Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,581 --> 00:00:06,680
d Listen to the dust of jockeys d
2
00:00:06,681 --> 00:00:07,760
d We've got the room too d
3
00:00:07,761 --> 00:00:09,200
d I'm a bummer of music d
4
00:00:09,201 --> 00:00:10,420
d Please, you can't hear me d
5
00:00:10,421 --> 00:00:13,000
d Head up, back to me d
6
00:00:13,001 --> 00:00:15,320
d I don't know that d
7
00:00:15,321 --> 00:00:16,960
d What? d
8
00:00:16,961 --> 00:00:17,880
d Oh d
9
00:00:17,881 --> 00:00:19,020
d Ah d
10
00:00:21,781 --> 00:00:27,320
- Slow down, stop running.
11
00:00:27,321 --> 00:00:28,980
- Wait, you hurt her.
12
00:00:29,940 --> 00:00:31,780
- Ah, good girl.
13
00:00:31,781 --> 00:00:33,860
- Hello, mother.
14
00:00:33,861 --> 00:00:37,580
- Shh, do not call me that.
15
00:00:37,581 --> 00:00:38,660
Come here, chlorine.
16
00:00:38,661 --> 00:00:42,260
- You may now have your
permission to call your mummy.
17
00:00:42,261 --> 00:00:43,620
- God, no.
18
00:00:43,621 --> 00:00:45,340
I don't want anyone to
know that I've employed
19
00:00:45,341 --> 00:00:47,660
someone who's passed
through my reproductive tract.
20
00:00:47,661 --> 00:00:49,660
I think I'm siphoning off school
funds to pay for my family.
21
00:00:49,661 --> 00:00:52,700
- I was so happy
when you unboxed me.
22
00:00:52,701 --> 00:00:53,900
It's a dream come true.
23
00:00:53,901 --> 00:00:56,460
I've always wanted to be an arts teacher.
24
00:00:56,461 --> 00:00:58,500
- It's always your fatal flaw.
25
00:00:58,501 --> 00:01:02,460
- I fired our last art teacher because
he asked me what star sign I was.
26
00:01:02,461 --> 00:01:06,380
- terminal, you can't have
a kind of man around kids,
27
00:01:06,381 --> 00:01:10,140
but it freed up cash from
me to splurge on my hodons.
28
00:01:10,141 --> 00:01:11,500
- I am the law.
29
00:01:11,501 --> 00:01:15,220
- I'm sadly the PTA is
riddled with cracks and
30
00:01:15,221 --> 00:01:17,180
socialists and they want
art back on the syllabus.
31
00:01:17,181 --> 00:01:18,620
- And to be frank, you're a cheap.
32
00:01:18,621 --> 00:01:21,740
- Well, I'm grateful that
my teachers are quickening
33
00:01:21,741 --> 00:01:23,220
with the creative tools
to process my trauma.
34
00:01:23,221 --> 00:01:24,220
- Oh, no.
35
00:01:24,221 --> 00:01:25,780
- This again, chlorine?
36
00:01:25,781 --> 00:01:27,060
How could I, of course, you trauma.
37
00:01:27,061 --> 00:01:28,460
- I barely even saw you.
38
00:01:28,461 --> 00:01:30,180
- Yes, I was a boarding school aged six.
39
00:01:30,181 --> 00:01:31,740
- Look, I admit I got that one wrong.
40
00:01:31,741 --> 00:01:34,060
I sent you away far, far too late.
41
00:01:34,061 --> 00:01:35,580
But I did see you from that cult.
42
00:01:35,581 --> 00:01:36,700
- It was an improv quote.
43
00:01:36,701 --> 00:01:38,980
- Even worse.
44
00:01:38,981 --> 00:01:43,180
- Yes, and look, a
member of staff has just told
45
00:01:43,181 --> 00:01:44,140
me there could be
asbestos in the school walls.
46
00:01:44,141 --> 00:01:47,660
Now, if Fraser is right, the
parents will have me over a barrel.
47
00:01:47,661 --> 00:01:52,660
So for now, please keep our
relationship unsee and unheard.
48
00:01:55,980 --> 00:01:56,820
- How good.
49
00:01:56,821 --> 00:01:59,900
- Excellent.
50
00:02:02,641 --> 00:02:06,420
d Yeah, come on, see you d
51
00:02:20,281 --> 00:02:21,740
d I've been turned outside d
52
00:02:21,741 --> 00:02:23,640
d When come to keep them down on the wind d
53
00:02:23,641 --> 00:02:24,660
d Keep them on this wild d
54
00:02:24,661 --> 00:02:25,660
d Yeah d
55
00:02:32,901 --> 00:02:35,640
Booze, yo.
56
00:02:35,641 --> 00:02:45,100
- Oh, yes, pass.
57
00:02:45,101 --> 00:02:46,780
Women's to be breaking the internet,
58
00:02:46,781 --> 00:02:50,040
but right now, all that's
breaking is my reality live.
59
00:02:50,041 --> 00:02:53,060
If I'm gonna get these brand
deals, I need at least 10K followers.
60
00:02:53,061 --> 00:02:55,100
- Only 9,990 to go.
61
00:02:55,101 --> 00:02:57,220
- Oh, since they're the grassy drink,
62
00:02:57,221 --> 00:02:59,620
brands are begging you to
stop wearing their clothes.
63
00:02:59,621 --> 00:03:00,620
- Next slide.
64
00:03:00,621 --> 00:03:01,460
- Just don't.
65
00:03:01,461 --> 00:03:04,300
- According to my research,
the best ways to make
66
00:03:04,301 --> 00:03:06,260
a video go viral are like
filming something funny.
67
00:03:06,261 --> 00:03:09,900
- Next.
68
00:03:09,901 --> 00:03:10,940
- Something sexy.
69
00:03:10,941 --> 00:03:13,500
- Yeah, come on now, come on next.
70
00:03:13,501 --> 00:03:15,660
- Or filming something scary.
71
00:03:15,661 --> 00:03:18,700
- I can't help with that too.
72
00:03:18,701 --> 00:03:20,800
- So, why do you just like
the bride of Frankie's sense?
73
00:03:20,801 --> 00:03:24,380
- Because it's about time
we stopped taking the great
74
00:03:24,381 --> 00:03:28,220
work of theater, seriously,
that's why I give you.
75
00:03:28,221 --> 00:03:30,820
The woman in black.
76
00:03:30,821 --> 00:03:33,180
- Oh my God, are we
gonna study an actual flag?
77
00:03:33,181 --> 00:03:34,020
- Huh?
78
00:03:34,021 --> 00:03:36,020
- No, I said you'd the link to the movie.
79
00:03:36,021 --> 00:03:39,460
- Inches didn't watch it, he
was too much of a pussy up.
80
00:03:39,461 --> 00:03:42,060
- Look, God, I'm gonna
dress not scare me, yeah?
81
00:03:44,141 --> 00:03:46,900
- What?
82
00:03:46,901 --> 00:03:47,940
Excuse me?
83
00:03:47,941 --> 00:03:48,860
- What is that?
84
00:03:48,861 --> 00:03:53,700
- They'd better be
putting on my blue plaque.
85
00:03:53,701 --> 00:03:57,060
- I'm afraid not serving,
misspelled triple and Fred.
86
00:03:57,061 --> 00:03:59,220
- Bovin?
- Details.
87
00:03:59,221 --> 00:04:00,420
I can't read.
88
00:04:00,421 --> 00:04:01,420
- Right.
89
00:04:01,421 --> 00:04:05,620
- No, no, no, no, no.
- Nothing, y'all.
90
00:04:05,621 --> 00:04:06,621
- Right.
91
00:04:08,860 --> 00:04:12,860
- How the hell is a hard work in teacher
meant to get any tips without racket?
92
00:04:12,861 --> 00:04:13,940
- What?
93
00:04:13,941 --> 00:04:15,020
- What are they doing?
94
00:04:15,021 --> 00:04:21,140
- Keep it to yourself, but the walls may
or may not contain asbestos, asbestos.
95
00:04:21,141 --> 00:04:23,420
- Well, I don't think you
meant to do asbestos love.
96
00:04:23,421 --> 00:04:25,700
- Well, they know that, love.
97
00:04:25,701 --> 00:04:28,940
Fraser's attempting to banter with
them, but they just keep drowning him out.
98
00:04:28,941 --> 00:04:31,980
- I've got a sailor, it is so refreshing
99
00:04:31,981 --> 00:04:36,700
to see actually working,
even at a snail's age,
100
00:04:36,701 --> 00:04:40,460
rather than intimidating and
harassing teenage girls from your van.
101
00:04:40,461 --> 00:04:42,860
That's your cup of tea.
102
00:04:42,861 --> 00:04:45,700
- I taught him myself being!
103
00:04:45,701 --> 00:04:46,540
- Any sugar?
- Don't worry.
104
00:04:46,541 --> 00:04:49,620
I understand.
105
00:04:49,621 --> 00:04:50,620
- Cheers.
106
00:04:50,621 --> 00:04:54,740
- Oh, goodness for that.
107
00:04:54,741 --> 00:04:56,020
I'm bad job over here.
108
00:04:56,021 --> 00:04:58,860
The builders have found
something in the walls.
109
00:04:58,861 --> 00:05:02,900
Can you explain this?
110
00:05:02,901 --> 00:05:04,300
- The time capsule.
111
00:05:05,500 --> 00:05:08,260
- Oh, we made it.
112
00:05:08,261 --> 00:05:09,180
We missed the wickers.
113
00:05:09,181 --> 00:05:13,020
We all just put something
important-ish in there.
114
00:05:13,021 --> 00:05:15,900
Yeah, but it weren't meant to
be over for like another 50 years.
115
00:05:15,901 --> 00:05:17,780
- Oh, well, no time like the present.
116
00:05:17,781 --> 00:05:19,780
- No, no, no, no.
117
00:05:19,781 --> 00:05:23,060
- You gentlemen wouldn't have
any particular reason to keep it shut.
118
00:05:23,061 --> 00:05:25,260
- I don't, no, no, no,
no, no, no, I don't mind.
119
00:05:25,261 --> 00:05:26,420
No, no, no, no, I'm not bothered for it.
120
00:05:26,421 --> 00:05:28,300
- No, no, I mean, open it, but don't.
121
00:05:28,301 --> 00:05:31,060
- Oh, well, let's leave it then.
122
00:05:31,061 --> 00:05:36,140
Until tomorrow's assembly, give
it the unveiling it truly deserves.
123
00:05:36,141 --> 00:05:41,020
- Whatever.
124
00:05:41,021 --> 00:05:46,500
- The parts are contained in many secrets,
but some secrets refuse to stay buried.
125
00:05:46,501 --> 00:05:48,300
- I'll find.
126
00:05:48,301 --> 00:05:54,620
- Dad, I'm sorry, my
love, are you new here?
127
00:05:54,621 --> 00:05:55,740
- Yes.
128
00:05:55,741 --> 00:05:58,420
- Well, then my flesh and blood
have walked these holes before.
129
00:05:58,421 --> 00:06:01,300
- Wow, the old.
130
00:06:02,500 --> 00:06:04,740
- She's the new art teacher.
131
00:06:04,741 --> 00:06:06,820
- Wow, that explains
why she's talking bollocks.
132
00:06:06,821 --> 00:06:08,900
- I'm Fraser.
133
00:06:08,901 --> 00:06:10,380
- I love art.
134
00:06:10,381 --> 00:06:11,620
- Who's your favourite artist?
- 10.
135
00:06:11,621 --> 00:06:13,820
- Simply the best.
136
00:06:13,821 --> 00:06:15,540
- Oh, she'll use the painter.
137
00:06:15,541 --> 00:06:18,620
- Spooky boots.
138
00:06:20,580 --> 00:06:26,100
- Yeah, no, I'm sorry.
- Yeah, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
139
00:06:26,101 --> 00:06:28,340
- Wow, oh, where did she go?
140
00:06:28,341 --> 00:06:33,020
- Get back to work.
141
00:06:33,021 --> 00:06:50,300
- I put it together for a
proof for a little scorter night.
142
00:06:50,301 --> 00:06:51,140
- You in?
143
00:06:51,141 --> 00:06:51,980
- What's this?
144
00:06:51,981 --> 00:06:52,900
- Are you in or out?
145
00:06:52,901 --> 00:06:56,060
- You need to tell me,
because I can't say you.
146
00:06:56,061 --> 00:06:59,340
- Can't leave me if you want to live.
147
00:06:59,341 --> 00:07:02,180
- Actually, I'll just take a photo
of my wife and her cheeks.
148
00:07:02,181 --> 00:07:03,020
Thank you.
149
00:07:03,021 --> 00:07:04,700
- Today.
150
00:07:04,701 --> 00:07:09,140
- So you put something
in the time capsule for Mr.
151
00:07:09,141 --> 00:07:11,140
Carmichael, I'm gonna like it.
152
00:07:11,141 --> 00:07:12,900
I can't remember what.
153
00:07:12,901 --> 00:07:14,540
- Well, sir, just try and remember.
154
00:07:14,541 --> 00:07:19,380
- I'm only out of Western 'cause he
lost his tickets in the pussycat dolls.
155
00:07:19,660 --> 00:07:21,700
- Oh, sir, he's gonna kill you.
156
00:07:21,701 --> 00:07:25,780
- No, I'm not only percent sure I
didn't put the ticket in the time capsule.
157
00:07:25,781 --> 00:07:28,620
I eat percent.
158
00:07:28,621 --> 00:07:31,100
50, 50.
159
00:07:31,101 --> 00:07:37,220
- Sir, I'm trying to find a way into the
school so we can steal that time capsule.
160
00:07:37,221 --> 00:07:41,060
But I can't do that if you
keep locking my line of sight.
161
00:07:41,061 --> 00:07:43,660
- Girl, I know how to
break into the school.
162
00:07:43,661 --> 00:07:47,340
First, I will tour a layer to
avoid the security cameras.
163
00:07:47,341 --> 00:07:50,700
Then I will go on your tail
onto the overhang of that ledge,
164
00:07:50,701 --> 00:07:53,860
allowing me to, I'm a
best my way through the
165
00:07:53,861 --> 00:07:55,820
window and open the
door to use the millions.
166
00:07:55,821 --> 00:08:00,340
I'm gonna love a brick
for this window here.
167
00:08:00,341 --> 00:08:03,940
- And if we get caught by the
police, do you know who to call?
168
00:08:03,941 --> 00:08:04,820
- Do you want a lawyer?
169
00:08:04,821 --> 00:08:06,100
I want the stylist.
170
00:08:06,101 --> 00:08:07,460
I have to look cute on my mug shop.
171
00:08:07,461 --> 00:08:10,780
- But, sir, are you really
sure it's worth the risk?
172
00:08:10,781 --> 00:08:13,380
- Yes, if anyone gets that
time capsule before me,
173
00:08:13,381 --> 00:08:16,380
I will never be able to show
my face in the school again.
174
00:08:16,381 --> 00:08:17,220
- Mm-hmm.
175
00:08:17,221 --> 00:08:26,260
- So you haven't managed
to find the asbestos.
176
00:08:26,261 --> 00:08:36,580
- Slow down, stop running.
177
00:08:36,581 --> 00:08:40,980
- Here I am.
178
00:08:40,981 --> 00:08:43,260
I am so sorry I missed your call, ma'am.
179
00:08:43,261 --> 00:08:44,380
- Yes, I am. - Dish.
180
00:08:44,381 --> 00:08:46,940
Now, look, these holes in the walls,
181
00:08:46,941 --> 00:08:49,300
I would rather not have to
explain them to the parents.
182
00:08:49,301 --> 00:08:52,700
So could your art degree
finally come in handy?
183
00:08:52,701 --> 00:08:55,660
- Yes, I could create a promenade piece,
184
00:08:55,661 --> 00:08:58,260
a labyrinthine journey through
one lonely girl's troubles.
185
00:08:58,261 --> 00:09:04,660
- Shh, remember the family motto,
chlorine, cephalirae, dollar, penitas.
186
00:09:04,661 --> 00:09:12,460
Push the pain, deep, deep down, deep
down, keep on pushing, as I always say.
187
00:09:12,461 --> 00:09:15,900
Now, chop, chop, oooh.
188
00:09:17,901 --> 00:09:20,580
- No, you can run, you
can run, keep running.
189
00:09:20,581 --> 00:09:22,460
- Oh, good morning, Mr. Seaman.
190
00:09:24,981 --> 00:09:31,820
- The Women in Black is a 1987 stage plate.
191
00:09:31,821 --> 00:09:33,340
The citation needed.
192
00:09:33,341 --> 00:09:38,300
- Ah, okay, which one of you heavy
beavers down in beasts stole my passionina?
193
00:09:38,301 --> 00:09:40,540
- Yeah, anyone else bear call?
194
00:09:40,541 --> 00:09:42,380
- Things have been gone missing everywhere,
195
00:09:42,381 --> 00:09:44,900
even the toilet brought
in the boys bathroom.
196
00:09:44,901 --> 00:09:47,020
- Actually, that's just Mr. Harper.
197
00:09:47,021 --> 00:09:52,020
The star toilet simply cannot
accommodate his needs.
198
00:09:52,021 --> 00:09:53,260
- How do you know that?
199
00:09:53,261 --> 00:09:57,340
- Well, I'm a passionate advocate for
open conversations about gut health.
200
00:09:57,341 --> 00:10:01,020
Just not that open with him.
201
00:10:01,021 --> 00:10:04,060
- Well, I'm not gonna
stay hit and freeze to death.
202
00:10:04,061 --> 00:10:06,780
Woman, make sure they finish the movie.
203
00:10:06,781 --> 00:10:08,660
- I have arrangements to make for tonight.
204
00:10:10,500 --> 00:10:13,740
- You know, I saw this most
haunted vid on TikTok here.
205
00:10:13,741 --> 00:10:15,380
They were walking around this building.
206
00:10:15,381 --> 00:10:17,540
It was freezing cold.
207
00:10:17,541 --> 00:10:18,420
- And the bathroom!
- A ghost.
208
00:10:18,421 --> 00:10:22,020
- I'll stand him right there.
209
00:10:22,021 --> 00:10:24,740
- I find this supernatural
deeply problematic.
210
00:10:24,741 --> 00:10:27,660
I mean, why are all the ghosts white?
211
00:10:27,661 --> 00:10:30,300
- See, it's just bad vibes, huh?
212
00:10:30,301 --> 00:10:40,800
- Spirit, specter, rape, - Refinite,
the Japanese call them a bucket.
213
00:10:40,801 --> 00:10:43,080
In Arabic, they're Shabbat.
214
00:10:43,081 --> 00:10:46,460
But this unhappy soul,
move it, goes by another knee.
215
00:10:46,461 --> 00:10:49,840
The ghost of Abby Grove.
216
00:10:49,841 --> 00:10:50,680
- Oh my gosh.
217
00:10:50,681 --> 00:10:54,800
- Sorry.
218
00:10:54,801 --> 00:10:56,140
Secondary bubbles.
219
00:10:56,981 --> 00:10:59,560
Wait.
220
00:11:06,840 --> 00:11:08,160
- It's home time.
221
00:11:08,161 --> 00:11:10,360
Shouldn't you be at the book, keys?
- Yeah.
222
00:11:10,361 --> 00:11:13,440
- Have you seen what these
new entages been up to?
223
00:11:13,441 --> 00:11:14,880
- Oh, yikes.
224
00:11:14,881 --> 00:11:16,360
- It's always a quiet one's chair.
225
00:11:17,361 --> 00:11:18,200
- Yo!
226
00:11:18,201 --> 00:11:22,240
- Queen La Difa and Ladi McGinnis?
- No.
227
00:11:22,241 --> 00:11:23,920
- Fancy a brewski tonight?
228
00:11:23,921 --> 00:11:25,280
- I'm busy tonight.
229
00:11:25,281 --> 00:11:26,200
Got some marking to do.
230
00:11:26,201 --> 00:11:28,000
- Yeah, I'm marking as well.
231
00:11:28,001 --> 00:11:29,240
- I was literally just going home.
232
00:11:29,241 --> 00:11:30,080
- Toodles?
233
00:11:30,081 --> 00:11:32,880
- Yeah, I did invite the builders,
but Googles less than me down.
234
00:11:32,881 --> 00:11:35,400
Have you heard of a pub
called Over My Dead Body?
235
00:11:35,401 --> 00:11:36,680
- Ah, on the choppy good death.
236
00:11:36,681 --> 00:11:38,600
- Do you want to be careful
of that new art teacher?
237
00:11:38,601 --> 00:11:39,440
- No.
238
00:11:39,441 --> 00:11:40,440
- She's off her nut.
239
00:11:40,441 --> 00:11:46,000
- She's using roadkill in her art.
240
00:11:46,001 --> 00:11:48,480
- You know, I am not
threatened by a powerful woman
241
00:11:48,481 --> 00:11:51,280
and I finally found one
who isn't threatened by me.
242
00:11:51,281 --> 00:11:55,120
- But isn't the fact that she's into
like a huge red flag, the shader?
243
00:11:55,121 --> 00:11:56,120
- Barely any taken.
244
00:11:56,121 --> 00:11:58,360
- Clarine is a wonderful woman.
245
00:11:58,361 --> 00:12:00,280
I've got a fifth sense about these things.
246
00:12:00,281 --> 00:12:01,560
- Fifth sense.
247
00:12:01,561 --> 00:12:04,400
- I haven't tasted anything
in years, I'm on 40 a day.
248
00:12:04,401 --> 00:12:07,800
- She got it, scotch bonnets,
I messed up my achado.
249
00:12:07,801 --> 00:12:10,520
I have stuck to my zero food waste policy,
250
00:12:10,521 --> 00:12:13,520
but the environmental benefits
are seriously undermined
251
00:12:13,521 --> 00:12:17,880
by the frankly terrifying amount of
methane being emitted from my body.
252
00:12:17,881 --> 00:12:19,280
- Nice.
253
00:12:19,281 --> 00:12:22,080
- I basically fracked myself.
254
00:12:22,081 --> 00:12:24,600
- Gentlemen, don't you have homes to go to?
255
00:12:24,601 --> 00:12:26,400
- The janitor wants to lock up.
256
00:12:26,401 --> 00:12:29,480
- Miss Hibern, what exactly is
going on with this new art teacher?
257
00:12:29,481 --> 00:12:31,160
- What are you talking about?
258
00:12:31,161 --> 00:12:33,280
- Uh, the lunar love God
wanted me that we met earlier.
259
00:12:33,281 --> 00:12:34,960
- Yeah, she is horrendous.
260
00:12:34,961 --> 00:12:35,800
- Awful.
261
00:12:35,801 --> 00:12:38,000
- She's like a flatitude
festival comes alive.
262
00:12:38,001 --> 00:12:40,840
- I have no idea who this person is.
263
00:12:40,841 --> 00:12:42,720
- I mean, save us here, look at the walls.
264
00:12:42,721 --> 00:12:47,800
- It's called art.
265
00:12:47,801 --> 00:12:50,280
- And for the last
time, I don't appreciate
266
00:12:50,281 --> 00:12:51,800
being grilled about
someone I've never even met.
267
00:12:51,801 --> 00:12:54,720
I mean, I doubt this woman even exists.
268
00:12:54,721 --> 00:12:55,880
Good day.
269
00:12:55,881 --> 00:12:56,720
- All right.
270
00:12:56,721 --> 00:13:01,240
- I'll see you at the moment.
271
00:13:01,241 --> 00:13:02,080
- Look at this.
272
00:13:02,081 --> 00:13:02,900
- Nice.
273
00:13:02,901 --> 00:13:06,640
- Them ghost buster
guys on TikTok were right.
274
00:13:06,641 --> 00:13:07,680
Ghost's reek.
275
00:13:07,681 --> 00:13:09,720
- Again, that could just be Mr. Hibern.
276
00:13:09,721 --> 00:13:13,160
- What I'm saying is, if
we can prove that she's an
277
00:13:13,161 --> 00:13:14,800
actual ghost, there's no
way he's not gonna go viral.
278
00:13:14,801 --> 00:13:17,240
- Too bad, you're never
gonna find an actual ghost.
279
00:13:17,241 --> 00:13:20,880
- Not a bit.
280
00:13:28,880 --> 00:13:31,460
Bye bye, Teddy.
281
00:13:31,461 --> 00:13:33,160
- Mm-hmm, Mr.
282
00:13:33,161 --> 00:13:36,240
Teddy.
283
00:13:36,241 --> 00:13:38,040
Mr. Crow.
284
00:13:38,041 --> 00:13:40,720
- Oh, Mr., you're our teacher.
285
00:13:40,721 --> 00:13:42,240
She's the flooding woman.
286
00:13:42,241 --> 00:13:45,520
I'm not so trapped in a state of
limbo between this life and the next.
287
00:13:45,521 --> 00:13:47,880
- Would you just float in woman one?
288
00:13:47,881 --> 00:13:49,960
- Be approval of a cold and venome mother
289
00:13:49,961 --> 00:13:53,200
and capable of understanding
her own daughter.
290
00:13:53,201 --> 00:13:55,480
- I think someone's feeling seen.
291
00:13:55,481 --> 00:13:56,560
- Let's follow it.
292
00:14:23,321 --> 00:14:28,020
Noths.
293
00:14:31,001 --> 00:14:34,520
- Maddie, if you took those
wheelies from a pupil's
294
00:14:34,521 --> 00:14:36,320
locker chlorine, I suggest
you put them back immediately.
295
00:14:36,321 --> 00:14:39,040
They always talk to me, it's
playing the week, especially children.
296
00:14:39,041 --> 00:14:41,760
Look, just shut the door, stand
in the corner and face the wall.
297
00:14:45,601 --> 00:14:48,280
- Now you understand
what my voice is about.
298
00:14:48,281 --> 00:14:50,440
Now you understand what my voice is about.
299
00:14:50,441 --> 00:14:54,000
We make noise, we make
noise, we make noise.
300
00:14:54,001 --> 00:14:59,000
- Warren, she's just standing
in the corner of the room.
301
00:15:03,601 --> 00:15:06,360
- What's going on out here, Miss?
302
00:15:06,361 --> 00:15:09,720
That woman in your office, and
she's not who she says she is.
303
00:15:09,721 --> 00:15:12,080
Woman, I don't know
who you're talking about.
304
00:15:12,081 --> 00:15:14,640
I'm see, there's no one here.
305
00:15:14,641 --> 00:15:15,960
No one.
306
00:15:18,961 --> 00:15:27,840
- Oh no, well, she's been possessed.
307
00:15:27,841 --> 00:15:29,680
- Run, you fools!
308
00:15:29,681 --> 00:15:34,720
- Mother, may I ask why I
push my head under the desk?
309
00:15:34,721 --> 00:15:37,400
- Always push it down, chlorine.
310
00:15:37,401 --> 00:15:39,760
Deep, deep down.
311
00:15:44,461 --> 00:15:47,840
- I don't care if so needs our help.
312
00:15:47,841 --> 00:15:51,200
The demon artsy chat is so
powerful, it made a whole bunch.
313
00:15:51,201 --> 00:15:52,200
- Smile!
314
00:15:52,201 --> 00:15:54,160
- Oh, that's why I'm wearing protection.
315
00:15:54,161 --> 00:15:57,600
- Why is it so bling?
316
00:15:57,601 --> 00:15:59,440
- It's a Sunday school state to symbol her.
317
00:15:59,441 --> 00:16:02,040
- Ooh, such a bad boy.
318
00:16:02,041 --> 00:16:04,360
- Well, I certainly brought in the
biscuits, if you know what I mean.
319
00:16:04,361 --> 00:16:06,960
- You and you literally
brought in biscuits, don't you?
320
00:16:06,961 --> 00:16:07,800
- Where's Miss?
321
00:16:07,801 --> 00:16:08,640
Oh my God!
322
00:16:10,121 --> 00:16:13,920
- Of course, she's done, it's a serious
mission to get to the time-top shop.
323
00:16:13,921 --> 00:16:16,520
- So serious, you won't ever cut suit?
324
00:16:16,521 --> 00:16:20,880
- It's the perfect ensemble for
our highest sleek, sultry streamline.
325
00:16:20,881 --> 00:16:21,840
- And the tail?
326
00:16:21,841 --> 00:16:23,520
- It's the balance.
327
00:16:23,521 --> 00:16:27,400
- Now, if you're quite finished,
we need to buy that time-top shop.
328
00:16:27,401 --> 00:16:30,400
- Let the breaking commence.
329
00:16:36,801 --> 00:16:43,200
- I hope you're going to clean that up.
330
00:16:43,201 --> 00:16:48,440
- This school is too creepy, aren't you?
- Ma, ma.
331
00:16:48,441 --> 00:16:53,000
- It's not freaky enough.
332
00:16:58,001 --> 00:17:07,000
- So?
333
00:17:07,001 --> 00:17:08,000
- It's the suit.
334
00:17:08,001 --> 00:17:09,880
- Oh.
335
00:17:09,881 --> 00:17:12,520
- Why have you got a ring light?
336
00:17:12,521 --> 00:17:13,720
- You see a haunting?
337
00:17:13,721 --> 00:17:15,280
- I see content.
338
00:17:15,281 --> 00:17:16,280
- What are you talking about?
- haunting.
339
00:17:19,361 --> 00:17:22,360
- So when you touch my neck,
you're going out to the consent.
340
00:17:22,361 --> 00:17:23,360
- Oh, my God.
341
00:17:23,361 --> 00:17:25,560
- Oh, no, it's just...
- Mr. Go and Michael's tail.
342
00:17:25,561 --> 00:17:29,040
- Oh, for the last time, it's
an integral part of the outfit.
343
00:17:29,041 --> 00:17:30,760
Why you look at it and let's get you sues.
344
00:17:30,761 --> 00:17:31,600
- Mm.
345
00:17:31,601 --> 00:17:34,040
- Because of the ghost of Abigail Grove.
346
00:17:34,041 --> 00:17:37,800
What ghost?
347
00:17:49,200 --> 00:17:51,040
- No, I think it's not making that noise.
348
00:17:51,041 --> 00:17:51,880
- Well, can't help it.
349
00:17:51,881 --> 00:17:53,920
I had 10 garlic breads.
350
00:17:53,921 --> 00:17:55,080
- Those hate garlic.
351
00:17:55,081 --> 00:17:56,400
- That's vampires.
352
00:17:56,401 --> 00:18:01,640
- Wait, can you hear something?
353
00:18:01,641 --> 00:18:03,520
- Right, what are you looking at on about?
354
00:18:03,521 --> 00:18:05,480
- The ghost of Abigail Grove.
355
00:18:05,481 --> 00:18:07,720
- Ah, it all makes sense.
356
00:18:07,721 --> 00:18:10,720
This hope I was acting like you
never even met that art teacher before.
357
00:18:10,721 --> 00:18:12,480
- That she'd never heard of her.
358
00:18:12,481 --> 00:18:14,840
- Like she didn't even exist.
359
00:18:14,841 --> 00:18:15,841
- Huh?
360
00:18:17,120 --> 00:18:19,120
- What was that noise?
361
00:18:19,121 --> 00:18:20,120
- What was that noise?
362
00:18:20,121 --> 00:18:21,360
- It's really quite 10.
363
00:18:21,361 --> 00:18:22,720
What did it take out?
- Oh, no.
364
00:18:22,721 --> 00:18:26,800
- Quick, I knew that art
teacher was a rom-in.
365
00:18:26,801 --> 00:18:30,000
She kept talking about how a flesh
and blood vault in scallord doors.
366
00:18:30,001 --> 00:18:31,560
Come on, let's get out of it.
367
00:18:31,561 --> 00:18:36,840
- Like it's not like this. - Not like this.
368
00:18:36,841 --> 00:18:39,800
- Not like that.
- Not like I'm touching coffee.
369
00:18:39,801 --> 00:18:41,800
- It's going out now. - Not like that.
370
00:18:41,801 --> 00:18:48,800
- What are you doing here at night?
371
00:18:48,801 --> 00:18:57,080
- Come on, she had the same thing.
- And what you got there?
372
00:18:57,081 --> 00:18:59,240
- That little mob with ya.
- Come on, she had the same thing.
373
00:18:59,241 --> 00:19:01,400
- Why are you dressed
like Ab? It's fashion.
374
00:19:01,401 --> 00:19:02,400
- No, no.
375
00:19:02,401 --> 00:19:05,920
- Oh my God.
376
00:19:05,921 --> 00:19:07,680
There's someone else in the school.
377
00:19:07,681 --> 00:19:09,720
Who is that? - Who?
378
00:19:09,721 --> 00:19:10,560
- What?
379
00:19:10,561 --> 00:19:14,120
- We need to find somebody safe.
380
00:19:14,121 --> 00:19:15,480
Right, now.
381
00:19:15,481 --> 00:19:24,480
- Get in there, get in there, get in there.
382
00:19:24,481 --> 00:19:27,000
- Oh, have a look at
it, it's only a question.
383
00:19:39,460 --> 00:19:41,860
- What are you doing here?
384
00:19:41,861 --> 00:19:44,020
- I got kicked out by the living landlord.
385
00:19:44,021 --> 00:19:46,260
She said I made her feel uncomfortable.
386
00:19:46,261 --> 00:19:48,620
- Don't you live with your mum?
- Well, not anymore.
387
00:19:48,621 --> 00:19:50,540
- So you stole the toilet roll.
388
00:19:50,541 --> 00:19:52,500
- I've leaked but I'll
have a few of those aging.
389
00:19:52,501 --> 00:19:54,540
- It's a must-been-off.
390
00:19:54,541 --> 00:19:57,180
- Oh, this man is granted in here.
391
00:19:57,181 --> 00:19:58,740
- That'll be the face mask.
392
00:19:58,741 --> 00:20:02,980
Home made, since hope and band
avocados for being too millennial,
393
00:20:02,981 --> 00:20:08,700
I've had to find an alternative
source of vitamins B-2-3-6-12 and D.
394
00:20:08,701 --> 00:20:10,500
- Anytime I didn't make it from that?
395
00:20:10,501 --> 00:20:12,540
- Correct, my famous mackerel lasagna.
396
00:20:12,541 --> 00:20:14,540
- What about the freezing temperatures?
397
00:20:14,541 --> 00:20:17,140
- The boiler broke, I've had
to crack the heat up at night.
398
00:20:17,141 --> 00:20:18,140
- Makes sense.
399
00:20:18,141 --> 00:20:19,540
- To ward off the mega rest.
400
00:20:19,541 --> 00:20:20,620
- Mega rest!
401
00:20:20,621 --> 00:20:22,180
- They're jonesing from a mackerel.
402
00:20:22,181 --> 00:20:25,380
- Yeah, well, Mr. Harper wants to
get to the time capsule before it's open.
403
00:20:25,381 --> 00:20:31,340
- Harrison, oh man, whoa,
took the time capsule you were.
404
00:20:31,341 --> 00:20:35,020
- Well, I am shocked.
405
00:20:35,021 --> 00:20:40,700
And a poor, that would be a sneakily like
a monster ax to get to the time capsule.
406
00:20:40,701 --> 00:20:42,180
- Well, hoping keeps it in our office.
407
00:20:42,181 --> 00:20:43,940
- How'd you know that?
408
00:20:43,941 --> 00:20:47,180
- Hmm, hmm, I've got peep holes everywhere.
409
00:20:47,181 --> 00:20:50,860
Look at it, I said that.
410
00:20:53,921 --> 00:20:55,620
- I'm just gonna kill you, I'm killing you.
411
00:20:55,621 --> 00:20:56,780
- I got wet, beat!
412
00:20:57,981 --> 00:20:58,980
- Move!
413
00:20:58,981 --> 00:20:59,980
- I'm killing you.
414
00:20:59,981 --> 00:21:00,820
- I'm killing you.
415
00:21:02,981 --> 00:21:03,980
- I'm gonna kill you.
416
00:21:03,981 --> 00:21:04,980
- I'm gonna kill you.
417
00:21:05,981 --> 00:21:06,980
- This busy is not me.
418
00:21:06,981 --> 00:21:07,820
- Fuck out.
419
00:21:08,661 --> 00:21:09,500
- I'll keep it out.
420
00:21:09,501 --> 00:21:11,500
- No one can see what's up.
421
00:21:11,501 --> 00:21:12,340
- Oh!
422
00:21:12,341 --> 00:21:13,180
- Oh!
423
00:21:13,181 --> 00:21:14,020
- Get it, get it, get it.
424
00:21:14,021 --> 00:21:14,980
- Careful!
425
00:21:14,981 --> 00:21:16,860
- That contains our best thoughts.
426
00:21:16,861 --> 00:21:17,700
- Ah!
427
00:21:17,701 --> 00:21:19,500
- Praise up, why don't you
say something, you're bellin'.
428
00:21:19,501 --> 00:21:22,500
- Not as best, us, us, best thoughts.
429
00:21:22,501 --> 00:21:25,780
I tried explaining this to Hoban
over the sound of the drilling.
430
00:21:25,781 --> 00:21:28,140
Our best thoughts was my rap co-lab.
431
00:21:28,141 --> 00:21:29,180
- With slick wicks?
432
00:21:29,181 --> 00:21:34,380
- Our best thoughts,
besties, partners in crime.
433
00:21:34,381 --> 00:21:36,900
We often drink together
and we text all the time.
434
00:21:36,901 --> 00:21:38,300
- We didn't touch someone actually.
435
00:21:38,301 --> 00:21:40,660
- I hope I get sick, so
he can donate a kidney
436
00:21:40,661 --> 00:21:43,180
his band to so fly, I
want a bit of him in me.
437
00:21:43,181 --> 00:21:46,300
- Our best thoughts, we're
brothers, he ain't no mystery.
438
00:21:46,301 --> 00:21:48,740
I even know his
password and I'm ready to
439
00:21:48,741 --> 00:21:51,100
search history Monday,
10 30 in the morning.
440
00:21:51,101 --> 00:21:54,460
I caught him in the start room, looking
out, okay, right, I've changed my mind.
441
00:21:54,461 --> 00:21:55,500
- I'm gonna say porn.
442
00:21:55,501 --> 00:21:56,900
- I will not be blackmailed.
443
00:21:56,901 --> 00:22:00,140
- I'll just admit that I lost the
kids, Jesus, he's in a casino.
444
00:22:00,141 --> 00:22:02,220
- That was tragic.
445
00:22:02,221 --> 00:22:03,820
- What else is in there?
446
00:22:03,821 --> 00:22:05,660
- Oh Jesus, no kids, give that back.
447
00:22:05,661 --> 00:22:08,460
- You're not going to--
- Oh, don't, don't, let's come short.
448
00:22:08,461 --> 00:22:09,620
- This is a Mr. Harper.
449
00:22:09,621 --> 00:22:11,740
- Hey, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
450
00:22:11,741 --> 00:22:14,820
- Oh, God, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
451
00:22:14,821 --> 00:22:18,380
- Okay, Carmichael, time to
see what you really thought of me.
452
00:22:18,381 --> 00:22:25,620
- Mitchell, I love, - Love, you.
453
00:22:26,620 --> 00:22:36,300
I love the way you
could only write in crown.
454
00:22:36,301 --> 00:22:39,300
I love how your scalp glistens in the sun.
455
00:22:39,301 --> 00:22:45,460
I've always loved you and I
really think I might love you forever.
456
00:22:47,661 --> 00:22:50,660
Say, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
457
00:22:50,661 --> 00:22:52,980
- Thank you.
458
00:22:52,981 --> 00:22:55,020
And just so you know,
that little phase lasted
459
00:22:55,021 --> 00:22:56,700
the last time them
king kids first marriage.
460
00:22:56,701 --> 00:22:57,540
I don't blame you, mate.
461
00:22:57,541 --> 00:22:59,300
I was a right short one, I was 13.
462
00:22:59,301 --> 00:23:01,980
- Why is there a little
love on you and below?
463
00:23:01,981 --> 00:23:04,380
- Oh, I'm sure we see what
else is in the time capture.
464
00:23:04,381 --> 00:23:06,220
- Oh, there's one Mr. Carmichael.
465
00:23:06,221 --> 00:23:07,060
- Oh.
466
00:23:07,061 --> 00:23:08,380
- Two Stephen from Mitchell.
467
00:23:08,381 --> 00:23:09,140
- Oh, two.
468
00:23:09,141 --> 00:23:12,940
- And it's a jar.
469
00:23:12,941 --> 00:23:15,220
- He gave you nothingness, brutal.
470
00:23:15,221 --> 00:23:16,060
- Shushimumba.
471
00:23:16,061 --> 00:23:19,860
Oh, it's one of the mad type ones.
472
00:23:19,861 --> 00:23:20,700
- Air type.
473
00:23:20,701 --> 00:23:23,060
- Oh shit, don't open that jar.
474
00:23:23,061 --> 00:23:24,060
- What?
475
00:23:24,061 --> 00:23:24,980
- I thought I did it.
476
00:23:52,260 --> 00:23:53,660
- I was a twill here, mate.
477
00:23:53,661 --> 00:23:55,020
- Oh, this is bad.
478
00:23:55,021 --> 00:23:59,180
- Wait, can you hear that?
479
00:23:59,181 --> 00:24:01,040
I think he's coming from the gym.
480
00:24:11,181 --> 00:24:16,460
- This music is dead.
481
00:24:16,461 --> 00:24:21,340
- We're dead.
482
00:24:24,821 --> 00:24:26,260
- Me and inches are trapped.
483
00:24:26,261 --> 00:24:28,660
There's not much left.
484
00:24:28,661 --> 00:24:31,020
We might, we might not make it out alive.
485
00:24:31,021 --> 00:24:34,860
I'm not crying, my eyes are
just filming from the bench.
486
00:24:34,861 --> 00:24:37,140
- Oh, I'm a scar, I still flew less.
487
00:24:37,141 --> 00:24:38,740
- Hashtag, I'm paid out.
488
00:24:38,741 --> 00:24:42,700
Oh, I'm dead.
489
00:24:57,981 --> 00:24:59,860
- Hey, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
490
00:24:59,861 --> 00:25:00,700
- It's all right.
491
00:25:00,701 --> 00:25:05,300
- Do you think it's some hard armor?
492
00:25:05,301 --> 00:25:07,900
- No, it's a good armor, mate.
493
00:25:07,901 --> 00:25:10,900
- There's a sign from the big guy.
494
00:25:17,181 --> 00:25:19,420
- And inches, we're gonna die.
495
00:25:19,421 --> 00:25:27,180
- No, we're, we're taking this poo-so down.
496
00:25:27,181 --> 00:25:34,500
- Power storm is equal, it tells you.
497
00:25:34,501 --> 00:25:36,820
You're blinded by the light, bro.
498
00:25:36,821 --> 00:25:39,500
- You're getting too big
of your poo, so I say, I say,
499
00:25:39,501 --> 00:25:42,260
I say, I say, I say,
500
00:25:42,261 --> 00:25:45,940
- Doctor, Doctor, Doctor,
Doctor, Doctor, - Oh, boy.
501
00:25:48,221 --> 00:25:50,660
- I did it, I caught the gun.
502
00:25:50,661 --> 00:25:52,340
- Mate, that wasn't incredible.
503
00:25:52,341 --> 00:25:53,800
God, this is good, I'm good.
504
00:25:56,701 --> 00:25:58,980
- Wait, it's a mask.
505
00:26:04,341 --> 00:26:07,100
- Will someone please untime
you from this blasted chair?
506
00:26:07,101 --> 00:26:09,860
- She's possessed, a
spirit has entered a woody.
507
00:26:09,861 --> 00:26:12,060
That's why she's more creepier than usual.
508
00:26:12,061 --> 00:26:13,860
- I beg your pardon.
509
00:26:13,861 --> 00:26:17,340
- If anything had entered
me, I'm pretty sure I'd feel it.
510
00:26:17,341 --> 00:26:20,220
- So tell us why you're
running around wearing this shit.
511
00:26:20,221 --> 00:26:25,860
- It's P-P-E, I'm looking for asbestos
before the parents kick up a fuss.
512
00:26:25,861 --> 00:26:27,220
- What about the flickering lights?
513
00:26:27,221 --> 00:26:31,380
- Oh, the builders drilled through the
wiring, but what about the ghost in the gym?
514
00:26:31,381 --> 00:26:33,660
I hire out the gym for evening classes.
515
00:26:33,661 --> 00:26:35,300
Can I help if it's poorly attended?
516
00:26:35,301 --> 00:26:37,380
- She definitely sounds like her then.
517
00:26:37,381 --> 00:26:38,980
- Are you in my demon?
518
00:26:41,381 --> 00:26:44,820
- Oh, that's the power of
Christ out there, see you.
519
00:26:44,821 --> 00:26:46,540
It's Claudia Wingerman.
520
00:26:46,541 --> 00:26:47,860
- Hello, mother.
521
00:26:47,861 --> 00:26:49,180
- Mother?
522
00:26:49,181 --> 00:26:50,020
- What?
523
00:26:50,021 --> 00:26:51,500
Mother? Who's mother?
- Oh, fine.
524
00:26:51,501 --> 00:26:58,100
Let me introduce Clarine,
my ex-husband's daughter,
525
00:26:58,101 --> 00:27:01,660
though I maintain I'm still only
one of five possible mothers.
526
00:27:01,661 --> 00:27:04,100
- That's why you pretended
you didn't know who she was.
527
00:27:04,101 --> 00:27:05,740
You're a never baby.
528
00:27:05,741 --> 00:27:08,740
- Yeah, what the bloody hell were you
doing here in the middle of the night?
529
00:27:08,741 --> 00:27:10,420
- I have my reasons.
530
00:27:10,421 --> 00:27:12,420
- Oh!
531
00:27:12,421 --> 00:27:14,860
- Not you having the hearts of Fraser.
532
00:27:14,861 --> 00:27:17,380
I love your cloak.
533
00:27:17,381 --> 00:27:18,540
- I love your pajama.
534
00:27:18,541 --> 00:27:19,740
- Thanks, Rodney.
535
00:27:19,741 --> 00:27:24,820
- I know, I have a better...
- Oh, oh, oh, no, Clarine, not again.
536
00:27:24,821 --> 00:27:26,020
- What?
537
00:27:26,021 --> 00:27:30,900
I spent my life grieving your approval, but
I'm stuck in the same old toxic patterns.
538
00:27:30,901 --> 00:27:35,740
The art, the improv, the deeply
flawed choice of sexual partners.
539
00:27:35,741 --> 00:27:37,300
That will cry for help.
540
00:27:38,420 --> 00:27:40,420
- But I finally get it.
541
00:27:40,421 --> 00:27:43,660
You're simply not capable
of giving me what I need.
542
00:27:43,661 --> 00:27:45,660
So I don't need your approval.
543
00:27:45,661 --> 00:27:48,420
I need to establish some clear bound.
544
00:27:48,421 --> 00:27:49,740
- And she's gone.
545
00:27:49,741 --> 00:27:54,340
- Maybe a tiny bit of
approval would be nice.
546
00:27:54,341 --> 00:27:57,860
- Sorry.
547
00:27:57,861 --> 00:27:59,940
- So did we kill the demon?
548
00:27:59,941 --> 00:28:01,140
- What's he talking about?
549
00:28:01,141 --> 00:28:02,380
- Like, is it still here?
550
00:28:02,381 --> 00:28:03,500
- Oh, I'm stuck, you've got viral.
551
00:28:03,501 --> 00:28:06,020
- No, wait, you mean you've gone viral?
552
00:28:06,021 --> 00:28:07,420
- The same as infectious.
553
00:28:07,421 --> 00:28:09,500
- I wouldn't shout about
that if I was you in Jesus.
554
00:28:09,501 --> 00:28:11,100
- We should make a time capsule.
555
00:28:11,101 --> 00:28:11,940
- Yes.
556
00:28:11,941 --> 00:28:13,140
- He'd have a new manifesto on it.
557
00:28:13,141 --> 00:28:15,740
No one is too white to make a difference.
558
00:28:15,741 --> 00:28:17,140
- Look at that.
559
00:28:17,141 --> 00:28:19,100
- Raise up.
560
00:28:19,101 --> 00:28:21,580
What are you gonna put
in the next time capsule?
561
00:28:21,581 --> 00:28:23,060
- You know what?
562
00:28:23,061 --> 00:28:25,980
I like to think of myself
as a bit of a time capsule.
563
00:28:27,981 --> 00:28:31,580
- Do you reckon he meant, Banner?
564
00:28:31,581 --> 00:28:34,500
He said I'd probably
phrase I'd just be afraid of.
565
00:28:37,261 --> 00:28:51,900
d And I seem to find
the happiness by fear d
566
00:28:51,901 --> 00:28:56,900
d When we rock together
dancing cheap to change d
567
00:28:56,901 --> 00:29:01,020
d Run, run, run, run d
568
00:29:01,021 --> 00:29:04,060
d I'm in love d
569
00:29:04,061 --> 00:29:09,060
d And the cares that follow
around need for the real d
570
00:29:09,061 --> 00:29:15,060
d Seemed to vanish like a
gambler's love used to be d
571
00:29:18,060 --> 00:29:22,060
Preuzeto sa www.titlovi.com
42672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.