Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,700 --> 00:00:38,330
Ladies and gentlemen,
welcome to my underground lair.
2
00:00:39,040 --> 00:00:44,000
I have gathered here before me
the world's deadliest assassins,
3
00:00:44,080 --> 00:00:49,750
and yet each of you has failed
to kill Austin Powers.
4
00:00:49,830 --> 00:00:51,370
That makes me angry,
5
00:00:51,450 --> 00:00:55,790
and when Dr Evil gets angry,
Mr Bigglesworth gets upset.
6
00:00:55,870 --> 00:00:59,120
And when Mr Bigglesworth gets upset...
7
00:00:59,200 --> 00:01:01,370
people die!
8
00:01:08,000 --> 00:01:11,500
Why must I be surrounded
by fricking idiots?
9
00:01:17,910 --> 00:01:21,620
Mustafa, Frau Farbissina,
10
00:01:21,700 --> 00:01:25,120
I spared your lives because
I need you to help me rid the world
11
00:01:25,200 --> 00:01:30,950
of Britain's top secret agent,
the only man who can stop me now.
12
00:01:31,040 --> 00:01:33,950
We must kill Austin Powers!
13
00:01:40,620 --> 00:01:41,620
Yeah!
14
00:02:13,120 --> 00:02:15,950
Come on, babies.
Work with me, people. All right.
15
00:02:16,040 --> 00:02:18,410
Show me love.
16
00:02:20,250 --> 00:02:22,410
Great, baby! Yeah!
17
00:02:23,040 --> 00:02:24,540
Oh, behave.
18
00:02:26,250 --> 00:02:28,410
It's Austin Powers!
19
00:02:35,370 --> 00:02:37,040
Yeah!
20
00:02:48,870 --> 00:02:51,290
It's Austin Powers! Argh!
21
00:03:44,370 --> 00:03:48,040
- Hello, Mrs Kensington.
- Hello, Austin.
22
00:03:48,120 --> 00:03:51,120
Why don't you ever model for me,
Mrs Kensington?
23
00:03:51,200 --> 00:03:54,620
You know how Mr Kensington
feels about that.
24
00:03:54,700 --> 00:03:57,950
Oh, behave.
25
00:03:58,040 --> 00:04:01,700
Yeah. Yeah, baby! Yeah!
26
00:04:07,290 --> 00:04:11,910
Hello, Austin, I'm Basil Exposition
with British Intelligence.
27
00:04:12,000 --> 00:04:16,160
We have just received word that
Dr Evil is planning a trap for you
28
00:04:16,250 --> 00:04:20,410
tonight at the Electric Psychedelic
Pussycat Swingers' Club,
29
00:04:20,500 --> 00:04:23,620
- here in swinging London.
- We'll be there.
30
00:04:37,200 --> 00:04:40,540
Yeah! Hello, baby! Whoo!
31
00:04:40,620 --> 00:04:43,790
There you go. Go on, baby, yeah!
32
00:04:51,000 --> 00:04:54,120
Austin, it's a swinging shindig.
33
00:04:54,200 --> 00:04:57,330
It's my happening, baby,
and it freaks me out!
34
00:04:57,410 --> 00:04:59,120
Yeah, man!
35
00:05:18,450 --> 00:05:20,750
- Can I get you a drink. Mr Powers?
- Sure!
36
00:05:20,830 --> 00:05:23,540
Austin, we've got to look for Dr Evil.
37
00:05:23,620 --> 00:05:27,290
Wait. I've got an idea.
38
00:05:28,450 --> 00:05:31,330
Austin! Why on earth
did you hit that woman?
39
00:05:31,410 --> 00:05:33,660
Right, let me show you, baby.
40
00:05:33,750 --> 00:05:37,580
That ain't no woman.
It's a man, man.
41
00:05:39,870 --> 00:05:41,750
He's one of Dr Evil's assassins.
42
00:05:41,830 --> 00:05:44,700
Look out, he's got a knife!
43
00:05:50,580 --> 00:05:54,160
Good work, Mrs Kensington.
All right. Get up! Get up!
44
00:05:54,250 --> 00:05:58,120
Right, where's Dr Evil?
Where is he?!
45
00:06:00,370 --> 00:06:03,620
There's the bastard!
46
00:06:03,700 --> 00:06:07,290
Let's go. Excuse me, coming through!
47
00:06:11,370 --> 00:06:13,620
I've got you now, Dr Evil.
48
00:06:13,700 --> 00:06:15,370
Not this time.
49
00:06:15,450 --> 00:06:17,790
Come, Mr Bigglesworth!
50
00:06:17,870 --> 00:06:21,160
See you in the future, Mr Powers.
51
00:06:25,120 --> 00:06:28,790
My God! He's freezing himself.
52
00:06:39,870 --> 00:06:42,450
Oh, my God!
53
00:06:55,200 --> 00:06:56,830
And so, Dr Evil escaped
54
00:06:56,910 --> 00:06:59,870
and had himself cryogenically frozen,
55
00:06:59,950 --> 00:07:02,370
to return at a time when
free love no longer reigned,
56
00:07:02,450 --> 00:07:04,830
and greed and corruption ruled again.
57
00:07:21,120 --> 00:07:22,250
Yes?
58
00:07:22,330 --> 00:07:24,290
- Commander Gilmour?
- Speaking.
59
00:07:24,370 --> 00:07:26,410
Commander, this is Ritter
in Sou-west Com Three.
60
00:07:26,500 --> 00:07:30,250
We have a potential bogey with erratic
vectoring and an unorthodox entry angle.
61
00:07:30,330 --> 00:07:32,700
What are you saying, son?
62
00:07:33,870 --> 00:07:36,040
Well, it appears to be
in the shape of a Big Boy.
63
00:07:36,120 --> 00:07:38,910
Good God, he's back.
64
00:07:39,000 --> 00:07:41,540
Well, in many ways,
the Big Boy never left, sir.
65
00:07:41,620 --> 00:07:45,040
He's always offered the same
high-quality meals at competitive prices.
66
00:07:45,120 --> 00:07:46,200
Shut up!
67
00:07:47,040 --> 00:07:49,160
Shall I scramble Tac HQ
for an intercept?
68
00:07:49,250 --> 00:07:51,120
What's its current position?
69
00:07:51,200 --> 00:07:54,250
I'm presently tracking it over Nevada.
70
00:07:54,330 --> 00:07:56,160
Oh, my God! The Big Boy's gone.
71
00:07:56,250 --> 00:08:00,500
Listen, son... I want you to forget
what you saw here today.
72
00:08:00,580 --> 00:08:02,450
Phillips...
73
00:08:02,540 --> 00:08:04,700
- call the President.
- Sir.
74
00:08:04,790 --> 00:08:08,870
Prepare the jet,
bring my overnight bag...
75
00:08:08,950 --> 00:08:12,000
and, uh, Phillips, feed my fish.
76
00:08:12,080 --> 00:08:13,910
Not too much.
77
00:08:15,160 --> 00:08:17,370
I'm off to London, England.
78
00:08:22,450 --> 00:08:24,950
Powers volunteered to have himself frozen
79
00:08:25,040 --> 00:08:26,950
in case Dr Evil should ever return.
80
00:08:27,040 --> 00:08:29,700
Well, I hope your boy's up to it.
81
00:08:29,790 --> 00:08:34,950
We don't want to have to bail you
guys out again like after WWII.
82
00:08:36,500 --> 00:08:38,330
This is our celebrity vault.
83
00:08:53,700 --> 00:08:55,080
Please.
84
00:08:55,160 --> 00:08:57,870
So, who is this Austin Powers?
85
00:08:57,950 --> 00:09:01,700
The ultimate gentleman spy.
Irresistible to women,
86
00:09:01,790 --> 00:09:05,450
deadly to his enemies,
a legend in his own time.
87
00:09:06,620 --> 00:09:10,580
Attention.
Stage one - laser cutting begins.
88
00:09:14,540 --> 00:09:16,910
Laser cutting complete.
89
00:09:28,120 --> 00:09:33,290
Stage two -
warm liquid goo phase beginning.
90
00:09:36,290 --> 00:09:39,370
Warm liquid goo phase complete.
91
00:09:39,450 --> 00:09:43,750
Stage three - reanimation beginning.
92
00:09:45,580 --> 00:09:48,080
Reanimation complete.
93
00:09:55,830 --> 00:09:59,660
Stage four - cleansing beginning.
94
00:10:04,120 --> 00:10:06,620
Cleansing complete.
95
00:10:29,120 --> 00:10:34,540
Stage five - evacuation beginning.
96
00:11:03,410 --> 00:11:07,700
Evacuation comp...
97
00:11:13,160 --> 00:11:15,910
Evacuation comp...
98
00:11:16,000 --> 00:11:17,790
comp...
99
00:11:17,870 --> 00:11:21,160
comp...
100
00:11:21,250 --> 00:11:24,160
evacuation comp...
101
00:11:25,660 --> 00:11:29,450
I want Smarties. I want a Mars Bar.
102
00:11:32,580 --> 00:11:35,040
Where... where am I?
103
00:11:35,950 --> 00:11:40,870
You're in the Ministry of Defense.
It's 1997.
104
00:11:40,950 --> 00:11:43,040
You've been cryogenically frozen
for 30 years.
105
00:11:43,120 --> 00:11:45,290
WHO ARE THESE PEOPLE?!
106
00:11:45,370 --> 00:11:47,080
The shouting is
a temporary side-effect
107
00:11:47,160 --> 00:11:48,620
of the unfreezing process.
108
00:11:48,700 --> 00:11:53,540
Yes, I'm having difficulty controlling
THE VOLUME OF MY VOICE!
109
00:11:53,620 --> 00:11:56,870
This is Commander Gilmour,
US Strategic Command,
110
00:11:56,950 --> 00:12:00,830
and General Borschevsky,
Russian Intelligence.
111
00:12:00,910 --> 00:12:03,330
Russian Intelligence? Are you mad?
112
00:12:03,410 --> 00:12:05,870
A lot's happened
since you were frozen.
113
00:12:05,950 --> 00:12:07,950
The Cold War's over.
114
00:12:08,040 --> 00:12:11,580
Well, finally those capitalist pigs
will pay for their crimes, eh?
115
00:12:11,660 --> 00:12:15,830
- Hey, comrades? Eh?
- Austin... we won.
116
00:12:15,910 --> 00:12:19,410
Oh, groovy. Smashing.
Yay, capitalism
117
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
Hello. Hello.
118
00:12:22,080 --> 00:12:24,500
Mr Powers,
the President's quite concerned.
119
00:12:24,580 --> 00:12:26,750
We've got a madman on the loose
in Nevada.
120
00:12:26,830 --> 00:12:30,830
Dr Evil? When do I begin?
121
00:12:30,910 --> 00:12:34,040
Immediately. You'll be working
with Miss Kensington.
122
00:12:34,120 --> 00:12:36,620
Mrs Kensington!
123
00:12:36,700 --> 00:12:40,750
Austin, Mrs Kensington
has long since retired.
124
00:12:40,830 --> 00:12:44,500
Miss Kensington is her daughter.
125
00:12:44,580 --> 00:12:48,660
Ah, here she is.
126
00:12:48,750 --> 00:12:51,790
Vanessa is one of our top agents.
127
00:12:57,540 --> 00:13:00,580
My God,
Vanessa's got a fabulous body...
128
00:13:00,660 --> 00:13:04,120
and I bet she shags like a minx.
129
00:13:05,830 --> 00:13:08,500
How do I tell them that
because of the unfreezing process
130
00:13:08,580 --> 00:13:10,750
I have no inner monologue?
131
00:13:12,450 --> 00:13:16,620
I... hope I didn't say that
out loud just now.
132
00:13:20,370 --> 00:13:24,660
Mr Powers, my job is to
acclimatize you to the '90s.
133
00:13:24,750 --> 00:13:28,750
- You know, a lot's changed since 1967.
- No doubt, love,
134
00:13:28,830 --> 00:13:30,950
but as long as people
are still having promiscuous sex
135
00:13:31,040 --> 00:13:33,870
with many anonymous partners
without protection,
136
00:13:33,950 --> 00:13:37,410
while at the same time experimenting
with mind-expanding drugs
137
00:13:37,500 --> 00:13:41,500
in a consequence-free environment,
I'll be sound as a pound.
138
00:13:43,040 --> 00:13:46,910
Well, erm, Agent Kensington
will get you all set up.
139
00:13:47,000 --> 00:13:52,290
She's extremely dedicated.
So, Austin, good luck.
140
00:13:52,370 --> 00:13:56,330
- The world's depending on you.
- Thanks, Exposition.
141
00:13:56,410 --> 00:13:58,410
- Oh, and, Austin?
- Yes.
142
00:13:59,700 --> 00:14:01,200
Be careful.
143
00:14:03,120 --> 00:14:04,450
Thanks.
144
00:14:10,290 --> 00:14:13,250
Danger Powers' personal effects.
145
00:14:13,330 --> 00:14:16,330
Actually, my name is Austin Powers.
146
00:14:16,410 --> 00:14:18,410
It says here,
"Name - Danger Powers."
147
00:14:18,500 --> 00:14:20,870
No, no, no, no...
148
00:14:20,950 --> 00:14:22,950
Danger's my middle name.
149
00:14:24,660 --> 00:14:27,250
OK, Austin Danger Powers.
150
00:14:27,330 --> 00:14:30,410
One blue crushed velvet suit.
151
00:14:30,500 --> 00:14:33,330
- Hey, all right.
- One frilly lace cravat.
152
00:14:33,410 --> 00:14:35,250
There it is.
153
00:14:35,330 --> 00:14:37,500
One silver medallion
with "male" symbol.
154
00:14:37,580 --> 00:14:41,580
- One pair of Italian boots.
- Buon giorno, boys.
155
00:14:41,660 --> 00:14:43,700
One vinyl record album.
156
00:14:43,790 --> 00:14:46,830
- "Burt Bacharach Plays His Hits".
- Yeah.
157
00:14:46,910 --> 00:14:51,160
One Swedish-made...
penis enlarger pump.
158
00:14:53,200 --> 00:14:55,080
That's not mine.
159
00:14:55,160 --> 00:15:00,200
One credit card receipt for
Swedish-made penis enlarger...
160
00:15:00,290 --> 00:15:01,950
signed by Austin Powers.
161
00:15:02,040 --> 00:15:04,540
I'm telling you, baby,
that's not mine.
162
00:15:04,620 --> 00:15:08,700
One warranty card for
Swedish-made penis enlarger pump...
163
00:15:08,790 --> 00:15:11,250
filled out by Austin Powers.
164
00:15:11,330 --> 00:15:14,580
I don't even know what this is.
This sort of thing ain't my bag, baby.
165
00:15:14,660 --> 00:15:17,700
One book, "Swedish-Made
Penis Enlarger Pumps And Me:"
166
00:15:17,790 --> 00:15:23,450
By Austin Powers.
167
00:15:25,830 --> 00:15:29,000
- Just sign the form.
- OK, don't get heavy, man.
168
00:15:29,080 --> 00:15:31,620
I'll sign it, just to get things
moving, you know?
169
00:15:32,450 --> 00:15:33,830
You all right, baby?
170
00:15:34,660 --> 00:15:38,330
Listen, Mr Powers, I look forward
to working with you,
171
00:15:38,410 --> 00:15:40,950
but do me a favour
and stop calling me "baby".
172
00:15:41,500 --> 00:15:44,080
You can address me as
"Agent Kensington".
173
00:15:44,160 --> 00:15:46,410
Oh, come on.
174
00:15:47,200 --> 00:15:50,620
- All right, then... Vanessa.
- Was that so hard?
175
00:15:51,500 --> 00:15:54,450
Hm. Now, come along.
We have to leave immediately.
176
00:15:54,540 --> 00:15:56,750
We preserved your private jet
just as you left it.
177
00:15:56,830 --> 00:16:01,830
- It's waiting at Heathrow Airport.
- My jumbo jet! Smashing, baby!
178
00:16:01,910 --> 00:16:04,700
Ooh, sorry.
179
00:16:04,790 --> 00:16:06,290
Mr Powers?
180
00:16:10,040 --> 00:16:13,290
Quickly. Quickly.
Come on, now. Let's go.
181
00:16:27,410 --> 00:16:31,040
Gentlemen,
welcome to my underground lair.
182
00:16:31,120 --> 00:16:34,080
It's been 30 years, but I'm back.
183
00:16:34,160 --> 00:16:38,870
Everything's gone perfectly to plan,
except for one small flaw.
184
00:16:38,950 --> 00:16:42,410
Due to a technical error
by my henchman Mustafa,
185
00:16:42,500 --> 00:16:46,040
complications arose
in the unfreezing process.
186
00:16:46,120 --> 00:16:48,580
But my design was perfect.
187
00:16:48,660 --> 00:16:51,290
Look what you did to Mr Bigglesworth!
188
00:16:52,830 --> 00:16:56,120
But, Dr Evil,
we were unable to anticipate
189
00:16:56,200 --> 00:16:59,330
feline complications
to the reanimation process.
190
00:16:59,410 --> 00:17:02,000
- Silence!
- Argh!
191
00:17:08,660 --> 00:17:10,910
Let this be a reminder to you all
192
00:17:11,000 --> 00:17:14,790
that this organization
will not tolerate failure.
193
00:17:19,160 --> 00:17:23,080
Gentlemen, let's get down to business.
194
00:17:23,160 --> 00:17:26,750
Argh! Ugh! Argh!
195
00:17:26,830 --> 00:17:30,580
- We've got a lot of work to do.
- Somebody help me!
196
00:17:30,660 --> 00:17:34,700
I'm still alive,
only I'm very badly burned.
197
00:17:36,620 --> 00:17:38,620
Some of you I know,
198
00:17:38,700 --> 00:17:40,790
some of you I'm meeting
for the first time...
199
00:17:40,870 --> 00:17:44,160
Argh! Hello up there! Anyone?
200
00:17:44,250 --> 00:17:48,120
Could someone call an ambulance?
I'm in quite a lot of pain.
201
00:17:48,200 --> 00:17:50,620
OK, you've all been gathered here
to form...
202
00:17:50,700 --> 00:17:52,660
Excuse me.
203
00:17:52,750 --> 00:17:54,950
Yes, he's down there.
204
00:17:55,040 --> 00:17:58,700
No, not dead. Burned. Badly.
205
00:18:00,540 --> 00:18:01,620
Yes.
206
00:18:02,450 --> 00:18:03,500
Right.
207
00:18:03,580 --> 00:18:06,620
If somebody could open
the retrieval hatch down here,
208
00:18:06,700 --> 00:18:10,160
I could get out. See,
I designed this device myself...
209
00:18:10,250 --> 00:18:14,250
Oh! Good. I'm glad you found me.
210
00:18:14,330 --> 00:18:17,200
Listen, I'm very badly burned,
so if you could just...
211
00:18:18,910 --> 00:18:20,660
You shot me!
212
00:18:20,750 --> 00:18:22,410
OK, moving on...
213
00:18:22,500 --> 00:18:25,000
You shot me right in the arm!
Right in the...
214
00:18:37,040 --> 00:18:40,790
Right, let me go around the table
and introduce everyone.
215
00:18:40,870 --> 00:18:42,160
Frau Farbissina,
216
00:18:42,250 --> 00:18:45,950
founder of the militant wing
of the Salvation Army.
217
00:18:46,040 --> 00:18:51,580
Random Task, Korean ex-wrestler,
evil handyman extraordinaire.
218
00:18:51,660 --> 00:18:55,830
Random Task...
show them what you do.
219
00:19:09,660 --> 00:19:13,450
Patty O'Brien... ex-Irish assassin.
220
00:19:13,540 --> 00:19:17,040
His trademark, a superstitious man,
he leaves a tiny keepsake
221
00:19:17,120 --> 00:19:20,660
from his good luck bracelet
on every victim he kills.
222
00:19:20,750 --> 00:19:25,080
Scotland Yard would love to get
their hands on that piece of evidence.
223
00:19:25,160 --> 00:19:28,540
Yeah. They're always after
me lucky charms.
224
00:19:33,080 --> 00:19:36,830
What? Why does everyone always laugh
when I say that?
225
00:19:36,910 --> 00:19:39,750
They are after me lucky charms!
226
00:19:39,830 --> 00:19:41,660
What?
227
00:19:41,750 --> 00:19:47,290
It's a television commercial
with this cartoon leprechaun,
228
00:19:47,370 --> 00:19:49,870
and all of these children
are trying to chase him,
229
00:19:49,950 --> 00:19:53,620
"Hey, leprechaun man,
won't you give your Lucky Charms?"
230
00:19:55,160 --> 00:19:57,950
Oh! And there's all these little,
tiny bits of marshmallows
231
00:19:58,040 --> 00:20:01,250
just stuck right in the cereal,
so that when the kids eat them
232
00:20:01,330 --> 00:20:03,620
they think, "Oh, this is candy,
I'm having fun!"
233
00:20:06,660 --> 00:20:10,750
Finally, we come to
my number-two man. His name...
234
00:20:11,870 --> 00:20:16,330
Number Two. For 30 years,
Number Two has run Virtucon...
235
00:20:16,410 --> 00:20:19,120
the legitimate face of my evil empire.
236
00:20:20,750 --> 00:20:23,700
Dr Evil, over the last 30 years
237
00:20:23,790 --> 00:20:26,870
Virtucon has grown by leaps
and bounds.
238
00:20:27,830 --> 00:20:31,750
About 15 years ago,
we changed from volatile chemicals
239
00:20:31,830 --> 00:20:34,580
to the communications industry.
240
00:20:34,660 --> 00:20:37,950
We own cable companies in 38 states.
241
00:20:38,040 --> 00:20:42,120
We own a steel mill in Cleveland,
shipping in Texas,
242
00:20:42,200 --> 00:20:46,080
oil refineries in Seattle
and a factory in Chicago
243
00:20:46,160 --> 00:20:48,450
that makes miniature models
of factories.
244
00:20:48,540 --> 00:20:49,790
Naturally.
245
00:20:50,790 --> 00:20:52,040
Gentlemen...
246
00:20:54,200 --> 00:20:55,750
I have a plan...
247
00:21:06,040 --> 00:21:07,500
it's called blackmail.
248
00:21:07,580 --> 00:21:10,200
As you know,
the royal family of Britain
249
00:21:10,290 --> 00:21:12,790
are the wealthiest landowners
in the world.
250
00:21:12,870 --> 00:21:17,330
Either the royal family pays us
an exorbitant amount of money,
251
00:21:17,410 --> 00:21:18,830
or we make it seem that
252
00:21:18,910 --> 00:21:22,620
Prince Charles has had
an affair outside of marriage,
253
00:21:22,700 --> 00:21:27,040
and therefore, would have to divorce.
254
00:21:29,080 --> 00:21:30,950
Prince Charles did have an affair.
255
00:21:31,040 --> 00:21:33,910
He admitted it
and they are now divorced.
256
00:21:34,000 --> 00:21:37,370
Right, OK, people,
you have to tell me these things.
257
00:21:37,450 --> 00:21:41,540
I've been frozen for 30 years, OK?
258
00:21:41,620 --> 00:21:43,660
Throw me a fricking bone here.
259
00:21:43,750 --> 00:21:47,870
I'm the boss. Need the info.
260
00:21:47,950 --> 00:21:51,290
OK, no problem.
Here's my second plan.
261
00:21:51,370 --> 00:21:54,790
Back in the '60s, I developed
a weather-changing machine,
262
00:21:54,870 --> 00:21:58,950
which, in essence, a sophisticated
heat beam which we called a "laser".
263
00:21:59,040 --> 00:22:03,000
Using these "lasers", we punch
a hole in the protective layer
264
00:22:03,080 --> 00:22:07,660
around the world
which we call the "ozone layer".
265
00:22:07,750 --> 00:22:11,410
Slowly but surely,
ultraviolet rays would pour in,
266
00:22:11,500 --> 00:22:14,200
increasing the risk of skin cancer.
267
00:22:14,290 --> 00:22:20,410
That is, unless...
the world pays us a hefty ransom.
268
00:22:26,160 --> 00:22:30,040
That also already has happened.
269
00:22:30,120 --> 00:22:31,870
Shit.
270
00:22:33,370 --> 00:22:35,410
Oh, hell,
let's just do what we always do.
271
00:22:35,500 --> 00:22:39,370
Hijack some nuclear weapons
and hold the world hostage. Good.
272
00:22:39,450 --> 00:22:41,540
Gentlemen, it's come to my attention
273
00:22:41,620 --> 00:22:43,410
that a breakaway Russian republic,
274
00:22:43,500 --> 00:22:46,160
Kreplachistan, is about to transfer
a nuclear warhead
275
00:22:46,250 --> 00:22:49,450
to the United Nations in a few days.
Here's the plan.
276
00:22:49,540 --> 00:22:55,500
We get the warhead
and hold the world ransom for...
277
00:22:55,580 --> 00:22:58,620
$1 million!
278
00:23:01,750 --> 00:23:05,870
Don't you think we should maybe ask
for more than $1 million?
279
00:23:05,950 --> 00:23:08,830
$1 million isn't exactly
a lot of money these days.
280
00:23:10,120 --> 00:23:13,500
Virtucon alone makes over
$9 billion a year.
281
00:23:13,580 --> 00:23:15,200
Really?
282
00:23:15,290 --> 00:23:21,250
That's a lot more. OK, then,
we hold the world ransom for...
283
00:23:23,290 --> 00:23:26,580
$100 billion!
284
00:23:31,250 --> 00:23:33,660
Pretty groovy jumbo jet, eh?
285
00:23:33,750 --> 00:23:37,540
When you see this jet a-rocking,
don't come a-knocking, baby! Yeah!
286
00:23:37,620 --> 00:23:40,250
I'm going to need you to sign
these release forms.
287
00:23:40,330 --> 00:23:41,790
Release forms?
288
00:23:41,870 --> 00:23:44,290
Yes, you're not officially working
for the Ministry of Defense,
289
00:23:44,370 --> 00:23:47,250
and these forms indemnify
the ministry against any mishaps
290
00:23:47,330 --> 00:23:48,750
that may occur in the line of duty.
291
00:23:49,950 --> 00:23:51,330
Mishaps?
292
00:23:51,410 --> 00:23:54,580
But isn't that what being an international
man of mystery's all about?
293
00:23:55,830 --> 00:24:00,370
OK, name? Austin Danger Powers.
294
00:24:00,450 --> 00:24:03,410
Sex? Yes, please!
295
00:24:03,500 --> 00:24:05,950
How does a hot chick like you
296
00:24:06,040 --> 00:24:08,580
end up working
at the Ministry of Defense?
297
00:24:08,660 --> 00:24:13,120
Oh. Well, I went to Oxford,
where I excelled in several subjects,
298
00:24:13,200 --> 00:24:16,080
but I ended up specializing
in foreign languages.
299
00:24:16,160 --> 00:24:19,830
I really wanted to travel.
You know, sort of, see the world?
300
00:24:19,910 --> 00:24:23,080
That's fascinating, Vanessa. Listen,
why don't we go in the back and shag?
301
00:24:23,160 --> 00:24:25,790
- What?
- I've been frozen for 30 years,
302
00:24:25,870 --> 00:24:28,290
I've gotta see if my bits
and pieces are still working.
303
00:24:28,370 --> 00:24:31,500
- Excuse me?
- My wedding tackle.
304
00:24:31,580 --> 00:24:34,580
- I'm sorry, I...
- My meat and two veg. My twig and berries.
305
00:24:34,660 --> 00:24:37,910
- Hello, lads, you still awake?
- Oh, Mr Powers, please!
306
00:24:38,000 --> 00:24:41,830
I'd appreciate it if you could
concentrate on our mission
307
00:24:41,910 --> 00:24:43,910
and give your libido a rest.
308
00:24:44,950 --> 00:24:46,290
Can I, er...
309
00:24:47,500 --> 00:24:49,040
Can I show you something?
310
00:25:03,750 --> 00:25:07,450
I won't bite... hard.
311
00:25:12,120 --> 00:25:13,580
All right.
312
00:25:15,160 --> 00:25:18,620
Let me ask you a question,
and be honest.
313
00:25:19,700 --> 00:25:22,290
- Ooh!
- Do I make you horny?
314
00:25:22,370 --> 00:25:26,660
Randy? Do I make you horny, baby?
Yeah, do I?
315
00:25:26,750 --> 00:25:30,000
God, I hope this is part
of the unfreezing process.
316
00:25:30,080 --> 00:25:32,120
Oh, turbulence! Oh, look at that!
317
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
- Oh, turbulence!
- Ugh!
318
00:25:33,580 --> 00:25:35,290
- Oh, I've gone over!
- Get off me!
319
00:25:35,370 --> 00:25:39,700
- Oh, I fell over again!
- Ow! Mr Powers!
320
00:25:39,790 --> 00:25:42,870
I will never have sex with you, ever!
321
00:25:42,950 --> 00:25:45,910
If you were the last man on Earth
and I was the last woman on Earth,
322
00:25:46,000 --> 00:25:48,660
and the future of the human race
depended on our having sex
323
00:25:48,750 --> 00:25:52,500
simply for procreation,
I still would not have sex with you.
324
00:25:52,580 --> 00:25:55,410
What's your point, Vanessa?
325
00:26:11,790 --> 00:26:13,330
Yeah!
326
00:26:13,410 --> 00:26:16,160
Remember when we froze your semen?
327
00:26:16,250 --> 00:26:18,750
You said if it didn't look like
you were coming back,
328
00:26:18,830 --> 00:26:22,500
we should try to make you a son
so that a part of you could live forever.
329
00:26:22,580 --> 00:26:23,450
Oh, sure.
330
00:26:23,540 --> 00:26:28,910
Well, after a couple of years,
we got a little impatient.
331
00:26:29,000 --> 00:26:33,250
Dr Evil, I want you to meet your son.
332
00:26:33,330 --> 00:26:36,040
- My son?
- Yeah.
333
00:26:36,120 --> 00:26:38,830
Scott!
334
00:26:46,500 --> 00:26:48,580
- Hello, Scott.
- Hi.
335
00:26:49,750 --> 00:26:54,000
I'm your father. Dr Evil.
336
00:26:56,830 --> 00:26:59,040
I haven't seen you my whole life,
337
00:26:59,120 --> 00:27:02,500
and now you come back
and just expect a relationship?
338
00:27:02,580 --> 00:27:05,000
I hate you!
339
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
What?
340
00:27:10,120 --> 00:27:11,750
Could I have a hug?
341
00:27:11,830 --> 00:27:13,500
No.
342
00:27:13,580 --> 00:27:15,750
- Give me a hug.
- No way.
343
00:27:15,830 --> 00:27:17,120
- Come here.
- I'm not coming over there.
344
00:27:17,200 --> 00:27:18,120
- Let's go.
- Forget it.
345
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
- Pronto.
- What are you doing?
346
00:27:20,080 --> 00:27:23,120
I'm with it. I'm hip.
347
00:27:32,290 --> 00:27:34,200
Ha-ah-ah!
348
00:27:37,160 --> 00:27:39,700
Well, don't look at me like
I'm fricking Frankenstein.
349
00:27:39,790 --> 00:27:43,660
- Give your father a hug.
- You're... Hey, don't touch me!
350
00:27:43,750 --> 00:27:45,700
Hug. Hug.
351
00:27:45,790 --> 00:27:48,540
Get away from me,
you lazy-eyed psycho!
352
00:28:04,500 --> 00:28:07,830
Viva Las Vegas, baby! Yeah!
353
00:28:15,790 --> 00:28:19,330
Wow-wee! Yeah! Ooh!
354
00:28:19,410 --> 00:28:20,830
Welcome to Las Vegas, sir.
355
00:28:24,910 --> 00:28:27,910
So, which side of the bed do you want?
356
00:28:28,000 --> 00:28:30,370
You're sleeping on the sofa,
Mr Powers.
357
00:28:30,450 --> 00:28:33,750
In fact, I'd like to take this opportunity
to remind you
358
00:28:33,830 --> 00:28:36,500
that the only reason we're sharing a room
is to keep up the context
359
00:28:36,580 --> 00:28:38,580
that we're a married couple on vacation.
360
00:28:38,660 --> 00:28:42,910
Right. Shall we shag now,
or shall we shag later?
361
00:28:43,000 --> 00:28:45,700
How do you like to do it?
Do you like to wash up first?
362
00:28:45,790 --> 00:28:48,580
You know, top and tails?
Whore's bath?
363
00:28:48,660 --> 00:28:50,410
Personally, before I'm on the job,
364
00:28:50,500 --> 00:28:54,160
I like to give my undercarriage
a bit of a how's-your-father.
365
00:28:55,540 --> 00:28:58,500
I'm just joking, Vanessa.
I'm just trying to get a rise out of you,
366
00:28:58,580 --> 00:29:00,950
that's all, for shits and giggles.
367
00:29:01,040 --> 00:29:03,660
Let's unpack.
368
00:29:09,370 --> 00:29:12,450
Cor blimey! Nerd alert!
369
00:29:26,910 --> 00:29:28,910
How did this get in here?
370
00:29:29,000 --> 00:29:33,660
Somebody's playing a prank on me.
Honestly, it's not mine.
371
00:29:33,750 --> 00:29:37,580
Hey, Americans! Yeah!
Enjoy that wine.
372
00:29:37,660 --> 00:29:40,290
- Hey, there you are!
- Well, hi! Do I know you?
373
00:29:40,370 --> 00:29:42,160
No, but that's where you are.
You're there.
374
00:29:42,250 --> 00:29:44,910
Hey, Viva Las Vegas, baby!
375
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
- OK, Austin?
- Yes.
376
00:29:47,080 --> 00:29:50,700
Austin, there's a company in Las Vegas
called Virtucon which we think
377
00:29:50,790 --> 00:29:52,910
may be linked to Dr Evil.
378
00:29:53,000 --> 00:29:56,120
Plenty of Virtucon executives
are gambling in this casino.
379
00:29:56,830 --> 00:29:59,910
- Smashing. Let's go.
- Look, there's one over there.
380
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
Changing a thousand.
381
00:30:01,580 --> 00:30:04,080
Hello. Excuse me.
382
00:30:07,660 --> 00:30:09,660
Do you mind if I join you?
383
00:30:09,750 --> 00:30:11,370
Not at all.
384
00:30:12,870 --> 00:30:17,120
The game is blackjack, gentlemen.
$10,000 minimum bet.
385
00:30:17,200 --> 00:30:19,660
King for you, sir,
and a three for you.
386
00:30:22,000 --> 00:30:23,580
17.
387
00:30:30,790 --> 00:30:32,620
Hit me.
388
00:30:32,700 --> 00:30:35,120
You have 17, sir.
389
00:30:35,200 --> 00:30:37,290
I like to live dangerously.
390
00:30:41,540 --> 00:30:43,450
Four. 21.
391
00:30:43,540 --> 00:30:46,620
Nice! Well played.
392
00:30:49,870 --> 00:30:51,540
Five.
393
00:30:53,410 --> 00:30:55,950
I'll stay.
394
00:30:56,040 --> 00:30:58,790
I suggest you hit, sir.
395
00:30:58,870 --> 00:31:03,870
I also like to live dangerously.
396
00:31:03,950 --> 00:31:05,870
As you wish, sir.
397
00:31:09,700 --> 00:31:11,500
20 beats your five.
398
00:31:11,580 --> 00:31:13,250
I'm sorry, sir.
399
00:31:13,330 --> 00:31:18,330
Well, I won't lie to you...
cards are not my bag, baby.
400
00:31:18,410 --> 00:31:21,080
Allow myself to introduce...
401
00:31:22,790 --> 00:31:24,120
myself.
402
00:31:24,950 --> 00:31:30,160
My name is Richie Cunningham
and this is my wife, Oprah.
403
00:31:31,910 --> 00:31:34,250
My name is Number Two.
404
00:31:34,330 --> 00:31:36,540
This is my
Italian confidential secretary.
405
00:31:36,620 --> 00:31:38,120
Her name is Alotta...
406
00:31:38,200 --> 00:31:40,540
Alotta Fagina.
407
00:31:41,830 --> 00:31:45,000
- Come again?
- Alotta Fagina.
408
00:31:45,080 --> 00:31:46,750
Oh, I'm sorry,
I'm just not getting it.
409
00:31:46,830 --> 00:31:51,950
It sounded like you said your name
was "A Lot Of", er... never mind.
410
00:31:54,790 --> 00:31:57,500
What exactly do you do, Mr Number Two?
411
00:31:57,580 --> 00:32:00,250
That's my business.
412
00:32:00,330 --> 00:32:03,250
Now, if you'll excuse me, I have
to go to the little boys' room.
413
00:32:04,620 --> 00:32:06,790
You keep your eye on the Italian bird.
414
00:32:06,870 --> 00:32:09,660
We'll rendezvous
back at the hotel suite.
415
00:32:26,290 --> 00:32:30,370
You didn't happen to see...
anything, at all?
416
00:32:32,160 --> 00:32:33,580
Sorry.
417
00:32:44,910 --> 00:32:48,620
Howdy.
418
00:32:53,120 --> 00:32:57,000
Whoo! That is one crazy getup
you got there, fella.
419
00:32:57,080 --> 00:32:59,620
- Oh, thank you.
- Are you in the show?
420
00:32:59,700 --> 00:33:02,500
No, actually, I'm English.
421
00:33:02,580 --> 00:33:04,620
I'm sorry.
422
00:33:05,540 --> 00:33:06,910
Right.
423
00:33:16,200 --> 00:33:19,500
Hey, partner... have a good one.
424
00:33:19,580 --> 00:33:21,370
OK.
425
00:33:44,120 --> 00:33:46,410
Hey, partner, come on,
you gotta relax. Don't force it.
426
00:33:46,500 --> 00:33:48,910
Gonna blow out your O-ring,
drop a lung.
427
00:33:56,790 --> 00:33:59,080
Argh!
428
00:34:02,080 --> 00:34:06,870
Who does Number Two work for?
429
00:34:06,950 --> 00:34:11,120
Who does Number Two work for?
430
00:34:11,200 --> 00:34:13,910
That's right, buddy.
You show that turd who's boss.
431
00:34:16,700 --> 00:34:20,500
Hey, just grab a hold of something,
bite your lip and give it hell.
432
00:34:20,580 --> 00:34:23,660
Come on.
We're gonna get through this.
433
00:34:27,870 --> 00:34:29,620
Hey, that sounds pretty nasty.
434
00:34:29,700 --> 00:34:31,410
How about a courtesy flush over there?
435
00:34:40,370 --> 00:34:44,750
Jesus Christ, boy! What did you eat?
436
00:34:55,160 --> 00:34:58,950
Gentlemen, the warhead is ours.
437
00:34:59,040 --> 00:35:00,700
Patch me through to
438
00:35:00,790 --> 00:35:03,790
the United Nations Security
Secret Meeting Room.
439
00:35:05,160 --> 00:35:08,160
Gentlemen, my name is Dr Evil.
440
00:35:08,250 --> 00:35:10,200
In a little while, you'll notice that
441
00:35:10,290 --> 00:35:13,250
the Kreplachistani warhead
has gone missing.
442
00:35:13,330 --> 00:35:17,000
If you want it back,
you're going to have to pay me...
443
00:35:18,700 --> 00:35:21,120
$1 million!
444
00:35:27,620 --> 00:35:29,200
Sorry...
445
00:35:30,700 --> 00:35:33,620
$100 billion!
446
00:35:33,700 --> 00:35:36,000
Gentlemen, silence.
447
00:35:36,080 --> 00:35:39,160
Now, Mr Evil...
448
00:35:39,250 --> 00:35:42,750
Dr Evil. I didn't spend six years
in evil medical school
449
00:35:42,830 --> 00:35:45,330
to be called "Mr",
thank you very much.
450
00:35:45,410 --> 00:35:48,290
It is the policy of the United Nations
451
00:35:48,370 --> 00:35:50,660
not to negotiate with terrorists.
452
00:35:50,750 --> 00:35:52,870
Really?
453
00:35:52,950 --> 00:35:54,790
So long.
454
00:36:01,620 --> 00:36:08,200
Gentlemen, in exactly five days,
we will be $100 billion richer.
455
00:36:44,700 --> 00:36:46,620
Hello, Mummy?
456
00:36:46,700 --> 00:36:49,620
Oh, hello, Vanessa.
And how's Austin?
457
00:36:49,700 --> 00:36:51,830
He's asleep.
458
00:36:51,910 --> 00:36:53,200
You didn't?!
459
00:36:53,290 --> 00:36:57,540
Oh, God, no! No!
I made him sleep on the sofa.
460
00:36:57,620 --> 00:37:00,500
Vanessa, I'm proud of you.
461
00:37:01,290 --> 00:37:02,500
Why?
462
00:37:02,580 --> 00:37:06,790
Because you've managed to resist
Austin Powers' charms.
463
00:37:06,870 --> 00:37:09,290
God knows he tried, Mummy!
464
00:37:09,370 --> 00:37:11,700
I actually had to be
rather firm with him.
465
00:37:11,790 --> 00:37:15,620
You didn't tell me he's so obsessed
with sex. It's really bizarre.
466
00:37:15,700 --> 00:37:18,160
You can't judge him
by modern standards.
467
00:37:18,250 --> 00:37:19,500
What about his teeth?
468
00:37:19,580 --> 00:37:24,540
Darling, you have to understand,
in Britain in the '60s,
469
00:37:24,620 --> 00:37:27,370
you could be a sex symbol
and still have bad teeth.
470
00:37:27,450 --> 00:37:29,000
It didn't matter.
471
00:37:29,080 --> 00:37:31,370
I don't get that, Mummy.
472
00:37:31,450 --> 00:37:36,700
Once Austin has you in his charms,
it's impossible to get out.
473
00:37:36,790 --> 00:37:39,870
- Did you ever?
- Me? No, of course not!
474
00:37:39,950 --> 00:37:42,000
I was married to your father.
475
00:37:42,080 --> 00:37:45,290
You didn't ever want to, did you?
476
00:37:45,370 --> 00:37:49,660
Austin is very charming,
very debonair.
477
00:37:49,750 --> 00:37:53,540
He's handsome, witty,
has a knowledge of fine wines...
478
00:37:53,620 --> 00:37:58,120
sophisticated,
a world-renowned photographer.
479
00:37:58,200 --> 00:38:01,910
Women want him,
and men want to be him.
480
00:38:02,000 --> 00:38:06,040
Every bit an international man of mystery.
481
00:38:06,120 --> 00:38:08,290
You didn't answer my question, Mummy.
482
00:38:08,370 --> 00:38:09,830
I know.
483
00:38:10,620 --> 00:38:12,290
Let me just say this...
484
00:38:13,080 --> 00:38:17,370
Austin was the most loyal
and caring friend I ever had.
485
00:38:17,450 --> 00:38:20,040
I will always love him.
486
00:38:21,450 --> 00:38:24,790
Do you want to speak to him?
487
00:38:24,870 --> 00:38:27,000
No. It's been too long.
488
00:38:27,080 --> 00:38:29,870
OK, look, I'm going to have to go,
Mummy, but I love you.
489
00:38:29,950 --> 00:38:31,290
Ciao, darling.
490
00:38:37,040 --> 00:38:39,250
A limo's just pulled up.
491
00:38:39,330 --> 00:38:41,200
Let me see.
492
00:38:43,290 --> 00:38:46,540
- That's Dr Evil's cat.
- How can you tell?
493
00:38:46,620 --> 00:38:47,830
I never forget a pussy...
494
00:38:49,660 --> 00:38:50,700
cat.
495
00:38:54,200 --> 00:38:56,580
Oh, no. He's got away!
496
00:38:59,330 --> 00:39:03,700
My God, Vanessa,
you are so incredibly beautiful.
497
00:39:05,330 --> 00:39:06,950
That's it. Yes.
498
00:39:07,040 --> 00:39:09,910
Yes, yes. Come on, darling.
499
00:39:10,000 --> 00:39:13,160
I'm gonna take you out
for a night on the town.
500
00:39:23,790 --> 00:39:27,200
Ladies and gentlemen,
Mr Burt Bacharach.
501
00:40:29,910 --> 00:40:32,120
Oh, go on, Austin, get on with it!
502
00:40:32,200 --> 00:40:34,410
I'm going to do it.
Do you want me to do it?
503
00:40:34,500 --> 00:40:36,250
- Oh, go on!
- Do you want me to do it?
504
00:40:36,330 --> 00:40:37,910
- Yes!
- OK.
505
00:40:38,000 --> 00:40:40,910
- Ooh! Ow!
- Right hand green!
506
00:40:41,000 --> 00:40:44,870
Oh, no!
507
00:40:44,950 --> 00:40:47,160
You all right?
508
00:40:47,250 --> 00:40:49,250
You all right? Oh, you know what?
509
00:40:49,330 --> 00:40:52,080
Wait a tick.
I forgot something in the lobby.
510
00:40:53,160 --> 00:40:55,040
Why don't I take the stairs?
511
00:40:59,160 --> 00:41:02,660
Why take the stairs,
when I could take the escalator?
512
00:41:08,700 --> 00:41:12,370
Why take the escalator when
I've got a perfectly good canoe?
513
00:41:15,410 --> 00:41:18,290
I know what, I'll take the elevator.
514
00:41:22,830 --> 00:41:24,620
- Austin!
- Yes?
515
00:41:25,750 --> 00:41:29,200
- Come and have some champagne with me.
- OK.
516
00:41:29,290 --> 00:41:31,660
Oh, I tripped. Oh...
517
00:41:31,750 --> 00:41:34,160
You know, I haven't had
this much fun since college.
518
00:41:34,250 --> 00:41:37,000
- Well, I'm sorry.
- Why?
519
00:41:37,080 --> 00:41:40,250
I'm sorry that bug up your arse
had to die.
520
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
Always wanting to have fun,
Austin, that's you in a nutshell.
521
00:41:47,120 --> 00:41:50,290
No, this is me in a nutshell.
Help! I'm in a nutshell!
522
00:41:50,370 --> 00:41:52,580
How did I get into this nutshell?
523
00:41:52,660 --> 00:41:54,750
Look at the size
of this bloody great big nutshell!
524
00:41:54,830 --> 00:41:57,660
What sort of shell
has a nut like this?
525
00:41:57,750 --> 00:42:00,160
This is crazy.
526
00:42:00,250 --> 00:42:01,950
Yes, look at you.
527
00:42:02,750 --> 00:42:03,790
You're smashed.
528
00:42:03,870 --> 00:42:05,790
- No, I'm not.
- Yes, you are.
529
00:42:05,870 --> 00:42:09,750
No, I'm not, I'm the sensible one.
I'm always the designated driver.
530
00:42:12,290 --> 00:42:14,000
Oh, kiss me.
531
00:42:14,080 --> 00:42:15,700
- I can't, darling.
- Why not?
532
00:42:15,790 --> 00:42:17,450
Cos you're drunk. It's not right.
533
00:42:17,540 --> 00:42:19,500
No, I'm not drunk,
I'm just beginning to see
534
00:42:19,580 --> 00:42:21,660
what my mummy was talking about
all those years ago.
535
00:42:21,750 --> 00:42:22,750
I can't.
536
00:42:25,250 --> 00:42:27,910
Well, tell me all about my mummy
in the '60s.
537
00:42:28,000 --> 00:42:30,410
I'm dying to know what she was like.
538
00:42:31,120 --> 00:42:32,950
She was very groovy.
539
00:42:36,040 --> 00:42:38,160
Your dad loved her very much.
540
00:42:41,290 --> 00:42:43,910
If there was one other cat in this world
that could have loved her
541
00:42:44,000 --> 00:42:47,910
and treated her as well
as your dad, well, it was me.
542
00:42:49,830 --> 00:42:53,330
But, unfortunately, for yours truly...
543
00:42:57,450 --> 00:42:59,250
that train has sailed.
544
00:43:03,120 --> 00:43:07,580
Vanessa? Vanessa? Hello?
545
00:43:07,660 --> 00:43:09,950
Come on, roll over.
546
00:43:10,040 --> 00:43:11,830
Sleepy time.
547
00:43:15,950 --> 00:43:18,200
OK, Austin needs his hand back.
548
00:43:26,040 --> 00:43:29,950
- You've got mail.
- Hello, Austin.
549
00:43:30,040 --> 00:43:32,950
This is Basil Exposition
from British Intelligence.
550
00:43:33,040 --> 00:43:37,000
Now, I want you to find out
what part Virtucon plays
551
00:43:37,080 --> 00:43:39,620
in something called Project Vulcan.
552
00:43:39,700 --> 00:43:43,040
I need you to go to Alotta Fagina's
penthouse immediately.
553
00:44:09,330 --> 00:44:13,120
Hello, hello.
554
00:44:15,200 --> 00:44:17,410
Smashing. Lovely.
555
00:44:17,500 --> 00:44:19,200
Yes, yes. OK. Great.
556
00:44:23,330 --> 00:44:29,160
Project Vulcan?
Yeah, OK, cheeky, huh? Yeah.
557
00:44:29,250 --> 00:44:32,290
Come on, baby, give it to me.
Yes, yes. No, no!
558
00:44:40,910 --> 00:44:44,370
You seem surprised to see me,
Miss Fagina.
559
00:44:45,160 --> 00:44:49,120
What do you want,
Mr Cunningham, was it?
560
00:44:49,200 --> 00:44:52,120
Please, call me Richie.
561
00:44:53,120 --> 00:44:56,910
Miss Fagina, your boss, Number Two...
562
00:44:57,830 --> 00:45:02,200
I understand that cat's involved
in big underground drills.
563
00:45:02,290 --> 00:45:03,910
How did you know?
564
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
I didn't, baby. You just told me.
565
00:45:08,080 --> 00:45:11,580
It's for the mining industry,
Mr Cunningham.
566
00:45:11,660 --> 00:45:15,290
You know, er,
we can talk about business later.
567
00:45:15,370 --> 00:45:18,040
Let me slip into something
more comfortable.
568
00:45:18,120 --> 00:45:21,040
Oh, behave.
569
00:45:31,080 --> 00:45:33,250
Good God.
570
00:46:13,950 --> 00:46:18,410
Come in... and I'll show you
everything you need to know.
571
00:46:41,950 --> 00:46:43,830
Come on. Yeah!
572
00:46:49,540 --> 00:46:51,620
May I wash you?
573
00:46:51,700 --> 00:46:55,160
Oh, groovy, baby. Yeah.
574
00:47:05,080 --> 00:47:09,040
Mmm, yes! Yeah, that feels yummy.
575
00:47:16,830 --> 00:47:21,790
In Japan, men come first
and women come second.
576
00:47:21,870 --> 00:47:26,950
Or sometimes, not at all.
577
00:47:27,040 --> 00:47:29,750
Care for some sake?
578
00:47:29,830 --> 00:47:33,620
Suck-ee it to me, baby.
579
00:47:34,700 --> 00:47:36,330
Mm. Yes.
580
00:47:36,410 --> 00:47:39,200
Clinky. Clinky.
581
00:47:45,330 --> 00:47:47,450
Ha. Ooh.
582
00:47:49,000 --> 00:47:51,660
How do you feel, Mr Cunningham?
583
00:47:51,750 --> 00:47:56,700
Mm. I feel extreme relaxation.
584
00:47:56,790 --> 00:47:59,450
Ooh!
585
00:48:01,700 --> 00:48:04,250
How dare you break wind before me?
586
00:48:04,330 --> 00:48:07,290
I'm sorry, baby,
I didn't know it was your turn.
587
00:48:11,160 --> 00:48:13,870
Pardon me for being rude.
It was not me, it was my food.
588
00:48:13,950 --> 00:48:18,250
It just popped up to say hello,
and now it's gone back down below.
589
00:48:18,330 --> 00:48:21,040
That's beautiful. Thank you.
590
00:48:24,830 --> 00:48:27,660
What exactly do you do at Virtucon?
591
00:48:27,750 --> 00:48:29,830
I'll tell you all in due time.
592
00:48:29,910 --> 00:48:36,830
But first, let's make love,
you silly, hairy, little man.
593
00:48:36,910 --> 00:48:40,410
I say, hello, Vicar.
594
00:48:43,290 --> 00:48:46,750
Ooh! That's the spot, all right.
That's the spot right there.
595
00:48:46,830 --> 00:48:48,410
Look at that, now. Good God.
596
00:48:53,290 --> 00:48:56,500
Austin Powers is getting too close.
597
00:48:56,580 --> 00:48:58,250
Any suggestions?
598
00:48:58,330 --> 00:49:00,290
Jawohl, Herr Doktor.
599
00:49:00,370 --> 00:49:04,660
I have created the ultimate weapon
to defeat Austin Powers.
600
00:49:06,540 --> 00:49:09,080
Bring in the fembots!
601
00:49:24,160 --> 00:49:25,330
Go, fembots!
602
00:49:28,500 --> 00:49:32,580
These are the latest word
in android replicant technology.
603
00:49:32,660 --> 00:49:36,290
Lethal, efficient, brutal.
604
00:49:37,200 --> 00:49:39,500
No man can resist their charm.
605
00:49:39,580 --> 00:49:41,540
Send in the guards!
606
00:49:45,790 --> 00:49:48,120
Kill these women.
607
00:50:12,830 --> 00:50:17,290
- Quite impressive.
- Thank you, Herr Doktor.
608
00:50:17,370 --> 00:50:20,700
I like to see girls of that... caliber.
609
00:50:25,870 --> 00:50:30,080
By "caliber", of course, I mean
both the size of their gun barrels
610
00:50:30,160 --> 00:50:32,160
and the high quality
of their character.
611
00:50:32,250 --> 00:50:36,200
It's two meanings.
Caliber... it's a homonym.
612
00:50:39,410 --> 00:50:41,620
Forget it.
613
00:50:43,620 --> 00:50:45,790
At ease, boys.
614
00:50:47,370 --> 00:50:51,250
Austin, I want to show you something.
615
00:50:51,330 --> 00:50:56,290
We're going to outfit you with this.
It looks like a watch but, in fact,
616
00:50:56,370 --> 00:50:58,250
it's a geosynchronous
positioning device.
617
00:50:58,330 --> 00:51:02,450
- Very shag-a-delic.
- And then there's this.
618
00:51:02,540 --> 00:51:05,750
OK, let me guess.
The floss is garrotte wire,
619
00:51:05,830 --> 00:51:09,410
the toothpaste is plastic explosives,
620
00:51:09,500 --> 00:51:12,040
and the toothbrush
is the detonation device.
621
00:51:12,120 --> 00:51:15,160
No, actually.
Since you've been frozen,
622
00:51:15,250 --> 00:51:19,200
there have been fabulous advances
in the field of dentistry.
623
00:51:19,290 --> 00:51:21,870
- What do you mean?
- Nothing.
624
00:51:21,950 --> 00:51:24,540
Oh, look, here's Basil.
625
00:51:24,620 --> 00:51:28,410
- Hello, Exposition.
- Austin, let me bring you up to speed.
626
00:51:28,500 --> 00:51:30,450
Dr Evil has hijacked
627
00:51:30,540 --> 00:51:32,620
a nuclear warhead from Kreplachistan.
628
00:51:32,700 --> 00:51:37,000
Only two things scare me,
and one is nuclear war.
629
00:51:37,080 --> 00:51:39,250
- What's the other?
- Excuse me?
630
00:51:39,330 --> 00:51:40,910
What's the other thing
that scares you?
631
00:51:41,950 --> 00:51:44,330
- Carnies.
- What?
632
00:51:44,410 --> 00:51:50,700
Circus folk. Nomads, you know.
Smell like cabbage. Small hands.
633
00:51:50,790 --> 00:51:53,200
Oh, indeed. Ha
634
00:51:53,290 --> 00:51:56,000
Perhaps these photographs
are the last piece of the puzzle.
635
00:51:56,080 --> 00:51:57,080
Ah-ha!
636
00:51:57,160 --> 00:51:59,870
I've uncovered the details
of Project Vulcan.
637
00:51:59,950 --> 00:52:02,200
Oh, good God.
An underground missile?
638
00:52:02,290 --> 00:52:04,000
Austin, where did you find these?
639
00:52:04,080 --> 00:52:06,410
Austin did some
reconnaissance work last night
640
00:52:06,500 --> 00:52:09,870
at Alotta Fagina's penthouse.
641
00:52:09,950 --> 00:52:13,410
Our next move
is to infiltrate Virtucon.
642
00:52:13,500 --> 00:52:15,660
Any ideas?
643
00:52:15,750 --> 00:52:20,620
Oh, yes. Virtucon runs a tour
of its facility every hour.
644
00:52:20,700 --> 00:52:23,620
I thought perhaps we could
disguise ourselves as tourists
645
00:52:23,700 --> 00:52:25,700
and do some on-site reconnaissance.
646
00:52:25,790 --> 00:52:28,250
Top drawer, Kensington.
647
00:52:28,330 --> 00:52:31,410
Ooh, er, Austin,
I'd like you to meet somebody.
648
00:52:31,500 --> 00:52:34,290
This is my mother, Mrs Exposition.
649
00:52:34,370 --> 00:52:35,950
How do you do?
650
00:52:36,040 --> 00:52:38,120
Austin!
651
00:52:39,540 --> 00:52:41,750
My God, man, what have you done?
652
00:52:41,830 --> 00:52:44,290
That's not your mother. It's a man, baby!
653
00:52:46,040 --> 00:52:49,000
Come on! Why won't this wig come off?
654
00:52:49,080 --> 00:52:51,750
- Help!
- Austin!
655
00:52:51,830 --> 00:52:52,950
Yeah, hold on one second.
656
00:52:53,040 --> 00:52:54,950
No, let go of my mother!
657
00:52:55,040 --> 00:52:57,950
Oh! Oh, Mother! Mother, are you all right?
658
00:52:58,040 --> 00:52:59,160
- Oh, dear!
- What?!
659
00:52:59,250 --> 00:53:01,410
- Austin, have you gone mad?
- No.
660
00:53:01,500 --> 00:53:03,950
You have a lot of explaining to do!
661
00:53:04,040 --> 00:53:06,750
I'm sorry, Basil,
I thought she was a man.
662
00:53:06,830 --> 00:53:09,500
Damn it, man,
you're talking about my mother!
663
00:53:09,580 --> 00:53:11,417
Well, you have to admit,
she is rather mannish.
664
00:53:11,500 --> 00:53:15,000
- Austin!
- Well, no offence, but if that is a woman,
665
00:53:15,080 --> 00:53:17,580
it does look like she was beaten
with an ugly stick.
666
00:53:17,660 --> 00:53:19,700
- What?!
- Really, Austin...
667
00:53:26,410 --> 00:53:30,370
Give in to the beauty of
your feelings and say the words.
668
00:53:30,450 --> 00:53:31,540
Come on.
669
00:53:32,540 --> 00:53:34,040
I love you, Dad.
670
00:53:35,080 --> 00:53:38,450
I love you, too, son!
671
00:53:38,540 --> 00:53:41,080
That's a breakthrough.
672
00:53:42,830 --> 00:53:46,410
OK, group, we have some newcomers
here today with us.
673
00:53:46,500 --> 00:53:51,620
Say hello to Scott and his father,
Mr... Avil?
674
00:53:51,700 --> 00:53:55,870
Evil, actually...
675
00:53:55,950 --> 00:53:58,330
Dr Evil.
676
00:53:59,950 --> 00:54:04,290
- Hello, Dr Evil. Hello, Scott.
- Hello, everybody.
677
00:54:04,370 --> 00:54:07,000
So, Scott,
why don't we start with you?
678
00:54:07,080 --> 00:54:09,250
What brings you here with us today?
679
00:54:10,250 --> 00:54:13,290
Well, I just really met my dad
for the first time five days ago.
680
00:54:13,370 --> 00:54:15,700
I was partially frozen his whole life.
681
00:54:15,790 --> 00:54:19,790
That is beautiful
that you can admit to that.
682
00:54:19,870 --> 00:54:23,410
He comes back, and now he wants me
to take over the family business.
683
00:54:23,500 --> 00:54:26,540
But, Scott, who's going to
take over the world when I die?
684
00:54:26,620 --> 00:54:28,580
Listen to the words he used,
685
00:54:28,660 --> 00:54:31,750
"Who's going to take over
the world when I die?"
686
00:54:31,830 --> 00:54:35,040
It feels like that to some of us
sometimes, doesn't it?
687
00:54:35,120 --> 00:54:38,700
So, what do you want to do, Scott?
688
00:54:38,790 --> 00:54:42,290
I don't know.
I was thinking, I like animals,
689
00:54:42,370 --> 00:54:45,000
- maybe I'd be a vet.
- An evil vet?
690
00:54:45,080 --> 00:54:47,750
No. Maybe, like,
work in a petting zoo.
691
00:54:47,830 --> 00:54:51,330
- An evil petting zoo?
- You always do that!
692
00:54:51,410 --> 00:54:53,200
What? I...
693
00:54:54,620 --> 00:54:56,200
I just think, like, he hates me.
694
00:54:56,290 --> 00:54:58,370
I really think he wants to kill me.
695
00:54:58,450 --> 00:55:01,950
Now, Scott, we don't want to
kill each other in here.
696
00:55:02,040 --> 00:55:06,200
We might say that we do sometimes,
but we really don't.
697
00:55:06,290 --> 00:55:08,410
Actually, the boy's quite astute.
698
00:55:08,500 --> 00:55:12,370
I really am trying to kill him,
but, so far, unsuccessfully.
699
00:55:12,450 --> 00:55:14,790
He's quite wily, like his old man.
700
00:55:16,830 --> 00:55:19,370
This is what I'm talking about.
701
00:55:19,450 --> 00:55:23,000
OK. We've heard from you, Scott,
702
00:55:23,080 --> 00:55:26,080
now, er, you tell us a little
about yourself.
703
00:55:26,160 --> 00:55:29,700
The details of my life
are quite inconsequential.
704
00:55:29,790 --> 00:55:33,330
Oh, no. Please, please,
let's hear about your childhood.
705
00:55:33,410 --> 00:55:35,750
- Yeah, come on!
- OK.
706
00:55:38,120 --> 00:55:40,830
Very well. Where do I begin?
707
00:55:40,910 --> 00:55:44,120
My father
was a relentlessly self-improving
708
00:55:44,200 --> 00:55:46,450
boulangerie owner from Belgium,
709
00:55:46,540 --> 00:55:49,370
with low-grade narcolepsy
and a penchant for buggery.
710
00:55:49,450 --> 00:55:53,500
My mother was a 15-year-old
French prostitute named Chloe
711
00:55:53,580 --> 00:55:58,700
with webbed feet. My father
would womanize, he would drink,
712
00:55:58,790 --> 00:56:02,290
he would make outrageous claims
like he invented the question mark.
713
00:56:02,370 --> 00:56:06,290
Sometimes, he would accuse chestnuts
of being lazy...
714
00:56:06,370 --> 00:56:09,120
the sort of general malaise
715
00:56:09,200 --> 00:56:12,580
that only the genius possess
and the insane lament.
716
00:56:12,660 --> 00:56:15,910
My childhood was typical...
717
00:56:16,000 --> 00:56:19,540
summers in Rangoon, luge lessons.
718
00:56:19,620 --> 00:56:22,660
In the spring, we'd make meat helmets.
719
00:56:22,750 --> 00:56:26,200
When I was insolent,
I was placed in a burlap bag
720
00:56:26,290 --> 00:56:29,950
and beaten with reeds.
Pretty standard, really.
721
00:56:30,040 --> 00:56:34,250
At the age of 12, I received
my first scribe. At the age of 14,
722
00:56:34,330 --> 00:56:37,910
a Zoroastrian named Vilma
ritualistically shaved my testicles.
723
00:56:39,370 --> 00:56:41,950
There really is nothing like
a shorn scrotum.
724
00:56:42,040 --> 00:56:44,830
It's breathtaking.
I suggest you try it.
725
00:56:44,910 --> 00:56:47,500
You know, we have to stop.
726
00:56:48,870 --> 00:56:50,410
Austin, can I have a word with you?
727
00:56:50,500 --> 00:56:51,620
Of course you may, love.
728
00:56:54,290 --> 00:56:58,080
I know I'm being neurotic,
but I can't shake off
729
00:56:58,160 --> 00:57:00,620
this suspicious feeling
about that Italian secretary.
730
00:57:00,700 --> 00:57:04,160
You know, Miss Fagina?
I don't want to sound paranoid,
731
00:57:04,250 --> 00:57:07,330
but I've had some bad relationships
in the past and...
732
00:57:07,410 --> 00:57:09,660
I have been known to be jealous.
733
00:57:09,750 --> 00:57:12,910
- I'm sorry.
- No, don't be sorry, baby.
734
00:57:13,000 --> 00:57:16,370
You're right to be suspicious.
I shagged her.
735
00:57:16,450 --> 00:57:20,370
- What?
- I shagged her rotten, baby, yeah!
736
00:57:20,450 --> 00:57:24,080
I don't believe you, Austin!
I mean, she was repellent.
737
00:57:24,160 --> 00:57:27,080
Saucer of milk, table two.
738
00:57:27,160 --> 00:57:28,580
Well, did you use protection?
739
00:57:28,660 --> 00:57:31,500
Of course, I had my 9mm automatic.
740
00:57:31,580 --> 00:57:34,750
You know I meant,
"Did you use a condom?"
741
00:57:34,830 --> 00:57:38,500
No! Only sailors use condoms, baby.
742
00:57:38,580 --> 00:57:40,330
Not in the '90s, Austin!
743
00:57:40,410 --> 00:57:41,830
Well, they should,
those filthy beggars.
744
00:57:41,910 --> 00:57:43,950
They go from port to port.
745
00:57:44,040 --> 00:57:46,330
Vanessa, don't have a "thrombo".
746
00:57:46,410 --> 00:57:48,790
Alotta meant nothing to me.
747
00:57:48,870 --> 00:57:50,700
Well, it means something to me.
748
00:57:50,790 --> 00:57:52,700
Austin, if you want us
to have a relationship,
749
00:57:52,790 --> 00:57:55,620
you have to get it into your head
that times have changed.
750
00:57:55,700 --> 00:57:58,200
You can't just go off
shagging anybody any more.
751
00:57:58,290 --> 00:58:01,290
And if you could, I wouldn't,
because I'm not like that.
752
00:58:01,370 --> 00:58:03,000
Vanessa...
753
00:58:05,700 --> 00:58:09,540
- you're everything to me.
- You just don't get it, do you?
754
00:58:11,660 --> 00:58:15,580
Goodnight, Austin.
Welcome to the '90s.
755
00:58:15,660 --> 00:58:17,870
You're going to be very lonely.
756
00:58:39,750 --> 00:58:41,450
Hey. Hey, check this guy out.
757
00:58:43,250 --> 00:58:46,540
Peace. Peace!
758
00:58:51,080 --> 00:58:54,450
Jimi Hendrix... deceased.
759
00:58:54,540 --> 00:58:56,330
Drugs.
760
00:58:56,410 --> 00:58:58,910
Janis Joplin...
761
00:58:59,000 --> 00:59:00,660
deceased, alcohol.
762
00:59:00,750 --> 00:59:06,290
Mama Cass... deceased, ham sandwich.
763
00:59:32,620 --> 00:59:35,160
That's great.
Is the lighting halfway decent?
764
00:59:35,250 --> 00:59:37,370
Yes, indeed.
They've got the flag up now.
765
00:59:37,450 --> 00:59:41,290
- You can see the stars and stripes.
- Beautiful. Just beautiful.
766
00:59:46,120 --> 00:59:47,950
Morning, Austin.
767
00:59:49,660 --> 00:59:52,700
You know, I sometimes forget you've
missed out on the last 30 years.
768
00:59:53,830 --> 00:59:57,790
Fall of the Berlin Wall, the first
female British Prime Minister,
769
00:59:57,870 --> 00:59:59,330
end of apartheid.
770
00:59:59,410 --> 01:00:02,660
Yeah, and I can't believe
Liberace was gay.
771
01:00:02,750 --> 01:00:06,160
I mean, women loved him.
I didn't see that one coming, no.
772
01:00:07,830 --> 01:00:11,910
The tour is about to begin,
so if you'll please take your seats.
773
01:00:12,000 --> 01:00:14,620
Welcome to Virtucon,
company of the future.
774
01:00:14,700 --> 01:00:16,870
Virtucon is a leading manufacturer
775
01:00:16,950 --> 01:00:19,450
of many items you can find
right in your very own home.
776
01:00:19,540 --> 01:00:21,620
Do you think she's prettier than me?
777
01:00:21,700 --> 01:00:23,910
- Who?
- You know who.
778
01:00:24,000 --> 01:00:28,120
Oh, the Italian bird?
No, baby, she's rancid.
779
01:00:28,200 --> 01:00:32,950
I think you're shag-a-delic, baby.
You're switched on. You're smashing.
780
01:00:33,040 --> 01:00:37,290
We make steel, petroleum products
and volatile chemicals.
781
01:00:37,370 --> 01:00:41,000
But don't worry about
the Italian bird, OK?
782
01:00:41,080 --> 01:00:44,450
She's the village bicycle.
Everyone's had a ride.
783
01:00:45,910 --> 01:00:49,870
On your right, you'll notice a door
leading to a restricted area.
784
01:00:49,950 --> 01:00:52,450
Only authorized personnel
are allowed beyond that point.
785
01:00:52,540 --> 01:00:55,750
I'll take him. You take her.
786
01:01:11,250 --> 01:01:12,830
Let's go.
787
01:01:17,950 --> 01:01:19,000
Look, there's a guard.
788
01:01:19,080 --> 01:01:22,290
What are we going to do? We don't
look anything like our photo badges.
789
01:01:22,370 --> 01:01:23,910
Don't worry, baby.
790
01:01:24,000 --> 01:01:27,410
I learned a mind control technique
during my travels to India.
791
01:01:27,500 --> 01:01:30,830
I learned it from my guru,
the late Guru Chastry.
792
01:01:30,910 --> 01:01:32,580
A chaste man who died mysteriously
793
01:01:32,660 --> 01:01:35,410
of a disease that had
all the hallmarks of syphilis.
794
01:01:35,500 --> 01:01:36,950
All right, watch me.
795
01:01:37,040 --> 01:01:40,290
Hi, folks.
You're entering a restricted zone,
796
01:01:40,370 --> 01:01:42,250
I'm going to have to see
some identification, please.
797
01:01:42,330 --> 01:01:44,160
Sure.
798
01:01:45,790 --> 01:01:49,330
There seems to be
some sort of problem.
799
01:01:49,410 --> 01:01:53,660
Everything seems to be in order.
800
01:01:55,330 --> 01:01:58,910
Everything seems to be in order.
801
01:01:59,000 --> 01:02:00,750
That's fantastic. Come on, let's go.
802
01:02:02,250 --> 01:02:08,080
I'm going to go across the street
and get you some orange sherbet.
803
01:02:08,160 --> 01:02:13,000
I'm going to go across the street
and get you some orange sherbet.
804
01:02:13,080 --> 01:02:14,750
Austin, let's go.
805
01:02:15,580 --> 01:02:18,540
Here, have a piece of gum.
806
01:02:18,620 --> 01:02:21,790
Here, have a piece of gum.
807
01:02:21,870 --> 01:02:25,200
- Don't mind if I do.
- Austin, let's go now.
808
01:02:27,910 --> 01:02:31,120
It's Bolton. We've got a problem.
809
01:02:31,200 --> 01:02:34,580
Intruders in the
complex. Intruders in the complex.
810
01:02:34,660 --> 01:02:36,500
Watch out.
811
01:02:38,700 --> 01:02:41,250
Judo chop!
812
01:02:44,500 --> 01:02:45,580
They're coming!
813
01:02:45,660 --> 01:02:50,700
Hang on. I'm going to floor it.
Watch out. Move! Move! Move!
814
01:02:53,000 --> 01:02:54,250
Careful, Austin.
815
01:02:59,080 --> 01:03:01,000
- Watch out!
- Look out!
816
01:03:01,080 --> 01:03:03,250
NO!
817
01:03:03,330 --> 01:03:06,790
- Watch out!
- NO!
818
01:03:20,830 --> 01:03:24,000
Hello? Yes, this is Mrs Harwin.
819
01:03:25,790 --> 01:03:28,540
Yes, my husband is a henchman
in Dr Evil's private army.
820
01:03:29,950 --> 01:03:34,410
What? Oh, my God!
Thanks for calling.
821
01:03:37,500 --> 01:03:39,290
Hi, Mom.
822
01:03:39,370 --> 01:03:42,450
Sit down, Billy.
I've got some bad news.
823
01:03:43,160 --> 01:03:45,950
Your stepfather was run over
by a steamroller.
824
01:03:46,540 --> 01:03:51,000
But, Mom, since Dad left,
Steve's been like a father to me!
825
01:03:54,790 --> 01:03:58,330
People never think how things affect
the family of a henchman.
826
01:04:02,950 --> 01:04:06,870
- Oh, thank goodness we made it!
- All right, stay very cool, baby.
827
01:04:06,950 --> 01:04:08,120
OK.
828
01:04:31,790 --> 01:04:33,830
Mr Powers,
829
01:04:33,910 --> 01:04:36,830
welcome to my underground lair.
830
01:04:36,910 --> 01:04:41,000
You're just in time. Enjoy the show.
831
01:04:45,830 --> 01:04:51,120
Gentlemen, I give you the Vulcan,
832
01:04:51,200 --> 01:04:54,950
the world's most powerful
subterranean drill.
833
01:04:55,040 --> 01:04:58,410
- Does that make you horny?
- Not now, Austin.
834
01:04:58,500 --> 01:05:01,620
So powerful, it can penetrate
the Earth's crust,
835
01:05:01,700 --> 01:05:04,160
delivering a 50-kiloton nuclear warhead
836
01:05:04,250 --> 01:05:06,750
deep into the liquid-hot core
of the planet.
837
01:05:06,830 --> 01:05:11,870
Upon detonation,
every volcano on earth will erupt.
838
01:05:14,410 --> 01:05:18,660
It seems we have no choice
but to pay your ransom.
839
01:05:18,750 --> 01:05:21,830
You have my instructions. Bye-bye.
840
01:05:24,000 --> 01:05:26,500
Check it out, Butt-Head.
This chick has three boobs.
841
01:05:28,540 --> 01:05:30,410
How many butts does she have?
842
01:05:37,870 --> 01:05:41,500
Do you like your
quasi-futuristic clothes, Mr Powers?
843
01:05:41,580 --> 01:05:43,830
I designed them myself.
844
01:05:59,000 --> 01:06:03,410
Scott! Scott, my boy, how are you?
How was your day?
845
01:06:03,500 --> 01:06:06,000
Well, my friend Sweet Jay took me
to that video arcade in town.
846
01:06:06,080 --> 01:06:08,830
They don't speak English there,
so Jay got into a fight
847
01:06:08,910 --> 01:06:12,040
and he's all, "Quit hassling me cos
I don't speak French, or whatever,"
848
01:06:12,120 --> 01:06:14,790
and then the guy says something
in Paris talk and I'm like,
849
01:06:14,870 --> 01:06:17,000
"Just back off!"
And they're all, "Get out!"
850
01:06:17,080 --> 01:06:20,120
And we're like, "Make me!"
It was cool.
851
01:06:21,250 --> 01:06:24,750
Fascinating. What are your plans
for this evening?
852
01:06:24,830 --> 01:06:27,950
I thought I'd stay in. There's
a good titty movie on Skinnamax.
853
01:06:28,040 --> 01:06:31,250
And that's how you'd like
to live your life, is it?
854
01:06:31,330 --> 01:06:32,620
Yeah.
855
01:06:33,790 --> 01:06:35,250
- Pretty much, right?
- What?
856
01:06:35,330 --> 01:06:36,500
Yeah, OK.
857
01:06:42,750 --> 01:06:49,200
Scott, I want you to meet
Daddy's nemesis, Austin Powers.
858
01:06:49,290 --> 01:06:52,290
What, are you feeding him?
Why don't you just kill him?
859
01:06:52,370 --> 01:06:55,700
No, Scott.
I have an even better idea.
860
01:06:55,790 --> 01:06:59,120
I'm going to place him
in an easily escapable situation
861
01:06:59,200 --> 01:07:01,830
involving an overly elaborate
and exotic death.
862
01:07:03,330 --> 01:07:05,160
Why don't you just shoot him now?
863
01:07:05,250 --> 01:07:10,370
I mean, I'll go get a gun, we'll shoot him
together. It'll be fun. Bang! Dead. Done.
864
01:07:10,450 --> 01:07:13,700
One more peep out of you, and you're
grounded, mister. I am not joking.
865
01:07:16,830 --> 01:07:18,330
All right. Let's begin.
866
01:07:18,410 --> 01:07:22,870
Dr Evil,
do you really expect them to pay?
867
01:07:22,950 --> 01:07:25,750
No, Mr Powers...
868
01:07:25,830 --> 01:07:29,200
I expect them to die.
869
01:07:29,290 --> 01:07:31,410
Even after they pay me the money,
870
01:07:31,500 --> 01:07:36,700
I'm still going to melt every city
on the planet with liquid-hot magma.
871
01:07:38,700 --> 01:07:42,290
Release the sharks! Mr Powers,
you'll notice that all of the sharks
872
01:07:42,370 --> 01:07:44,950
have laser beams
attached to their heads.
873
01:07:45,040 --> 01:07:49,040
I figure every creature
deserves a warm meal.
874
01:07:49,120 --> 01:07:54,250
Dr Evil, it's about the sharks.
875
01:07:54,330 --> 01:07:58,700
When you were frozen, they were put
on the endangered species list.
876
01:07:58,790 --> 01:08:00,500
We tried to get some,
877
01:08:00,580 --> 01:08:02,950
but it would've taken months
to clear up the red tape.
878
01:08:03,040 --> 01:08:07,370
You know, I have one simple request.
879
01:08:07,450 --> 01:08:10,830
And that is to have sharks
with fricking laser beams
880
01:08:10,910 --> 01:08:13,660
attached to their heads!
Now, evidently,
881
01:08:13,750 --> 01:08:17,750
my cyclop-tic colleague informs me
that that can't be done.
882
01:08:17,830 --> 01:08:20,620
Can you remind me
what I pay you people for?
883
01:08:20,700 --> 01:08:23,000
Honestly, throw me a bone here.
884
01:08:23,080 --> 01:08:24,870
What do we have?
885
01:08:24,950 --> 01:08:26,830
Sea bass.
886
01:08:30,200 --> 01:08:32,410
Right...
887
01:08:32,500 --> 01:08:35,660
They are mutated sea bass.
888
01:08:35,750 --> 01:08:38,750
Really? Are they ill-tempered?
889
01:08:38,830 --> 01:08:43,040
- Absolutely.
- That's a start. Mm. All right, guard,
890
01:08:43,120 --> 01:08:46,620
begin the unnecessarily slow-moving
dipping mechanism.
891
01:08:49,000 --> 01:08:50,910
Close the tank!
892
01:08:51,000 --> 01:08:54,250
Wait, aren't you
even going to watch them?
893
01:08:54,330 --> 01:08:56,330
- They could get away.
- No, no, no.
894
01:08:56,410 --> 01:08:59,950
I'm going to leave them alone
and not actually witness them dying.
895
01:09:00,040 --> 01:09:02,250
I'm just going to assume
it all went to plan. What?
896
01:09:03,120 --> 01:09:04,910
I have a gun in my room.
897
01:09:05,000 --> 01:09:06,790
You give me five seconds, I'll get it.
898
01:09:06,870 --> 01:09:10,000
I'll come back down here. Boom!
I'll blow their brains out.
899
01:09:10,080 --> 01:09:15,450
Scott...
you just don't get it, do you?
900
01:09:15,540 --> 01:09:16,700
You don't.
901
01:09:18,040 --> 01:09:19,660
- It's no hassle.
- Shh!
902
01:09:19,750 --> 01:09:22,160
- But... I'm...
- Shh! Shh!
903
01:09:22,250 --> 01:09:23,660
- All I'm saying...
- Shh!
904
01:09:23,750 --> 01:09:25,870
- They're gonna get awa...
- Shh!
905
01:09:25,950 --> 01:09:27,457
- I... I'm just... We...
- Shh! Shh! Shh!
906
01:09:27,540 --> 01:09:29,200
- We...
- Shh! Knock, knock.
907
01:09:29,290 --> 01:09:30,910
- Who's there?
- Shh!
908
01:09:31,790 --> 01:09:32,750
- Look...
- Shh!
909
01:09:32,830 --> 01:09:34,790
Let me tell you a story
about a man named "Shh".
910
01:09:34,870 --> 01:09:40,040
Shh! Even before you start,
that was a pre-emptive "shh".
911
01:09:40,120 --> 01:09:44,120
Just know I have a whole bag
of "shh" with your name on it.
912
01:09:48,870 --> 01:09:53,450
- What's your plan?
- First, I plan to soil myself,
913
01:09:53,540 --> 01:09:56,290
then I'm going to regroup
and come up with a new plan.
914
01:09:56,370 --> 01:09:58,250
Any thoughts?
915
01:09:58,330 --> 01:10:00,790
Wait a minute!
916
01:10:00,870 --> 01:10:03,450
I always have this with me,
just in case.
917
01:10:03,540 --> 01:10:06,700
OK, I get it, I have bad teeth.
918
01:10:06,790 --> 01:10:11,080
No, Austin. The floss is to
swing ourselves onto the ledge.
919
01:10:11,160 --> 01:10:14,040
Oh! All right. Hold on.
920
01:10:16,500 --> 01:10:19,080
Got it. OK, toothpaste.
921
01:10:19,160 --> 01:10:20,250
Hello.
922
01:10:24,330 --> 01:10:27,370
Judo chop!
923
01:10:27,450 --> 01:10:29,500
Hang on!
924
01:10:33,540 --> 01:10:36,410
Hoo-arh! Arhh-arhh!
925
01:10:36,500 --> 01:10:39,830
Judo trip. Hur!
926
01:10:47,200 --> 01:10:49,790
Argh! Ooh! Oh!
927
01:10:55,000 --> 01:10:58,200
Not a good time to lose one's head.
928
01:10:58,290 --> 01:10:59,750
Oh, indeed.
929
01:11:00,790 --> 01:11:03,330
- That's not the way to get ahead in life.
- No.
930
01:11:04,950 --> 01:11:07,910
It's a shame
he wasn't more headstrong.
931
01:11:09,750 --> 01:11:12,160
He'll never be the head
of a major corporation.
932
01:11:12,250 --> 01:11:13,910
- OK, that'll do.
- OK.
933
01:11:23,080 --> 01:11:25,450
I mean, guys, guys, come on.
934
01:11:25,540 --> 01:11:29,330
Can you believe John Smith
is getting married tomorrow?
935
01:11:29,410 --> 01:11:31,370
I can't. Where is Smitty, anyway?
936
01:11:31,450 --> 01:11:33,330
It's... it's not like him
to be late for anything.
937
01:11:33,410 --> 01:11:34,910
Especially his own stag party.
938
01:11:35,000 --> 01:11:37,500
Well, you know he works
as a henchman for Dr Evil?
939
01:11:37,580 --> 01:11:39,540
Sometimes they work late.
940
01:11:39,620 --> 01:11:44,410
You know, can I just say something
that may sound a little sappy?
941
01:11:44,500 --> 01:11:49,250
I think it is such a tribute
to our buddy John Smith
942
01:11:49,330 --> 01:11:52,330
that so many of his friends
showed up to honour him today.
943
01:11:52,410 --> 01:11:56,160
- There's a lot of love in this room.
- Hear, hear!
944
01:11:58,620 --> 01:11:59,830
Hi.
945
01:11:59,910 --> 01:12:02,330
I have a phone call
for the John Smith party.
946
01:12:02,410 --> 01:12:04,540
Oh. Yeah, I'll get it.
947
01:12:07,870 --> 01:12:09,790
He's dead?!
948
01:12:11,000 --> 01:12:14,120
Decapitated by an ill-tempered,
mutated sea bass?
949
01:12:16,910 --> 01:12:19,370
Yes. OK.
950
01:12:21,200 --> 01:12:24,750
What's wrong? What happened?
Was that John? Is he coming late?
951
01:12:27,370 --> 01:12:29,870
- John Smith won't be coming.
- Why not?
952
01:12:29,950 --> 01:12:33,370
He was decapitated by
an ill-tempered, mutated sea bass.
953
01:12:33,450 --> 01:12:36,700
Oh, my God! Are you kidding me?
954
01:12:36,790 --> 01:12:39,000
To Smitty!
955
01:12:39,080 --> 01:12:41,290
To Smitty!
956
01:12:44,580 --> 01:12:47,200
No! What are we going to do?
957
01:12:47,290 --> 01:12:49,660
Oh, look, there's an emergency exit!
Go get help,
958
01:12:49,750 --> 01:12:52,000
I'm going to stay here
and keep an eye on Dr Evil.
959
01:12:52,080 --> 01:12:54,330
OK, I'll hurry back.
960
01:12:56,500 --> 01:12:58,580
Listen, Vanessa...
961
01:13:00,410 --> 01:13:02,370
Whatever happens...
962
01:13:02,450 --> 01:13:06,790
I want you to know that I feel
really bad about that Italian bird.
963
01:13:06,870 --> 01:13:11,540
What I'm trying to say is...
964
01:13:11,620 --> 01:13:14,660
that if you want me to be
a one-woman man,
965
01:13:14,750 --> 01:13:16,870
well, that's just groovy, baby.
966
01:13:18,370 --> 01:13:19,870
Behave.
967
01:13:55,870 --> 01:13:57,870
Come, everyone,
968
01:13:57,950 --> 01:14:00,500
let us repair to the main chamber.
969
01:14:01,830 --> 01:14:04,160
Project Vulcan is about to begin.
970
01:14:07,830 --> 01:14:11,080
Scott, don't you want to see what
Daddy does for a living?
971
01:14:11,160 --> 01:14:13,000
- Blow me.
- Excuse me?
972
01:14:13,750 --> 01:14:15,000
Show me.
973
01:14:16,500 --> 01:14:17,660
OK.
974
01:14:28,870 --> 01:14:31,620
Position the Vulcan.
975
01:14:45,160 --> 01:14:47,410
Bring in the warhead.
976
01:15:01,950 --> 01:15:03,540
Ooh!
977
01:15:16,450 --> 01:15:17,950
Hello, hello.
978
01:15:18,040 --> 01:15:21,700
Hello, Mr Powers.
979
01:15:21,790 --> 01:15:24,750
Care to have a little fun?
980
01:15:24,830 --> 01:15:28,370
No, actually, I, er,
I have to save the world.
981
01:15:37,910 --> 01:15:41,290
Is it cold in here?
982
01:15:57,540 --> 01:15:59,700
Arm the probe.
983
01:16:12,870 --> 01:16:14,500
- No.
- Yeah!
984
01:16:14,580 --> 01:16:16,250
- No.
- Yeah!
985
01:16:16,330 --> 01:16:19,450
No! No! I've got to get Dr Evil.
986
01:16:19,540 --> 01:16:22,160
- I've got to get Dr Evil.
- Ooh!
987
01:16:22,250 --> 01:16:26,790
No, er, baseball, cold showers.
Baseball, cold showers.
988
01:16:26,870 --> 01:16:28,410
Give it up, Mr Powers.
989
01:16:28,500 --> 01:16:30,790
Margaret Thatcher naked on a cold day!
990
01:16:30,870 --> 01:16:33,410
Margaret Thatcher naked on a cold day!
991
01:16:33,500 --> 01:16:35,500
Gentlemen...
992
01:16:39,620 --> 01:16:41,950
let's lock and load.
993
01:16:42,040 --> 01:16:44,580
Right, lads. All right!
994
01:16:44,660 --> 01:16:47,540
- Don't go. Please, don't go!
- Stay with us.
995
01:16:47,620 --> 01:16:49,580
Stay! Please, don't go!
996
01:16:49,660 --> 01:16:53,660
You can't resist us, Mr Powers.
You can't resist us, Mr Powers.
997
01:16:53,750 --> 01:16:58,500
Au contraire, baby,
I think you can't resist me.
998
01:17:35,200 --> 01:17:36,580
Ooh!
999
01:17:42,700 --> 01:17:43,790
Ooh!
1000
01:18:22,660 --> 01:18:25,120
Austin?
1001
01:18:25,200 --> 01:18:29,200
Vanessa! Er, it's not what it seems.
1002
01:18:30,950 --> 01:18:33,250
- At ease, boys.
- Likewise.
1003
01:18:34,790 --> 01:18:37,580
Vanessa, I can explain.
See, what happened was,
1004
01:18:37,660 --> 01:18:40,540
I broke in trying to get to Dr Evil,
and then all of a sudden,
1005
01:18:40,620 --> 01:18:43,580
the fembots came by and smoke
started to come out of the jumblies,
1006
01:18:43,660 --> 01:18:47,370
so I thought I'd work my mojo
to counter their mojo.
1007
01:18:47,450 --> 01:18:50,290
We got cross-mojo-nations
and their heads started exploding.
1008
01:18:50,370 --> 01:18:53,080
You know, that thing.
And I end up in my knickers here,
1009
01:18:53,160 --> 01:18:55,580
and then...
1010
01:18:55,660 --> 01:18:58,910
OK, Austin, I believe you.
Now, get dressed.
1011
01:18:59,000 --> 01:19:00,790
Smashing, baby.
1012
01:19:00,870 --> 01:19:04,120
Onward, boys.
1013
01:19:07,540 --> 01:19:10,830
Launching the subterranean probe.
1014
01:19:14,330 --> 01:19:18,080
Begin initial surface penetration.
1015
01:19:21,250 --> 01:19:26,080
Subterranean nuclear detonation
in three minutes and counting.
1016
01:19:35,500 --> 01:19:36,950
Watch out!
1017
01:19:42,910 --> 01:19:45,040
Right flank!
1018
01:19:45,120 --> 01:19:48,790
Subterranean nuclear detonation
in three minutes and counting.
1019
01:19:58,660 --> 01:20:02,120
Oh, I tripped! Ow! Ow! Ow!
1020
01:20:02,200 --> 01:20:04,410
Open the fricking door!
1021
01:20:08,000 --> 01:20:10,120
Probe destruction beginning in...
1022
01:20:10,200 --> 01:20:12,080
Judo! Judo!
1023
01:20:12,160 --> 01:20:16,370
Ten, nine, eight, seven...
1024
01:20:19,410 --> 01:20:25,790
five, four, three, two, one.
1025
01:20:25,870 --> 01:20:30,370
No!
1026
01:20:33,370 --> 01:20:35,870
Abort. Abort.
1027
01:20:38,120 --> 01:20:41,790
Abort. Abort. Abort.
1028
01:20:41,870 --> 01:20:43,370
Now to Dr Evil.
1029
01:20:44,580 --> 01:20:46,410
Din-din.
1030
01:20:53,040 --> 01:20:56,000
I've got you now, Dr Evil.
1031
01:20:56,080 --> 01:20:59,660
Well done, Mr Powers.
1032
01:20:59,750 --> 01:21:02,790
We're not so different, you and I.
1033
01:21:03,910 --> 01:21:09,500
However, isn't it ironic that
the very things you stand for...
1034
01:21:09,580 --> 01:21:13,080
free love, swinging parties,
1035
01:21:13,160 --> 01:21:17,540
are all now, in the '90s,
considered to be...
1036
01:21:19,450 --> 01:21:20,790
evil?
1037
01:21:20,870 --> 01:21:24,410
No, man. What we swingers
were rebelling against
1038
01:21:24,500 --> 01:21:26,540
is uptight squares like you
1039
01:21:26,620 --> 01:21:29,750
whose bag was money
and world domination.
1040
01:21:29,830 --> 01:21:31,370
We were innocent, man.
1041
01:21:31,450 --> 01:21:35,160
If we'd known the consequences
of our sexual liberation,
1042
01:21:35,250 --> 01:21:37,540
we would have done things
differently, but the spirit
1043
01:21:37,620 --> 01:21:41,870
would've remained the same.
It's freedom, baby. Yeah!
1044
01:21:41,950 --> 01:21:45,290
Face it... freedom failed.
1045
01:21:45,370 --> 01:21:47,620
No, man, freedom didn't fail.
1046
01:21:47,700 --> 01:21:51,330
Right now, we've got freedom
and responsibility.
1047
01:21:51,410 --> 01:21:53,830
It's a very groovy time. Ha.
1048
01:21:53,910 --> 01:21:57,000
There's nothing more pathetic
than an aging hipster.
1049
01:21:57,080 --> 01:22:00,540
All right, baldy, shut your cakehole.
1050
01:22:00,620 --> 01:22:02,580
Come on, let's go. On your bike.
1051
01:22:02,660 --> 01:22:04,910
Not so fast!
1052
01:22:05,000 --> 01:22:08,370
It seems the tables have turned,
Mr Powers.
1053
01:22:08,450 --> 01:22:11,120
Go ahead, Austin,
don't worry about me!
1054
01:22:11,200 --> 01:22:13,200
Hey, I can take my Sega, right, Dad?
1055
01:22:14,450 --> 01:22:17,790
It seems the tables
have turned again, Dr Evil.
1056
01:22:17,870 --> 01:22:20,830
Not really. Kill the little bastard.
See what I care.
1057
01:22:20,910 --> 01:22:23,290
But, Dad, we just had
a breakthrough in group.
1058
01:22:23,370 --> 01:22:27,370
I had the group liquidated,
you little shit. They were insolent.
1059
01:22:27,450 --> 01:22:29,200
I hate you! I hate you!
1060
01:22:29,290 --> 01:22:31,830
I wish I was never
artificially created in a lab!
1061
01:22:31,910 --> 01:22:34,410
Oh, Scott, that hurts Daddy
when you say that, honestly.
1062
01:22:36,250 --> 01:22:40,160
Ah, Number Two,
your timing is impeccable.
1063
01:22:40,250 --> 01:22:42,250
Go ahead. Take Mr Powers away.
1064
01:22:42,330 --> 01:22:44,040
No.
1065
01:22:44,120 --> 01:22:45,910
What?
1066
01:22:46,000 --> 01:22:52,250
Dr Evil, I spent 30 years of my life
turning this two-bit evil empire
1067
01:22:52,330 --> 01:22:54,910
into a world-class multinational.
1068
01:22:55,000 --> 01:22:58,250
I was going to have a cover story
in Forbes.
1069
01:22:58,330 --> 01:23:01,540
But, you, like an idiot,
wanted to take over the world,
1070
01:23:01,620 --> 01:23:04,160
and you don't realise
there is no world any more.
1071
01:23:04,250 --> 01:23:06,080
It's only corporations.
1072
01:23:06,160 --> 01:23:07,540
Silence, Number Two!
1073
01:23:07,620 --> 01:23:11,660
No! I've had enough of you
pushing me around.
1074
01:23:14,750 --> 01:23:15,950
Mr Powers,
1075
01:23:16,040 --> 01:23:19,410
I have a business proposition
you might find very interesting.
1076
01:23:20,830 --> 01:23:23,410
All right, I've had enough.
1077
01:23:23,500 --> 01:23:25,040
WHOA!
1078
01:23:27,950 --> 01:23:30,160
Judo chop!
1079
01:23:31,370 --> 01:23:34,700
The complex will self-destruct.
1080
01:23:40,290 --> 01:23:41,660
Right, let's split! Let's go!
1081
01:23:44,200 --> 01:23:46,500
This place is going to blow!
1082
01:23:55,450 --> 01:23:58,330
I've brought you your orange sherbet.
1083
01:23:58,410 --> 01:24:00,790
Thank you.
1084
01:24:03,040 --> 01:24:06,500
The complex will self-destruct.
1085
01:24:06,580 --> 01:24:09,700
Come on, let's go!
1086
01:24:12,910 --> 01:24:15,700
The complex will self-destruct.
1087
01:24:15,790 --> 01:24:17,660
This way, Austin!
1088
01:24:17,750 --> 01:24:21,000
Come on, baby! It's gonna blow!
Let's go. Move it!
1089
01:24:23,620 --> 01:24:26,540
Hur!
1090
01:24:26,620 --> 01:24:29,120
Ooh!
1091
01:24:53,120 --> 01:24:56,040
Ooh, yeah. Mmm!
1092
01:24:58,870 --> 01:25:00,830
I love you, Mr Powers.
1093
01:25:00,910 --> 01:25:04,950
And I love you... Mrs Powers.
1094
01:25:07,040 --> 01:25:09,700
Ooh, that'll be Basil Exposition.
1095
01:25:09,790 --> 01:25:12,450
Oh, ignore it, Austin.
Come back to bed.
1096
01:25:12,540 --> 01:25:14,620
Duty calls, baby.
1097
01:25:18,080 --> 01:25:23,040
Hello, Austin. Oh, I hope I'm not
interrupting your honeymoon.
1098
01:25:23,120 --> 01:25:25,660
No, not at all, Basil.
1099
01:25:25,750 --> 01:25:28,200
Did you get that fruit basket I sent you?
1100
01:25:28,290 --> 01:25:30,910
Yes, we did, Basil,
but you sent too much.
1101
01:25:31,000 --> 01:25:32,950
I'm gonna have to send some
to my mother.
1102
01:25:33,040 --> 01:25:35,160
Ooh, don't forget these.
1103
01:25:35,250 --> 01:25:37,540
- Ooh, thanks.
- There you go.
1104
01:25:37,620 --> 01:25:39,330
Did you get my other gift?
1105
01:25:39,410 --> 01:25:41,000
We did.
1106
01:25:41,080 --> 01:25:43,330
Yes, Basil, nice rack.
1107
01:25:43,410 --> 01:25:46,620
But who in the world
gave us this drawing?
1108
01:25:46,700 --> 01:25:48,330
It's bizarre.
1109
01:25:48,410 --> 01:25:52,290
Well, as you know,
Dr Evil has escaped in his rocket,
1110
01:25:52,370 --> 01:25:55,080
which has disappeared
from our tracking system.
1111
01:25:55,160 --> 01:25:58,120
- Oh, dear. Hold on. Coffee?
- Oh, yes, please.
1112
01:25:58,200 --> 01:26:00,120
OK, thank you.
1113
01:26:00,200 --> 01:26:03,950
Oh, and, Vanessa, by the way,
you have been made a full agent.
1114
01:26:04,040 --> 01:26:07,370
- Oh, that's fantastic, Basil! Thanks.
- Milk?
1115
01:26:07,450 --> 01:26:08,870
Yes, please.
1116
01:26:08,950 --> 01:26:10,200
Oh, and, Austin,
1117
01:26:10,290 --> 01:26:13,580
Her Majesty the Queen informs me
that you are to be knighted.
1118
01:26:13,660 --> 01:26:15,620
Very shag-a-delic!
1119
01:26:15,700 --> 01:26:18,080
Well, the best of luck to both of you!
1120
01:26:18,160 --> 01:26:21,700
I can't believe that
you're married, Austin.
1121
01:26:21,790 --> 01:26:23,580
Oh, what a lovely pair.
1122
01:26:23,660 --> 01:26:26,540
Thanks, Basil. Think I'm gonna like
living in the '90s.
1123
01:26:26,620 --> 01:26:29,700
- Bye-bye.
- Goodbye.
1124
01:26:29,790 --> 01:26:33,790
You know, Vanessa, I'll never forget
the first time I saw you.
1125
01:26:33,870 --> 01:26:38,200
You were so incredibly beautiful...
1126
01:26:38,290 --> 01:26:40,540
so incredibly sexy...
1127
01:26:41,910 --> 01:26:43,370
I knew I had to have you...
1128
01:26:44,790 --> 01:26:46,540
right then and there.
1129
01:26:48,370 --> 01:26:51,000
Did you feel the same way?
1130
01:26:51,080 --> 01:26:53,410
Well, actually, I couldn't stop
staring at your teeth.
1131
01:26:56,120 --> 01:26:59,450
Oh, I ordered some champagne.
Come in!
1132
01:26:59,540 --> 01:27:03,080
- Oh, lovely, Austin.
- Right over there's fine. Thank you.
1133
01:27:03,160 --> 01:27:05,750
Let's go out on the terrace.
It's a beautiful night.
1134
01:27:05,830 --> 01:27:09,410
- We can look at the stars.
- Mmm! Smashing idea, baby, yeah.
1135
01:27:09,500 --> 01:27:11,540
Look at you.
1136
01:27:13,200 --> 01:27:15,250
Look out!
1137
01:27:18,410 --> 01:27:20,660
That really hurt!
1138
01:27:20,750 --> 01:27:23,080
I'm going to have a lump there,
you idiot.
1139
01:27:23,160 --> 01:27:26,200
Who throws a shoe? Honestly.
1140
01:27:27,450 --> 01:27:29,120
You fight like a woman.
1141
01:27:31,330 --> 01:27:34,330
Har! Arr! Arh!
1142
01:27:49,080 --> 01:27:50,000
Austin!
1143
01:27:51,660 --> 01:27:54,330
Honestly, it's not mine.
1144
01:27:54,410 --> 01:27:55,870
No, use it.
1145
01:28:08,500 --> 01:28:09,790
Argh!
1146
01:28:13,370 --> 01:28:15,620
Smashing.
1147
01:28:24,040 --> 01:28:26,700
Look how beautiful the night sky is.
1148
01:28:26,790 --> 01:28:28,500
Hey, isn't that the Big Dipper?
1149
01:28:28,580 --> 01:28:31,910
Yeah, and that looks just like Uranus.
1150
01:28:32,000 --> 01:28:34,870
- Austin!
- Well, you know...
1151
01:28:34,950 --> 01:28:37,040
Hey, I've never seen
that big star before!
1152
01:28:37,120 --> 01:28:38,910
Yeah, what is that?
1153
01:28:41,870 --> 01:28:43,580
Good God!
1154
01:28:48,290 --> 01:28:51,040
I'm gonna get you, Austin Powers.
1155
01:28:51,120 --> 01:28:55,120
It's fricking freezing in here,
Mr Bigglesworth.
1156
01:29:25,080 --> 01:29:28,450
Darling, you look fabulous.
OK, baby. All right. There we go.
1157
01:29:29,790 --> 01:29:32,330
Look at that face.
Coming in. Come on.
1158
01:29:32,410 --> 01:29:34,540
There. Bit of hair. Bit of hair.
Smashing.
1159
01:29:34,620 --> 01:29:38,000
OK. It's coming around now.
Coming around, yes.
1160
01:29:38,080 --> 01:29:41,000
Yes, great! Yes. Yes. Yes!
1161
01:29:41,080 --> 01:29:43,790
No! No! Cut! No, it's not working!
1162
01:29:43,870 --> 01:29:45,040
You go change. There you go.
1163
01:29:45,120 --> 01:29:46,660
Can you change her?
Can you? Can you?
1164
01:29:46,750 --> 01:29:50,040
Is that OK? Is that all right?
Very good. Very good.
1165
01:29:50,120 --> 01:29:53,160
And right here. Right here.
Looking right there.
1166
01:29:53,250 --> 01:29:54,750
I'm not even looking.
1167
01:29:54,830 --> 01:29:56,660
Oh, you're wicked!
1168
01:29:56,750 --> 01:30:00,040
You've got your mojo
working overtime, darling. Yeah.
1169
01:30:00,120 --> 01:30:02,290
Look, I'm not even shooting it.
It's insane.
1170
01:30:02,370 --> 01:30:05,910
Smashing. Come on.
Can I get a smile?
1171
01:30:06,000 --> 01:30:10,410
OK, come on. Come on, you boys,
get together. Come on.
1172
01:30:11,950 --> 01:30:14,950
OK. Good. Loving it.
Let's make a Vanessa sandwich.
1173
01:30:15,040 --> 01:30:16,620
The winged horn. The winged horn.
1174
01:30:16,700 --> 01:30:18,950
Come on, Austin.
Give it to me. Go. Go.
1175
01:30:19,040 --> 01:30:21,040
Oh, behave.
1176
01:30:21,120 --> 01:30:25,580
OK, you're an animal! An animal!
Yes.
89988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.