Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,808 --> 00:01:00,685
- Welcome to Hollywood.
- Wow!
2
00:01:00,769 --> 00:01:02,771
Impressive, right, HP?
3
00:01:02,854 --> 00:01:07,400
Why, it's almost as if your world
actually respects actors.
4
00:01:07,484 --> 00:01:08,985
Respects them? Ha!
5
00:01:09,069 --> 00:01:12,614
Around here, people worship actors…
as gods.
6
00:01:15,408 --> 00:01:17,285
If only that were me.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,871
I know my acting career
didn't really pan out,
8
00:01:19,954 --> 00:01:22,374
but maybe I'd have a shot in this world.
9
00:01:22,457 --> 00:01:23,458
Possibly.
10
00:01:23,541 --> 00:01:27,212
But Mr. X is after us, and he's seen you,
so we need to keep a low profile.
11
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
- He's gone.
- He's what?
12
00:01:29,005 --> 00:01:31,174
Hollywood, here I come!
13
00:01:33,176 --> 00:01:35,845
You know what?
I do not have the energy for this.
14
00:01:35,929 --> 00:01:37,847
Hey!
15
00:01:44,062 --> 00:01:46,064
Oh, I am so sorry.
16
00:01:46,147 --> 00:01:47,607
Ah, don't worry about it.
17
00:01:47,691 --> 00:01:50,193
Happens a lot at these old fogy auditions.
18
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
What? Auditions?
19
00:01:52,570 --> 00:01:54,864
Are you all actors?
20
00:01:54,948 --> 00:01:58,368
Guilty as charged.
Still waiting for my big break, though.
21
00:01:58,451 --> 00:02:02,038
Humphrey Westwood. Nice to meet ya.
You an actor too?
22
00:02:02,122 --> 00:02:04,749
Oh, it's only my singular passion.
23
00:02:04,833 --> 00:02:06,334
I'm Hopediah Plantar.
24
00:02:06,418 --> 00:02:09,629
Say, I thought I knew
all the senior male actors around here.
25
00:02:09,713 --> 00:02:11,047
You from out of town?
26
00:02:11,131 --> 00:02:14,384
Yep, way out of town.
27
00:02:15,260 --> 00:02:17,178
What, like Sacramento, or...
28
00:02:17,262 --> 00:02:19,222
Okay, are you Humphrey Westwood?
29
00:02:20,223 --> 00:02:21,474
Me? No.
30
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
Why? Do we look alike?
31
00:02:23,143 --> 00:02:26,062
Hopediah, you should audition.
32
00:02:26,146 --> 00:02:28,106
Go ahead. Take my spot in line.
33
00:02:28,189 --> 00:02:30,108
Oh, no, no. I couldn't.
34
00:02:30,191 --> 00:02:33,028
Nonsense.
This town can be harsh on newcomers.
35
00:02:33,111 --> 00:02:36,156
So consider this a "Welcome to Hollywood"
from me to you.
36
00:02:36,239 --> 00:02:38,158
Well, if you insist.
37
00:02:42,829 --> 00:02:45,832
All right. I'll set the scene for ya.
You got this elbow cream, right?
38
00:02:45,915 --> 00:02:49,002
You put it on. You feel like brand new.
You're so surprised, you say…
39
00:02:50,378 --> 00:02:53,131
Ooh! Wow! Great!
40
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
Hmm, no. Not feeling it.
41
00:02:56,092 --> 00:02:59,220
Such a shame too because everything else
about you is literally perfect.
42
00:02:59,304 --> 00:03:00,972
Say what?
43
00:03:05,352 --> 00:03:08,563
That is the most beautiful thing
I've ever heard.
44
00:03:08,646 --> 00:03:12,317
Everyone, we've got a new catchphrase.
45
00:03:16,738 --> 00:03:18,281
Yep, can't see a thing.
46
00:03:18,782 --> 00:03:22,369
Hollywood? More like Pollywood!
47
00:03:23,078 --> 00:03:24,287
Hmm? There's Hop Pop.
48
00:03:24,371 --> 00:03:26,623
And it looks like
he didn't even cause any trouble.
49
00:03:26,706 --> 00:03:27,707
Hop Pop?
50
00:03:27,791 --> 00:03:30,210
Whoa, sorry.
You look just like someone I know.
51
00:03:30,293 --> 00:03:32,921
All right, this guy got the part.
52
00:03:33,004 --> 00:03:35,465
Everyone else can go home.
53
00:03:36,299 --> 00:03:37,467
- What the...
- Wow!
54
00:03:37,550 --> 00:03:38,802
Way to go, HP.
55
00:03:38,885 --> 00:03:40,053
Are you kidding?
56
00:03:40,136 --> 00:03:43,556
Hey! Congratulations, Hopediah.
57
00:03:44,391 --> 00:03:47,519
Humphrey, wait.
I just realized, I took your spot.
58
00:03:47,602 --> 00:03:50,271
Heck, I might've just stolen
your opportunity.
59
00:03:50,355 --> 00:03:53,858
Ah, pish-posh.
It was one in a mil either way.
60
00:03:53,942 --> 00:03:56,528
I'm just happy it went to a nice guy.
61
00:03:56,611 --> 00:03:59,614
Plus, I've already waited
45 years for a break.
62
00:03:59,698 --> 00:04:01,366
What's a few more?
63
00:04:01,449 --> 00:04:03,410
Forty-five years?
64
00:04:03,493 --> 00:04:05,370
I know the feeling, Humphrey.
65
00:04:05,453 --> 00:04:07,997
I still don't think this is a good idea.
66
00:04:08,081 --> 00:04:10,583
But as long as it's for something small
that no one sees,
67
00:04:10,667 --> 00:04:11,918
maybe it'll be harmless.
68
00:04:14,879 --> 00:04:17,298
Do your elbows crack when you bend them?
69
00:04:19,801 --> 00:04:21,678
Try Cracka-Lackin' elbow cream.
70
00:04:21,761 --> 00:04:23,430
Hop Pop!
71
00:04:24,597 --> 00:04:25,932
But wait, there's more.
72
00:04:26,016 --> 00:04:27,684
- Say what?
- Say what?
73
00:04:27,767 --> 00:04:29,144
Whoa, Hop Pop!
74
00:04:29,227 --> 00:04:30,478
You're on TV!
75
00:04:30,562 --> 00:04:32,856
How did I get inside the picture box?
76
00:04:32,939 --> 00:04:35,692
And why am I saying lines
from that play I did yesterday?
77
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
Bad news, guys. It's on every channel.
78
00:04:38,028 --> 00:04:40,071
Hop Pop, that wasn't a play.
79
00:04:40,155 --> 00:04:42,282
They were filming you for a commercial.
80
00:04:42,365 --> 00:04:43,742
You lost me, Anne.
81
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
This is not low profile.
82
00:04:45,869 --> 00:04:49,205
Oh! Do we live with somebody famous?
83
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
Should we be charging rent?
84
00:04:51,374 --> 00:04:52,667
Should we be charging rent?
85
00:04:52,751 --> 00:04:55,086
What if Mr. X sees one of these?
86
00:04:55,170 --> 00:04:58,256
- Who?
- The secret agent who wants to catch us?
87
00:04:58,340 --> 00:05:01,551
Anne, he's a busy federal employee.
88
00:05:01,634 --> 00:05:03,845
I'm sure he doesn't have time for TV.
89
00:05:07,015 --> 00:05:08,975
Just because I'm a federal employee
90
00:05:09,059 --> 00:05:12,437
doesn't mean I can't enjoy
the odd episode of Judge Julie.
91
00:05:14,814 --> 00:05:17,317
Dry? Crusty?
92
00:05:17,400 --> 00:05:19,527
Now you don't have to be.
93
00:05:19,611 --> 00:05:20,862
Say what?
94
00:05:28,119 --> 00:05:32,123
And they said I was a fool
to not pay for ad-free streaming.
95
00:05:34,334 --> 00:05:35,960
I still think this is overkill.
96
00:05:36,044 --> 00:05:38,254
Sorry, but we need
to get the commercials pulled
97
00:05:38,338 --> 00:05:40,632
before this gets out of contr... Holy crud!
98
00:05:45,387 --> 00:05:47,013
Awesome!
99
00:05:47,097 --> 00:05:48,723
- Cool.
- Terrible.
100
00:05:48,807 --> 00:05:50,225
I can't believe all it took
101
00:05:50,308 --> 00:05:53,687
was getting trapped in another world
to get my big break.
102
00:05:53,770 --> 00:05:55,188
But am I deserving?
103
00:05:55,271 --> 00:05:57,899
Am I living a dream that should've gone
to Humphrey?
104
00:05:57,982 --> 00:06:00,485
Am I... On a T-shirt?
105
00:06:05,824 --> 00:06:07,742
Whoa! They have mugs too!
106
00:06:07,826 --> 00:06:09,828
You have a catchphrase?
107
00:06:09,911 --> 00:06:11,991
This would actually be pretty neat
if it weren't so...
108
00:06:12,038 --> 00:06:14,040
Hello?
109
00:06:14,124 --> 00:06:17,127
Hi. This is Mitch Harbor,
calling for Hopediah Plantar.
110
00:06:17,210 --> 00:06:19,421
Wait, Mitch Harbor? The Mitch Harbor?
111
00:06:19,504 --> 00:06:21,881
- Director of...
- Fumigator I, II and IV?
112
00:06:21,965 --> 00:06:23,800
Yep. Now could I please speak to...
113
00:06:23,883 --> 00:06:25,260
Hopediah Plantar.
114
00:06:25,343 --> 00:06:28,138
It's me. I'm Hopediah.
Not anyone else. Only me.
115
00:06:28,221 --> 00:06:30,348
HP, I love your work!
116
00:06:30,432 --> 00:06:32,809
I want you to audition for a role
in my latest film.
117
00:06:32,892 --> 00:06:34,769
Say what?
118
00:06:36,146 --> 00:06:37,313
Did you hear that?
119
00:06:37,397 --> 00:06:39,190
It sounded like
that guy in the commercial.
120
00:06:39,274 --> 00:06:40,900
Oh, is it really him?
121
00:06:43,820 --> 00:06:47,490
Meet you at 10:00 a.m.
at your office in the studio water tower?
122
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Just show up and I get the part?
123
00:06:53,246 --> 00:06:55,206
Hop Pop, don't even think about...
124
00:06:55,290 --> 00:06:57,959
I'm sorry, Anne.
This is too big to pass up.
125
00:06:58,043 --> 00:06:59,794
No, Hop Pop! Get back here!
126
00:06:59,878 --> 00:07:01,546
Hey! Don't push, man!
127
00:07:04,299 --> 00:07:06,509
Jenny, he's headed for the studio lot.
128
00:07:06,593 --> 00:07:10,096
Meet me with reinforcements.
We got him for real this time.
129
00:07:10,930 --> 00:07:14,100
We've gotta get to Hop Pop
before Mr. X does. Come on.
130
00:07:32,786 --> 00:07:35,205
Wha... Mm-hmm.
131
00:07:42,545 --> 00:07:43,713
Oh, no! Hop Pop!
132
00:07:43,797 --> 00:07:47,092
- Who the heck are you people?
- No questions, earthman!
133
00:07:48,593 --> 00:07:50,345
Oh, my frog!
134
00:08:00,105 --> 00:08:01,940
All right. Cue the pyrotechnics.
135
00:08:02,023 --> 00:08:04,734
Hey, this is actually pretty realistic.
136
00:08:08,071 --> 00:08:09,572
Holy smokes!
137
00:08:20,583 --> 00:08:23,044
Wait! Suspicion Island is not real?
138
00:08:23,128 --> 00:08:25,255
- Doy!
- Don't be so gullible, dude.
139
00:08:29,676 --> 00:08:30,802
Primthistle Manor!
140
00:08:30,885 --> 00:08:33,346
- Lord Frankerton.
- And Lady Franklin!
141
00:08:33,430 --> 00:08:35,348
What do y'all think you're doing?
142
00:08:35,432 --> 00:08:37,017
This here's a closed set.
143
00:08:37,100 --> 00:08:40,270
- Wait, your accent isn't real?
- Who's gullible now, Anne?
144
00:08:55,618 --> 00:08:57,078
This is it, Hopediah.
145
00:08:57,162 --> 00:09:01,041
After today, you'll be
the biggest frog actor who ever lived!
146
00:09:01,124 --> 00:09:04,336
Ooh! Oh, I'm so sorry!
I didn't see you there.
147
00:09:04,419 --> 00:09:05,462
Humphrey?
148
00:09:05,545 --> 00:09:08,590
Looks like you found out
my day job, Hopediah.
149
00:09:08,673 --> 00:09:09,883
Where are you off to?
150
00:09:09,966 --> 00:09:14,304
Oh, me? I, uh, have an audition up there.
151
00:09:14,387 --> 00:09:19,059
With Mitch? Bravo, my friend! Bravo!
152
00:09:19,142 --> 00:09:20,560
Golly, what a break.
153
00:09:20,643 --> 00:09:22,354
I'm so happy for you.
154
00:09:22,437 --> 00:09:26,775
Even if I never make it, it's enough
to know an old fart like me did.
155
00:09:27,484 --> 00:09:30,570
Now get up there!
Mitch is waiting for you!
156
00:09:34,449 --> 00:09:37,911
No, Humphrey.
He is waitin' for you.
157
00:09:37,994 --> 00:09:39,829
Huh? What are you talking about?
158
00:09:39,913 --> 00:09:43,667
It's only because of your kindness
that I even had this chance.
159
00:09:43,750 --> 00:09:46,336
And it's high time I return the favor.
160
00:09:46,419 --> 00:09:48,088
All right, Mr. Plantar,
161
00:09:48,171 --> 00:09:50,757
after hearing you read those pages,
I'm gonna have to say…
162
00:09:50,840 --> 00:09:52,676
You got the dang part!
163
00:09:54,427 --> 00:09:55,845
There he is! Get him!
164
00:09:59,099 --> 00:10:00,684
- Oh, no!
- They got Hop Pop!
165
00:10:00,767 --> 00:10:02,894
You kids sure about that?
166
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
Wait. Then who did they catch?
167
00:10:08,066 --> 00:10:09,859
Thought you could escape me, huh?
168
00:10:12,696 --> 00:10:14,739
Ow! Let go of my nose!
169
00:10:14,823 --> 00:10:16,366
Wait, it's not a false nose? But...
170
00:10:16,449 --> 00:10:21,287
I don't believe this. You dare treat
Hollywood's newest star this way?
171
00:10:21,371 --> 00:10:24,374
You'll be hearing from
my robust team of lawyers after this.
172
00:10:24,457 --> 00:10:27,377
No. It can't be! Not again!
173
00:10:27,460 --> 00:10:30,880
All right, stand down.
Mr. X was wrong. Again.
174
00:10:38,096 --> 00:10:40,473
Jenny, I'm gonna need
some ice cream, girl.
175
00:10:40,557 --> 00:10:42,392
A lot of ice cream.
176
00:10:43,852 --> 00:10:46,354
I don't get it.
You abandoned the audition?
177
00:10:46,438 --> 00:10:47,772
I didn't abandon it.
178
00:10:47,856 --> 00:10:51,609
I just gave it to someone
who's waited as long as I have.
179
00:10:53,862 --> 00:10:55,780
Thank you.
180
00:10:56,740 --> 00:10:59,325
I've already had
a taste of the spotlight, kids.
181
00:10:59,409 --> 00:11:03,830
It's time for this old frog to stop
pining after what he doesn't have
182
00:11:03,913 --> 00:11:07,167
and start seriously protecting
the things he does.
183
00:11:08,752 --> 00:11:10,795
Bravo, Hop Pop. Bravo.
184
00:11:10,879 --> 00:11:13,048
Besides, this whole experience
has taught me
185
00:11:13,131 --> 00:11:15,759
that the real power is behind the camera.
186
00:11:15,842 --> 00:11:17,427
Wait. You don't mean...
187
00:11:17,510 --> 00:11:20,930
That's right, Anne!
From now on, I wanna be a director.
188
00:11:34,027 --> 00:11:36,863
Question:
Why are the Plantars flooding our lawn?
189
00:11:36,946 --> 00:11:38,615
Sorry, that's on me.
190
00:11:38,698 --> 00:11:41,719
They've been really homesick lately,
and I thought a swamp might cheer 'em up.
191
00:11:41,743 --> 00:11:43,745
They don't look very cheery.
192
00:11:48,375 --> 00:11:50,669
They were for a bit,
but then they weren't.
193
00:11:50,752 --> 00:11:54,839
So now I'm making them cookies,
the answer to all of life's problems.
194
00:11:54,923 --> 00:11:58,885
Anne, you can't keep giving them things
just because you feel bad.
195
00:11:58,968 --> 00:12:01,137
They need to learn
how to cope on their own.
196
00:12:01,221 --> 00:12:03,473
Maybe you're right. I'll go talk to them.
197
00:12:05,016 --> 00:12:07,519
Mmm! How did you get them so crunchy?
198
00:12:07,602 --> 00:12:09,604
Oh, that's the cicadas! Thanks, Mom!
199
00:12:11,815 --> 00:12:14,067
Do I smell cookies?
200
00:12:16,236 --> 00:12:19,572
Guys, I know you're homesick,
but I don't think any of this is helping.
201
00:12:19,656 --> 00:12:22,409
Anne's right, kids.
202
00:12:22,492 --> 00:12:26,246
This was nice, but let's clean this up
and get back to the village.
203
00:12:26,329 --> 00:12:27,664
Sorry, the what now?
204
00:12:27,747 --> 00:12:30,875
Why, our miniature re-creation
of Wartwood, of course!
205
00:12:33,378 --> 00:12:36,423
May I have this dance, tiny Sylvia?
206
00:12:40,844 --> 00:12:43,471
Okay, this can't be healthy.
207
00:12:46,599 --> 00:12:48,643
Hey, Dr. Jan.
Tell me you've got good news.
208
00:12:48,727 --> 00:12:51,938
Great news, actually. I've got a lead!
209
00:12:52,022 --> 00:12:53,231
One of my colleagues knows
210
00:12:53,314 --> 00:12:55,942
a string theory expert
who works in the area!
211
00:12:56,026 --> 00:12:57,318
- Uh…
- In other words,
212
00:12:57,402 --> 00:13:00,321
we found someone who might be
your ticket back to Amphibia.
213
00:13:00,405 --> 00:13:02,824
Wow! Just wait till I tell the Plantars!
214
00:13:02,907 --> 00:13:04,868
I wouldn't just yet.
215
00:13:04,951 --> 00:13:08,455
There are a lot of loose cannons
in the scientific community,
216
00:13:08,538 --> 00:13:12,000
and I'd like to vet this
"Dr. Frakes" before we meet her.
217
00:13:12,083 --> 00:13:14,169
Okay, let me know when you're ready,
Dr. Jan.
218
00:13:14,252 --> 00:13:15,587
Was that Dr. Jan?
219
00:13:15,670 --> 00:13:18,173
- Sounded like she had news!
- A lot of news!
220
00:13:18,673 --> 00:13:20,884
Sorry, guys. No good news to report.
221
00:13:20,967 --> 00:13:22,260
Oh, man.
222
00:13:22,344 --> 00:13:24,888
All right, kids, back to the tiny village.
223
00:13:25,638 --> 00:13:29,184
Just kidding! Dr. Jan found someone who
might know how to get us back to Amphibia!
224
00:13:29,267 --> 00:13:30,268
Holy cow!
225
00:13:30,352 --> 00:13:32,072
Think they could get us home
by the weekend?
226
00:13:32,145 --> 00:13:33,914
What are we waiting for?
Let's meet this wizard!
227
00:13:33,938 --> 00:13:36,608
Well, we can't go right now. Dr. Jan says…
228
00:13:39,277 --> 00:13:41,363
…that today is great!
229
00:13:41,446 --> 00:13:44,199
I have her name. Let me look her up,
and we can head on over.
230
00:13:44,282 --> 00:13:46,034
You're the best, Anne!
231
00:13:46,117 --> 00:13:47,202
All right!
232
00:13:47,285 --> 00:13:49,454
This is fine. It's a good idea.
233
00:13:49,537 --> 00:13:51,456
They need a nugget. Right, fake Wally?
234
00:13:54,084 --> 00:13:55,502
Oh, who asked you?
235
00:13:58,755 --> 00:14:01,758
According to the Internet,
our scientist works right here?
236
00:14:09,766 --> 00:14:13,228
And whoever can answer
the question gets a snack.
237
00:14:13,311 --> 00:14:14,312
He got snacks!
238
00:14:15,855 --> 00:14:19,109
Whoa. So this is where they keep
all the dark Earth magic.
239
00:14:19,192 --> 00:14:21,569
I can't believe we'll be going home soon.
240
00:14:21,653 --> 00:14:24,864
Let's not get ahead of ourselves.
We're only here to ask some questions.
241
00:14:24,948 --> 00:14:27,617
Now, stay close.
The government's still on our tail.
242
00:14:32,372 --> 00:14:36,459
I keep telling you kids,
we don't have extra snacks back here.
243
00:14:36,543 --> 00:14:37,711
Oh, hello.
244
00:14:37,794 --> 00:14:39,295
Are you here to see Dr. Frakes?
245
00:14:39,379 --> 00:14:41,089
- Absolutely!
- We want to meet the doctor!
246
00:14:42,257 --> 00:14:43,508
- I mean, maybe.
- No big deal.
247
00:14:43,591 --> 00:14:44,884
- Meh.
- Is she available?
248
00:14:44,968 --> 00:14:46,678
Only by appointment. Sorry.
249
00:14:46,761 --> 00:14:48,847
Oh. Well, we tried.
250
00:14:51,266 --> 00:14:53,143
Wait!
251
00:14:53,226 --> 00:14:57,230
Actually we are reporters,
and we were just wondering
252
00:14:57,313 --> 00:15:01,234
if you could answer some questions
about inter-dimensional travel?
253
00:15:01,317 --> 00:15:04,362
- Aren't you a bit young to be a reporter?
- Silence, Terri!
254
00:15:04,446 --> 00:15:08,283
At last, the media has caught wind
of my amazing discovery!
255
00:15:08,366 --> 00:15:09,701
What kind of discovery?
256
00:15:09,784 --> 00:15:13,121
Oh, nothing big.
Just a portal to another dimension!
257
00:15:13,204 --> 00:15:14,789
Did you say portal?
258
00:15:14,873 --> 00:15:17,917
Now come with me! Terri! Music!
259
00:15:22,047 --> 00:15:26,009
The great Dr. Frakes may currently
be stuck running the Brainasium
260
00:15:26,092 --> 00:15:28,470
and looking after hordes
of snot-nosed brats,
261
00:15:28,553 --> 00:15:30,972
but that doesn't mean
my research has stopped!
262
00:15:31,056 --> 00:15:33,892
Oh, no! Behold, Frakes Ferrofluid!
263
00:15:33,975 --> 00:15:36,519
Over here is an example
of a Frakes Fractal.
264
00:15:36,603 --> 00:15:38,813
Look over here! My Frakes Field!
265
00:15:38,897 --> 00:15:42,150
Wow! So many things named after you!
266
00:15:42,233 --> 00:15:45,445
Well, science is the pursuit
of naming things after yourself.
267
00:15:45,528 --> 00:15:47,781
I thought it was the pursuit of knowledge.
268
00:15:47,864 --> 00:15:49,282
Don't be stupid, Terri!
269
00:15:51,117 --> 00:15:54,079
VoilĂ ! The Frakes Portal Chamber!
270
00:15:55,580 --> 00:15:58,625
It all began a few months ago,
271
00:15:59,501 --> 00:16:03,129
when the city was hit
with a wave of very strange energy.
272
00:16:19,062 --> 00:16:22,691
Since then, we've been able
to repeat the anomaly several times.
273
00:16:22,774 --> 00:16:27,612
But no matter how many times I do it,
no one believes me!
274
00:16:27,696 --> 00:16:29,489
Everyone says that my images are faked.
275
00:16:29,572 --> 00:16:32,909
Hard to get a good picture
with all that magnetic distortion.
276
00:16:34,494 --> 00:16:37,831
But here today, I will prove otherwise!
277
00:16:37,914 --> 00:16:40,875
Now who's ready to see me
burst through space-time?
278
00:16:40,959 --> 00:16:44,754
Doctor, this process is still
very unstable and dangerous.
279
00:16:44,838 --> 00:16:46,881
Should we really involve civilians?
280
00:16:46,965 --> 00:16:49,175
"Unstable and dangerous."
281
00:16:49,259 --> 00:16:51,386
Fine, fine! We'll let the press decide!
282
00:16:51,469 --> 00:16:53,972
I think one of those pictures is Amphibia.
283
00:16:54,055 --> 00:16:56,099
I'm almost somewhat certain about it!
284
00:16:56,182 --> 00:16:59,144
I'm not so sure, guys.
The images look pretty fuzzy.
285
00:16:59,227 --> 00:17:01,312
And besides,
we just came to ask questions.
286
00:17:01,396 --> 00:17:04,149
Okay, but can we at least look through it?
287
00:17:04,232 --> 00:17:06,735
Please, Anne?
We'd be able to see home again!
288
00:17:06,818 --> 00:17:10,822
No! We have no idea what will happen!
It's too dangerous!
289
00:17:13,074 --> 00:17:14,743
Fine! Just a peek.
290
00:17:14,826 --> 00:17:17,680
But then you're not allowed to be sad
for the rest of your lives. Got it?
291
00:17:17,704 --> 00:17:18,705
Yeah!
292
00:17:20,081 --> 00:17:22,417
All right, Dr. Frakes,
let's see that portal.
293
00:17:22,500 --> 00:17:25,045
That's what I'm talking about, baby!
294
00:17:34,346 --> 00:17:35,346
It's…
295
00:17:37,098 --> 00:17:38,099
It's…
296
00:17:40,393 --> 00:17:42,354
Not Amphibia.
297
00:17:52,739 --> 00:17:54,657
Unfortunately,
I can only hold the portal open
298
00:17:54,741 --> 00:17:56,993
for about five seconds
before it collapses and...
299
00:17:57,577 --> 00:18:00,872
Uh, were you three
always giant talking frogs?
300
00:18:04,459 --> 00:18:08,004
Um, so… I can explain.
301
00:18:08,088 --> 00:18:10,298
We're frog people from another dimension!
302
00:18:10,382 --> 00:18:12,300
We just wanna go home!
303
00:18:12,384 --> 00:18:13,885
I knew they weren't reporters.
304
00:18:17,263 --> 00:18:19,057
I see.
305
00:18:21,351 --> 00:18:22,852
Terri, clear my schedule!
306
00:18:24,020 --> 00:18:25,522
Frakes Field activate!
307
00:18:29,943 --> 00:18:33,780
I can see the headlines now:
"Frakes Frogs Change the World."
308
00:18:33,863 --> 00:18:36,991
I'll be the most famous scientist
in history,
309
00:18:37,075 --> 00:18:40,286
as soon as I dissect you
and catalog your organs.
310
00:18:40,370 --> 00:18:42,455
Come back with my frog family!
311
00:18:43,289 --> 00:18:45,542
- Don't try to stop me, Terri!
- I'm not!
312
00:18:45,625 --> 00:18:47,544
Frakes may be an unparalleled genius,
313
00:18:47,627 --> 00:18:49,963
but that doesn't mean
she can just kidnap people!
314
00:18:50,046 --> 00:18:52,173
We have to stop her!
315
00:18:52,257 --> 00:18:54,551
Well, that's a nice turn. Let's do this!
316
00:18:58,138 --> 00:19:01,725
There! The stairs!
She's heading for the dissection lab!
317
00:19:05,645 --> 00:19:07,522
Snacks!
318
00:19:07,605 --> 00:19:10,275
Oh, no. My granola bar from lunch!
319
00:19:10,358 --> 00:19:11,359
Run, Anne!
320
00:19:11,443 --> 00:19:13,820
Go! I'll be fine!
321
00:19:13,903 --> 00:19:15,238
Ooh, snacks!
322
00:19:18,950 --> 00:19:19,951
Anne!
323
00:19:20,035 --> 00:19:21,870
- Help!
- Pokey things!
324
00:19:25,790 --> 00:19:27,542
You can't stop me, Anne!
325
00:19:27,625 --> 00:19:31,171
When I'm done, everyone will know my name!
326
00:19:31,254 --> 00:19:32,922
You're crazy, Dr. Fink!
327
00:19:33,006 --> 00:19:34,674
- It's Frakes!
- Whatever.
328
00:19:34,758 --> 00:19:36,009
Not today.
329
00:19:38,053 --> 00:19:39,095
- Dang it.
- Anne!
330
00:19:39,179 --> 00:19:40,263
Snacks…
331
00:19:40,347 --> 00:19:43,308
- Here, take my key card!
- Don't you dare, Terri!
332
00:19:43,391 --> 00:19:47,937
One email from me, and you'll never work
in any scientific field ever again!
333
00:19:48,021 --> 00:19:52,108
Do you really want to risk
your entire career for these creatures?
334
00:19:54,611 --> 00:19:56,196
Yep.
335
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
No!
336
00:20:05,121 --> 00:20:06,122
Let's go!
337
00:20:07,207 --> 00:20:09,376
Terri, Terri. Stop it, Terri!
338
00:20:15,548 --> 00:20:19,761
Behold, the baby penguin,
so noble, fluffy and precious.
339
00:20:22,847 --> 00:20:26,267
What do we do, Anne?
She's after us and madder than a hornet!
340
00:20:26,351 --> 00:20:27,352
I have an idea.
341
00:20:27,435 --> 00:20:29,354
Terri, take the Plantars and go.
342
00:20:30,522 --> 00:20:32,565
Here's a physics lesson for you, Anne.
343
00:20:32,649 --> 00:20:35,151
I'm bigger than you, and I have momentum.
344
00:20:35,235 --> 00:20:36,778
You can't stop me!
345
00:20:36,861 --> 00:20:38,947
I have a lesson for you too.
346
00:20:40,365 --> 00:20:43,535
Cookies really are the answer
to all of life's problems.
347
00:20:45,203 --> 00:20:47,372
Hey, kids! Snack time!
348
00:20:49,541 --> 00:20:52,127
Cookies.
349
00:20:54,963 --> 00:20:56,589
What? No!
350
00:20:56,673 --> 00:20:58,133
This is all your fault, Terri!
351
00:20:58,216 --> 00:21:02,512
You'll never work again, you hear me?
Never again!
352
00:21:04,806 --> 00:21:06,599
- Good thinking!
- Nice job, Anne!
353
00:21:06,683 --> 00:21:08,184
Any cookies left?
354
00:21:13,523 --> 00:21:16,484
Look, guys. I'm doing my best to get us
back to Amphibia, okay?
355
00:21:16,568 --> 00:21:20,071
And I get how much you miss it,
but you gotta stop guilting me.
356
00:21:20,155 --> 00:21:21,156
I can't resist!
357
00:21:21,239 --> 00:21:23,533
- Sorry, Anne.
- We should have known better.
358
00:21:23,616 --> 00:21:26,369
The Plantars always did have
powerful guiltin' skills.
359
00:21:26,453 --> 00:21:30,457
Yeah, but you cost this poor lady her job
and nearly got dissected!
360
00:21:30,540 --> 00:21:32,542
I think you all actually did me a favor.
361
00:21:32,625 --> 00:21:35,253
Frakes was brilliant,
but also a huge jerk.
362
00:21:35,337 --> 00:21:38,465
This whole thing reminded me
that science is for helping others,
363
00:21:38,548 --> 00:21:39,966
not just helping yourself.
364
00:21:40,050 --> 00:21:42,469
And I think the portal
we'll build together
365
00:21:42,552 --> 00:21:44,721
will be more than enough
to get me a grant.
366
00:21:44,804 --> 00:21:45,972
Wait, you mean…
367
00:21:46,056 --> 00:21:47,140
What?
368
00:21:47,223 --> 00:21:50,185
Yep! I'm gonna help you
get these goobers home.
369
00:21:51,394 --> 00:21:53,688
Thanks, Terri. You're good people.
370
00:21:53,772 --> 00:21:57,275
Hey, Terri, can I drive your car?
Please?
371
00:21:57,359 --> 00:22:01,154
Aw, just look at that face.
Well, okay.
372
00:22:01,237 --> 00:22:03,239
Terri, no!
28142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.