All language subtitles for Ane wa Yanmama Junyuuchuu - 02 [1080p-HEVC][48fps][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,910 --> 00:00:05,230 It's the sea! 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,940 We went to Atami Beach today. 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,700 Raffle Area 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,700 Here's your prize! 5 00:00:15,700 --> 00:00:19,450 Special Prize 6 00:00:16,310 --> 00:00:18,600 Oh, these are Atami travel coupons... 7 00:00:19,830 --> 00:00:22,120 I can spend time alone with my older sister... 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,960 Ugh... There's Daiki and the others too so that won't happen... 9 00:00:26,800 --> 00:00:28,110 I'm home! 10 00:00:28,110 --> 00:00:29,940 Oh? What's that? 11 00:00:31,140 --> 00:00:34,290 Are you serious!? Atami travel coupons!? 12 00:00:34,290 --> 00:00:37,200 They allow visitors to bring babies with them! 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,890 Well done, Taku! 14 00:00:39,600 --> 00:00:42,900 Oh well, I guess I'll take them there with me... 15 00:00:42,900 --> 00:00:44,700 This is amazing! 16 00:00:44,700 --> 00:00:47,480 You can bring up to seven people using this coupon! 17 00:00:49,030 --> 00:00:51,440 We can go there with our whole family! 18 00:00:55,200 --> 00:01:01,700 My Former Delinquent Stepsister is A Nursing Mother 19 00:00:55,200 --> 00:01:01,700 My Former Delinquent Stepsister is A Nursing Mother 20 00:00:55,200 --> 00:01:01,700 My Former Delinquent Stepsister is A Nursing Mother 21 00:00:57,450 --> 00:01:01,700 Episode 2: Swimsuit, Yukata, and Mixed-Gender Hot Spring 22 00:00:57,450 --> 00:01:01,700 Episode 2: Swimsuit, Yukata, and Mixed-Gender Hot Spring 23 00:01:02,390 --> 00:01:05,210 Phew... I'm tired... 24 00:01:04,180 --> 00:01:05,210 Huh? 25 00:01:06,260 --> 00:01:08,130 Where are Daisuke and the others? 26 00:01:08,130 --> 00:01:09,630 They're still playing. 27 00:01:10,360 --> 00:01:12,130 They really are tough guys. 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,960 O-Oh... I see... 29 00:01:15,960 --> 00:01:17,640 Hey, Taku! 30 00:01:18,220 --> 00:01:21,040 Put suntan lotion on me! 31 00:01:21,040 --> 00:01:23,640 Oooohโ€”! 32 00:01:23,920 --> 00:01:26,200 D-Do you want to get tanned? 33 00:01:26,200 --> 00:01:29,250 Hey, you're only rubbing it on my back! 34 00:01:29,250 --> 00:01:31,650 Put some on my butt too! 35 00:01:32,340 --> 00:01:33,680 Damn... 36 00:01:33,680 --> 00:01:37,190 I want to bang her from behind while squeezing this ass! 37 00:01:37,190 --> 00:01:41,620 Hey... It feels like you've been touching me in a lewd manner. 38 00:01:41,970 --> 00:01:44,680 Th-That's not true... 39 00:01:44,680 --> 00:01:47,790 Ahh! H-Hey, Taku! 40 00:01:47,790 --> 00:01:50,630 My bad, my bad... My hand slipped. 41 00:01:51,210 --> 00:01:54,660 Gosh... You're so hopeless... 42 00:01:55,910 --> 00:01:59,880 Make sure to rub it on my whole body, okay? 43 00:02:01,180 --> 00:02:03,100 Thank you for coming! 44 00:02:03,480 --> 00:02:04,310 Huh? 45 00:02:04,870 --> 00:02:07,600 Hey there, miss! 46 00:02:08,340 --> 00:02:10,990 Th-They're hitting on my sister! 47 00:02:10,990 --> 00:02:13,590 This looks bad! In any case, I have to stop them! 48 00:02:15,910 --> 00:02:17,730 H-Hey... 49 00:02:17,730 --> 00:02:19,880 Can you please stop? 50 00:02:21,020 --> 00:02:24,290 Sorry! It's just as you see... 51 00:02:24,290 --> 00:02:25,700 Hey! 52 00:02:25,260 --> 00:02:25,700 Huh!? 53 00:02:27,270 --> 00:02:31,280 Wh-What should I do now? I-I need to do something... 54 00:02:31,280 --> 00:02:32,210 You bastards... 55 00:02:32,210 --> 00:02:36,710 Why the fuck are you touching my woman!? Huuuh!! 56 00:02:38,430 --> 00:02:40,420 Thanks, Takuya! 57 00:02:40,420 --> 00:02:43,700 Daddy! Hurry up back to our game! 58 00:02:43,700 --> 00:02:44,720 Okay! 59 00:02:45,340 --> 00:02:47,660 H-He's on another level! 60 00:02:47,660 --> 00:02:50,530 Just as expected from the man my sister fell for! 61 00:02:52,040 --> 00:02:54,730 And compared to him, I'm... 62 00:02:54,730 --> 00:02:58,240 Jeez... What a hopeless guy... 63 00:03:00,100 --> 00:03:01,670 Hey, Taku... 64 00:03:01,670 --> 00:03:04,640 Should we swim over there? 65 00:03:07,410 --> 00:03:10,710 Hey, sis! How far do you want to go? 66 00:03:11,040 --> 00:03:14,350 Hey, Taku... Wanna do it here? 67 00:03:14,350 --> 00:03:16,210 Do? You mean... 68 00:03:16,210 --> 00:03:17,770 Huh!? 69 00:03:17,770 --> 00:03:20,450 I always wanted to do it at least once... 70 00:03:20,450 --> 00:03:24,720 "Outdoor Sex on the Beach"! 71 00:03:25,200 --> 00:03:28,110 Come on, it will definitely feel great! 72 00:03:28,110 --> 00:03:30,740 We don't always get the chance to go to a resort... 73 00:03:31,240 --> 00:03:32,480 Right? 74 00:03:38,530 --> 00:03:42,950 Your cock feels so hot! 75 00:03:42,950 --> 00:03:44,870 Your insides feel the same, sis... 76 00:03:46,510 --> 00:03:49,870 The blue sky... The blue sea... 77 00:03:50,900 --> 00:03:52,930 My sister's white skin... 78 00:03:54,740 --> 00:03:58,500 The sound of clamoring tourists and the splashing waves... 79 00:03:59,820 --> 00:04:01,620 My sister's gasping moans... 80 00:04:03,030 --> 00:04:06,430 This extraordinary sensation! 81 00:04:07,130 --> 00:04:10,120 This thrill and sense of freedom are bad for my heart! 82 00:04:10,120 --> 00:04:13,390 This is what sex on a resort feels like! 83 00:04:27,530 --> 00:04:28,780 Ohh! 84 00:04:28,780 --> 00:04:32,550 You're amazing, Taku! Fucking while carrying me! 85 00:04:34,000 --> 00:04:35,220 Taku... 86 00:04:35,220 --> 00:04:39,030 You stood up for me when those guys were hitting on me earlier... 87 00:04:39,030 --> 00:04:40,320 Thank you! 88 00:04:40,960 --> 00:04:43,440 N-No, I never really did anything... 89 00:04:43,940 --> 00:04:46,160 It was Daisuke-san who saved you. 90 00:04:47,780 --> 00:04:50,020 You were manly back there... 91 00:04:50,020 --> 00:04:51,390 ...just kidding! 92 00:04:52,220 --> 00:04:54,580 Uhh! Dammit, sis! 93 00:04:54,580 --> 00:04:58,480 How dare you play with a man's heart! 94 00:04:59,920 --> 00:05:02,940 S-Sis, I'm gonna come! 95 00:05:03,270 --> 00:05:07,410 Alright, I'm about to come too! 96 00:05:17,850 --> 00:05:19,840 Oh! I found you, mom! 97 00:05:20,540 --> 00:05:22,340 What are you doing? 98 00:05:22,660 --> 00:05:25,550 Th-This is called CPR! 99 00:05:25,550 --> 00:05:28,180 You see, Taku drowned! 100 00:05:30,460 --> 00:05:32,270 What's wrong, mom? 101 00:05:32,270 --> 00:05:34,860 N-Nothing... 102 00:05:41,560 --> 00:05:44,440 Oh! Here you go, dad! Have another glass! 103 00:05:44,440 --> 00:05:46,370 Hey, we can't do this! 104 00:05:46,370 --> 00:05:48,920 Hold it in until everybody's asleep. 105 00:05:50,750 --> 00:05:54,820 Our family and my husband are just right next room... 106 00:05:54,820 --> 00:05:56,910 They're gonna catch us! 107 00:05:58,040 --> 00:06:00,340 Ehh... So it's really true that Aika 108 00:06:00,340 --> 00:06:02,620 was already tomboyish as a child? 109 00:06:02,620 --> 00:06:06,880 That girl once said, "I'm the only one allowed to bully Taku"! 110 00:06:08,190 --> 00:06:09,840 Don't do that! 111 00:06:09,840 --> 00:06:12,890 I'll moan... I'll end up moaning... 112 00:06:14,950 --> 00:06:18,820 I bet your daughter thought of her little brother as a pet back then! 113 00:06:18,820 --> 00:06:21,220 Oh, isn't that still true today? 114 00:06:26,030 --> 00:06:28,230 Hey, Taku! Look! 115 00:06:28,230 --> 00:06:30,480 This is so delicious! 116 00:06:30,480 --> 00:06:33,530 Stop licking it like that! 117 00:06:33,640 --> 00:06:37,020 My sister left her children to our parents on our second night. 118 00:06:37,020 --> 00:06:40,170 She and her husband drank from dinner until late at night. 119 00:06:40,170 --> 00:06:44,180 Sis... This certainly is risky! 120 00:06:44,180 --> 00:06:47,620 Huh? This is for what you did yesterday! 121 00:06:47,620 --> 00:06:50,970 Here you go! You can't hold back any longer, right? 122 00:06:51,270 --> 00:06:53,880 You've been staring at me down here since earlier 123 00:06:53,880 --> 00:06:56,770 that your cock got this way! 124 00:06:58,710 --> 00:07:01,260 Taku... You're so hard! 125 00:07:01,260 --> 00:07:03,190 This is bad! 126 00:07:03,190 --> 00:07:05,940 If Daisuke-san wakes up right now... 127 00:07:05,940 --> 00:07:07,700 I said we'll be fine! 128 00:07:07,700 --> 00:07:11,800 He never ever wakes up when he's drunk asleep! I think... 129 00:07:11,800 --> 00:07:12,820 You think!? 130 00:07:13,130 --> 00:07:17,080 If he sees us like this, he'll definitely kill me! 131 00:07:17,080 --> 00:07:18,330 But... 132 00:07:20,960 --> 00:07:23,680 I-It feels hot... 133 00:07:23,680 --> 00:07:25,880 It's pouring inside me! 134 00:07:26,710 --> 00:07:28,610 I am crazy... 135 00:07:28,610 --> 00:07:33,340 I'm filling my older sister with my semen right in front of her husband! 136 00:07:35,990 --> 00:07:37,890 Uhhhhh? 137 00:07:36,280 --> 00:07:37,890 Huh!? Shit! 138 00:07:38,680 --> 00:07:41,330 D-Daisuke... Good morning! 139 00:07:41,330 --> 00:07:43,650 Yeah... Oops... 140 00:07:43,650 --> 00:07:46,210 Huh? I fell asleep earlier... 141 00:07:46,210 --> 00:07:47,610 I drank too much. 142 00:07:48,080 --> 00:07:51,610 Okay! G-Good night... 143 00:07:52,150 --> 00:07:55,410 That was so close! I really thought we're gonna get caught! 144 00:07:55,410 --> 00:07:57,810 That scared me as well! 145 00:07:57,810 --> 00:08:02,080 But that actually got me horny! 146 00:08:02,080 --> 00:08:03,880 Ah! This is crazy! 147 00:08:03,880 --> 00:08:09,080 Our parents, my husband, and my children are all just right ahead of us... 148 00:08:09,080 --> 00:08:13,010 But I can't stop with our sibling sex! 149 00:08:13,640 --> 00:08:16,530 This is amazing! My body won't stop throbbing! 150 00:08:16,530 --> 00:08:19,520 It feels like I've been coming since earlier! 151 00:08:19,840 --> 00:08:22,350 Taku, keep pounding me! 152 00:08:22,350 --> 00:08:25,980 Make a mess of your sister's pussy! 153 00:08:25,980 --> 00:08:27,960 O-Ohh! It's gonna come out! 154 00:08:27,960 --> 00:08:31,940 I'll shoot it inside my sister, a married woman that used to be a problem child! 155 00:08:36,840 --> 00:08:41,590 We continued this until morning came, right before everybody wakes up. 156 00:08:41,590 --> 00:08:45,460 We kept lusting after each other's bodies. 157 00:08:46,990 --> 00:08:48,620 It is the morning of our last day. 158 00:08:48,620 --> 00:08:51,200 We told them we have a hangover to be left in the inn. 159 00:08:51,200 --> 00:08:53,650 This is heavenly! 160 00:08:53,650 --> 00:08:56,470 However, our real goal was something I dream about! 161 00:08:56,470 --> 00:08:58,390 This kind of sex play! 162 00:09:00,770 --> 00:09:05,910 Isn't it nice to take it slow at sex just like this once in a while? 163 00:09:06,740 --> 00:09:08,630 Ahh! You dumbass! 164 00:09:08,630 --> 00:09:10,800 Don't squeeze them so hard! 165 00:09:13,320 --> 00:09:16,380 Gosh... You'll turn this into a milk bath! 166 00:09:17,070 --> 00:09:18,950 That's it! 167 00:09:19,300 --> 00:09:21,020 I'll do this for you. 168 00:09:21,020 --> 00:09:23,460 It's that thing from comics that you used to love! 169 00:09:23,460 --> 00:09:25,250 O-Ohh! 170 00:09:25,250 --> 00:09:27,960 It's that legendary stuff! 171 00:09:27,960 --> 00:09:31,020 Ahh! You're amazing, Taku! 172 00:09:31,020 --> 00:09:34,960 That hard thing of yours is ramming me deep inside so fast! 173 00:09:35,930 --> 00:09:38,430 I really love this! 174 00:09:38,430 --> 00:09:41,660 Yes, when you insatiably lust after me like this... 175 00:09:41,660 --> 00:09:44,890 I'm getting addicted to this! 176 00:09:44,890 --> 00:09:46,600 Nee-chan! 177 00:09:50,170 --> 00:09:53,640 Taku, this feels chilly! 178 00:09:53,640 --> 00:09:55,440 I'm gonna catch a cold! 179 00:09:55,440 --> 00:09:57,760 Then I'll use my semen 180 00:09:57,760 --> 00:10:00,900 to make your body warm! 181 00:10:01,950 --> 00:10:03,500 Ahh! Jeez! 182 00:10:03,500 --> 00:10:05,930 Stop squeezing me like that. 183 00:10:05,930 --> 00:10:08,060 I'm not a cow, you know! 184 00:10:09,960 --> 00:10:14,900 That's enough! Hurry up and shoot that nice and warm milk of yours! 185 00:10:15,970 --> 00:10:20,610 Shoot plenty of it inside me! 186 00:10:24,360 --> 00:10:28,730 Your milk in my pussy is hotter than the hot spring water. 187 00:10:28,730 --> 00:10:31,410 It's soaking into me deep inside! 188 00:10:31,410 --> 00:10:34,820 This is so heavenly... 189 00:10:35,270 --> 00:10:37,820 A-Ahh... Oh no... 190 00:10:37,820 --> 00:10:41,360 Gosh... You got dizzy and had a nosebleed! 191 00:10:41,360 --> 00:10:43,310 You're not a child, you know! 192 00:10:43,310 --> 00:10:45,140 I got too horny... 193 00:10:46,700 --> 00:10:49,580 So... What are you doing, sis? 194 00:10:49,580 --> 00:10:52,320 Huh? A cleanup blowjob. 195 00:10:52,320 --> 00:10:57,120 If I do this, blood will accumulate here so your nose will stop bleeding. 196 00:10:58,100 --> 00:11:00,390 Oh... It really stopped. 197 00:11:00,390 --> 00:11:01,570 See? 198 00:11:02,310 --> 00:11:04,470 Alright, since you're already like this... 199 00:11:04,470 --> 00:11:06,240 I'll squeeze one out for you again. 200 00:11:08,200 --> 00:11:10,370 As I behold the scenic view 201 00:11:10,370 --> 00:11:13,690 of the outdoor bath and my older sister's erotic body, 202 00:11:13,690 --> 00:11:16,490 she's giving me a blowjob just like this! 203 00:11:17,180 --> 00:11:20,220 Don't wake me up if this is just a dream! 204 00:11:31,750 --> 00:11:34,000 Thanks for the meal... 205 00:11:34,820 --> 00:11:37,720 Let's come back here again at Atami! 206 00:11:42,660 --> 00:11:44,500 H-Hey, sis... 207 00:11:44,500 --> 00:11:46,720 H-How did it go? 208 00:11:47,560 --> 00:11:49,390 Well... 209 00:11:49,390 --> 00:11:51,460 We really did it! 210 00:11:51,460 --> 00:11:54,730 I can feel that it was the case since it's already my third one. 211 00:11:55,060 --> 00:11:57,050 Wh-Whoaaa! 212 00:11:57,050 --> 00:12:00,950 It's okay! You have the same blood type as my husband! 213 00:12:00,950 --> 00:12:03,570 I hope that it's a girl this time! 214 00:12:03,570 --> 00:12:07,460 This means that we'll save up money from buying rubbers for a while. 215 00:12:08,670 --> 00:12:10,390 Let's get right to it again today! 216 00:12:14,390 --> 00:12:17,680 Several months went by and winter came. 217 00:12:18,630 --> 00:12:22,170 My older sister lied about her third child being Daisuke's. 218 00:12:20,620 --> 00:12:22,170 Hey... 219 00:12:22,170 --> 00:12:26,420 Our relationship continued in our family's home. 220 00:12:22,170 --> 00:12:23,660 They said it's okay! 221 00:12:23,660 --> 00:12:25,790 I'm in my stable period now. 222 00:12:27,860 --> 00:12:29,570 I'm excited already! 223 00:12:29,570 --> 00:12:33,940 I want to breastfeed the baby right after birth! 224 00:12:37,310 --> 00:12:38,820 Ahh! What? 225 00:12:38,820 --> 00:12:41,140 Are you getting jealous of your own child? 226 00:12:41,140 --> 00:12:43,650 What a troublesome dad! 227 00:12:44,580 --> 00:12:46,290 No! Hey... 228 00:12:46,290 --> 00:12:48,660 Don't tease me down there! 229 00:12:49,340 --> 00:12:51,160 That's not fair! 230 00:12:52,290 --> 00:12:55,750 You're pinching it with your fingers while sucking my tits! 231 00:12:56,980 --> 00:12:58,820 I'll come right away! 232 00:13:05,430 --> 00:13:08,340 What's wrong? Are we done already? 233 00:13:08,340 --> 00:13:11,320 Well, if we keep going on... 234 00:13:12,070 --> 00:13:15,480 Don't worry, just let your sister pamper you. 235 00:13:16,480 --> 00:13:18,130 Sis! 236 00:13:19,280 --> 00:13:23,410 Gosh... What a hopeless spoiled brat you always are! 237 00:13:23,410 --> 00:13:25,450 You're more childish than Daiki! 238 00:13:26,340 --> 00:13:30,340 My older sister said it before... 239 00:13:30,340 --> 00:13:33,420 That she's pregnant with Daisuke-san's third child. 240 00:13:33,420 --> 00:13:37,460 So, that really means she chose him over me... 241 00:13:37,850 --> 00:13:39,660 Ahh... Taku! 242 00:13:39,660 --> 00:13:43,420 Did you just compare yourself to my husband? 243 00:13:43,760 --> 00:13:46,120 H-How did you know? 244 00:13:46,650 --> 00:13:49,630 Well, I am your older sister. 245 00:13:51,320 --> 00:13:54,300 I love Daisuke, 246 00:13:54,300 --> 00:13:58,400 but you're my precious younger brother as well! 247 00:13:58,400 --> 00:14:00,640 From now and forever... 248 00:14:00,640 --> 00:14:03,090 I'll be loving you a lot, Taku! 249 00:14:03,900 --> 00:14:06,020 N-Nee-chan! 250 00:14:11,650 --> 00:14:16,870 Gosh... You poured so much inside me again! 251 00:14:16,870 --> 00:14:18,950 If you keep this up, 252 00:14:18,950 --> 00:14:22,510 you might knock me up again in no time. 253 00:14:22,510 --> 00:14:24,880 What will you do when that happens? 254 00:14:25,220 --> 00:14:26,280 Hmm? 255 00:14:26,790 --> 00:14:31,780 When that happens, she might end up staying here all the way. 256 00:14:31,780 --> 00:14:34,410 For thinking that way, 257 00:14:34,410 --> 00:14:38,890 I still am far from weaning off my older sister. 258 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 18248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.