All language subtitles for Austin.Powers.International.Man.Of.Mystery.1997.1080p.BluRay.5.1.x265.[V.6.]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,700 --> 00:00:38,330 Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair. 2 00:00:39,040 --> 00:00:44,000 I have gathered here before me the world's deadliest assassins, 3 00:00:44,080 --> 00:00:49,750 and yet each of you has failed to kill Austin Powers. 4 00:00:49,830 --> 00:00:51,370 That makes me angry, 5 00:00:51,450 --> 00:00:55,790 and when Dr Evil gets angry, Mr Bigglesworth gets upset. 6 00:00:55,870 --> 00:00:59,120 And when Mr Bigglesworth gets upset... 7 00:00:59,200 --> 00:01:01,370 people die! 8 00:01:08,000 --> 00:01:11,500 Why must I be surrounded by fricking idiots? 9 00:01:17,910 --> 00:01:21,620 Mustafa, Frau Farbissina, 10 00:01:21,700 --> 00:01:25,120 I spared your lives because I need you to help me rid the world 11 00:01:25,200 --> 00:01:30,950 of Britain's top secret agent, the only man who can stop me now. 12 00:01:31,040 --> 00:01:33,950 We must kill Austin Powers! 13 00:01:40,620 --> 00:01:41,620 Yeah! 14 00:02:13,120 --> 00:02:15,950 Come on, babies. Work with me, people. All right. 15 00:02:16,040 --> 00:02:18,410 Show me love. 16 00:02:20,250 --> 00:02:22,410 Great, baby! Yeah! 17 00:02:23,040 --> 00:02:24,540 Oh, behave. 18 00:02:26,250 --> 00:02:28,410 It's Austin Powers! 19 00:02:35,370 --> 00:02:37,040 Yeah! 20 00:02:48,870 --> 00:02:51,290 It's Austin Powers! Argh! 21 00:03:44,370 --> 00:03:48,040 - Hello, Mrs Kensington. - Hello, Austin. 22 00:03:48,120 --> 00:03:51,120 Why don't you ever model for me, Mrs Kensington? 23 00:03:51,200 --> 00:03:54,620 You know how Mr Kensington feels about that. 24 00:03:54,700 --> 00:03:57,950 Oh, behave. 25 00:03:58,040 --> 00:04:01,700 Yeah. Yeah, baby! Yeah! 26 00:04:07,290 --> 00:04:11,910 Hello, Austin, I'm Basil Exposition with British Intelligence. 27 00:04:12,000 --> 00:04:16,160 We have just received word that Dr Evil is planning a trap for you 28 00:04:16,250 --> 00:04:20,410 tonight at the Electric Psychedelic Pussycat Swingers' Club, 29 00:04:20,500 --> 00:04:23,620 - here in swinging London. - We'll be there. 30 00:04:37,200 --> 00:04:40,540 Yeah! Hello, baby! Whoo! 31 00:04:40,620 --> 00:04:43,790 There you go. Go on, baby, yeah! 32 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Austin, it's a swinging shindig. 33 00:04:54,200 --> 00:04:57,330 It's my happening, baby, and it freaks me out! 34 00:04:57,410 --> 00:04:59,120 Yeah, man! 35 00:05:18,450 --> 00:05:20,750 - Can I get you a drink. Mr Powers? - Sure! 36 00:05:20,830 --> 00:05:23,540 Austin, we've got to look for Dr Evil. 37 00:05:23,620 --> 00:05:27,290 Wait. I've got an idea. 38 00:05:28,450 --> 00:05:31,330 Austin! Why on earth did you hit that woman? 39 00:05:31,410 --> 00:05:33,660 Right, let me show you, baby. 40 00:05:33,750 --> 00:05:37,580 That ain't no woman. It's a man, man. 41 00:05:39,870 --> 00:05:41,750 He's one of Dr Evil's assassins. 42 00:05:41,830 --> 00:05:44,700 Look out, he's got a knife! 43 00:05:50,580 --> 00:05:54,160 Good work, Mrs Kensington. All right. Get up! Get up! 44 00:05:54,250 --> 00:05:58,120 Right, where's Dr Evil? Where is he?! 45 00:06:00,370 --> 00:06:03,620 There's the bastard! 46 00:06:03,700 --> 00:06:07,290 Let's go. Excuse me, coming through! 47 00:06:11,370 --> 00:06:13,620 I've got you now, Dr Evil. 48 00:06:13,700 --> 00:06:15,370 Not this time. 49 00:06:15,450 --> 00:06:17,790 Come, Mr Bigglesworth! 50 00:06:17,870 --> 00:06:21,160 See you in the future, Mr Powers. 51 00:06:25,120 --> 00:06:28,790 My God! He's freezing himself. 52 00:06:39,870 --> 00:06:42,450 Oh, my God! 53 00:06:55,200 --> 00:06:56,830 And so, Dr Evil escaped 54 00:06:56,910 --> 00:06:59,870 and had himself cryogenically frozen, 55 00:06:59,950 --> 00:07:02,370 to return at a time when free love no longer reigned, 56 00:07:02,450 --> 00:07:04,830 and greed and corruption ruled again. 57 00:07:21,120 --> 00:07:22,250 Yes? 58 00:07:22,330 --> 00:07:24,290 - Commander Gilmour? - Speaking. 59 00:07:24,370 --> 00:07:26,410 Commander, this is Ritter in Sou-west Com Three. 60 00:07:26,500 --> 00:07:30,250 We have a potential bogey with erratic vectoring and an unorthodox entry angle. 61 00:07:30,330 --> 00:07:32,700 What are you saying, son? 62 00:07:33,870 --> 00:07:36,040 Well, it appears to be in the shape of a Big Boy. 63 00:07:36,120 --> 00:07:38,910 Good God, he's back. 64 00:07:39,000 --> 00:07:41,540 Well, in many ways, the Big Boy never left, sir. 65 00:07:41,620 --> 00:07:45,040 He's always offered the same high-quality meals at competitive prices. 66 00:07:45,120 --> 00:07:46,200 Shut up! 67 00:07:47,040 --> 00:07:49,160 Shall I scramble Tac HQ for an intercept? 68 00:07:49,250 --> 00:07:51,120 What's its current position? 69 00:07:51,200 --> 00:07:54,250 I'm presently tracking it over Nevada. 70 00:07:54,330 --> 00:07:56,160 Oh, my God! The Big Boy's gone. 71 00:07:56,250 --> 00:08:00,500 Listen, son... I want you to forget what you saw here today. 72 00:08:00,580 --> 00:08:02,450 Phillips... 73 00:08:02,540 --> 00:08:04,700 - call the President. - Sir. 74 00:08:04,790 --> 00:08:08,870 Prepare the jet, bring my overnight bag... 75 00:08:08,950 --> 00:08:12,000 and, uh, Phillips, feed my fish. 76 00:08:12,080 --> 00:08:13,910 Not too much. 77 00:08:15,160 --> 00:08:17,370 I'm off to London, England. 78 00:08:22,450 --> 00:08:24,950 Powers volunteered to have himself frozen 79 00:08:25,040 --> 00:08:26,950 in case Dr Evil should ever return. 80 00:08:27,040 --> 00:08:29,700 Well, I hope your boy's up to it. 81 00:08:29,790 --> 00:08:34,950 We don't want to have to bail you guys out again like after WWII. 82 00:08:36,500 --> 00:08:38,330 This is our celebrity vault. 83 00:08:53,700 --> 00:08:55,080 Please. 84 00:08:55,160 --> 00:08:57,870 So, who is this Austin Powers? 85 00:08:57,950 --> 00:09:01,700 The ultimate gentleman spy. Irresistible to women, 86 00:09:01,790 --> 00:09:05,450 deadly to his enemies, a legend in his own time. 87 00:09:06,620 --> 00:09:10,580 Attention. Stage one - laser cutting begins. 88 00:09:14,540 --> 00:09:16,910 Laser cutting complete. 89 00:09:28,120 --> 00:09:33,290 Stage two - warm liquid goo phase beginning. 90 00:09:36,290 --> 00:09:39,370 Warm liquid goo phase complete. 91 00:09:39,450 --> 00:09:43,750 Stage three - reanimation beginning. 92 00:09:45,580 --> 00:09:48,080 Reanimation complete. 93 00:09:55,830 --> 00:09:59,660 Stage four - cleansing beginning. 94 00:10:04,120 --> 00:10:06,620 Cleansing complete. 95 00:10:29,120 --> 00:10:34,540 Stage five - evacuation beginning. 96 00:11:03,410 --> 00:11:07,700 Evacuation comp... 97 00:11:13,160 --> 00:11:15,910 Evacuation comp... 98 00:11:16,000 --> 00:11:17,790 comp... 99 00:11:17,870 --> 00:11:21,160 comp... 100 00:11:21,250 --> 00:11:24,160 evacuation comp... 101 00:11:25,660 --> 00:11:29,450 I want Smarties. I want a Mars Bar. 102 00:11:32,580 --> 00:11:35,040 Where... where am I? 103 00:11:35,950 --> 00:11:40,870 You're in the Ministry of Defense. It's 1997. 104 00:11:40,950 --> 00:11:43,040 You've been cryogenically frozen for 30 years. 105 00:11:43,120 --> 00:11:45,290 WHO ARE THESE PEOPLE?! 106 00:11:45,370 --> 00:11:47,080 The shouting is a temporary side-effect 107 00:11:47,160 --> 00:11:48,620 of the unfreezing process. 108 00:11:48,700 --> 00:11:53,540 Yes, I'm having difficulty controlling THE VOLUME OF MY VOICE! 109 00:11:53,620 --> 00:11:56,870 This is Commander Gilmour, US Strategic Command, 110 00:11:56,950 --> 00:12:00,830 and General Borschevsky, Russian Intelligence. 111 00:12:00,910 --> 00:12:03,330 Russian Intelligence? Are you mad? 112 00:12:03,410 --> 00:12:05,870 A lot's happened since you were frozen. 113 00:12:05,950 --> 00:12:07,950 The Cold War's over. 114 00:12:08,040 --> 00:12:11,580 Well, finally those capitalist pigs will pay for their crimes, eh? 115 00:12:11,660 --> 00:12:15,830 - Hey, comrades? Eh? - Austin... we won. 116 00:12:15,910 --> 00:12:19,410 Oh, groovy. Smashing. Yay, capitalism 117 00:12:19,500 --> 00:12:22,000 Hello. Hello. 118 00:12:22,080 --> 00:12:24,500 Mr Powers, the President's quite concerned. 119 00:12:24,580 --> 00:12:26,750 We've got a madman on the loose in Nevada. 120 00:12:26,830 --> 00:12:30,830 Dr Evil? When do I begin? 121 00:12:30,910 --> 00:12:34,040 Immediately. You'll be working with Miss Kensington. 122 00:12:34,120 --> 00:12:36,620 Mrs Kensington! 123 00:12:36,700 --> 00:12:40,750 Austin, Mrs Kensington has long since retired. 124 00:12:40,830 --> 00:12:44,500 Miss Kensington is her daughter. 125 00:12:44,580 --> 00:12:48,660 Ah, here she is. 126 00:12:48,750 --> 00:12:51,790 Vanessa is one of our top agents. 127 00:12:57,540 --> 00:13:00,580 My God, Vanessa's got a fabulous body... 128 00:13:00,660 --> 00:13:04,120 and I bet she shags like a minx. 129 00:13:05,830 --> 00:13:08,500 How do I tell them that because of the unfreezing process 130 00:13:08,580 --> 00:13:10,750 I have no inner monologue? 131 00:13:12,450 --> 00:13:16,620 I... hope I didn't say that out loud just now. 132 00:13:20,370 --> 00:13:24,660 Mr Powers, my job is to acclimatize you to the '90s. 133 00:13:24,750 --> 00:13:28,750 - You know, a lot's changed since 1967. - No doubt, love, 134 00:13:28,830 --> 00:13:30,950 but as long as people are still having promiscuous sex 135 00:13:31,040 --> 00:13:33,870 with many anonymous partners without protection, 136 00:13:33,950 --> 00:13:37,410 while at the same time experimenting with mind-expanding drugs 137 00:13:37,500 --> 00:13:41,500 in a consequence-free environment, I'll be sound as a pound. 138 00:13:43,040 --> 00:13:46,910 Well, erm, Agent Kensington will get you all set up. 139 00:13:47,000 --> 00:13:52,290 She's extremely dedicated. So, Austin, good luck. 140 00:13:52,370 --> 00:13:56,330 - The world's depending on you. - Thanks, Exposition. 141 00:13:56,410 --> 00:13:58,410 - Oh, and, Austin? - Yes. 142 00:13:59,700 --> 00:14:01,200 Be careful. 143 00:14:03,120 --> 00:14:04,450 Thanks. 144 00:14:10,290 --> 00:14:13,250 Danger Powers' personal effects. 145 00:14:13,330 --> 00:14:16,330 Actually, my name is Austin Powers. 146 00:14:16,410 --> 00:14:18,410 It says here, "Name - Danger Powers." 147 00:14:18,500 --> 00:14:20,870 No, no, no, no... 148 00:14:20,950 --> 00:14:22,950 Danger's my middle name. 149 00:14:24,660 --> 00:14:27,250 OK, Austin Danger Powers. 150 00:14:27,330 --> 00:14:30,410 One blue crushed velvet suit. 151 00:14:30,500 --> 00:14:33,330 - Hey, all right. - One frilly lace cravat. 152 00:14:33,410 --> 00:14:35,250 There it is. 153 00:14:35,330 --> 00:14:37,500 One silver medallion with "male" symbol. 154 00:14:37,580 --> 00:14:41,580 - One pair of Italian boots. - Buon giorno, boys. 155 00:14:41,660 --> 00:14:43,700 One vinyl record album. 156 00:14:43,790 --> 00:14:46,830 - "Burt Bacharach Plays His Hits". - Yeah. 157 00:14:46,910 --> 00:14:51,160 One Swedish-made... penis enlarger pump. 158 00:14:53,200 --> 00:14:55,080 That's not mine. 159 00:14:55,160 --> 00:15:00,200 One credit card receipt for Swedish-made penis enlarger... 160 00:15:00,290 --> 00:15:01,950 signed by Austin Powers. 161 00:15:02,040 --> 00:15:04,540 I'm telling you, baby, that's not mine. 162 00:15:04,620 --> 00:15:08,700 One warranty card for Swedish-made penis enlarger pump... 163 00:15:08,790 --> 00:15:11,250 filled out by Austin Powers. 164 00:15:11,330 --> 00:15:14,580 I don't even know what this is. This sort of thing ain't my bag, baby. 165 00:15:14,660 --> 00:15:17,700 One book, "Swedish-Made Penis Enlarger Pumps And Me:" 166 00:15:17,790 --> 00:15:23,450 By Austin Powers. 167 00:15:25,830 --> 00:15:29,000 - Just sign the form. - OK, don't get heavy, man. 168 00:15:29,080 --> 00:15:31,620 I'll sign it, just to get things moving, you know? 169 00:15:32,450 --> 00:15:33,830 You all right, baby? 170 00:15:34,660 --> 00:15:38,330 Listen, Mr Powers, I look forward to working with you, 171 00:15:38,410 --> 00:15:40,950 but do me a favour and stop calling me "baby". 172 00:15:41,500 --> 00:15:44,080 You can address me as "Agent Kensington". 173 00:15:44,160 --> 00:15:46,410 Oh, come on. 174 00:15:47,200 --> 00:15:50,620 - All right, then... Vanessa. - Was that so hard? 175 00:15:51,500 --> 00:15:54,450 Hm. Now, come along. We have to leave immediately. 176 00:15:54,540 --> 00:15:56,750 We preserved your private jet just as you left it. 177 00:15:56,830 --> 00:16:01,830 - It's waiting at Heathrow Airport. - My jumbo jet! Smashing, baby! 178 00:16:01,910 --> 00:16:04,700 Ooh, sorry. 179 00:16:04,790 --> 00:16:06,290 Mr Powers? 180 00:16:10,040 --> 00:16:13,290 Quickly. Quickly. Come on, now. Let's go. 181 00:16:27,410 --> 00:16:31,040 Gentlemen, welcome to my underground lair. 182 00:16:31,120 --> 00:16:34,080 It's been 30 years, but I'm back. 183 00:16:34,160 --> 00:16:38,870 Everything's gone perfectly to plan, except for one small flaw. 184 00:16:38,950 --> 00:16:42,410 Due to a technical error by my henchman Mustafa, 185 00:16:42,500 --> 00:16:46,040 complications arose in the unfreezing process. 186 00:16:46,120 --> 00:16:48,580 But my design was perfect. 187 00:16:48,660 --> 00:16:51,290 Look what you did to Mr Bigglesworth! 188 00:16:52,830 --> 00:16:56,120 But, Dr Evil, we were unable to anticipate 189 00:16:56,200 --> 00:16:59,330 feline complications to the reanimation process. 190 00:16:59,410 --> 00:17:02,000 - Silence! - Argh! 191 00:17:08,660 --> 00:17:10,910 Let this be a reminder to you all 192 00:17:11,000 --> 00:17:14,790 that this organization will not tolerate failure. 193 00:17:19,160 --> 00:17:23,080 Gentlemen, let's get down to business. 194 00:17:23,160 --> 00:17:26,750 Argh! Ugh! Argh! 195 00:17:26,830 --> 00:17:30,580 - We've got a lot of work to do. - Somebody help me! 196 00:17:30,660 --> 00:17:34,700 I'm still alive, only I'm very badly burned. 197 00:17:36,620 --> 00:17:38,620 Some of you I know, 198 00:17:38,700 --> 00:17:40,790 some of you I'm meeting for the first time... 199 00:17:40,870 --> 00:17:44,160 Argh! Hello up there! Anyone? 200 00:17:44,250 --> 00:17:48,120 Could someone call an ambulance? I'm in quite a lot of pain. 201 00:17:48,200 --> 00:17:50,620 OK, you've all been gathered here to form... 202 00:17:50,700 --> 00:17:52,660 Excuse me. 203 00:17:52,750 --> 00:17:54,950 Yes, he's down there. 204 00:17:55,040 --> 00:17:58,700 No, not dead. Burned. Badly. 205 00:18:00,540 --> 00:18:01,620 Yes. 206 00:18:02,450 --> 00:18:03,500 Right. 207 00:18:03,580 --> 00:18:06,620 If somebody could open the retrieval hatch down here, 208 00:18:06,700 --> 00:18:10,160 I could get out. See, I designed this device myself... 209 00:18:10,250 --> 00:18:14,250 Oh! Good. I'm glad you found me. 210 00:18:14,330 --> 00:18:17,200 Listen, I'm very badly burned, so if you could just... 211 00:18:18,910 --> 00:18:20,660 You shot me! 212 00:18:20,750 --> 00:18:22,410 OK, moving on... 213 00:18:22,500 --> 00:18:25,000 You shot me right in the arm! Right in the... 214 00:18:37,040 --> 00:18:40,790 Right, let me go around the table and introduce everyone. 215 00:18:40,870 --> 00:18:42,160 Frau Farbissina, 216 00:18:42,250 --> 00:18:45,950 founder of the militant wing of the Salvation Army. 217 00:18:46,040 --> 00:18:51,580 Random Task, Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire. 218 00:18:51,660 --> 00:18:55,830 Random Task... show them what you do. 219 00:19:09,660 --> 00:19:13,450 Patty O'Brien... ex-Irish assassin. 220 00:19:13,540 --> 00:19:17,040 His trademark, a superstitious man, he leaves a tiny keepsake 221 00:19:17,120 --> 00:19:20,660 from his good luck bracelet on every victim he kills. 222 00:19:20,750 --> 00:19:25,080 Scotland Yard would love to get their hands on that piece of evidence. 223 00:19:25,160 --> 00:19:28,540 Yeah. They're always after me lucky charms. 224 00:19:33,080 --> 00:19:36,830 What? Why does everyone always laugh when I say that? 225 00:19:36,910 --> 00:19:39,750 They are after me lucky charms! 226 00:19:39,830 --> 00:19:41,660 What? 227 00:19:41,750 --> 00:19:47,290 It's a television commercial with this cartoon leprechaun, 228 00:19:47,370 --> 00:19:49,870 and all of these children are trying to chase him, 229 00:19:49,950 --> 00:19:53,620 "Hey, leprechaun man, won't you give your Lucky Charms?" 230 00:19:55,160 --> 00:19:57,950 Oh! And there's all these little, tiny bits of marshmallows 231 00:19:58,040 --> 00:20:01,250 just stuck right in the cereal, so that when the kids eat them 232 00:20:01,330 --> 00:20:03,620 they think, "Oh, this is candy, I'm having fun!" 233 00:20:06,660 --> 00:20:10,750 Finally, we come to my number-two man. His name... 234 00:20:11,870 --> 00:20:16,330 Number Two. For 30 years, Number Two has run Virtucon... 235 00:20:16,410 --> 00:20:19,120 the legitimate face of my evil empire. 236 00:20:20,750 --> 00:20:23,700 Dr Evil, over the last 30 years 237 00:20:23,790 --> 00:20:26,870 Virtucon has grown by leaps and bounds. 238 00:20:27,830 --> 00:20:31,750 About 15 years ago, we changed from volatile chemicals 239 00:20:31,830 --> 00:20:34,580 to the communications industry. 240 00:20:34,660 --> 00:20:37,950 We own cable companies in 38 states. 241 00:20:38,040 --> 00:20:42,120 We own a steel mill in Cleveland, shipping in Texas, 242 00:20:42,200 --> 00:20:46,080 oil refineries in Seattle and a factory in Chicago 243 00:20:46,160 --> 00:20:48,450 that makes miniature models of factories. 244 00:20:48,540 --> 00:20:49,790 Naturally. 245 00:20:50,790 --> 00:20:52,040 Gentlemen... 246 00:20:54,200 --> 00:20:55,750 I have a plan... 247 00:21:06,040 --> 00:21:07,500 it's called blackmail. 248 00:21:07,580 --> 00:21:10,200 As you know, the royal family of Britain 249 00:21:10,290 --> 00:21:12,790 are the wealthiest landowners in the world. 250 00:21:12,870 --> 00:21:17,330 Either the royal family pays us an exorbitant amount of money, 251 00:21:17,410 --> 00:21:18,830 or we make it seem that 252 00:21:18,910 --> 00:21:22,620 Prince Charles has had an affair outside of marriage, 253 00:21:22,700 --> 00:21:27,040 and therefore, would have to divorce. 254 00:21:29,080 --> 00:21:30,950 Prince Charles did have an affair. 255 00:21:31,040 --> 00:21:33,910 He admitted it and they are now divorced. 256 00:21:34,000 --> 00:21:37,370 Right, OK, people, you have to tell me these things. 257 00:21:37,450 --> 00:21:41,540 I've been frozen for 30 years, OK? 258 00:21:41,620 --> 00:21:43,660 Throw me a fricking bone here. 259 00:21:43,750 --> 00:21:47,870 I'm the boss. Need the info. 260 00:21:47,950 --> 00:21:51,290 OK, no problem. Here's my second plan. 261 00:21:51,370 --> 00:21:54,790 Back in the '60s, I developed a weather-changing machine, 262 00:21:54,870 --> 00:21:58,950 which, in essence, a sophisticated heat beam which we called a "laser". 263 00:21:59,040 --> 00:22:03,000 Using these "lasers", we punch a hole in the protective layer 264 00:22:03,080 --> 00:22:07,660 around the world which we call the "ozone layer". 265 00:22:07,750 --> 00:22:11,410 Slowly but surely, ultraviolet rays would pour in, 266 00:22:11,500 --> 00:22:14,200 increasing the risk of skin cancer. 267 00:22:14,290 --> 00:22:20,410 That is, unless... the world pays us a hefty ransom. 268 00:22:26,160 --> 00:22:30,040 That also already has happened. 269 00:22:30,120 --> 00:22:31,870 Shit. 270 00:22:33,370 --> 00:22:35,410 Oh, hell, let's just do what we always do. 271 00:22:35,500 --> 00:22:39,370 Hijack some nuclear weapons and hold the world hostage. Good. 272 00:22:39,450 --> 00:22:41,540 Gentlemen, it's come to my attention 273 00:22:41,620 --> 00:22:43,410 that a breakaway Russian republic, 274 00:22:43,500 --> 00:22:46,160 Kreplachistan, is about to transfer a nuclear warhead 275 00:22:46,250 --> 00:22:49,450 to the United Nations in a few days. Here's the plan. 276 00:22:49,540 --> 00:22:55,500 We get the warhead and hold the world ransom for... 277 00:22:55,580 --> 00:22:58,620 $1 million! 278 00:23:01,750 --> 00:23:05,870 Don't you think we should maybe ask for more than $1 million? 279 00:23:05,950 --> 00:23:08,830 $1 million isn't exactly a lot of money these days. 280 00:23:10,120 --> 00:23:13,500 Virtucon alone makes over $9 billion a year. 281 00:23:13,580 --> 00:23:15,200 Really? 282 00:23:15,290 --> 00:23:21,250 That's a lot more. OK, then, we hold the world ransom for... 283 00:23:23,290 --> 00:23:26,580 $100 billion! 284 00:23:31,250 --> 00:23:33,660 Pretty groovy jumbo jet, eh? 285 00:23:33,750 --> 00:23:37,540 When you see this jet a-rocking, don't come a-knocking, baby! Yeah! 286 00:23:37,620 --> 00:23:40,250 I'm going to need you to sign these release forms. 287 00:23:40,330 --> 00:23:41,790 Release forms? 288 00:23:41,870 --> 00:23:44,290 Yes, you're not officially working for the Ministry of Defense, 289 00:23:44,370 --> 00:23:47,250 and these forms indemnify the ministry against any mishaps 290 00:23:47,330 --> 00:23:48,750 that may occur in the line of duty. 291 00:23:49,950 --> 00:23:51,330 Mishaps? 292 00:23:51,410 --> 00:23:54,580 But isn't that what being an international man of mystery's all about? 293 00:23:55,830 --> 00:24:00,370 OK, name? Austin Danger Powers. 294 00:24:00,450 --> 00:24:03,410 Sex? Yes, please! 295 00:24:03,500 --> 00:24:05,950 How does a hot chick like you 296 00:24:06,040 --> 00:24:08,580 end up working at the Ministry of Defense? 297 00:24:08,660 --> 00:24:13,120 Oh. Well, I went to Oxford, where I excelled in several subjects, 298 00:24:13,200 --> 00:24:16,080 but I ended up specializing in foreign languages. 299 00:24:16,160 --> 00:24:19,830 I really wanted to travel. You know, sort of, see the world? 300 00:24:19,910 --> 00:24:23,080 That's fascinating, Vanessa. Listen, why don't we go in the back and shag? 301 00:24:23,160 --> 00:24:25,790 - What? - I've been frozen for 30 years, 302 00:24:25,870 --> 00:24:28,290 I've gotta see if my bits and pieces are still working. 303 00:24:28,370 --> 00:24:31,500 - Excuse me? - My wedding tackle. 304 00:24:31,580 --> 00:24:34,580 - I'm sorry, I... - My meat and two veg. My twig and berries. 305 00:24:34,660 --> 00:24:37,910 - Hello, lads, you still awake? - Oh, Mr Powers, please! 306 00:24:38,000 --> 00:24:41,830 I'd appreciate it if you could concentrate on our mission 307 00:24:41,910 --> 00:24:43,910 and give your libido a rest. 308 00:24:44,950 --> 00:24:46,290 Can I, er... 309 00:24:47,500 --> 00:24:49,040 Can I show you something? 310 00:25:03,750 --> 00:25:07,450 I won't bite... hard. 311 00:25:12,120 --> 00:25:13,580 All right. 312 00:25:15,160 --> 00:25:18,620 Let me ask you a question, and be honest. 313 00:25:19,700 --> 00:25:22,290 - Ooh! - Do I make you horny? 314 00:25:22,370 --> 00:25:26,660 Randy? Do I make you horny, baby? Yeah, do I? 315 00:25:26,750 --> 00:25:30,000 God, I hope this is part of the unfreezing process. 316 00:25:30,080 --> 00:25:32,120 Oh, turbulence! Oh, look at that! 317 00:25:32,200 --> 00:25:33,500 - Oh, turbulence! - Ugh! 318 00:25:33,580 --> 00:25:35,290 - Oh, I've gone over! - Get off me! 319 00:25:35,370 --> 00:25:39,700 - Oh, I fell over again! - Ow! Mr Powers! 320 00:25:39,790 --> 00:25:42,870 I will never have sex with you, ever! 321 00:25:42,950 --> 00:25:45,910 If you were the last man on Earth and I was the last woman on Earth, 322 00:25:46,000 --> 00:25:48,660 and the future of the human race depended on our having sex 323 00:25:48,750 --> 00:25:52,500 simply for procreation, I still would not have sex with you. 324 00:25:52,580 --> 00:25:55,410 What's your point, Vanessa? 325 00:26:11,790 --> 00:26:13,330 Yeah! 326 00:26:13,410 --> 00:26:16,160 Remember when we froze your semen? 327 00:26:16,250 --> 00:26:18,750 You said if it didn't look like you were coming back, 328 00:26:18,830 --> 00:26:22,500 we should try to make you a son so that a part of you could live forever. 329 00:26:22,580 --> 00:26:23,450 Oh, sure. 330 00:26:23,540 --> 00:26:28,910 Well, after a couple of years, we got a little impatient. 331 00:26:29,000 --> 00:26:33,250 Dr Evil, I want you to meet your son. 332 00:26:33,330 --> 00:26:36,040 - My son? - Yeah. 333 00:26:36,120 --> 00:26:38,830 Scott! 334 00:26:46,500 --> 00:26:48,580 - Hello, Scott. - Hi. 335 00:26:49,750 --> 00:26:54,000 I'm your father. Dr Evil. 336 00:26:56,830 --> 00:26:59,040 I haven't seen you my whole life, 337 00:26:59,120 --> 00:27:02,500 and now you come back and just expect a relationship? 338 00:27:02,580 --> 00:27:05,000 I hate you! 339 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 What? 340 00:27:10,120 --> 00:27:11,750 Could I have a hug? 341 00:27:11,830 --> 00:27:13,500 No. 342 00:27:13,580 --> 00:27:15,750 - Give me a hug. - No way. 343 00:27:15,830 --> 00:27:17,120 - Come here. - I'm not coming over there. 344 00:27:17,200 --> 00:27:18,120 - Let's go. - Forget it. 345 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 - Pronto. - What are you doing? 346 00:27:20,080 --> 00:27:23,120 I'm with it. I'm hip. 347 00:27:32,290 --> 00:27:34,200 Ha-ah-ah! 348 00:27:37,160 --> 00:27:39,700 Well, don't look at me like I'm fricking Frankenstein. 349 00:27:39,790 --> 00:27:43,660 - Give your father a hug. - You're... Hey, don't touch me! 350 00:27:43,750 --> 00:27:45,700 Hug. Hug. 351 00:27:45,790 --> 00:27:48,540 Get away from me, you lazy-eyed psycho! 352 00:28:04,500 --> 00:28:07,830 Viva Las Vegas, baby! Yeah! 353 00:28:15,790 --> 00:28:19,330 Wow-wee! Yeah! Ooh! 354 00:28:19,410 --> 00:28:20,830 Welcome to Las Vegas, sir. 355 00:28:24,910 --> 00:28:27,910 So, which side of the bed do you want? 356 00:28:28,000 --> 00:28:30,370 You're sleeping on the sofa, Mr Powers. 357 00:28:30,450 --> 00:28:33,750 In fact, I'd like to take this opportunity to remind you 358 00:28:33,830 --> 00:28:36,500 that the only reason we're sharing a room is to keep up the context 359 00:28:36,580 --> 00:28:38,580 that we're a married couple on vacation. 360 00:28:38,660 --> 00:28:42,910 Right. Shall we shag now, or shall we shag later? 361 00:28:43,000 --> 00:28:45,700 How do you like to do it? Do you like to wash up first? 362 00:28:45,790 --> 00:28:48,580 You know, top and tails? Whore's bath? 363 00:28:48,660 --> 00:28:50,410 Personally, before I'm on the job, 364 00:28:50,500 --> 00:28:54,160 I like to give my undercarriage a bit of a how's-your-father. 365 00:28:55,540 --> 00:28:58,500 I'm just joking, Vanessa. I'm just trying to get a rise out of you, 366 00:28:58,580 --> 00:29:00,950 that's all, for shits and giggles. 367 00:29:01,040 --> 00:29:03,660 Let's unpack. 368 00:29:09,370 --> 00:29:12,450 Cor blimey! Nerd alert! 369 00:29:26,910 --> 00:29:28,910 How did this get in here? 370 00:29:29,000 --> 00:29:33,660 Somebody's playing a prank on me. Honestly, it's not mine. 371 00:29:33,750 --> 00:29:37,580 Hey, Americans! Yeah! Enjoy that wine. 372 00:29:37,660 --> 00:29:40,290 - Hey, there you are! - Well, hi! Do I know you? 373 00:29:40,370 --> 00:29:42,160 No, but that's where you are. You're there. 374 00:29:42,250 --> 00:29:44,910 Hey, Viva Las Vegas, baby! 375 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 - OK, Austin? - Yes. 376 00:29:47,080 --> 00:29:50,700 Austin, there's a company in Las Vegas called Virtucon which we think 377 00:29:50,790 --> 00:29:52,910 may be linked to Dr Evil. 378 00:29:53,000 --> 00:29:56,120 Plenty of Virtucon executives are gambling in this casino. 379 00:29:56,830 --> 00:29:59,910 - Smashing. Let's go. - Look, there's one over there. 380 00:30:00,000 --> 00:30:01,500 Changing a thousand. 381 00:30:01,580 --> 00:30:04,080 Hello. Excuse me. 382 00:30:07,660 --> 00:30:09,660 Do you mind if I join you? 383 00:30:09,750 --> 00:30:11,370 Not at all. 384 00:30:12,870 --> 00:30:17,120 The game is blackjack, gentlemen. $10,000 minimum bet. 385 00:30:17,200 --> 00:30:19,660 King for you, sir, and a three for you. 386 00:30:22,000 --> 00:30:23,580 17. 387 00:30:30,790 --> 00:30:32,620 Hit me. 388 00:30:32,700 --> 00:30:35,120 You have 17, sir. 389 00:30:35,200 --> 00:30:37,290 I like to live dangerously. 390 00:30:41,540 --> 00:30:43,450 Four. 21. 391 00:30:43,540 --> 00:30:46,620 Nice! Well played. 392 00:30:49,870 --> 00:30:51,540 Five. 393 00:30:53,410 --> 00:30:55,950 I'll stay. 394 00:30:56,040 --> 00:30:58,790 I suggest you hit, sir. 395 00:30:58,870 --> 00:31:03,870 I also like to live dangerously. 396 00:31:03,950 --> 00:31:05,870 As you wish, sir. 397 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 20 beats your five. 398 00:31:11,580 --> 00:31:13,250 I'm sorry, sir. 399 00:31:13,330 --> 00:31:18,330 Well, I won't lie to you... cards are not my bag, baby. 400 00:31:18,410 --> 00:31:21,080 Allow myself to introduce... 401 00:31:22,790 --> 00:31:24,120 myself. 402 00:31:24,950 --> 00:31:30,160 My name is Richie Cunningham and this is my wife, Oprah. 403 00:31:31,910 --> 00:31:34,250 My name is Number Two. 404 00:31:34,330 --> 00:31:36,540 This is my Italian confidential secretary. 405 00:31:36,620 --> 00:31:38,120 Her name is Alotta... 406 00:31:38,200 --> 00:31:40,540 Alotta Fagina. 407 00:31:41,830 --> 00:31:45,000 - Come again? - Alotta Fagina. 408 00:31:45,080 --> 00:31:46,750 Oh, I'm sorry, I'm just not getting it. 409 00:31:46,830 --> 00:31:51,950 It sounded like you said your name was "A Lot Of", er... never mind. 410 00:31:54,790 --> 00:31:57,500 What exactly do you do, Mr Number Two? 411 00:31:57,580 --> 00:32:00,250 That's my business. 412 00:32:00,330 --> 00:32:03,250 Now, if you'll excuse me, I have to go to the little boys' room. 413 00:32:04,620 --> 00:32:06,790 You keep your eye on the Italian bird. 414 00:32:06,870 --> 00:32:09,660 We'll rendezvous back at the hotel suite. 415 00:32:26,290 --> 00:32:30,370 You didn't happen to see... anything, at all? 416 00:32:32,160 --> 00:32:33,580 Sorry. 417 00:32:44,910 --> 00:32:48,620 Howdy. 418 00:32:53,120 --> 00:32:57,000 Whoo! That is one crazy getup you got there, fella. 419 00:32:57,080 --> 00:32:59,620 - Oh, thank you. - Are you in the show? 420 00:32:59,700 --> 00:33:02,500 No, actually, I'm English. 421 00:33:02,580 --> 00:33:04,620 I'm sorry. 422 00:33:05,540 --> 00:33:06,910 Right. 423 00:33:16,200 --> 00:33:19,500 Hey, partner... have a good one. 424 00:33:19,580 --> 00:33:21,370 OK. 425 00:33:44,120 --> 00:33:46,410 Hey, partner, come on, you gotta relax. Don't force it. 426 00:33:46,500 --> 00:33:48,910 Gonna blow out your O-ring, drop a lung. 427 00:33:56,790 --> 00:33:59,080 Argh! 428 00:34:02,080 --> 00:34:06,870 Who does Number Two work for? 429 00:34:06,950 --> 00:34:11,120 Who does Number Two work for? 430 00:34:11,200 --> 00:34:13,910 That's right, buddy. You show that turd who's boss. 431 00:34:16,700 --> 00:34:20,500 Hey, just grab a hold of something, bite your lip and give it hell. 432 00:34:20,580 --> 00:34:23,660 Come on. We're gonna get through this. 433 00:34:27,870 --> 00:34:29,620 Hey, that sounds pretty nasty. 434 00:34:29,700 --> 00:34:31,410 How about a courtesy flush over there? 435 00:34:40,370 --> 00:34:44,750 Jesus Christ, boy! What did you eat? 436 00:34:55,160 --> 00:34:58,950 Gentlemen, the warhead is ours. 437 00:34:59,040 --> 00:35:00,700 Patch me through to 438 00:35:00,790 --> 00:35:03,790 the United Nations Security Secret Meeting Room. 439 00:35:05,160 --> 00:35:08,160 Gentlemen, my name is Dr Evil. 440 00:35:08,250 --> 00:35:10,200 In a little while, you'll notice that 441 00:35:10,290 --> 00:35:13,250 the Kreplachistani warhead has gone missing. 442 00:35:13,330 --> 00:35:17,000 If you want it back, you're going to have to pay me... 443 00:35:18,700 --> 00:35:21,120 $1 million! 444 00:35:27,620 --> 00:35:29,200 Sorry... 445 00:35:30,700 --> 00:35:33,620 $100 billion! 446 00:35:33,700 --> 00:35:36,000 Gentlemen, silence. 447 00:35:36,080 --> 00:35:39,160 Now, Mr Evil... 448 00:35:39,250 --> 00:35:42,750 Dr Evil. I didn't spend six years in evil medical school 449 00:35:42,830 --> 00:35:45,330 to be called "Mr", thank you very much. 450 00:35:45,410 --> 00:35:48,290 It is the policy of the United Nations 451 00:35:48,370 --> 00:35:50,660 not to negotiate with terrorists. 452 00:35:50,750 --> 00:35:52,870 Really? 453 00:35:52,950 --> 00:35:54,790 So long. 454 00:36:01,620 --> 00:36:08,200 Gentlemen, in exactly five days, we will be $100 billion richer. 455 00:36:44,700 --> 00:36:46,620 Hello, Mummy? 456 00:36:46,700 --> 00:36:49,620 Oh, hello, Vanessa. And how's Austin? 457 00:36:49,700 --> 00:36:51,830 He's asleep. 458 00:36:51,910 --> 00:36:53,200 You didn't?! 459 00:36:53,290 --> 00:36:57,540 Oh, God, no! No! I made him sleep on the sofa. 460 00:36:57,620 --> 00:37:00,500 Vanessa, I'm proud of you. 461 00:37:01,290 --> 00:37:02,500 Why? 462 00:37:02,580 --> 00:37:06,790 Because you've managed to resist Austin Powers' charms. 463 00:37:06,870 --> 00:37:09,290 God knows he tried, Mummy! 464 00:37:09,370 --> 00:37:11,700 I actually had to be rather firm with him. 465 00:37:11,790 --> 00:37:15,620 You didn't tell me he's so obsessed with sex. It's really bizarre. 466 00:37:15,700 --> 00:37:18,160 You can't judge him by modern standards. 467 00:37:18,250 --> 00:37:19,500 What about his teeth? 468 00:37:19,580 --> 00:37:24,540 Darling, you have to understand, in Britain in the '60s, 469 00:37:24,620 --> 00:37:27,370 you could be a sex symbol and still have bad teeth. 470 00:37:27,450 --> 00:37:29,000 It didn't matter. 471 00:37:29,080 --> 00:37:31,370 I don't get that, Mummy. 472 00:37:31,450 --> 00:37:36,700 Once Austin has you in his charms, it's impossible to get out. 473 00:37:36,790 --> 00:37:39,870 - Did you ever? - Me? No, of course not! 474 00:37:39,950 --> 00:37:42,000 I was married to your father. 475 00:37:42,080 --> 00:37:45,290 You didn't ever want to, did you? 476 00:37:45,370 --> 00:37:49,660 Austin is very charming, very debonair. 477 00:37:49,750 --> 00:37:53,540 He's handsome, witty, has a knowledge of fine wines... 478 00:37:53,620 --> 00:37:58,120 sophisticated, a world-renowned photographer. 479 00:37:58,200 --> 00:38:01,910 Women want him, and men want to be him. 480 00:38:02,000 --> 00:38:06,040 Every bit an international man of mystery. 481 00:38:06,120 --> 00:38:08,290 You didn't answer my question, Mummy. 482 00:38:08,370 --> 00:38:09,830 I know. 483 00:38:10,620 --> 00:38:12,290 Let me just say this... 484 00:38:13,080 --> 00:38:17,370 Austin was the most loyal and caring friend I ever had. 485 00:38:17,450 --> 00:38:20,040 I will always love him. 486 00:38:21,450 --> 00:38:24,790 Do you want to speak to him? 487 00:38:24,870 --> 00:38:27,000 No. It's been too long. 488 00:38:27,080 --> 00:38:29,870 OK, look, I'm going to have to go, Mummy, but I love you. 489 00:38:29,950 --> 00:38:31,290 Ciao, darling. 490 00:38:37,040 --> 00:38:39,250 A limo's just pulled up. 491 00:38:39,330 --> 00:38:41,200 Let me see. 492 00:38:43,290 --> 00:38:46,540 - That's Dr Evil's cat. - How can you tell? 493 00:38:46,620 --> 00:38:47,830 I never forget a pussy... 494 00:38:49,660 --> 00:38:50,700 cat. 495 00:38:54,200 --> 00:38:56,580 Oh, no. He's got away! 496 00:38:59,330 --> 00:39:03,700 My God, Vanessa, you are so incredibly beautiful. 497 00:39:05,330 --> 00:39:06,950 That's it. Yes. 498 00:39:07,040 --> 00:39:09,910 Yes, yes. Come on, darling. 499 00:39:10,000 --> 00:39:13,160 I'm gonna take you out for a night on the town. 500 00:39:23,790 --> 00:39:27,200 Ladies and gentlemen, Mr Burt Bacharach. 501 00:40:29,910 --> 00:40:32,120 Oh, go on, Austin, get on with it! 502 00:40:32,200 --> 00:40:34,410 I'm going to do it. Do you want me to do it? 503 00:40:34,500 --> 00:40:36,250 - Oh, go on! - Do you want me to do it? 504 00:40:36,330 --> 00:40:37,910 - Yes! - OK. 505 00:40:38,000 --> 00:40:40,910 - Ooh! Ow! - Right hand green! 506 00:40:41,000 --> 00:40:44,870 Oh, no! 507 00:40:44,950 --> 00:40:47,160 You all right? 508 00:40:47,250 --> 00:40:49,250 You all right? Oh, you know what? 509 00:40:49,330 --> 00:40:52,080 Wait a tick. I forgot something in the lobby. 510 00:40:53,160 --> 00:40:55,040 Why don't I take the stairs? 511 00:40:59,160 --> 00:41:02,660 Why take the stairs, when I could take the escalator? 512 00:41:08,700 --> 00:41:12,370 Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe? 513 00:41:15,410 --> 00:41:18,290 I know what, I'll take the elevator. 514 00:41:22,830 --> 00:41:24,620 - Austin! - Yes? 515 00:41:25,750 --> 00:41:29,200 - Come and have some champagne with me. - OK. 516 00:41:29,290 --> 00:41:31,660 Oh, I tripped. Oh... 517 00:41:31,750 --> 00:41:34,160 You know, I haven't had this much fun since college. 518 00:41:34,250 --> 00:41:37,000 - Well, I'm sorry. - Why? 519 00:41:37,080 --> 00:41:40,250 I'm sorry that bug up your arse had to die. 520 00:41:44,000 --> 00:41:47,040 Always wanting to have fun, Austin, that's you in a nutshell. 521 00:41:47,120 --> 00:41:50,290 No, this is me in a nutshell. Help! I'm in a nutshell! 522 00:41:50,370 --> 00:41:52,580 How did I get into this nutshell? 523 00:41:52,660 --> 00:41:54,750 Look at the size of this bloody great big nutshell! 524 00:41:54,830 --> 00:41:57,660 What sort of shell has a nut like this? 525 00:41:57,750 --> 00:42:00,160 This is crazy. 526 00:42:00,250 --> 00:42:01,950 Yes, look at you. 527 00:42:02,750 --> 00:42:03,790 You're smashed. 528 00:42:03,870 --> 00:42:05,790 - No, I'm not. - Yes, you are. 529 00:42:05,870 --> 00:42:09,750 No, I'm not, I'm the sensible one. I'm always the designated driver. 530 00:42:12,290 --> 00:42:14,000 Oh, kiss me. 531 00:42:14,080 --> 00:42:15,700 - I can't, darling. - Why not? 532 00:42:15,790 --> 00:42:17,450 Cos you're drunk. It's not right. 533 00:42:17,540 --> 00:42:19,500 No, I'm not drunk, I'm just beginning to see 534 00:42:19,580 --> 00:42:21,660 what my mummy was talking about all those years ago. 535 00:42:21,750 --> 00:42:22,750 I can't. 536 00:42:25,250 --> 00:42:27,910 Well, tell me all about my mummy in the '60s. 537 00:42:28,000 --> 00:42:30,410 I'm dying to know what she was like. 538 00:42:31,120 --> 00:42:32,950 She was very groovy. 539 00:42:36,040 --> 00:42:38,160 Your dad loved her very much. 540 00:42:41,290 --> 00:42:43,910 If there was one other cat in this world that could have loved her 541 00:42:44,000 --> 00:42:47,910 and treated her as well as your dad, well, it was me. 542 00:42:49,830 --> 00:42:53,330 But, unfortunately, for yours truly... 543 00:42:57,450 --> 00:42:59,250 that train has sailed. 544 00:43:03,120 --> 00:43:07,580 Vanessa? Vanessa? Hello? 545 00:43:07,660 --> 00:43:09,950 Come on, roll over. 546 00:43:10,040 --> 00:43:11,830 Sleepy time. 547 00:43:15,950 --> 00:43:18,200 OK, Austin needs his hand back. 548 00:43:26,040 --> 00:43:29,950 - You've got mail. - Hello, Austin. 549 00:43:30,040 --> 00:43:32,950 This is Basil Exposition from British Intelligence. 550 00:43:33,040 --> 00:43:37,000 Now, I want you to find out what part Virtucon plays 551 00:43:37,080 --> 00:43:39,620 in something called Project Vulcan. 552 00:43:39,700 --> 00:43:43,040 I need you to go to Alotta Fagina's penthouse immediately. 553 00:44:09,330 --> 00:44:13,120 Hello, hello. 554 00:44:15,200 --> 00:44:17,410 Smashing. Lovely. 555 00:44:17,500 --> 00:44:19,200 Yes, yes. OK. Great. 556 00:44:23,330 --> 00:44:29,160 Project Vulcan? Yeah, OK, cheeky, huh? Yeah. 557 00:44:29,250 --> 00:44:32,290 Come on, baby, give it to me. Yes, yes. No, no! 558 00:44:40,910 --> 00:44:44,370 You seem surprised to see me, Miss Fagina. 559 00:44:45,160 --> 00:44:49,120 What do you want, Mr Cunningham, was it? 560 00:44:49,200 --> 00:44:52,120 Please, call me Richie. 561 00:44:53,120 --> 00:44:56,910 Miss Fagina, your boss, Number Two... 562 00:44:57,830 --> 00:45:02,200 I understand that cat's involved in big underground drills. 563 00:45:02,290 --> 00:45:03,910 How did you know? 564 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 I didn't, baby. You just told me. 565 00:45:08,080 --> 00:45:11,580 It's for the mining industry, Mr Cunningham. 566 00:45:11,660 --> 00:45:15,290 You know, er, we can talk about business later. 567 00:45:15,370 --> 00:45:18,040 Let me slip into something more comfortable. 568 00:45:18,120 --> 00:45:21,040 Oh, behave. 569 00:45:31,080 --> 00:45:33,250 Good God. 570 00:46:13,950 --> 00:46:18,410 Come in... and I'll show you everything you need to know. 571 00:46:41,950 --> 00:46:43,830 Come on. Yeah! 572 00:46:49,540 --> 00:46:51,620 May I wash you? 573 00:46:51,700 --> 00:46:55,160 Oh, groovy, baby. Yeah. 574 00:47:05,080 --> 00:47:09,040 Mmm, yes! Yeah, that feels yummy. 575 00:47:16,830 --> 00:47:21,790 In Japan, men come first and women come second. 576 00:47:21,870 --> 00:47:26,950 Or sometimes, not at all. 577 00:47:27,040 --> 00:47:29,750 Care for some sake? 578 00:47:29,830 --> 00:47:33,620 Suck-ee it to me, baby. 579 00:47:34,700 --> 00:47:36,330 Mm. Yes. 580 00:47:36,410 --> 00:47:39,200 Clinky. Clinky. 581 00:47:45,330 --> 00:47:47,450 Ha. Ooh. 582 00:47:49,000 --> 00:47:51,660 How do you feel, Mr Cunningham? 583 00:47:51,750 --> 00:47:56,700 Mm. I feel extreme relaxation. 584 00:47:56,790 --> 00:47:59,450 Ooh! 585 00:48:01,700 --> 00:48:04,250 How dare you break wind before me? 586 00:48:04,330 --> 00:48:07,290 I'm sorry, baby, I didn't know it was your turn. 587 00:48:11,160 --> 00:48:13,870 Pardon me for being rude. It was not me, it was my food. 588 00:48:13,950 --> 00:48:18,250 It just popped up to say hello, and now it's gone back down below. 589 00:48:18,330 --> 00:48:21,040 That's beautiful. Thank you. 590 00:48:24,830 --> 00:48:27,660 What exactly do you do at Virtucon? 591 00:48:27,750 --> 00:48:29,830 I'll tell you all in due time. 592 00:48:29,910 --> 00:48:36,830 But first, let's make love, you silly, hairy, little man. 593 00:48:36,910 --> 00:48:40,410 I say, hello, Vicar. 594 00:48:43,290 --> 00:48:46,750 Ooh! That's the spot, all right. That's the spot right there. 595 00:48:46,830 --> 00:48:48,410 Look at that, now. Good God. 596 00:48:53,290 --> 00:48:56,500 Austin Powers is getting too close. 597 00:48:56,580 --> 00:48:58,250 Any suggestions? 598 00:48:58,330 --> 00:49:00,290 Jawohl, Herr Doktor. 599 00:49:00,370 --> 00:49:04,660 I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers. 600 00:49:06,540 --> 00:49:09,080 Bring in the fembots! 601 00:49:24,160 --> 00:49:25,330 Go, fembots! 602 00:49:28,500 --> 00:49:32,580 These are the latest word in android replicant technology. 603 00:49:32,660 --> 00:49:36,290 Lethal, efficient, brutal. 604 00:49:37,200 --> 00:49:39,500 No man can resist their charm. 605 00:49:39,580 --> 00:49:41,540 Send in the guards! 606 00:49:45,790 --> 00:49:48,120 Kill these women. 607 00:50:12,830 --> 00:50:17,290 - Quite impressive. - Thank you, Herr Doktor. 608 00:50:17,370 --> 00:50:20,700 I like to see girls of that... caliber. 609 00:50:25,870 --> 00:50:30,080 By "caliber", of course, I mean both the size of their gun barrels 610 00:50:30,160 --> 00:50:32,160 and the high quality of their character. 611 00:50:32,250 --> 00:50:36,200 It's two meanings. Caliber... it's a homonym. 612 00:50:39,410 --> 00:50:41,620 Forget it. 613 00:50:43,620 --> 00:50:45,790 At ease, boys. 614 00:50:47,370 --> 00:50:51,250 Austin, I want to show you something. 615 00:50:51,330 --> 00:50:56,290 We're going to outfit you with this. It looks like a watch but, in fact, 616 00:50:56,370 --> 00:50:58,250 it's a geosynchronous positioning device. 617 00:50:58,330 --> 00:51:02,450 - Very shag-a-delic. - And then there's this. 618 00:51:02,540 --> 00:51:05,750 OK, let me guess. The floss is garrotte wire, 619 00:51:05,830 --> 00:51:09,410 the toothpaste is plastic explosives, 620 00:51:09,500 --> 00:51:12,040 and the toothbrush is the detonation device. 621 00:51:12,120 --> 00:51:15,160 No, actually. Since you've been frozen, 622 00:51:15,250 --> 00:51:19,200 there have been fabulous advances in the field of dentistry. 623 00:51:19,290 --> 00:51:21,870 - What do you mean? - Nothing. 624 00:51:21,950 --> 00:51:24,540 Oh, look, here's Basil. 625 00:51:24,620 --> 00:51:28,410 - Hello, Exposition. - Austin, let me bring you up to speed. 626 00:51:28,500 --> 00:51:30,450 Dr Evil has hijacked 627 00:51:30,540 --> 00:51:32,620 a nuclear warhead from Kreplachistan. 628 00:51:32,700 --> 00:51:37,000 Only two things scare me, and one is nuclear war. 629 00:51:37,080 --> 00:51:39,250 - What's the other? - Excuse me? 630 00:51:39,330 --> 00:51:40,910 What's the other thing that scares you? 631 00:51:41,950 --> 00:51:44,330 - Carnies. - What? 632 00:51:44,410 --> 00:51:50,700 Circus folk. Nomads, you know. Smell like cabbage. Small hands. 633 00:51:50,790 --> 00:51:53,200 Oh, indeed. Ha 634 00:51:53,290 --> 00:51:56,000 Perhaps these photographs are the last piece of the puzzle. 635 00:51:56,080 --> 00:51:57,080 Ah-ha! 636 00:51:57,160 --> 00:51:59,870 I've uncovered the details of Project Vulcan. 637 00:51:59,950 --> 00:52:02,200 Oh, good God. An underground missile? 638 00:52:02,290 --> 00:52:04,000 Austin, where did you find these? 639 00:52:04,080 --> 00:52:06,410 Austin did some reconnaissance work last night 640 00:52:06,500 --> 00:52:09,870 at Alotta Fagina's penthouse. 641 00:52:09,950 --> 00:52:13,410 Our next move is to infiltrate Virtucon. 642 00:52:13,500 --> 00:52:15,660 Any ideas? 643 00:52:15,750 --> 00:52:20,620 Oh, yes. Virtucon runs a tour of its facility every hour. 644 00:52:20,700 --> 00:52:23,620 I thought perhaps we could disguise ourselves as tourists 645 00:52:23,700 --> 00:52:25,700 and do some on-site reconnaissance. 646 00:52:25,790 --> 00:52:28,250 Top drawer, Kensington. 647 00:52:28,330 --> 00:52:31,410 Ooh, er, Austin, I'd like you to meet somebody. 648 00:52:31,500 --> 00:52:34,290 This is my mother, Mrs Exposition. 649 00:52:34,370 --> 00:52:35,950 How do you do? 650 00:52:36,040 --> 00:52:38,120 Austin! 651 00:52:39,540 --> 00:52:41,750 My God, man, what have you done? 652 00:52:41,830 --> 00:52:44,290 That's not your mother. It's a man, baby! 653 00:52:46,040 --> 00:52:49,000 Come on! Why won't this wig come off? 654 00:52:49,080 --> 00:52:51,750 - Help! - Austin! 655 00:52:51,830 --> 00:52:52,950 Yeah, hold on one second. 656 00:52:53,040 --> 00:52:54,950 No, let go of my mother! 657 00:52:55,040 --> 00:52:57,950 Oh! Oh, Mother! Mother, are you all right? 658 00:52:58,040 --> 00:52:59,160 - Oh, dear! - What?! 659 00:52:59,250 --> 00:53:01,410 - Austin, have you gone mad? - No. 660 00:53:01,500 --> 00:53:03,950 You have a lot of explaining to do! 661 00:53:04,040 --> 00:53:06,750 I'm sorry, Basil, I thought she was a man. 662 00:53:06,830 --> 00:53:09,500 Damn it, man, you're talking about my mother! 663 00:53:09,580 --> 00:53:11,417 Well, you have to admit, she is rather mannish. 664 00:53:11,500 --> 00:53:15,000 - Austin! - Well, no offence, but if that is a woman, 665 00:53:15,080 --> 00:53:17,580 it does look like she was beaten with an ugly stick. 666 00:53:17,660 --> 00:53:19,700 - What?! - Really, Austin... 667 00:53:26,410 --> 00:53:30,370 Give in to the beauty of your feelings and say the words. 668 00:53:30,450 --> 00:53:31,540 Come on. 669 00:53:32,540 --> 00:53:34,040 I love you, Dad. 670 00:53:35,080 --> 00:53:38,450 I love you, too, son! 671 00:53:38,540 --> 00:53:41,080 That's a breakthrough. 672 00:53:42,830 --> 00:53:46,410 OK, group, we have some newcomers here today with us. 673 00:53:46,500 --> 00:53:51,620 Say hello to Scott and his father, Mr... Avil? 674 00:53:51,700 --> 00:53:55,870 Evil, actually... 675 00:53:55,950 --> 00:53:58,330 Dr Evil. 676 00:53:59,950 --> 00:54:04,290 - Hello, Dr Evil. Hello, Scott. - Hello, everybody. 677 00:54:04,370 --> 00:54:07,000 So, Scott, why don't we start with you? 678 00:54:07,080 --> 00:54:09,250 What brings you here with us today? 679 00:54:10,250 --> 00:54:13,290 Well, I just really met my dad for the first time five days ago. 680 00:54:13,370 --> 00:54:15,700 I was partially frozen his whole life. 681 00:54:15,790 --> 00:54:19,790 That is beautiful that you can admit to that. 682 00:54:19,870 --> 00:54:23,410 He comes back, and now he wants me to take over the family business. 683 00:54:23,500 --> 00:54:26,540 But, Scott, who's going to take over the world when I die? 684 00:54:26,620 --> 00:54:28,580 Listen to the words he used, 685 00:54:28,660 --> 00:54:31,750 "Who's going to take over the world when I die?" 686 00:54:31,830 --> 00:54:35,040 It feels like that to some of us sometimes, doesn't it? 687 00:54:35,120 --> 00:54:38,700 So, what do you want to do, Scott? 688 00:54:38,790 --> 00:54:42,290 I don't know. I was thinking, I like animals, 689 00:54:42,370 --> 00:54:45,000 - maybe I'd be a vet. - An evil vet? 690 00:54:45,080 --> 00:54:47,750 No. Maybe, like, work in a petting zoo. 691 00:54:47,830 --> 00:54:51,330 - An evil petting zoo? - You always do that! 692 00:54:51,410 --> 00:54:53,200 What? I... 693 00:54:54,620 --> 00:54:56,200 I just think, like, he hates me. 694 00:54:56,290 --> 00:54:58,370 I really think he wants to kill me. 695 00:54:58,450 --> 00:55:01,950 Now, Scott, we don't want to kill each other in here. 696 00:55:02,040 --> 00:55:06,200 We might say that we do sometimes, but we really don't. 697 00:55:06,290 --> 00:55:08,410 Actually, the boy's quite astute. 698 00:55:08,500 --> 00:55:12,370 I really am trying to kill him, but, so far, unsuccessfully. 699 00:55:12,450 --> 00:55:14,790 He's quite wily, like his old man. 700 00:55:16,830 --> 00:55:19,370 This is what I'm talking about. 701 00:55:19,450 --> 00:55:23,000 OK. We've heard from you, Scott, 702 00:55:23,080 --> 00:55:26,080 now, er, you tell us a little about yourself. 703 00:55:26,160 --> 00:55:29,700 The details of my life are quite inconsequential. 704 00:55:29,790 --> 00:55:33,330 Oh, no. Please, please, let's hear about your childhood. 705 00:55:33,410 --> 00:55:35,750 - Yeah, come on! - OK. 706 00:55:38,120 --> 00:55:40,830 Very well. Where do I begin? 707 00:55:40,910 --> 00:55:44,120 My father was a relentlessly self-improving 708 00:55:44,200 --> 00:55:46,450 boulangerie owner from Belgium, 709 00:55:46,540 --> 00:55:49,370 with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery. 710 00:55:49,450 --> 00:55:53,500 My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe 711 00:55:53,580 --> 00:55:58,700 with webbed feet. My father would womanize, he would drink, 712 00:55:58,790 --> 00:56:02,290 he would make outrageous claims like he invented the question mark. 713 00:56:02,370 --> 00:56:06,290 Sometimes, he would accuse chestnuts of being lazy... 714 00:56:06,370 --> 00:56:09,120 the sort of general malaise 715 00:56:09,200 --> 00:56:12,580 that only the genius possess and the insane lament. 716 00:56:12,660 --> 00:56:15,910 My childhood was typical... 717 00:56:16,000 --> 00:56:19,540 summers in Rangoon, luge lessons. 718 00:56:19,620 --> 00:56:22,660 In the spring, we'd make meat helmets. 719 00:56:22,750 --> 00:56:26,200 When I was insolent, I was placed in a burlap bag 720 00:56:26,290 --> 00:56:29,950 and beaten with reeds. Pretty standard, really. 721 00:56:30,040 --> 00:56:34,250 At the age of 12, I received my first scribe. At the age of 14, 722 00:56:34,330 --> 00:56:37,910 a Zoroastrian named Vilma ritualistically shaved my testicles. 723 00:56:39,370 --> 00:56:41,950 There really is nothing like a shorn scrotum. 724 00:56:42,040 --> 00:56:44,830 It's breathtaking. I suggest you try it. 725 00:56:44,910 --> 00:56:47,500 You know, we have to stop. 726 00:56:48,870 --> 00:56:50,410 Austin, can I have a word with you? 727 00:56:50,500 --> 00:56:51,620 Of course you may, love. 728 00:56:54,290 --> 00:56:58,080 I know I'm being neurotic, but I can't shake off 729 00:56:58,160 --> 00:57:00,620 this suspicious feeling about that Italian secretary. 730 00:57:00,700 --> 00:57:04,160 You know, Miss Fagina? I don't want to sound paranoid, 731 00:57:04,250 --> 00:57:07,330 but I've had some bad relationships in the past and... 732 00:57:07,410 --> 00:57:09,660 I have been known to be jealous. 733 00:57:09,750 --> 00:57:12,910 - I'm sorry. - No, don't be sorry, baby. 734 00:57:13,000 --> 00:57:16,370 You're right to be suspicious. I shagged her. 735 00:57:16,450 --> 00:57:20,370 - What? - I shagged her rotten, baby, yeah! 736 00:57:20,450 --> 00:57:24,080 I don't believe you, Austin! I mean, she was repellent. 737 00:57:24,160 --> 00:57:27,080 Saucer of milk, table two. 738 00:57:27,160 --> 00:57:28,580 Well, did you use protection? 739 00:57:28,660 --> 00:57:31,500 Of course, I had my 9mm automatic. 740 00:57:31,580 --> 00:57:34,750 You know I meant, "Did you use a condom?" 741 00:57:34,830 --> 00:57:38,500 No! Only sailors use condoms, baby. 742 00:57:38,580 --> 00:57:40,330 Not in the '90s, Austin! 743 00:57:40,410 --> 00:57:41,830 Well, they should, those filthy beggars. 744 00:57:41,910 --> 00:57:43,950 They go from port to port. 745 00:57:44,040 --> 00:57:46,330 Vanessa, don't have a "thrombo". 746 00:57:46,410 --> 00:57:48,790 Alotta meant nothing to me. 747 00:57:48,870 --> 00:57:50,700 Well, it means something to me. 748 00:57:50,790 --> 00:57:52,700 Austin, if you want us to have a relationship, 749 00:57:52,790 --> 00:57:55,620 you have to get it into your head that times have changed. 750 00:57:55,700 --> 00:57:58,200 You can't just go off shagging anybody any more. 751 00:57:58,290 --> 00:58:01,290 And if you could, I wouldn't, because I'm not like that. 752 00:58:01,370 --> 00:58:03,000 Vanessa... 753 00:58:05,700 --> 00:58:09,540 - you're everything to me. - You just don't get it, do you? 754 00:58:11,660 --> 00:58:15,580 Goodnight, Austin. Welcome to the '90s. 755 00:58:15,660 --> 00:58:17,870 You're going to be very lonely. 756 00:58:39,750 --> 00:58:41,450 Hey. Hey, check this guy out. 757 00:58:43,250 --> 00:58:46,540 Peace. Peace! 758 00:58:51,080 --> 00:58:54,450 Jimi Hendrix... deceased. 759 00:58:54,540 --> 00:58:56,330 Drugs. 760 00:58:56,410 --> 00:58:58,910 Janis Joplin... 761 00:58:59,000 --> 00:59:00,660 deceased, alcohol. 762 00:59:00,750 --> 00:59:06,290 Mama Cass... deceased, ham sandwich. 763 00:59:32,620 --> 00:59:35,160 That's great. Is the lighting halfway decent? 764 00:59:35,250 --> 00:59:37,370 Yes, indeed. They've got the flag up now. 765 00:59:37,450 --> 00:59:41,290 - You can see the stars and stripes. - Beautiful. Just beautiful. 766 00:59:46,120 --> 00:59:47,950 Morning, Austin. 767 00:59:49,660 --> 00:59:52,700 You know, I sometimes forget you've missed out on the last 30 years. 768 00:59:53,830 --> 00:59:57,790 Fall of the Berlin Wall, the first female British Prime Minister, 769 00:59:57,870 --> 00:59:59,330 end of apartheid. 770 00:59:59,410 --> 01:00:02,660 Yeah, and I can't believe Liberace was gay. 771 01:00:02,750 --> 01:00:06,160 I mean, women loved him. I didn't see that one coming, no. 772 01:00:07,830 --> 01:00:11,910 The tour is about to begin, so if you'll please take your seats. 773 01:00:12,000 --> 01:00:14,620 Welcome to Virtucon, company of the future. 774 01:00:14,700 --> 01:00:16,870 Virtucon is a leading manufacturer 775 01:00:16,950 --> 01:00:19,450 of many items you can find right in your very own home. 776 01:00:19,540 --> 01:00:21,620 Do you think she's prettier than me? 777 01:00:21,700 --> 01:00:23,910 - Who? - You know who. 778 01:00:24,000 --> 01:00:28,120 Oh, the Italian bird? No, baby, she's rancid. 779 01:00:28,200 --> 01:00:32,950 I think you're shag-a-delic, baby. You're switched on. You're smashing. 780 01:00:33,040 --> 01:00:37,290 We make steel, petroleum products and volatile chemicals. 781 01:00:37,370 --> 01:00:41,000 But don't worry about the Italian bird, OK? 782 01:00:41,080 --> 01:00:44,450 She's the village bicycle. Everyone's had a ride. 783 01:00:45,910 --> 01:00:49,870 On your right, you'll notice a door leading to a restricted area. 784 01:00:49,950 --> 01:00:52,450 Only authorized personnel are allowed beyond that point. 785 01:00:52,540 --> 01:00:55,750 I'll take him. You take her. 786 01:01:11,250 --> 01:01:12,830 Let's go. 787 01:01:17,950 --> 01:01:19,000 Look, there's a guard. 788 01:01:19,080 --> 01:01:22,290 What are we going to do? We don't look anything like our photo badges. 789 01:01:22,370 --> 01:01:23,910 Don't worry, baby. 790 01:01:24,000 --> 01:01:27,410 I learned a mind control technique during my travels to India. 791 01:01:27,500 --> 01:01:30,830 I learned it from my guru, the late Guru Chastry. 792 01:01:30,910 --> 01:01:32,580 A chaste man who died mysteriously 793 01:01:32,660 --> 01:01:35,410 of a disease that had all the hallmarks of syphilis. 794 01:01:35,500 --> 01:01:36,950 All right, watch me. 795 01:01:37,040 --> 01:01:40,290 Hi, folks. You're entering a restricted zone, 796 01:01:40,370 --> 01:01:42,250 I'm going to have to see some identification, please. 797 01:01:42,330 --> 01:01:44,160 Sure. 798 01:01:45,790 --> 01:01:49,330 There seems to be some sort of problem. 799 01:01:49,410 --> 01:01:53,660 Everything seems to be in order. 800 01:01:55,330 --> 01:01:58,910 Everything seems to be in order. 801 01:01:59,000 --> 01:02:00,750 That's fantastic. Come on, let's go. 802 01:02:02,250 --> 01:02:08,080 I'm going to go across the street and get you some orange sherbet. 803 01:02:08,160 --> 01:02:13,000 I'm going to go across the street and get you some orange sherbet. 804 01:02:13,080 --> 01:02:14,750 Austin, let's go. 805 01:02:15,580 --> 01:02:18,540 Here, have a piece of gum. 806 01:02:18,620 --> 01:02:21,790 Here, have a piece of gum. 807 01:02:21,870 --> 01:02:25,200 - Don't mind if I do. - Austin, let's go now. 808 01:02:27,910 --> 01:02:31,120 It's Bolton. We've got a problem. 809 01:02:31,200 --> 01:02:34,580 Intruders in the complex. Intruders in the complex. 810 01:02:34,660 --> 01:02:36,500 Watch out. 811 01:02:38,700 --> 01:02:41,250 Judo chop! 812 01:02:44,500 --> 01:02:45,580 They're coming! 813 01:02:45,660 --> 01:02:50,700 Hang on. I'm going to floor it. Watch out. Move! Move! Move! 814 01:02:53,000 --> 01:02:54,250 Careful, Austin. 815 01:02:59,080 --> 01:03:01,000 - Watch out! - Look out! 816 01:03:01,080 --> 01:03:03,250 NO! 817 01:03:03,330 --> 01:03:06,790 - Watch out! - NO! 818 01:03:20,830 --> 01:03:24,000 Hello? Yes, this is Mrs Harwin. 819 01:03:25,790 --> 01:03:28,540 Yes, my husband is a henchman in Dr Evil's private army. 820 01:03:29,950 --> 01:03:34,410 What? Oh, my God! Thanks for calling. 821 01:03:37,500 --> 01:03:39,290 Hi, Mom. 822 01:03:39,370 --> 01:03:42,450 Sit down, Billy. I've got some bad news. 823 01:03:43,160 --> 01:03:45,950 Your stepfather was run over by a steamroller. 824 01:03:46,540 --> 01:03:51,000 But, Mom, since Dad left, Steve's been like a father to me! 825 01:03:54,790 --> 01:03:58,330 People never think how things affect the family of a henchman. 826 01:04:02,950 --> 01:04:06,870 - Oh, thank goodness we made it! - All right, stay very cool, baby. 827 01:04:06,950 --> 01:04:08,120 OK. 828 01:04:31,790 --> 01:04:33,830 Mr Powers, 829 01:04:33,910 --> 01:04:36,830 welcome to my underground lair. 830 01:04:36,910 --> 01:04:41,000 You're just in time. Enjoy the show. 831 01:04:45,830 --> 01:04:51,120 Gentlemen, I give you the Vulcan, 832 01:04:51,200 --> 01:04:54,950 the world's most powerful subterranean drill. 833 01:04:55,040 --> 01:04:58,410 - Does that make you horny? - Not now, Austin. 834 01:04:58,500 --> 01:05:01,620 So powerful, it can penetrate the Earth's crust, 835 01:05:01,700 --> 01:05:04,160 delivering a 50-kiloton nuclear warhead 836 01:05:04,250 --> 01:05:06,750 deep into the liquid-hot core of the planet. 837 01:05:06,830 --> 01:05:11,870 Upon detonation, every volcano on earth will erupt. 838 01:05:14,410 --> 01:05:18,660 It seems we have no choice but to pay your ransom. 839 01:05:18,750 --> 01:05:21,830 You have my instructions. Bye-bye. 840 01:05:24,000 --> 01:05:26,500 Check it out, Butt-Head. This chick has three boobs. 841 01:05:28,540 --> 01:05:30,410 How many butts does she have? 842 01:05:37,870 --> 01:05:41,500 Do you like your quasi-futuristic clothes, Mr Powers? 843 01:05:41,580 --> 01:05:43,830 I designed them myself. 844 01:05:59,000 --> 01:06:03,410 Scott! Scott, my boy, how are you? How was your day? 845 01:06:03,500 --> 01:06:06,000 Well, my friend Sweet Jay took me to that video arcade in town. 846 01:06:06,080 --> 01:06:08,830 They don't speak English there, so Jay got into a fight 847 01:06:08,910 --> 01:06:12,040 and he's all, "Quit hassling me cos I don't speak French, or whatever," 848 01:06:12,120 --> 01:06:14,790 and then the guy says something in Paris talk and I'm like, 849 01:06:14,870 --> 01:06:17,000 "Just back off!" And they're all, "Get out!" 850 01:06:17,080 --> 01:06:20,120 And we're like, "Make me!" It was cool. 851 01:06:21,250 --> 01:06:24,750 Fascinating. What are your plans for this evening? 852 01:06:24,830 --> 01:06:27,950 I thought I'd stay in. There's a good titty movie on Skinnamax. 853 01:06:28,040 --> 01:06:31,250 And that's how you'd like to live your life, is it? 854 01:06:31,330 --> 01:06:32,620 Yeah. 855 01:06:33,790 --> 01:06:35,250 - Pretty much, right? - What? 856 01:06:35,330 --> 01:06:36,500 Yeah, OK. 857 01:06:42,750 --> 01:06:49,200 Scott, I want you to meet Daddy's nemesis, Austin Powers. 858 01:06:49,290 --> 01:06:52,290 What, are you feeding him? Why don't you just kill him? 859 01:06:52,370 --> 01:06:55,700 No, Scott. I have an even better idea. 860 01:06:55,790 --> 01:06:59,120 I'm going to place him in an easily escapable situation 861 01:06:59,200 --> 01:07:01,830 involving an overly elaborate and exotic death. 862 01:07:03,330 --> 01:07:05,160 Why don't you just shoot him now? 863 01:07:05,250 --> 01:07:10,370 I mean, I'll go get a gun, we'll shoot him together. It'll be fun. Bang! Dead. Done. 864 01:07:10,450 --> 01:07:13,700 One more peep out of you, and you're grounded, mister. I am not joking. 865 01:07:16,830 --> 01:07:18,330 All right. Let's begin. 866 01:07:18,410 --> 01:07:22,870 Dr Evil, do you really expect them to pay? 867 01:07:22,950 --> 01:07:25,750 No, Mr Powers... 868 01:07:25,830 --> 01:07:29,200 I expect them to die. 869 01:07:29,290 --> 01:07:31,410 Even after they pay me the money, 870 01:07:31,500 --> 01:07:36,700 I'm still going to melt every city on the planet with liquid-hot magma. 871 01:07:38,700 --> 01:07:42,290 Release the sharks! Mr Powers, you'll notice that all of the sharks 872 01:07:42,370 --> 01:07:44,950 have laser beams attached to their heads. 873 01:07:45,040 --> 01:07:49,040 I figure every creature deserves a warm meal. 874 01:07:49,120 --> 01:07:54,250 Dr Evil, it's about the sharks. 875 01:07:54,330 --> 01:07:58,700 When you were frozen, they were put on the endangered species list. 876 01:07:58,790 --> 01:08:00,500 We tried to get some, 877 01:08:00,580 --> 01:08:02,950 but it would've taken months to clear up the red tape. 878 01:08:03,040 --> 01:08:07,370 You know, I have one simple request. 879 01:08:07,450 --> 01:08:10,830 And that is to have sharks with fricking laser beams 880 01:08:10,910 --> 01:08:13,660 attached to their heads! Now, evidently, 881 01:08:13,750 --> 01:08:17,750 my cyclop-tic colleague informs me that that can't be done. 882 01:08:17,830 --> 01:08:20,620 Can you remind me what I pay you people for? 883 01:08:20,700 --> 01:08:23,000 Honestly, throw me a bone here. 884 01:08:23,080 --> 01:08:24,870 What do we have? 885 01:08:24,950 --> 01:08:26,830 Sea bass. 886 01:08:30,200 --> 01:08:32,410 Right... 887 01:08:32,500 --> 01:08:35,660 They are mutated sea bass. 888 01:08:35,750 --> 01:08:38,750 Really? Are they ill-tempered? 889 01:08:38,830 --> 01:08:43,040 - Absolutely. - That's a start. Mm. All right, guard, 890 01:08:43,120 --> 01:08:46,620 begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism. 891 01:08:49,000 --> 01:08:50,910 Close the tank! 892 01:08:51,000 --> 01:08:54,250 Wait, aren't you even going to watch them? 893 01:08:54,330 --> 01:08:56,330 - They could get away. - No, no, no. 894 01:08:56,410 --> 01:08:59,950 I'm going to leave them alone and not actually witness them dying. 895 01:09:00,040 --> 01:09:02,250 I'm just going to assume it all went to plan. What? 896 01:09:03,120 --> 01:09:04,910 I have a gun in my room. 897 01:09:05,000 --> 01:09:06,790 You give me five seconds, I'll get it. 898 01:09:06,870 --> 01:09:10,000 I'll come back down here. Boom! I'll blow their brains out. 899 01:09:10,080 --> 01:09:15,450 Scott... you just don't get it, do you? 900 01:09:15,540 --> 01:09:16,700 You don't. 901 01:09:18,040 --> 01:09:19,660 - It's no hassle. - Shh! 902 01:09:19,750 --> 01:09:22,160 - But... I'm... - Shh! Shh! 903 01:09:22,250 --> 01:09:23,660 - All I'm saying... - Shh! 904 01:09:23,750 --> 01:09:25,870 - They're gonna get awa... - Shh! 905 01:09:25,950 --> 01:09:27,457 - I... I'm just... We... - Shh! Shh! Shh! 906 01:09:27,540 --> 01:09:29,200 - We... - Shh! Knock, knock. 907 01:09:29,290 --> 01:09:30,910 - Who's there? - Shh! 908 01:09:31,790 --> 01:09:32,750 - Look... - Shh! 909 01:09:32,830 --> 01:09:34,790 Let me tell you a story about a man named "Shh". 910 01:09:34,870 --> 01:09:40,040 Shh! Even before you start, that was a pre-emptive "shh". 911 01:09:40,120 --> 01:09:44,120 Just know I have a whole bag of "shh" with your name on it. 912 01:09:48,870 --> 01:09:53,450 - What's your plan? - First, I plan to soil myself, 913 01:09:53,540 --> 01:09:56,290 then I'm going to regroup and come up with a new plan. 914 01:09:56,370 --> 01:09:58,250 Any thoughts? 915 01:09:58,330 --> 01:10:00,790 Wait a minute! 916 01:10:00,870 --> 01:10:03,450 I always have this with me, just in case. 917 01:10:03,540 --> 01:10:06,700 OK, I get it, I have bad teeth. 918 01:10:06,790 --> 01:10:11,080 No, Austin. The floss is to swing ourselves onto the ledge. 919 01:10:11,160 --> 01:10:14,040 Oh! All right. Hold on. 920 01:10:16,500 --> 01:10:19,080 Got it. OK, toothpaste. 921 01:10:19,160 --> 01:10:20,250 Hello. 922 01:10:24,330 --> 01:10:27,370 Judo chop! 923 01:10:27,450 --> 01:10:29,500 Hang on! 924 01:10:33,540 --> 01:10:36,410 Hoo-arh! Arhh-arhh! 925 01:10:36,500 --> 01:10:39,830 Judo trip. Hur! 926 01:10:47,200 --> 01:10:49,790 Argh! Ooh! Oh! 927 01:10:55,000 --> 01:10:58,200 Not a good time to lose one's head. 928 01:10:58,290 --> 01:10:59,750 Oh, indeed. 929 01:11:00,790 --> 01:11:03,330 - That's not the way to get ahead in life. - No. 930 01:11:04,950 --> 01:11:07,910 It's a shame he wasn't more headstrong. 931 01:11:09,750 --> 01:11:12,160 He'll never be the head of a major corporation. 932 01:11:12,250 --> 01:11:13,910 - OK, that'll do. - OK. 933 01:11:23,080 --> 01:11:25,450 I mean, guys, guys, come on. 934 01:11:25,540 --> 01:11:29,330 Can you believe John Smith is getting married tomorrow? 935 01:11:29,410 --> 01:11:31,370 I can't. Where is Smitty, anyway? 936 01:11:31,450 --> 01:11:33,330 It's... it's not like him to be late for anything. 937 01:11:33,410 --> 01:11:34,910 Especially his own stag party. 938 01:11:35,000 --> 01:11:37,500 Well, you know he works as a henchman for Dr Evil? 939 01:11:37,580 --> 01:11:39,540 Sometimes they work late. 940 01:11:39,620 --> 01:11:44,410 You know, can I just say something that may sound a little sappy? 941 01:11:44,500 --> 01:11:49,250 I think it is such a tribute to our buddy John Smith 942 01:11:49,330 --> 01:11:52,330 that so many of his friends showed up to honour him today. 943 01:11:52,410 --> 01:11:56,160 - There's a lot of love in this room. - Hear, hear! 944 01:11:58,620 --> 01:11:59,830 Hi. 945 01:11:59,910 --> 01:12:02,330 I have a phone call for the John Smith party. 946 01:12:02,410 --> 01:12:04,540 Oh. Yeah, I'll get it. 947 01:12:07,870 --> 01:12:09,790 He's dead?! 948 01:12:11,000 --> 01:12:14,120 Decapitated by an ill-tempered, mutated sea bass? 949 01:12:16,910 --> 01:12:19,370 Yes. OK. 950 01:12:21,200 --> 01:12:24,750 What's wrong? What happened? Was that John? Is he coming late? 951 01:12:27,370 --> 01:12:29,870 - John Smith won't be coming. - Why not? 952 01:12:29,950 --> 01:12:33,370 He was decapitated by an ill-tempered, mutated sea bass. 953 01:12:33,450 --> 01:12:36,700 Oh, my God! Are you kidding me? 954 01:12:36,790 --> 01:12:39,000 To Smitty! 955 01:12:39,080 --> 01:12:41,290 To Smitty! 956 01:12:44,580 --> 01:12:47,200 No! What are we going to do? 957 01:12:47,290 --> 01:12:49,660 Oh, look, there's an emergency exit! Go get help, 958 01:12:49,750 --> 01:12:52,000 I'm going to stay here and keep an eye on Dr Evil. 959 01:12:52,080 --> 01:12:54,330 OK, I'll hurry back. 960 01:12:56,500 --> 01:12:58,580 Listen, Vanessa... 961 01:13:00,410 --> 01:13:02,370 Whatever happens... 962 01:13:02,450 --> 01:13:06,790 I want you to know that I feel really bad about that Italian bird. 963 01:13:06,870 --> 01:13:11,540 What I'm trying to say is... 964 01:13:11,620 --> 01:13:14,660 that if you want me to be a one-woman man, 965 01:13:14,750 --> 01:13:16,870 well, that's just groovy, baby. 966 01:13:18,370 --> 01:13:19,870 Behave. 967 01:13:55,870 --> 01:13:57,870 Come, everyone, 968 01:13:57,950 --> 01:14:00,500 let us repair to the main chamber. 969 01:14:01,830 --> 01:14:04,160 Project Vulcan is about to begin. 970 01:14:07,830 --> 01:14:11,080 Scott, don't you want to see what Daddy does for a living? 971 01:14:11,160 --> 01:14:13,000 - Blow me. - Excuse me? 972 01:14:13,750 --> 01:14:15,000 Show me. 973 01:14:16,500 --> 01:14:17,660 OK. 974 01:14:28,870 --> 01:14:31,620 Position the Vulcan. 975 01:14:45,160 --> 01:14:47,410 Bring in the warhead. 976 01:15:01,950 --> 01:15:03,540 Ooh! 977 01:15:16,450 --> 01:15:17,950 Hello, hello. 978 01:15:18,040 --> 01:15:21,700 Hello, Mr Powers. 979 01:15:21,790 --> 01:15:24,750 Care to have a little fun? 980 01:15:24,830 --> 01:15:28,370 No, actually, I, er, I have to save the world. 981 01:15:37,910 --> 01:15:41,290 Is it cold in here? 982 01:15:57,540 --> 01:15:59,700 Arm the probe. 983 01:16:12,870 --> 01:16:14,500 - No. - Yeah! 984 01:16:14,580 --> 01:16:16,250 - No. - Yeah! 985 01:16:16,330 --> 01:16:19,450 No! No! I've got to get Dr Evil. 986 01:16:19,540 --> 01:16:22,160 - I've got to get Dr Evil. - Ooh! 987 01:16:22,250 --> 01:16:26,790 No, er, baseball, cold showers. Baseball, cold showers. 988 01:16:26,870 --> 01:16:28,410 Give it up, Mr Powers. 989 01:16:28,500 --> 01:16:30,790 Margaret Thatcher naked on a cold day! 990 01:16:30,870 --> 01:16:33,410 Margaret Thatcher naked on a cold day! 991 01:16:33,500 --> 01:16:35,500 Gentlemen... 992 01:16:39,620 --> 01:16:41,950 let's lock and load. 993 01:16:42,040 --> 01:16:44,580 Right, lads. All right! 994 01:16:44,660 --> 01:16:47,540 - Don't go. Please, don't go! - Stay with us. 995 01:16:47,620 --> 01:16:49,580 Stay! Please, don't go! 996 01:16:49,660 --> 01:16:53,660 You can't resist us, Mr Powers. You can't resist us, Mr Powers. 997 01:16:53,750 --> 01:16:58,500 Au contraire, baby, I think you can't resist me. 998 01:17:35,200 --> 01:17:36,580 Ooh! 999 01:17:42,700 --> 01:17:43,790 Ooh! 1000 01:18:22,660 --> 01:18:25,120 Austin? 1001 01:18:25,200 --> 01:18:29,200 Vanessa! Er, it's not what it seems. 1002 01:18:30,950 --> 01:18:33,250 - At ease, boys. - Likewise. 1003 01:18:34,790 --> 01:18:37,580 Vanessa, I can explain. See, what happened was, 1004 01:18:37,660 --> 01:18:40,540 I broke in trying to get to Dr Evil, and then all of a sudden, 1005 01:18:40,620 --> 01:18:43,580 the fembots came by and smoke started to come out of the jumblies, 1006 01:18:43,660 --> 01:18:47,370 so I thought I'd work my mojo to counter their mojo. 1007 01:18:47,450 --> 01:18:50,290 We got cross-mojo-nations and their heads started exploding. 1008 01:18:50,370 --> 01:18:53,080 You know, that thing. And I end up in my knickers here, 1009 01:18:53,160 --> 01:18:55,580 and then... 1010 01:18:55,660 --> 01:18:58,910 OK, Austin, I believe you. Now, get dressed. 1011 01:18:59,000 --> 01:19:00,790 Smashing, baby. 1012 01:19:00,870 --> 01:19:04,120 Onward, boys. 1013 01:19:07,540 --> 01:19:10,830 Launching the subterranean probe. 1014 01:19:14,330 --> 01:19:18,080 Begin initial surface penetration. 1015 01:19:21,250 --> 01:19:26,080 Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting. 1016 01:19:35,500 --> 01:19:36,950 Watch out! 1017 01:19:42,910 --> 01:19:45,040 Right flank! 1018 01:19:45,120 --> 01:19:48,790 Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting. 1019 01:19:58,660 --> 01:20:02,120 Oh, I tripped! Ow! Ow! Ow! 1020 01:20:02,200 --> 01:20:04,410 Open the fricking door! 1021 01:20:08,000 --> 01:20:10,120 Probe destruction beginning in... 1022 01:20:10,200 --> 01:20:12,080 Judo! Judo! 1023 01:20:12,160 --> 01:20:16,370 Ten, nine, eight, seven... 1024 01:20:19,410 --> 01:20:25,790 five, four, three, two, one. 1025 01:20:25,870 --> 01:20:30,370 No! 1026 01:20:33,370 --> 01:20:35,870 Abort. Abort. 1027 01:20:38,120 --> 01:20:41,790 Abort. Abort. Abort. 1028 01:20:41,870 --> 01:20:43,370 Now to Dr Evil. 1029 01:20:44,580 --> 01:20:46,410 Din-din. 1030 01:20:53,040 --> 01:20:56,000 I've got you now, Dr Evil. 1031 01:20:56,080 --> 01:20:59,660 Well done, Mr Powers. 1032 01:20:59,750 --> 01:21:02,790 We're not so different, you and I. 1033 01:21:03,910 --> 01:21:09,500 However, isn't it ironic that the very things you stand for... 1034 01:21:09,580 --> 01:21:13,080 free love, swinging parties, 1035 01:21:13,160 --> 01:21:17,540 are all now, in the '90s, considered to be... 1036 01:21:19,450 --> 01:21:20,790 evil? 1037 01:21:20,870 --> 01:21:24,410 No, man. What we swingers were rebelling against 1038 01:21:24,500 --> 01:21:26,540 is uptight squares like you 1039 01:21:26,620 --> 01:21:29,750 whose bag was money and world domination. 1040 01:21:29,830 --> 01:21:31,370 We were innocent, man. 1041 01:21:31,450 --> 01:21:35,160 If we'd known the consequences of our sexual liberation, 1042 01:21:35,250 --> 01:21:37,540 we would have done things differently, but the spirit 1043 01:21:37,620 --> 01:21:41,870 would've remained the same. It's freedom, baby. Yeah! 1044 01:21:41,950 --> 01:21:45,290 Face it... freedom failed. 1045 01:21:45,370 --> 01:21:47,620 No, man, freedom didn't fail. 1046 01:21:47,700 --> 01:21:51,330 Right now, we've got freedom and responsibility. 1047 01:21:51,410 --> 01:21:53,830 It's a very groovy time. Ha. 1048 01:21:53,910 --> 01:21:57,000 There's nothing more pathetic than an aging hipster. 1049 01:21:57,080 --> 01:22:00,540 All right, baldy, shut your cakehole. 1050 01:22:00,620 --> 01:22:02,580 Come on, let's go. On your bike. 1051 01:22:02,660 --> 01:22:04,910 Not so fast! 1052 01:22:05,000 --> 01:22:08,370 It seems the tables have turned, Mr Powers. 1053 01:22:08,450 --> 01:22:11,120 Go ahead, Austin, don't worry about me! 1054 01:22:11,200 --> 01:22:13,200 Hey, I can take my Sega, right, Dad? 1055 01:22:14,450 --> 01:22:17,790 It seems the tables have turned again, Dr Evil. 1056 01:22:17,870 --> 01:22:20,830 Not really. Kill the little bastard. See what I care. 1057 01:22:20,910 --> 01:22:23,290 But, Dad, we just had a breakthrough in group. 1058 01:22:23,370 --> 01:22:27,370 I had the group liquidated, you little shit. They were insolent. 1059 01:22:27,450 --> 01:22:29,200 I hate you! I hate you! 1060 01:22:29,290 --> 01:22:31,830 I wish I was never artificially created in a lab! 1061 01:22:31,910 --> 01:22:34,410 Oh, Scott, that hurts Daddy when you say that, honestly. 1062 01:22:36,250 --> 01:22:40,160 Ah, Number Two, your timing is impeccable. 1063 01:22:40,250 --> 01:22:42,250 Go ahead. Take Mr Powers away. 1064 01:22:42,330 --> 01:22:44,040 No. 1065 01:22:44,120 --> 01:22:45,910 What? 1066 01:22:46,000 --> 01:22:52,250 Dr Evil, I spent 30 years of my life turning this two-bit evil empire 1067 01:22:52,330 --> 01:22:54,910 into a world-class multinational. 1068 01:22:55,000 --> 01:22:58,250 I was going to have a cover story in Forbes. 1069 01:22:58,330 --> 01:23:01,540 But, you, like an idiot, wanted to take over the world, 1070 01:23:01,620 --> 01:23:04,160 and you don't realise there is no world any more. 1071 01:23:04,250 --> 01:23:06,080 It's only corporations. 1072 01:23:06,160 --> 01:23:07,540 Silence, Number Two! 1073 01:23:07,620 --> 01:23:11,660 No! I've had enough of you pushing me around. 1074 01:23:14,750 --> 01:23:15,950 Mr Powers, 1075 01:23:16,040 --> 01:23:19,410 I have a business proposition you might find very interesting. 1076 01:23:20,830 --> 01:23:23,410 All right, I've had enough. 1077 01:23:23,500 --> 01:23:25,040 WHOA! 1078 01:23:27,950 --> 01:23:30,160 Judo chop! 1079 01:23:31,370 --> 01:23:34,700 The complex will self-destruct. 1080 01:23:40,290 --> 01:23:41,660 Right, let's split! Let's go! 1081 01:23:44,200 --> 01:23:46,500 This place is going to blow! 1082 01:23:55,450 --> 01:23:58,330 I've brought you your orange sherbet. 1083 01:23:58,410 --> 01:24:00,790 Thank you. 1084 01:24:03,040 --> 01:24:06,500 The complex will self-destruct. 1085 01:24:06,580 --> 01:24:09,700 Come on, let's go! 1086 01:24:12,910 --> 01:24:15,700 The complex will self-destruct. 1087 01:24:15,790 --> 01:24:17,660 This way, Austin! 1088 01:24:17,750 --> 01:24:21,000 Come on, baby! It's gonna blow! Let's go. Move it! 1089 01:24:23,620 --> 01:24:26,540 Hur! 1090 01:24:26,620 --> 01:24:29,120 Ooh! 1091 01:24:53,120 --> 01:24:56,040 Ooh, yeah. Mmm! 1092 01:24:58,870 --> 01:25:00,830 I love you, Mr Powers. 1093 01:25:00,910 --> 01:25:04,950 And I love you... Mrs Powers. 1094 01:25:07,040 --> 01:25:09,700 Ooh, that'll be Basil Exposition. 1095 01:25:09,790 --> 01:25:12,450 Oh, ignore it, Austin. Come back to bed. 1096 01:25:12,540 --> 01:25:14,620 Duty calls, baby. 1097 01:25:18,080 --> 01:25:23,040 Hello, Austin. Oh, I hope I'm not interrupting your honeymoon. 1098 01:25:23,120 --> 01:25:25,660 No, not at all, Basil. 1099 01:25:25,750 --> 01:25:28,200 Did you get that fruit basket I sent you? 1100 01:25:28,290 --> 01:25:30,910 Yes, we did, Basil, but you sent too much. 1101 01:25:31,000 --> 01:25:32,950 I'm gonna have to send some to my mother. 1102 01:25:33,040 --> 01:25:35,160 Ooh, don't forget these. 1103 01:25:35,250 --> 01:25:37,540 - Ooh, thanks. - There you go. 1104 01:25:37,620 --> 01:25:39,330 Did you get my other gift? 1105 01:25:39,410 --> 01:25:41,000 We did. 1106 01:25:41,080 --> 01:25:43,330 Yes, Basil, nice rack. 1107 01:25:43,410 --> 01:25:46,620 But who in the world gave us this drawing? 1108 01:25:46,700 --> 01:25:48,330 It's bizarre. 1109 01:25:48,410 --> 01:25:52,290 Well, as you know, Dr Evil has escaped in his rocket, 1110 01:25:52,370 --> 01:25:55,080 which has disappeared from our tracking system. 1111 01:25:55,160 --> 01:25:58,120 - Oh, dear. Hold on. Coffee? - Oh, yes, please. 1112 01:25:58,200 --> 01:26:00,120 OK, thank you. 1113 01:26:00,200 --> 01:26:03,950 Oh, and, Vanessa, by the way, you have been made a full agent. 1114 01:26:04,040 --> 01:26:07,370 - Oh, that's fantastic, Basil! Thanks. - Milk? 1115 01:26:07,450 --> 01:26:08,870 Yes, please. 1116 01:26:08,950 --> 01:26:10,200 Oh, and, Austin, 1117 01:26:10,290 --> 01:26:13,580 Her Majesty the Queen informs me that you are to be knighted. 1118 01:26:13,660 --> 01:26:15,620 Very shag-a-delic! 1119 01:26:15,700 --> 01:26:18,080 Well, the best of luck to both of you! 1120 01:26:18,160 --> 01:26:21,700 I can't believe that you're married, Austin. 1121 01:26:21,790 --> 01:26:23,580 Oh, what a lovely pair. 1122 01:26:23,660 --> 01:26:26,540 Thanks, Basil. Think I'm gonna like living in the '90s. 1123 01:26:26,620 --> 01:26:29,700 - Bye-bye. - Goodbye. 1124 01:26:29,790 --> 01:26:33,790 You know, Vanessa, I'll never forget the first time I saw you. 1125 01:26:33,870 --> 01:26:38,200 You were so incredibly beautiful... 1126 01:26:38,290 --> 01:26:40,540 so incredibly sexy... 1127 01:26:41,910 --> 01:26:43,370 I knew I had to have you... 1128 01:26:44,790 --> 01:26:46,540 right then and there. 1129 01:26:48,370 --> 01:26:51,000 Did you feel the same way? 1130 01:26:51,080 --> 01:26:53,410 Well, actually, I couldn't stop staring at your teeth. 1131 01:26:56,120 --> 01:26:59,450 Oh, I ordered some champagne. Come in! 1132 01:26:59,540 --> 01:27:03,080 - Oh, lovely, Austin. - Right over there's fine. Thank you. 1133 01:27:03,160 --> 01:27:05,750 Let's go out on the terrace. It's a beautiful night. 1134 01:27:05,830 --> 01:27:09,410 - We can look at the stars. - Mmm! Smashing idea, baby, yeah. 1135 01:27:09,500 --> 01:27:11,540 Look at you. 1136 01:27:13,200 --> 01:27:15,250 Look out! 1137 01:27:18,410 --> 01:27:20,660 That really hurt! 1138 01:27:20,750 --> 01:27:23,080 I'm going to have a lump there, you idiot. 1139 01:27:23,160 --> 01:27:26,200 Who throws a shoe? Honestly. 1140 01:27:27,450 --> 01:27:29,120 You fight like a woman. 1141 01:27:31,330 --> 01:27:34,330 Har! Arr! Arh! 1142 01:27:49,080 --> 01:27:50,000 Austin! 1143 01:27:51,660 --> 01:27:54,330 Honestly, it's not mine. 1144 01:27:54,410 --> 01:27:55,870 No, use it. 1145 01:28:08,500 --> 01:28:09,790 Argh! 1146 01:28:13,370 --> 01:28:15,620 Smashing. 1147 01:28:24,040 --> 01:28:26,700 Look how beautiful the night sky is. 1148 01:28:26,790 --> 01:28:28,500 Hey, isn't that the Big Dipper? 1149 01:28:28,580 --> 01:28:31,910 Yeah, and that looks just like Uranus. 1150 01:28:32,000 --> 01:28:34,870 - Austin! - Well, you know... 1151 01:28:34,950 --> 01:28:37,040 Hey, I've never seen that big star before! 1152 01:28:37,120 --> 01:28:38,910 Yeah, what is that? 1153 01:28:41,870 --> 01:28:43,580 Good God! 1154 01:28:48,290 --> 01:28:51,040 I'm gonna get you, Austin Powers. 1155 01:28:51,120 --> 01:28:55,120 It's fricking freezing in here, Mr Bigglesworth. 1156 01:29:25,080 --> 01:29:28,450 Darling, you look fabulous. OK, baby. All right. There we go. 1157 01:29:29,790 --> 01:29:32,330 Look at that face. Coming in. Come on. 1158 01:29:32,410 --> 01:29:34,540 There. Bit of hair. Bit of hair. Smashing. 1159 01:29:34,620 --> 01:29:38,000 OK. It's coming around now. Coming around, yes. 1160 01:29:38,080 --> 01:29:41,000 Yes, great! Yes. Yes. Yes! 1161 01:29:41,080 --> 01:29:43,790 No! No! Cut! No, it's not working! 1162 01:29:43,870 --> 01:29:45,040 You go change. There you go. 1163 01:29:45,120 --> 01:29:46,660 Can you change her? Can you? Can you? 1164 01:29:46,750 --> 01:29:50,040 Is that OK? Is that all right? Very good. Very good. 1165 01:29:50,120 --> 01:29:53,160 And right here. Right here. Looking right there. 1166 01:29:53,250 --> 01:29:54,750 I'm not even looking. 1167 01:29:54,830 --> 01:29:56,660 Oh, you're wicked! 1168 01:29:56,750 --> 01:30:00,040 You've got your mojo working overtime, darling. Yeah. 1169 01:30:00,120 --> 01:30:02,290 Look, I'm not even shooting it. It's insane. 1170 01:30:02,370 --> 01:30:05,910 Smashing. Come on. Can I get a smile? 1171 01:30:06,000 --> 01:30:10,410 OK, come on. Come on, you boys, get together. Come on. 1172 01:30:11,950 --> 01:30:14,950 OK. Good. Loving it. Let's make a Vanessa sandwich. 1173 01:30:15,040 --> 01:30:16,620 The winged horn. The winged horn. 1174 01:30:16,700 --> 01:30:18,950 Come on, Austin. Give it to me. Go. Go. 1175 01:30:19,040 --> 01:30:21,040 Oh, behave. 1176 01:30:21,120 --> 01:30:25,580 OK, you're an animal! An animal! Yes. 89988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.