> 00:19:20,920
- I don't have a hair related.
434
00:19:20,921 --> 00:19:24,280
- Look what I'm saying is, I'm
glad you're happy you're like this,
435
00:19:24,281 --> 00:19:27,240
but I told you to stop worrying
and I told you to stop caring.
436
00:19:27,241 --> 00:19:30,160
You never hand your mates out to dry jinx.
437
00:19:35,761 --> 00:19:40,920
- I spend my back on a
day itemizing problematic
438
00:19:40,921 --> 00:19:42,640
tropes and rat genius and
they call me go to no mates.
439
00:19:42,641 --> 00:19:46,600
I reuse my past of water to
wash my hair and they say I stink.
440
00:19:46,601 --> 00:19:49,040
It's these but a little
less time being dicks.
441
00:19:49,041 --> 00:19:52,320
They've realised that pig mainly
and it's just the film for a few women.
442
00:19:52,321 --> 00:19:55,040
- Warren's seen it 14 times with his nan.
443
00:19:55,041 --> 00:19:59,760
Now, if you don't mind,
skid's an eye going to
444
00:19:59,761 --> 00:20:01,400
smash a packet of Tang
Vastip from this bit pit.
445
00:20:01,401 --> 00:20:10,200
- Big mistake, jinx.
446
00:20:10,201 --> 00:20:11,040
Shoot, check.
447
00:20:11,041 --> 00:20:15,280
She's called Judith.
448
00:20:15,281 --> 00:20:18,280
- Named her off to mother.
449
00:20:18,281 --> 00:20:21,080
Same disappointed looking her eyes.
450
00:20:21,081 --> 00:20:21,920
- Cute.
451
00:20:21,921 --> 00:20:27,800
Listen, in my defence, I am
feeling very emotional because
452
00:20:27,801 --> 00:20:29,880
I love my kids and that
scrubby little English teacher
453
00:20:29,881 --> 00:20:33,000
kept refusing to tell me
what happens in pig million.
454
00:20:33,001 --> 00:20:35,840
- So, one thing led to another.
455
00:20:38,681 --> 00:20:40,520
- Oh, mother, tell you who we are.
456
00:20:40,521 --> 00:20:41,360
- Okay.
457
00:20:41,361 --> 00:20:44,760
- Witnesses, I don't think so.
458
00:20:44,761 --> 00:20:45,720
Begin this luck.
459
00:20:45,721 --> 00:20:49,040
So, what am I going to do
about this English teacher?
460
00:20:49,041 --> 00:20:50,560
- Slippery little suckers.
461
00:20:50,561 --> 00:20:52,760
- You could always pay
me now and break the eyes.
462
00:20:52,761 --> 00:20:54,760
- Fraser, why are you quoting pretty woman?
463
00:20:54,761 --> 00:20:57,080
- Because pretty woman is pig million.
464
00:20:57,081 --> 00:20:59,680
Guy meets girl, turns you
into something she's not.
465
00:20:59,681 --> 00:21:01,600
Girl learned to love who she was before.
466
00:21:01,601 --> 00:21:03,680
It's basically my relationship template.
467
00:21:03,681 --> 00:21:05,840
- Yes, Fraser, thank God
you're so bad with women,
468
00:21:05,841 --> 00:21:08,480
but how am I going to tell the
kids with hope and watching me?
469
00:21:08,481 --> 00:21:10,280
- Lead the English teacher to me.
470
00:21:10,281 --> 00:21:12,320
You just do what you do first.
471
00:21:12,321 --> 00:21:13,160
Have a okay.
472
00:21:13,161 --> 00:21:15,740
I am dead.
473
00:21:15,741 --> 00:21:29,160
d Ready woman
walking down the street d
474
00:21:29,161 --> 00:21:31,160
d Ready woman d
475
00:21:31,161 --> 00:21:32,000
d A kind of life d
476
00:21:32,001 --> 00:21:32,840
- Sorry, what?
477
00:21:32,841 --> 00:21:34,400
- Jinx Lex lately was pretty woman.
478
00:21:34,401 --> 00:21:35,960
So, I'm trying to give
the class a heads up.
479
00:21:35,961 --> 00:21:38,200
Mmm, pretty woman, but it's naps.
480
00:21:38,201 --> 00:21:39,040
- Look, it's off.
481
00:21:39,041 --> 00:21:40,280
- Ah, come on.
482
00:21:40,281 --> 00:21:43,280
- I'm just so selfish, but just
show me where you're at.
483
00:21:48,241 --> 00:21:50,800
Come on, come on, come on, come on.
484
00:21:53,801 --> 00:21:56,440
- Come on, come on, come on.
485
00:21:56,441 --> 00:21:59,600
- Um, they didn't look
like they were working.
486
00:21:59,601 --> 00:22:00,680
Shit, what time is it?
487
00:22:00,681 --> 00:22:01,600
- I have got my phone.
488
00:22:01,601 --> 00:22:02,760
I'm screwed.
489
00:22:02,761 --> 00:22:04,200
- Why, that presentation starts soon.
490
00:22:04,201 --> 00:22:07,240
So, we need to find a way into that
classroom with anyone seeing us.
491
00:22:08,280 --> 00:22:10,320
- You're not claustrophobic are you?
492
00:22:12,641 --> 00:22:15,280
- I can't get in, I feel like
I'm fumming in a soft thing.
493
00:22:15,281 --> 00:22:16,880
- You need to get in the fetal position
494
00:22:16,881 --> 00:22:19,480
like when you're hiding in
the boot of a woman's car.
495
00:22:19,481 --> 00:22:21,680
- No good, Stephen, you're up.
496
00:22:21,681 --> 00:22:22,920
- Huh?
497
00:22:22,921 --> 00:22:23,920
- Absolutely not.
498
00:22:23,921 --> 00:22:25,520
- But any minute now,
then kids are gonna be
499
00:22:25,521 --> 00:22:28,520
sat in that assembly hall
waiting for that exam to stop.
500
00:22:28,521 --> 00:22:29,521
- Fine.
501
00:22:32,280 --> 00:22:36,202
- Each 2010 is 2010, your gong-gong, your
gong-gong, your gong-gong, your gong-gong, your
502
00:22:36,214 --> 00:22:40,280
gong-gong. Do you want me to grease you up, or
are you gonna go and dry and shut up, Fraser?
503
00:22:40,281 --> 00:22:42,280
- I'm gonna go and grab back.
504
00:22:42,281 --> 00:22:45,280
Let's go.
505
00:23:03,281 --> 00:23:05,280
- Ah, a Mitchell.
506
00:23:05,281 --> 00:23:07,280
- What were you doing?
507
00:23:07,281 --> 00:23:09,280
- What were you doing?
508
00:23:33,281 --> 00:23:35,280
- Where are you going in those clothes?
509
00:23:35,281 --> 00:23:36,280
- Well, I could actually do the same thing.
510
00:23:36,281 --> 00:23:38,280
We guys shot lifted in that coat.
511
00:23:38,281 --> 00:23:39,280
- Oh, give it a rest.
512
00:23:39,281 --> 00:23:43,280
- Oh, I found the English teacher in a
cupboard babbling about pretty woman.
513
00:23:43,281 --> 00:23:46,280
- Perhaps I should have taken
his hood off before he passed out.
514
00:23:46,281 --> 00:23:47,280
- But you're cheating.
515
00:23:47,281 --> 00:23:50,280
- Well, obviously, it's our only hope.
516
00:23:50,281 --> 00:23:55,280
- This is the first time I've been able
to shake off those exam board goals.
517
00:23:55,281 --> 00:23:56,280
- Well, that's what you plan.
518
00:23:56,281 --> 00:23:58,280
- I plan to flash the
children during the exam.
519
00:23:58,281 --> 00:23:59,280
- Well, don't stress.
520
00:23:59,281 --> 00:24:01,280
Steven is in there right
now telling the kids.
521
00:24:01,281 --> 00:24:03,280
- The presentation has started.
522
00:24:03,281 --> 00:24:05,280
Can't you tell the time?
523
00:24:05,281 --> 00:24:07,280
- Bernie, I'll level with you.
524
00:24:07,281 --> 00:24:10,280
I have absolutely no
idea how this thing works.
525
00:24:14,281 --> 00:24:16,280
- Oh, let's get started right next.
526
00:24:16,281 --> 00:24:28,280
- Once upon a time, in a farm far, far away
in Ireland, there lived Doctor Doolittle.
527
00:24:28,281 --> 00:24:30,280
- Oh, God, we're dead.
528
00:24:30,281 --> 00:24:31,280
- Shut up, you're good boy.
529
00:24:31,281 --> 00:24:32,280
- You shut up.
530
00:24:32,281 --> 00:24:33,280
- In a world.
531
00:24:34,281 --> 00:24:35,280
- Well, metal needs flesh.
532
00:24:35,281 --> 00:24:36,280
- Stop.
533
00:24:36,281 --> 00:24:37,280
- And all is chaos.
534
00:24:37,281 --> 00:24:39,280
- We're swine rule.
535
00:24:49,281 --> 00:24:53,280
One pig, refuse to go
home, his name, pig iron man.
536
00:24:53,281 --> 00:24:56,280
Boy Dickard, move to the left.
537
00:24:56,281 --> 00:24:58,280
It's got nothing to do with pigs.
538
00:25:00,281 --> 00:25:04,280
Sirs, madams, Eliza
Doolittle is a hot girl.
539
00:25:04,281 --> 00:25:08,280
You had to deal with everybody's
jealousy, even in the olden days.
540
00:25:08,281 --> 00:25:10,280
Is olden days a literary tone.
541
00:25:10,281 --> 00:25:12,280
Go find a personality.
542
00:25:12,281 --> 00:25:13,280
Go get a brain cell.
543
00:25:13,281 --> 00:25:14,280
I'm going to get him!
544
00:25:14,281 --> 00:25:15,280
I'm going to get him!
545
00:25:15,281 --> 00:25:18,280
I can't, I can't, I can't,
I can't, I can't, I can't.
546
00:25:18,281 --> 00:25:20,280
Not in this look, not in this week.
547
00:25:20,281 --> 00:25:21,280
No, no, no, no, no.
548
00:25:21,281 --> 00:25:22,280
No, no, no.
549
00:25:22,281 --> 00:25:23,280
No, no, no, no.
550
00:25:23,281 --> 00:25:24,280
No, no, no, no, no.
551
00:25:24,281 --> 00:25:25,280
I'm seeing.
552
00:25:25,281 --> 00:25:26,280
No.
553
00:25:26,281 --> 00:25:29,280
I'm... I'm... Judas.
554
00:25:29,281 --> 00:25:34,280
Ladies and gentlemen of
the exam board, we present
555
00:25:34,281 --> 00:25:36,280
to you, Class K's
presentation on Pig Million.
556
00:25:36,281 --> 00:25:41,280
Thank you.
557
00:25:41,281 --> 00:25:48,280
Because after all,
aren't we all Pig Million?
558
00:25:48,281 --> 00:25:53,280
Um, um, today, Mr Harper transformed
me from an anxious bibliophile
559
00:25:53,281 --> 00:25:58,280
and vegan into a yock, the kind of
person who hangs their mates out to dry.
560
00:25:58,281 --> 00:26:03,280
Erzma represents the
person Eliza Doolittle was
561
00:26:03,281 --> 00:26:05,280
forced to become elegant,
but submissive and pung.
562
00:26:05,281 --> 00:26:10,280
Harrison embodies the black pages in
our lives that we are yet to have written.
563
00:26:10,281 --> 00:26:15,280
Oh, shoot.
564
00:26:15,281 --> 00:26:20,280
Don't mind him, he's
just the English teacher.
565
00:26:20,281 --> 00:26:23,280
Who represents the
blindness of the patriarchy?
566
00:26:23,281 --> 00:26:25,280
Oh, my life enough!
567
00:26:39,281 --> 00:26:41,280
Water!
568
00:26:42,281 --> 00:26:44,280
And he water!
569
00:26:47,281 --> 00:26:48,280
Trenchwing!
570
00:26:48,281 --> 00:26:50,280
Oh.
571
00:26:50,281 --> 00:26:56,280
And, uh, Mr Carmichael embodies
the core themes of Pig Million.
572
00:26:56,281 --> 00:27:01,280
That's within us all is a
bold and certainly authentic.
573
00:27:01,281 --> 00:27:04,280
So, waiting to burst out.
574
00:27:04,281 --> 00:27:08,280
We just need the courage to
be seen for who we truly are.
575
00:27:20,281 --> 00:27:23,280
And, here it is.
576
00:27:23,281 --> 00:27:24,280
And now.
577
00:27:35,281 --> 00:27:40,280
I can't believe I'm saying this,
Jinx, but that burn book was jokes.
578
00:27:40,281 --> 00:27:43,280
Oh, well, I didn't actually write it.
579
00:27:43,281 --> 00:27:48,280
You guys all assumed I did, and I was a
little bit butt hurt, so I just went with it.
580
00:27:48,281 --> 00:27:49,280
Sorry.
581
00:27:49,281 --> 00:27:52,280
Wait, so if you didn't
write it, then who did?
582
00:27:52,281 --> 00:27:54,280
My night birch went God.
583
00:27:54,281 --> 00:27:56,280
Wait, are you
serious? You wrote this.
584
00:27:56,281 --> 00:27:59,280
Uh, have you met your parents?
585
00:27:59,281 --> 00:28:01,280
I had to have clap backs for
when they go on about how
586
00:28:01,281 --> 00:28:04,280
amazing you all are and how
much of a terrible teacher I am.
587
00:28:04,281 --> 00:28:06,280
Boy, you're not a terrible teacher.
588
00:28:06,281 --> 00:28:07,280
Oh.
589
00:28:07,281 --> 00:28:09,280
I guess I am amazing.
590
00:28:09,281 --> 00:28:10,280
Thank you.
591
00:28:10,281 --> 00:28:14,280
But if you wrote it, then why isn't
there anything bad about Jinx in it?
592
00:28:14,281 --> 00:28:16,280
Oh, because my parents
don't come to the school,
593
00:28:16,281 --> 00:28:23,280
and they don't ask questions, or they're
just too busy, or they just don't care.
594
00:28:23,281 --> 00:28:25,280
Which is their loss?
595
00:28:25,281 --> 00:28:29,280
Because they wouldn't get to hear all the
amazing things I would tell them about you.
596
00:28:29,281 --> 00:28:30,280
Oh.
597
00:28:30,281 --> 00:28:33,280
Well, um, you could tell me now.
598
00:28:33,281 --> 00:28:35,280
Don't be a bag.
599
00:28:35,281 --> 00:28:36,280
Come on.
600
00:28:36,281 --> 00:28:37,280
Home time.
601
00:28:37,281 --> 00:28:38,280
Wobbering.
602
00:28:38,281 --> 00:28:39,280
Chair.
603
00:28:39,281 --> 00:28:40,280
Oh.
604
00:28:40,281 --> 00:28:41,280
And you know the
button too? Don't eat.
605
00:28:41,281 --> 00:28:43,280
I've won't be needing
to have her anymore.
606
00:28:43,281 --> 00:28:45,280
Tell me here.
607
00:28:48,280 --> 00:28:52,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
45296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.