Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,097 --> 00:00:58,933
Mother Olm's chamber is
at the end of this tunnel.
2
00:00:59,017 --> 00:01:00,560
But be careful.
3
00:01:00,643 --> 00:01:03,021
Especially if you're frail and weak.
4
00:01:03,104 --> 00:01:04,814
How's it going back there, old-timer?
5
00:01:04,898 --> 00:01:07,192
Who are you calling old?
6
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
Oh, help me, frog!
7
00:01:19,162 --> 00:01:22,248
Sorry, kids. My ding-dang knee's
been acting up again.
8
00:01:22,332 --> 00:01:24,334
Forty years of farming will do that to ya.
9
00:01:24,417 --> 00:01:25,418
Good going.
10
00:01:25,502 --> 00:01:27,587
At this rate,
you're gonna get everyone killed.
11
00:01:36,262 --> 00:01:37,889
Wow! What does this do?
12
00:02:01,287 --> 00:02:03,623
Who is it that summons me?
13
00:02:03,707 --> 00:02:05,375
Wow!
14
00:02:05,458 --> 00:02:08,128
Uh, greetings, Mother Olm.
15
00:02:08,211 --> 00:02:10,547
I'm Anne Boonchuy.
This is Sasha Waybright.
16
00:02:10,630 --> 00:02:12,132
- Hey.
- And the Plantars.
17
00:02:12,215 --> 00:02:13,049
- Hello.
- Sup?
18
00:02:13,133 --> 00:02:15,343
Ooh, frogs!
19
00:02:15,427 --> 00:02:18,555
Hasn't been one here
in about a thousand years.
20
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
And, as for you two,
21
00:02:20,390 --> 00:02:22,475
how exotic.
22
00:02:22,559 --> 00:02:23,852
We need your help.
23
00:02:23,935 --> 00:02:26,438
King Andrias is destroying Amphibia and...
24
00:02:26,521 --> 00:02:27,814
Wait! Hold on.
25
00:02:27,897 --> 00:02:31,276
Do you hear a flapping sound,
like a million tiny little wings?
26
00:02:31,359 --> 00:02:32,360
No?
27
00:02:32,444 --> 00:02:33,862
It's just me?
28
00:02:33,945 --> 00:02:36,197
Must be all in my head. Continue.
29
00:02:36,281 --> 00:02:41,286
So, Sasha and I and our friend Marcy got
zapped to Amphibia by a music box and...
30
00:02:41,369 --> 00:02:42,871
Music box?
31
00:02:42,954 --> 00:02:47,876
I am the keeper of the prophecy
of the stones and the music box,
32
00:02:47,959 --> 00:02:51,921
upon which the fate of all worlds rests.
33
00:02:53,173 --> 00:02:55,258
And that prophecy is…
34
00:02:57,594 --> 00:02:59,304
Wait. How did it go again?
35
00:02:59,387 --> 00:03:00,805
Hold on. It'll come back to me.
36
00:03:00,889 --> 00:03:02,098
Oh. Oh, okay. Here we go.
37
00:03:03,516 --> 00:03:06,519
The prophecy is…
38
00:03:06,603 --> 00:03:08,021
…gone. It's gone.
39
00:03:08,104 --> 00:03:09,105
What?
40
00:03:09,189 --> 00:03:11,316
Listen, kids,
when you get to be a certain age,
41
00:03:11,399 --> 00:03:13,651
things like your memory and body
just stop working
42
00:03:13,735 --> 00:03:15,278
and abandon you like bad friends.
43
00:03:15,362 --> 00:03:17,113
Tell me about it.
44
00:03:17,197 --> 00:03:19,866
Well, is there maybe a way
we could help you remember it?
45
00:03:19,949 --> 00:03:22,786
Nope. No chance.
When it's gone, it's gone.
46
00:03:24,371 --> 00:03:27,957
- But there is one chance.
- I thought you just said...
47
00:03:28,041 --> 00:03:30,460
Dr. Yohan's incredible Brain Cream.
48
00:03:30,543 --> 00:03:32,962
Dr. Yohan himself used to apply it,
49
00:03:33,046 --> 00:03:34,964
but he went missing some years back.
50
00:03:35,048 --> 00:03:38,968
And ever since then, I've had
memory problems and intense migraines.
51
00:03:39,052 --> 00:03:41,721
Okay.
So we rub this gunk on your forehead?
52
00:03:41,805 --> 00:03:44,015
My forehead? No. No, no, no, no.
53
00:03:44,099 --> 00:03:47,227
This only works
if you put it directly on my brain.
54
00:03:47,310 --> 00:03:49,646
We're going inside your head?
55
00:03:49,729 --> 00:03:52,148
- Cool!
- Uh, can we not?
56
00:03:52,232 --> 00:03:53,733
I kind of have a thing with ears.
57
00:03:53,817 --> 00:03:55,151
Suck it up, Sash!
58
00:03:55,235 --> 00:03:58,655
It's incredibly dangerous in there,
so be careful.
59
00:04:00,240 --> 00:04:03,076
Hey, uh, kids.
I think I'm gonna sit this one out.
60
00:04:03,159 --> 00:04:05,954
What? Is it because
of what those jerk guards said?
61
00:04:06,037 --> 00:04:07,789
Listen, HP, you're not gonna slow us down.
62
00:04:07,872 --> 00:04:08,790
Yeah.
63
00:04:08,873 --> 00:04:11,001
You may be old, but you're still a killa.
64
00:04:11,084 --> 00:04:12,836
Thanks, kids. But you go on ahead.
65
00:04:12,919 --> 00:04:15,922
Oh-ho-ho. I am all ears, baby.
66
00:04:18,383 --> 00:04:19,551
Sasha!
67
00:04:19,634 --> 00:04:22,679
But it's gross and I don't wanna!
68
00:04:26,016 --> 00:04:28,226
Care for some tea, handsome?
69
00:04:32,355 --> 00:04:34,274
Nice.
70
00:04:37,068 --> 00:04:38,820
Ooh, the eardrum!
71
00:04:38,903 --> 00:04:41,322
This must be the way
Dr. Yohan used to take.
72
00:04:45,076 --> 00:04:47,162
Echo!
73
00:04:48,496 --> 00:04:49,748
Big wad of poo!
74
00:04:49,831 --> 00:04:52,167
Language, young lady!
75
00:04:52,250 --> 00:04:54,586
Real mature, Polly.
76
00:04:54,669 --> 00:04:56,338
Sasha, look out!
77
00:05:00,216 --> 00:05:03,261
Worst mission ever!
78
00:05:03,345 --> 00:05:05,764
Best mission ever.
79
00:05:05,847 --> 00:05:08,641
This hot tea's just what my joints needed,
Mother Olm.
80
00:05:08,725 --> 00:05:10,602
- Thank you.
- Oh, you're welcome.
81
00:05:10,685 --> 00:05:13,355
You know, it took me 200 years
to perfect that recipe.
82
00:05:13,438 --> 00:05:15,607
Curse these joints of mine.
83
00:05:15,690 --> 00:05:17,942
Getting old is the worst.
84
00:05:18,026 --> 00:05:19,944
Oh, it's not that bad.
85
00:05:20,028 --> 00:05:22,697
Our age gives us valuable wisdom.
86
00:05:22,781 --> 00:05:26,701
Hmm. I mean, I might know a thing or two
about a thing or two.
87
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Do you now? Like what?
88
00:05:28,787 --> 00:05:31,706
I know every jingle invented
to sell cowapillar milk.
89
00:05:32,624 --> 00:05:35,877
Uh, okay.
Now, that actually might be useless.
90
00:05:35,960 --> 00:05:37,003
Got anything else?
91
00:05:37,087 --> 00:05:40,548
Well, I also got decades
of horticultural experience
92
00:05:40,632 --> 00:05:41,758
as a veggie farmer.
93
00:05:41,841 --> 00:05:43,510
Now you're talking.
94
00:05:45,845 --> 00:05:49,265
Ooh, sorry. Looks like those kids reached
my nervous system.
95
00:05:58,358 --> 00:05:59,609
It's just like limbo.
96
00:06:01,945 --> 00:06:04,114
Looks like you touched
a nerve there, Anne.
97
00:06:09,119 --> 00:06:11,037
I hate this!
98
00:06:17,544 --> 00:06:19,879
What the heck is this?
99
00:06:19,963 --> 00:06:22,298
It's the brain.
100
00:06:22,382 --> 00:06:23,883
Finally!
101
00:06:23,967 --> 00:06:26,219
Race you to the other side.
102
00:06:28,555 --> 00:06:29,889
Sorry about that, mister.
103
00:06:33,226 --> 00:06:36,062
I think we just found Dr. Yohan.
104
00:06:36,146 --> 00:06:38,231
Eh, old and gone. Let's move it along!
105
00:06:47,741 --> 00:06:50,326
Balm applied.
Mission accomplished.
106
00:06:50,410 --> 00:06:52,912
Thank goodness.
Can we please get out of here already?
107
00:06:52,996 --> 00:06:56,666
Hey, do you guys hear something,
almost like flapping?
108
00:07:00,420 --> 00:07:03,173
- Batsquitoes!
- Run!
109
00:07:08,303 --> 00:07:09,804
Well, that explains the migraines.
110
00:07:09,888 --> 00:07:11,473
Oh, there they go again.
111
00:07:24,819 --> 00:07:26,988
Ugh. What is this stuff?
It's like quicksand.
112
00:07:27,072 --> 00:07:28,990
I think we're in Mother Olm's nose,
113
00:07:29,074 --> 00:07:31,409
- which means this must be...
- Don't say it!
114
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
Oh, my ears popped.
115
00:07:35,747 --> 00:07:37,582
What the... Batsquitoes?
116
00:07:37,665 --> 00:07:39,417
But what about the kids?
117
00:07:39,501 --> 00:07:41,586
Help!
118
00:07:41,670 --> 00:07:43,171
Do you hear that too?
119
00:07:44,339 --> 00:07:46,675
Kids! Kids, can you hear me?
120
00:07:46,758 --> 00:07:48,218
Hop Pop, help!
121
00:07:48,301 --> 00:07:50,095
We're stuck in Mother Olm's nose.
122
00:07:50,178 --> 00:07:52,097
Gross, gross, gross.
123
00:07:52,180 --> 00:07:54,182
Quick, Mother Olm, sneeze!
124
00:07:54,265 --> 00:07:56,184
I can't sneeze on command.
125
00:07:56,267 --> 00:07:58,603
Think, Hopediah, think.
126
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
Dark, dank conditions.
127
00:08:00,188 --> 00:08:02,023
Constant temperature.
128
00:08:02,107 --> 00:08:03,775
Perfect conditions for…
129
00:08:03,858 --> 00:08:05,026
Yes!
130
00:08:05,110 --> 00:08:07,612
A wild varietal of wartsabi.
131
00:08:07,696 --> 00:08:09,948
And there's liverwort. And ragweed.
132
00:08:10,031 --> 00:08:11,783
And some mold from this wood.
133
00:08:11,866 --> 00:08:13,952
Mother Olm,
put your nose near those stairs.
134
00:08:15,370 --> 00:08:18,039
All right, Hopediah, you can do this.
135
00:08:18,123 --> 00:08:20,333
Dang it, knees. Stop a-shaking!
136
00:08:27,132 --> 00:08:28,550
What's that smell?
137
00:08:28,633 --> 00:08:32,470
A mixture of the most pungent,
allergy-inducing plants in Amphibia!
138
00:08:32,554 --> 00:08:34,055
Take a big whiff!
139
00:08:38,393 --> 00:08:40,145
- What's happening?
- What is that?
140
00:08:41,312 --> 00:08:42,814
- What's going on?
- I don't know!
141
00:08:48,153 --> 00:08:49,404
Bless you.
142
00:08:49,487 --> 00:08:53,575
Worst mission ever!
143
00:08:54,409 --> 00:08:56,536
Hop Pop, you saved us.
144
00:08:56,619 --> 00:08:58,329
You're the best, Hop Pop!
145
00:08:58,955 --> 00:09:01,958
Guess you're not so useless after all.
146
00:09:02,042 --> 00:09:03,543
Thanks, Mother Olm.
147
00:09:03,626 --> 00:09:07,255
Oh! But this back is totally useless.
148
00:09:07,339 --> 00:09:11,259
Hey, Mother Olm,
think you can remember that prophecy now?
149
00:09:11,343 --> 00:09:14,512
The prophecy? Oh, yes! Oh, the prophecy.
Yes, yes.
150
00:09:15,096 --> 00:09:18,016
Behold!
The great prophecy of the music box
151
00:09:18,099 --> 00:09:21,436
that plays the songs
between the worlds is…
152
00:09:22,270 --> 00:09:23,772
Nope. Still can't remember.
153
00:09:23,855 --> 00:09:27,650
What? We went through
that whole ordeal for nothing?
154
00:09:27,734 --> 00:09:29,110
Hey, did anyone notice
155
00:09:29,194 --> 00:09:31,863
the label on this brain balm says
it expired 70 years ago?
156
00:09:33,281 --> 00:09:34,532
Wait, Mother Olm.
157
00:09:34,616 --> 00:09:37,202
Did you perhaps write it down some place?
158
00:09:37,285 --> 00:09:39,621
That's what I do
when I wanna remember something.
159
00:09:39,704 --> 00:09:42,707
Oh! Well, if I had, it might be…
160
00:09:42,791 --> 00:09:45,168
Up here on the ceiling!
161
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
Hop Pop, you clever dear.
162
00:09:47,045 --> 00:09:48,421
What's it say? What's it say?
163
00:09:48,505 --> 00:09:50,215
Quick, before you forget how to read!
164
00:09:51,257 --> 00:09:53,551
Three stars burning bright
165
00:09:53,635 --> 00:09:55,720
come from beyond to expel the night.
166
00:09:56,304 --> 00:09:59,140
Should they fight
or embrace the fall?
167
00:09:59,224 --> 00:10:02,560
Their choice will determine
the fate of all.
168
00:10:03,478 --> 00:10:05,730
Three stars? Is that us?
169
00:10:05,814 --> 00:10:08,983
Do you burn bright
with the power of the stones?
170
00:10:09,067 --> 00:10:11,069
Well, I have powers.
171
00:10:11,152 --> 00:10:13,655
Wait, do Marcy and I
get cool anime powers too?
172
00:10:13,738 --> 00:10:16,991
Yes, honey.
You should all get cool anime powers.
173
00:10:17,075 --> 00:10:19,202
But I can't even control my powers.
174
00:10:19,285 --> 00:10:21,413
When King Andrias stole
the music box from us,
175
00:10:21,496 --> 00:10:23,415
- I couldn't...
- Stole it? Huh!
176
00:10:23,498 --> 00:10:27,752
Then King Andrias has stolen the powers
which are rightfully yours.
177
00:10:27,836 --> 00:10:30,714
But so long as you retain a piece
of that power,
178
00:10:30,797 --> 00:10:32,841
you can restore it to your friends.
179
00:10:32,924 --> 00:10:35,343
Mother Olm, what's this prophecy for?
180
00:10:35,427 --> 00:10:36,594
What are the stones?
181
00:10:36,678 --> 00:10:39,931
The Olms believe
they serve a greater purpose,
182
00:10:40,015 --> 00:10:41,474
and should be left alone.
183
00:10:41,558 --> 00:10:45,228
While others believe
their powers should be used for conquest.
184
00:10:45,311 --> 00:10:48,314
These conquerors,
with their arrogance and greed,
185
00:10:48,398 --> 00:10:53,194
created an unnatural thing
that does not sleep and will not die.
186
00:10:53,278 --> 00:10:56,114
The prophecy is our one shot at salvation.
187
00:10:56,197 --> 00:11:00,994
And we believe you three were summoned
to save us from what we've become:
188
00:11:01,077 --> 00:11:03,329
The worst version of ourselves.
189
00:11:03,413 --> 00:11:04,914
Unnatural thing?
190
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
- I don't know.
- Thanks, Mother Olm.
191
00:11:06,916 --> 00:11:08,918
You've given us
a huge piece of the puzzle.
192
00:11:09,002 --> 00:11:11,588
Now all we need are showers.
Happen to have one of those?
193
00:11:11,671 --> 00:11:14,257
Yeah... Oh, sure, girl!
Just hold right there.
194
00:11:17,844 --> 00:11:20,055
What are you guys... Oh, no!
195
00:11:20,138 --> 00:11:21,306
No!
196
00:11:23,475 --> 00:11:24,601
Ooh, is that jasmine?
197
00:11:32,275 --> 00:11:33,651
According to Mother Olm,
198
00:11:33,735 --> 00:11:36,654
in order to defeat Andrias,
we need to get to that music box.
199
00:11:36,738 --> 00:11:38,281
Then we're gonna need some allies.
200
00:11:38,365 --> 00:11:40,533
And I know just who to recruit first.
201
00:11:41,951 --> 00:11:44,829
Grime's sister, Beatrix,
built a secret army of toads.
202
00:11:44,913 --> 00:11:47,540
I've already asked her
to meet with us and she's on her way.
203
00:11:47,624 --> 00:11:49,125
But do you think she'll go for it?
204
00:11:49,209 --> 00:11:51,378
I've noticed frogs and toads
don't always get along.
205
00:11:51,461 --> 00:11:54,297
That's why I sent Grime and Sprig
to be the welcome wagon.
206
00:11:54,381 --> 00:11:57,550
She'll see firsthand
that frogs and toads can work together.
207
00:11:57,634 --> 00:11:59,844
But Grime and Sprig can't work together.
208
00:11:59,928 --> 00:12:02,263
And ever since Sprig beat Grime
in Newtopia,
209
00:12:02,347 --> 00:12:04,307
things have been really tense
between them.
210
00:12:04,391 --> 00:12:06,393
Oh, really?
211
00:12:09,229 --> 00:12:12,565
So, is your sister cool,
or does being a jerk run in the family?
212
00:12:12,649 --> 00:12:16,069
We do share a hatred for the shrill sound
of whiny frog children.
213
00:12:16,152 --> 00:12:17,153
You should leave.
214
00:12:17,237 --> 00:12:19,322
Nope. Sasha asked me to be here,
215
00:12:19,406 --> 00:12:20,740
and she's in charge.
216
00:12:20,824 --> 00:12:22,659
I mean,
aren't you just a foot soldier now?
217
00:12:22,742 --> 00:12:25,245
All right!
I've heard enough out of you, you little...
218
00:12:25,328 --> 00:12:26,663
Hey, guys!
219
00:12:26,746 --> 00:12:28,498
Okay, change of plans.
220
00:12:32,585 --> 00:12:34,671
Oh, boy.
221
00:12:36,256 --> 00:12:37,257
Get off! Get off!
222
00:12:37,340 --> 00:12:39,926
What's the matter, Grimothy?
All toads love a good wrestle.
223
00:12:40,010 --> 00:12:42,637
Or did hanging out
with these frogs make you soft?
224
00:12:42,721 --> 00:12:44,472
But seriously, Sasha, what do you want?
225
00:12:44,556 --> 00:12:46,725
Anne, drumroll, please.
226
00:12:48,393 --> 00:12:50,812
As commander of the Wartwood Resistance,
227
00:12:50,895 --> 00:12:53,314
I propose you join our frog army.
228
00:12:53,398 --> 00:12:56,151
And together, we take down Andrias.
229
00:12:57,819 --> 00:13:00,238
Toads serving in a frog army?
230
00:13:00,321 --> 00:13:01,740
It doesn't even make any sense.
231
00:13:01,823 --> 00:13:04,242
I mean, last time I checked,
frogs couldn't even fight.
232
00:13:04,325 --> 00:13:05,493
Can't fight, eh?
233
00:13:05,577 --> 00:13:07,412
Shh. No. No!
234
00:13:07,495 --> 00:13:10,999
If we can't fight, then how'd I beat Grime
in a one-on-one duel?
235
00:13:12,250 --> 00:13:13,251
You what?
236
00:13:13,335 --> 00:13:14,753
That only proves my point.
237
00:13:14,836 --> 00:13:17,630
Living with frogs has made my brother
laughably weak.
238
00:13:19,215 --> 00:13:21,051
Thanks for wasting my time.
239
00:13:21,134 --> 00:13:22,761
Not so fast.
240
00:13:33,104 --> 00:13:34,522
Uh, what is happening right now?
241
00:13:34,606 --> 00:13:37,442
He has invoked the sacred law
of toad challenge.
242
00:13:38,985 --> 00:13:41,237
And I am honor-bound to accept it.
243
00:13:41,321 --> 00:13:42,655
State your terms, Brother.
244
00:13:42,739 --> 00:13:45,241
Standard one-on-one arena combat.
245
00:13:45,325 --> 00:13:47,452
Loser's army joins the winner's.
246
00:13:47,535 --> 00:13:50,497
Deal! But it won't be you who I fight.
247
00:13:50,580 --> 00:13:51,581
Uh, what?
248
00:13:51,664 --> 00:13:53,416
Wartime law says I may choose
249
00:13:53,500 --> 00:13:55,669
any of your allies to fight in your stead.
250
00:13:55,752 --> 00:13:56,670
What?
251
00:13:56,753 --> 00:13:59,506
And I choose…
252
00:13:59,589 --> 00:14:02,092
Eeny, meeny, miny, frog!
253
00:14:02,175 --> 00:14:04,427
If this little guy wins,
we'll join your army.
254
00:14:04,511 --> 00:14:07,597
But if I win, you have to join our army.
255
00:14:07,681 --> 00:14:10,642
As cannon fodder!
256
00:14:10,725 --> 00:14:13,895
I'll return at dawn for our battle.
257
00:14:13,978 --> 00:14:16,272
Later, soon-to-be losers.
258
00:14:19,275 --> 00:14:22,195
Guess I should've brushed up
on toad law.
259
00:14:22,278 --> 00:14:26,116
You just bet the whole rebellion
on a cage match?
260
00:14:26,199 --> 00:14:28,535
And put Sprig's life down as collateral?
261
00:14:28,618 --> 00:14:30,161
Eh, I'm pretty sure I can take her.
262
00:14:30,245 --> 00:14:33,498
- What?
- I beat Grime and I'll beat her too.
263
00:14:33,581 --> 00:14:36,418
You barely beat me amidst a chaotic siege.
264
00:14:36,501 --> 00:14:38,503
Arena matches are a different beast.
265
00:14:38,586 --> 00:14:41,506
Grime, you were a gladiator.
Can you show Sprig the ropes?
266
00:14:41,589 --> 00:14:44,259
I don't need fighting lessons from Grime!
267
00:14:44,342 --> 00:14:46,845
He can't even stop Beatrix
from giving him noogies.
268
00:14:46,928 --> 00:14:48,138
Fine with me!
269
00:14:48,221 --> 00:14:51,057
Have fun battling
the toughest toad in Amphibia.
270
00:14:51,141 --> 00:14:53,476
Enough! I'm making a decree.
271
00:14:53,560 --> 00:14:56,688
I hereby order Grime and Sprig
to go spend the night training.
272
00:14:56,771 --> 00:14:59,399
If they decide to pout
like babies instead,
273
00:14:59,482 --> 00:15:02,569
they'll be banished forever!
274
00:15:02,652 --> 00:15:04,112
Or at least until the war starts.
275
00:15:04,195 --> 00:15:06,406
Tough but fair. Your co-signature.
276
00:15:07,657 --> 00:15:09,909
It's official! Happy training, you two.
277
00:15:09,993 --> 00:15:11,745
This is so unfair.
278
00:15:20,920 --> 00:15:23,340
Okay. I don't like you, you don't like me,
279
00:15:23,423 --> 00:15:26,676
but can we try to let bygones be bygones?
280
00:15:26,760 --> 00:15:28,178
Nope!
281
00:15:28,261 --> 00:15:30,388
You extorted my town for years,
282
00:15:30,472 --> 00:15:32,724
imprisoned us when we fought back,
283
00:15:32,807 --> 00:15:34,851
and tried to kill my Hop Pop!
284
00:15:34,934 --> 00:15:36,144
Oh, yeah?
285
00:15:36,227 --> 00:15:38,521
Well, you haven't exactly been great
to me either.
286
00:15:38,605 --> 00:15:42,484
I know it was you
who put poison ivy in my codpiece.
287
00:15:42,567 --> 00:15:45,820
You tried to kill my Hop Pop!
288
00:15:45,904 --> 00:15:49,908
He was a political liability!
289
00:15:49,991 --> 00:15:52,243
Okay. This is getting old.
290
00:15:52,327 --> 00:15:56,289
Guess you might as well teach me
your "special" toad tactics.
291
00:15:56,373 --> 00:15:58,625
We actually do call them
special toad tactics,
292
00:15:58,708 --> 00:16:01,044
so sarcasm denied.
293
00:16:01,127 --> 00:16:02,128
Dang it!
294
00:16:23,692 --> 00:16:26,027
I said tense your abs. Tense them!
295
00:16:26,111 --> 00:16:27,737
This isn't working.
296
00:16:27,821 --> 00:16:28,822
You think?
297
00:16:28,905 --> 00:16:33,368
Your small frog body is too frail
for traditional toad conditioning.
298
00:16:34,619 --> 00:16:37,622
Then maybe I don't need
to fight like a dumb toad.
299
00:16:37,706 --> 00:16:39,874
Say "dumb toad" again.
300
00:16:39,958 --> 00:16:41,209
Dumb toa...
301
00:16:43,378 --> 00:16:45,672
That's it! I'm outta here.
302
00:16:45,755 --> 00:16:48,758
I'll figure out how to beat Beatrix
on my own!
303
00:16:48,842 --> 00:16:50,051
No, you won't.
304
00:16:50,135 --> 00:16:52,595
And now it won't be my fault
when you get maimed.
305
00:16:55,682 --> 00:16:57,642
How did I lose to that brat?
306
00:16:59,769 --> 00:17:01,479
Take that!
307
00:17:01,563 --> 00:17:03,773
And that! And this!
308
00:17:07,777 --> 00:17:09,738
Ah, it's honey.
309
00:17:15,118 --> 00:17:16,578
Oh, crud!
310
00:17:16,661 --> 00:17:19,372
I'm smack-dab in the middle
of a hybeena nest!
311
00:17:24,544 --> 00:17:25,879
Grime? How did you find me?
312
00:17:25,962 --> 00:17:29,257
I heard your shrill, annoying yell
from across the forest.
313
00:17:29,341 --> 00:17:30,633
Hurtful, but okay.
314
00:17:40,143 --> 00:17:42,979
That speed. It's actually impressive.
315
00:18:00,205 --> 00:18:01,873
Good battle.
316
00:18:01,956 --> 00:18:04,709
Yeah. We whooped their little bee booties.
317
00:18:04,793 --> 00:18:06,127
I gotta say,
318
00:18:06,211 --> 00:18:08,713
you pack a lot of speed
and accuracy in that tiny body.
319
00:18:08,797 --> 00:18:09,964
And you!
320
00:18:10,048 --> 00:18:12,550
You took that hit
and gave it back to them twofold.
321
00:18:12,634 --> 00:18:14,177
How'd you do that?
322
00:18:14,260 --> 00:18:18,682
Toads are trained from a very young age
to let rage give you strength.
323
00:18:18,765 --> 00:18:21,851
If funneled correctly,
it can be a secret weapon!
324
00:18:21,935 --> 00:18:23,770
Wow, that's pretty cool.
325
00:18:25,939 --> 00:18:29,192
Maybe I could learn
a thing or two from you.
326
00:18:29,275 --> 00:18:30,276
Yes.
327
00:18:30,360 --> 00:18:32,737
And I think
maybe I've been training you all wrong.
328
00:18:32,821 --> 00:18:35,115
Instead of molding you
into the perfect toad,
329
00:18:35,198 --> 00:18:37,992
I should be focusing
on your strengths as a frog.
330
00:18:38,076 --> 00:18:39,828
Speed, agility,
331
00:18:39,911 --> 00:18:40,912
being annoying.
332
00:18:40,995 --> 00:18:43,456
Well, Grimothy,
wanna give this whole thing another shot?
333
00:18:43,540 --> 00:18:45,208
Indeed.
334
00:18:45,291 --> 00:18:48,503
But call me Grimothy again
and I'll eat you alive.
335
00:18:48,586 --> 00:18:49,796
Wow.
336
00:19:06,396 --> 00:19:09,190
Hachi machi! Ooh!
337
00:19:11,026 --> 00:19:12,777
Grime! Are you okay?
338
00:19:14,112 --> 00:19:15,447
You're ready.
339
00:19:24,372 --> 00:19:26,124
You didn't even rewrite the song?
340
00:19:26,207 --> 00:19:28,710
I'm very busy, Hop Pop. Whoa!
341
00:19:31,588 --> 00:19:33,840
Here you go, bud. Looking intimidating.
342
00:19:33,923 --> 00:19:35,967
What do you think, big guy?
Do I have a chance here?
343
00:19:36,051 --> 00:19:37,677
Realistically, no.
344
00:19:37,761 --> 00:19:40,263
But you frogs always surprise me.
345
00:19:43,433 --> 00:19:45,477
So, like, a 5% chance?
346
00:19:51,983 --> 00:19:54,986
Don't worry, little frog.
I'll make this quick.
347
00:19:55,070 --> 00:19:56,821
We'll see who's quick.
348
00:19:56,905 --> 00:19:58,907
Begin match!
349
00:20:05,121 --> 00:20:06,873
Can't dodge every hit!
350
00:20:08,124 --> 00:20:11,461
All that speed, but no strength behind it.
351
00:20:11,544 --> 00:20:13,922
This is why you don't stand a chance!
352
00:20:14,881 --> 00:20:16,758
What the...
353
00:20:18,385 --> 00:20:20,136
I've never seen this before.
354
00:20:20,220 --> 00:20:22,305
From frog or toad.
355
00:20:22,389 --> 00:20:24,641
That's because it's frog and toad!
356
00:20:30,814 --> 00:20:34,567
Impressive, but you forget one thing.
357
00:20:37,529 --> 00:20:40,073
We toads love a good wrestle!
358
00:20:40,156 --> 00:20:41,741
Sprig!
359
00:20:43,493 --> 00:20:45,912
Looks like you've let everyone down, frog,
360
00:20:45,995 --> 00:20:47,539
surprising no one.
361
00:20:51,668 --> 00:20:53,753
Let rage give you strength.
362
00:20:53,837 --> 00:20:57,716
If you funnel it correctly,
it can be a secret weapon.
363
00:21:01,970 --> 00:21:03,805
What? What the...
364
00:21:10,812 --> 00:21:12,647
Sprig wins! Sprig wins!
365
00:21:17,527 --> 00:21:19,320
That was amazing, dude!
366
00:21:19,404 --> 00:21:21,990
Well, I couldn't have done it
without Grime's training.
367
00:21:22,073 --> 00:21:23,992
Dang right.
368
00:21:26,077 --> 00:21:27,537
No, I'm totally kidding.
369
00:21:27,620 --> 00:21:29,706
Great job, Sprig.
370
00:21:30,874 --> 00:21:31,916
I have to admit,
371
00:21:32,000 --> 00:21:36,212
that, uh, frog-toad fighting style
really was impressive.
372
00:21:36,296 --> 00:21:39,674
Perhaps our armies united
will be stronger as well.
373
00:21:39,758 --> 00:21:42,927
Commander, I pledge my troops
to fight for the resistance.
374
00:21:44,679 --> 00:21:46,389
Wow! Who would've thought?
375
00:21:46,473 --> 00:21:48,850
Frogs and toads on equal footing.
376
00:21:49,768 --> 00:21:51,311
I know this undercuts the lesson,
377
00:21:51,394 --> 00:21:53,146
but it's too good to pass up.
378
00:21:53,229 --> 00:21:55,315
You got beat by a frog!
379
00:21:55,398 --> 00:21:57,067
Beatrix lost to a frog.
380
00:21:57,150 --> 00:21:58,735
A puny little...
381
00:22:00,362 --> 00:22:01,905
Okay. See you when the war starts.
382
00:22:01,988 --> 00:22:03,239
- Drive safe.
- Bye.
27688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.