Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
03:27.291 --> 03:29.259
JAlfred Hitcheock!
03:35.566 --> 03:37.830
JAlfred Hitcheock!
03:43.207 --> 03:46.177
JAlfred Hitcheock!
03:49.913 --> 03:53.213
IDr. Baulex?
Apparently the machine is failing.
03:53.450 --> 03:55.748
Well, the fact of not getting
to talk to Alfred Hitcheock...
03:56.253 --> 03:58.381
It does not mean that the machine has failed.
03:58.622 --> 04:04.391
In fact it worked successfully with Albert
Einstein, Groucho Marx and Federico Leloir.
04:04.728 --> 04:08.062
Infinity of factors can
hinder a communication and...
04:08.298 --> 04:11.393
... not necessarily a
problem in the machine.
04:11.802 --> 04:16.399
It's as if you call him on the phone
right after he leaves your house...
04:17.107 --> 04:18.905
The telephone device failed?
04:19.142 --> 04:22.772
But doctor, in case the
communication was established...
04:23.280 --> 04:25.749
Would iHitcheock understand
what we are doing?
04:25.983 --> 04:28.748
I mean, I elect the
Spanish language in life?
04:28.986 --> 04:32.422
The language of the spirits is not verbal.
It's universal...
04:32.656 --> 04:36.354
We are here with the Dr. in
Sociology Rodolfo Puentes...
04:36.660 --> 04:39.027
Expert in paranormal
phenomena, welcome.
04:39.296 --> 04:46.327
Thank you very much, it is correct what Dr. Baulex says .
.. the spirits are not considered as polyglots...
04:46.603 --> 04:51.063
But there is a language that
we call intercorporal...
04:51.308 --> 04:54.505
The spirits have no
corporeality or conscience...
04:55.145 --> 04:57.273
... but they can understand us.
04:58.549 --> 05:00.677
If blen do not talk like us...
05:09.493 --> 05:11.154
... that form of communication,
05:11.395 --> 05:14.228
we call it metaphysical spectral.
05:14.665 --> 05:16.633
Despite the language.
05:33.083 --> 05:35.552
- JMartin!
- Romero, do you have a minute?
05:36.086 --> 05:38.783
And that bag?
Are you going on vacation?
05:39.556 --> 05:42.582
- I left home.
- What happened? ; Marina echö?
05:45.729 --> 05:46.753
I have nowhere to stay.
05:47.030 --> 05:51.024
- Do you know if the editing island is
used early? - No, start with you at noon.
05:51.268 --> 05:53.293
Does not it bother me to stay
there until I get something?
05:53.570 --> 05:56.505
Do not stay. It's good for me,
so you arrive early sometime...
05:57.040 --> 05:58.667
It is a joke. Go ahead...
05:58.909 --> 06:01.901
- To raise your mind a little...
- Thanks Romero.
06:02.179 --> 06:03.510
All right Martin...
06:33.944 --> 06:36.811
"You communicated with
Marina: Leave your message."
07:01.004 --> 07:04.497
iMartinl jMartin! jLevantÄte!
07:10.480 --> 07:13.609
- What happened? - Wash your face
and come to my office, iDale!
07:16.687 --> 07:20.521
Do you know Guillermo Battaglia?
He is one of the owners of the channel.
07:20.958 --> 07:22.756
But almost never comes by ac...
07:22.993 --> 07:27.260
The guy has an office building in the
center, and has furnished apartments...
07:27.498 --> 07:29.125
... he rents them to tourists.
07:29.366 --> 07:33.064
And maybe.
for the trust you have with me...
07:33.337 --> 07:35.931
iGuillermol; How are you?
All right...
07:36.507 --> 07:39.943
Oime, I'm here with Martin Suarez...
(Telo, a second?
07:43.680 --> 07:46.877
- Hello?
- Martin, how are you, I told you Romero?
07:47.150 --> 07:48.618
Yes thanks...
07:48.852 --> 07:55.383
I have a furnished apartment in downtown. I'm
not going to charge you like foreigners, quiet.
07:56.326 --> 07:59.523
I thank you very much,
the truth is doing me a great favor...
07:59.863 --> 08:03.390
- Tuteame kid and call me Guillermo.
- Thanks, Guillermo.
08:34.565 --> 08:38.695
- What's up, I'm Martin Suarez.
-You get the 4? I'm Laura.
08:39.102 --> 08:41.469
Well, I came to show you the
place, so you acomodÄs.
08:51.882 --> 08:53.850
AcÄ you have the remote control...
08:59.122 --> 09:00.089
The bafio...
09:00.424 --> 09:03.086
Upstairs you have the room...
The kitchen...
09:03.360 --> 09:05.328
Wait, I plug in the refrigerator...
09:06.263 --> 09:11.201
Aver... Ready. It is done.
09:11.535 --> 09:14.300
Well I leave a copy of the key...
iListo?
09:14.938 --> 09:17.635
Ahh, we have to combine
the cleanliness issue.
09:18.108 --> 09:21.772
Usually I take care of spending once a
week, and review everything a little.
09:22.112 --> 09:26.106
Tell me. What time is it good for you?
We fixed the silver later.
09:26.550 --> 09:33.183
- I work from noon. - I can pass
in the afternoon, once a week.
09:33.423 --> 09:35.448
Then we combine the day
and it seems good to you?
09:35.726 --> 09:36.591
- SĂ - Ready.
09:37.794 --> 09:41.389
Anything you need, let me know.
Be quiet...
09:42.065 --> 09:43.328
- Thanks...
- No, you're welcome.
10:20.871 --> 10:23.499
"You communicated with
Marina: Leave your message."
10:24.541 --> 10:28.535
Hello Marina, I'm Martin... I'm
calling you and I could not find you...
10:29.346 --> 10:31.371
When you hear the
message, please call me.
10:34.952 --> 10:41.790
"OK, Stampone... Throw away your gun...
Talk to them Banana, from La Candela."
10:42.392 --> 10:44.918
"It's a peaceful day and there's
a lot of tranquility..."
10:45.896 --> 10:48.388
"No one suspects anything about
us or what is going to happen..."
11:22.833 --> 11:24.130
- Good... - Good morning.
11:24.368 --> 11:25.335
- Good day...
11:27.704 --> 11:32.005
"It's a machine that's going to really
simulate what's happening in the clouds..."
11:33.577 --> 11:37.411
-JMartin. You moved!
- Yes thanks.
11:39.583 --> 11:44.851
I need you to find me "Sangre de Virgenes",
for the viemes at 22:00 and Sunday at 22:00.
11:45.088 --> 11:48.353
The subject you know what is it? They are not
on the ground floor, they are in U-Matic.
11:48.592 --> 11:49.525
- U-matic?
11:49.760 --> 11:51.592
-31, U-matic.
- You're killing me, man.
11:52.462 --> 11:53.486
I have to take it home.
11:53.764 --> 11:55.630
- IY? - They do not have
labels, full of moisture.
11:55.899 --> 12:00.860
Well, ask Olga to give you a cassette player, and
by the way you put labels on it, the nets...
12:01.104 --> 12:03.698
Because it's all mixed up...
Do me the favor, give it to her.
12:04.808 --> 12:08.642
Nobody uses U-Matic anymore. In addition everything
that is left over. they send him to the basement...
12:08.912 --> 12:11.108
Because nobody finds anything,
it is a total blunder.
12:11.381 --> 12:15.215
Besides nobody wants to go down to the basement.
On the other hand, in my time, it had to start...
12:15.452 --> 12:18.649
... from the basement to ascend.
Be careful with the stairs.
12:19.423 --> 12:21.391
The U-matics are there.
12:39.943 --> 12:41.377
I'm going to need a box.
13:02.032 --> 13:02.999
"Rains..."
13:04.168 --> 13:08.969
"Once more death goes out into the street and
the hallucinated shadows ambush you..."
13:09.706 --> 13:14.667
"Yes, friends,
death walks in the rain..."
13:55.519 --> 14:01.151
"; Rosaural jRosaura!
JHija! Oh God!"
16:30.007 --> 16:31.497
"SANGRE DE VIRGENES"
16:33.043 --> 16:36.911
- "And Drink and the other two girls?"
- "As if the earth had swallowed them."
16:37.381 --> 16:41.545
- "sLaura does not remember anything?"
- "Sölo pronounces the name of Beba..."
16:41.819 --> 16:45.585
"... and constantly
repeats: Blood... blood"
16:50.928 --> 16:54.887
: zS -jMartin! I'm Romero.
Did you find her?
16:55.432 --> 16:58.026
- What a thing?
- The movie: "SANGRE DE VIRGENES".
16:59.736 --> 17:04.936
- YES... I'm in es0.
- Perfect, now I'll see you.
17:05.709 --> 17:06.642
Go ahead.
17:51.555 --> 17:54.684
IMartin!
Veni that I present to you.
18:06.470 --> 18:09.565
- Guillermo, he's Martin...
- Enchanted.
18:09.807 --> 18:11.639
- Well Martin, a pleasure.
- A pleasure.
18:12.776 --> 18:14.744
I present my wife, Isabel.
18:16.747 --> 18:19.580
- Hello, delighted... - Martin is
the new talent of the channel...
18:19.850 --> 18:21.716
Good to know you personally...
18:23.620 --> 18:25.816
Are you comfortable in the apartment?
18:26.090 --> 18:28.616
ISil Thank you very much.
18:29.426 --> 18:32.885
Well we continue, we go to the studio.
For ac, please.
19:22.045 --> 19:24.207
Ilsabel? Taking.
19:30.187 --> 19:32.349
- Hello. - Hello.
19:34.391 --> 19:36.826
- I Vivis acÄ?
- Sign me, Isabel.
19:40.864 --> 19:42.628
With clarification, please.
19:45.169 --> 19:49.128
No, I do not live here, I work ac.
I have an office in the building.
19:51.675 --> 19:54.701
- We're not seeing, then...
YES...
19:55.679 --> 19:57.511
- The receipt. - Thank you.
20:39.656 --> 20:44.287
"Amilcar was abducted and returned
with registered messages, here..."
20:45.462 --> 20:51.890
"We can decipher through the registered codes...
that the aliens are trying to tell us today."
20:52.136 --> 20:55.970
Listen to me, Martin, I need you to send me
the copies to the distributor tomorrow...
20:56.340 --> 20:59.469
-öN0 is there anyone to take care of? - EstÄ Beto,
but he's sick and he does not come until Monday.
20:59.743 --> 21:02.576
And as a morning you have no
programming I thought you could go...
21:03.514 --> 21:07.712
- Well, but I'm taking the truck...
- If you take it easy. I leave you.
21:08.285 --> 21:10.253
Listen to me, fine with this i No?
21:10.787 --> 21:16.624
"If we concentrate on the Platön period,
we will see the language crossing..."
25:57.941 --> 25:59.602
- Hello. - Hello.
26:00.777 --> 26:03.269
Sorry that bothered you,
I wanted to ask you a favor...
26:03.981 --> 26:08.782
- YES, tell me... -IPodrÄs give this
envelope to Manuel when you see him?
26:10.821 --> 26:15.850
- What Manuel? -IManuel Romero?
Work with Manuel Romero...
26:16.393 --> 26:19.192
- Yes. Clear. - A &, thank you.
26:19.430 --> 26:20.898
I got it.
26:21.798 --> 26:22.788
Good...
26:23.634 --> 26:26.569
- Thanks, see you...
- You're welcome.
26:31.141 --> 26:34.600
I saw you yesterday...
in front of my house...
26:49.793 --> 26:50.760
"Vasol"
26:56.800 --> 26:58.768
"Come on, come to a thousand"
27:01.205 --> 27:04.300
- "iVasol" - Che,
I do not give more, I'm leaving.
27:05.809 --> 27:07.106
- Cubrime. -jEstÄs good?
27:07.344 --> 27:08.436
SĂ„.
27:08.812 --> 27:09.904
"Vasol"
27:20.023 --> 27:22.788
-Z Who is it?
- I'm here to bring something for Isabel.
27:33.370 --> 27:34.997
- Good. ;, How are you?
- How are you?
27:35.372 --> 27:38.740
- I'm looking for Isabel. - No, she's not
here and I do not think she'll come back.
27:39.009 --> 27:43.037
- Do you want to leave something to her?
- No. I had to talk to her.
27:43.380 --> 27:49.547
- Do you have your cell phone to call her?
- Yes... I have it but... Do not you give it to me?
27:49.820 --> 27:51.788
No, I... I can not give it to you.
27:53.690 --> 27:54.657
OKAY.
27:55.692 --> 27:59.185
- Tell me your name and tell him you came.
- Sure...
27:59.730 --> 28:02.665
-& Your name? - Mario...
28:03.167 --> 28:05.135
Well, I told him you came.
28:05.669 --> 28:07.660
- Perfect, thanks. - Not to you.
28:17.114 --> 28:19.549
- Hello? - Hello isbael?
28:20.050 --> 28:21.245
Who is it?
28:21.585 --> 28:28.355
How are you, I'm Martin. We met... Actually,
you saw me yesterday in front of your house.
28:28.792 --> 28:30.658
Ah... How are you?
28:32.463 --> 28:37.663
- Well, well, nothing, I got your
phone... and I thought that way...
28:37.935 --> 28:39.903
Good thing you called me.
28:40.971 --> 28:43.497
- ZHow?
- I said... it's good that you called me.
28:44.808 --> 28:49.006
- YES... that's good.
-I, When we see each other?
28:51.048 --> 28:55.042
2Ya? I do not know...
I'm in my apartment now...
28:55.452 --> 29:02.256
- In a while I go to the office and
I ring the bell. -jOK! Go ahead.
34:17.307 --> 34:18.433
Is it okay?
34:35.759 --> 34:37.727
It is rare to have almost no belongings...
34:38.729 --> 34:42.723
When I put together the things of the place where
I lived before, I realized how little I had...
34:45.636 --> 34:47.900
On the one hand it makes me
depressed to have few things...
34:49.573 --> 34:54.170
... on the other hand, I do not know
how it makes me feel more spiritual.
39:17.274 --> 39:19.242
Sorry. IMartin?
42:43.614 --> 42:49.610
Is it safe that the dead man was dead?
INo approached to check it?
42:50.387 --> 42:54.346
It is watched dead from ac.
A lot of blood... I was impressed.
42:54.958 --> 42:57.620
So I ran to my house
and called the police.
42:58.462 --> 43:05.266
- Well, I need to know your routine. schedules
of the week... -ilnspector? Excuse me...
43:05.502 --> 43:08.437
- Saslavsky.
- And it is. Of course not.
43:11.141 --> 43:17.444
Tell me. You... Did you have
relations with that dead man?
43:17.981 --> 43:22.350
Inspector offends me, of course not.
I had just met him.
43:23.320 --> 43:26.915
I know if I had a girlfriend, a lover...
something?
43:27.157 --> 43:34.029
The truth is that I do not know, it moved recently .
.. Alone, I guess not. I did not see anything.
43:34.698 --> 43:42.698
I'll leave her alone. Arrietal Please.
I came a second. let's talk...
44:10.968 --> 44:13.460
- "The abandoned factory
..." - "Cold... cold..."
44:13.704 --> 44:15.035
- "jEn el portön!"
- "JNo0 be sÄdicol"
44:15.305 --> 44:17.273
-"Frozen." - "Where are you?"
44:20.344 --> 44:23.541
"Cold Cold Cold..."
44:28.185 --> 44:30.153
"Tibio... iTibiol"
44:31.188 --> 44:33.850
"; Cold... friol"
44:37.528 --> 44:38.495
"iFriof"
44:45.536 --> 44:46.503
"Cold..."
44:49.006 --> 44:49.973
"iFriof"
45:47.598 --> 45:50.067
-jSaslavsky! -jJefel
45:50.301 --> 45:51.962
I assigned this case?
45:52.236 --> 45:54.728
It seems to me that it belongs to me.
It has my format...
45:54.972 --> 46:00.934
Stop fucking! You know that the crap that you
sent in the Casartelli case still resonates...
46:01.245 --> 46:04.943
But the animals were
loose, it was not my fault.
46:06.283 --> 46:08.547
Why do not you do
quieter things?
46:08.986 --> 46:16.188
MirÄ, in all these years, badly or well... I
was always totally dedicated to each case.
46:17.094 --> 46:21.292
Beyond the Casartelli theme,
my performance was correct, always.
46:21.832 --> 46:28.670
People always remember the last thing
you did. Especially if it was a shit...
46:29.006 --> 46:32.271
... like the fucking Casartelli case.
I did not deserve it.
46:33.177 --> 46:36.636
I have everything under control.
I have an intuition.
46:39.616 --> 46:41.380
- Hello. - Hello isbael.
47:11.215 --> 47:15.379
- TComo andÄs? - Good very good.
47:18.188 --> 47:22.056
- How much work?
- YES. much. the truth that...
47:22.826 --> 47:25.318
- But it's very pleasant. - Yes.
47:29.333 --> 47:31.267
- Bye see you. - Bye.
47:54.558 --> 47:57.255
- Who is e8? -Ilsabelt
48:39.937 --> 48:40.927
jLaura!
48:46.944 --> 48:48.105
Is it okay?
48:50.648 --> 48:52.173
(Are you okay?
48:52.449 --> 48:56.545
No no. I just went down the stairs
and bent my ankle, a fool...
48:57.187 --> 48:59.349
-,Sure you're okay?
- Yes. Thank you.
48:59.623 --> 49:02.456
Thank you for always being
such a gentleman with me.
49:03.460 --> 49:04.552
You are welcome.
49:06.630 --> 49:08.598
I can not see you so distant...
49:12.202 --> 49:13.328
Permission...
50:29.179 --> 50:35.846
Hi, iCon Isabel, please?
On behalf of... Vanina, a friend.
50:39.290 --> 50:41.258
I know you killed him. bitch...
50:42.426 --> 50:46.624
Fucking bitch, I have evidence...
You killed him, putal
50:59.743 --> 51:03.702
- Excuse me. We can continue
if you want... - Good.
51:04.982 --> 51:11.012
The Dr. Robledo Municipal Institute was founded in
1948. It is located in the town of Castelar...
51:11.288 --> 51:15.919
... and since then it has been a place that has
hosted single mothers from all sectors of the city.
51:16.293 --> 51:21.231
Today he needs to complete the construction
of a wing for children's games...
51:30.107 --> 51:32.599
"... listen, O80...
I do not try to convince you..."
51:33.177 --> 51:36.511
"It's not against you...
You sabĂĄs that we were insisting..."
51:37.147 --> 51:39.946
- "You know I had to disappear .
.." "What did I do?"
51:40.184 --> 51:43.518
"Listen...
First, you went to the publisher .."
51:44.321 --> 51:48.121
"Then you hit a woman...
Then you killed a guy..."
51:49.026 --> 51:54.226
"And as if it was not enough you betrayed
a friend... Stop pumping your balls..."
51:55.299 --> 52:00.169
- "You're becoming a dangerous guy..." - "2
And what? Are you going to abandon me now? "
52:01.205 --> 52:05.039
"I did not set aside what I
did, I tried..."
52:05.309 --> 52:09.337
- "You did it because you wanted..." - "Because
it's true for me, there's no other way..."
52:11.015 --> 52:12.983
"For... it's not so fÄell..."
52:14.351 --> 52:18.117
"We insist because we lost a battle...
But the war..."
52:18.355 --> 52:20.323
iPodrias move a little and attend not?
52:23.227 --> 52:29.189
Hi. Yes, who speaks? Soon below.
52:47.985 --> 52:49.976
- Hello, good morning...
- Good morning. Where are you going?
52:50.220 --> 52:51.881
- To the fifth. - Go up.
52:54.057 --> 52:56.424
- JHolal - Hello.
52:56.727 --> 52:58.252
- I got something? - No. Why?
52:58.529 --> 53:02.989
- I guess it came for some reason... - Yes. I
need to talk to you about the following...
53:03.233 --> 53:07.830
- YES. Permission, thanks... - I
needed to interview the building owners.
53:08.072 --> 53:09.233
I understand that they are few...
53:09.506 --> 53:13.670
No, there is only one owner, they all
rent. This is the list of tenants.
53:14.344 --> 53:15.675
- JUno alone? - YES.
53:16.847 --> 53:22.445
- Well... And the owner is...? - Guillermo
Battaglia. With B and double T.
53:23.053 --> 53:25.021
But it comes little by ac.
53:25.556 --> 53:27.524
Is it where I can find it?
53:48.979 --> 53:49.946
Battaglia?
53:50.814 --> 53:52.782
There, alfondo, in the green office...
53:54.985 --> 53:58.011
- The truth is that I'm
almost never around. -tNever?
53:59.123 --> 54:02.218
Only on Thursday afternoons to
fix the accounts a little...
54:03.560 --> 54:07.190
My wife has a charity in the
building, a foundation.
54:08.932 --> 54:11.629
He enjoys doing works,
he is distracted with es0...
54:12.069 --> 54:15.164
I understand... They're going
to call him from the curator
54:15.406 --> 54:21.504
... to ask for your routine schedules. So
we know where you are each day of the week.
54:22.112 --> 54:23.910
If necessary, of course.
54:24.582 --> 54:27.882
You live on income...
Do you also work ac?
54:29.453 --> 54:30.420
I This?
54:35.259 --> 54:39.594
I have been working in the cemetery
administration for many years.
54:42.299 --> 54:50.299
My father had a funeral home and he got it for
me. A job that I never finished getting rid of.
54:53.811 --> 54:56.781
It demands me little
time, some hours per week.
54:58.782 --> 55:04.243
It is almost a nostalgic custom
to come to this place...
55:06.991 --> 55:11.258
- frid - Tenebrous custom...
55:13.163 --> 55:18.260
He is also the owner of the channel
where the murdered subject worked...
55:18.502 --> 55:21.631
The kid had no place to sleep
and offered him an apartment.
55:24.641 --> 55:30.478
I have the cable channel. Aura TV is mine.
Another small taste that I enjoy.
55:32.850 --> 55:38.186
I have a good pass, but I started
from scratch. Here... among the dead.
55:44.361 --> 55:46.989
Isabel, forgive me,
they left something for you...
55:48.599 --> 55:50.260
- Thank you. - You are welcome.
56:23.434 --> 56:25.528
- Isabel, I have something...
- No, no. Not now...
57:37.674 --> 57:38.766
-IRome? -IS1?
57:39.009 --> 57:41.376
- Inspector Saslavsky.
- How are you?
57:41.812 --> 57:46.113
I am in charge of the investigation of the death
of Martin Suarez. Could I ask you some questions?
57:46.350 --> 57:47.460
- Sf those who want inspector, please acĂĄ.
- Permission.
57:47.484 --> 57:49.145
- Sf those who want inspector, please acĂĄ.
- Permission.
57:49.620 --> 57:50.382
- JLaural -2S1 ??
57:50.621 --> 57:52.589
Excuse me. Who brought this?
57:53.524 --> 57:56.289
- A guy from a courier.
-What messenger? What company was it?
57:57.995 --> 58:01.474
- EsperÄ, I do not remember... - I need to
know what company, because they got evicted.
58:01.498 --> 58:03.364
- EsperÄ, I do not remember... - I need to
know what company, because they got evicted.
58:03.634 --> 58:08.504
EsperÄ, it started with... It was that
it had no sign, and had the helmet on...
58:08.739 --> 58:11.436
It did not make me sign anything...
The... / How was it?
58:11.709 --> 58:13.541
No, it does not matter, Laura.
Thank you.
58:13.911 --> 58:15.037
All good.
58:16.380 --> 58:21.841
- Did you know Martin Suarez well? - I've
been working here for almost 60 years...
58:22.085 --> 58:27.546
This before being a TV channel, was a
great movie studio. So I know everyone.
58:28.559 --> 58:30.003
- The deceased subject...
Did a woman mention you? -Who?
58:30.027 --> 58:34.021
- The deceased subject...
Did a woman mention you? -Who?
58:35.432 --> 58:40.370
Martin Suarez...
Did you have a friend... girlfriend?
58:40.604 --> 58:42.299
I do not know We
never talk about that.
58:52.916 --> 58:58.031
- Another day we continue with the tour,
grandma. - Grandmother your grandmother...
58:58.055 --> 58:58.453
- Another day we continue with the tour,
grandma. - Grandmother your grandmother...
59:06.196 --> 59:09.689
- Inspector...
- Can I please pass, officer?
59:13.470 --> 59:14.437
By ac...
59:57.114 --> 59:59.082
You were there, right?
01:00:05.456 --> 01:00:09.102
What happened? IOther time?
01:00:09.126 --> 01:00:09.649
What happened? IOther time?
01:00:44.662 --> 01:00:45.993
What is this?
01:01:07.851 --> 01:01:09.819
Do you realize what you did?
01:02:28.766 --> 01:02:31.244
I know how much I love you, baby?
01:02:31.268 --> 01:02:31.359
I know how much I love you, baby?
01:02:36.774 --> 01:02:37.900
Let..
01:02:40.944 --> 01:02:42.912
...I'll take care of it.
01:02:50.621 --> 01:02:52.589
Isabel, I take care...
01:02:56.960 --> 01:02:58.553
I solve it...
01:03:41.138 --> 01:03:41.815
iRoco? Battaglia Listen to me,
I need something very important...
01:03:41.839 --> 01:03:46.640
iRoco? Battaglia Listen to me,
I need something very important...
01:03:54.551 --> 01:03:56.329
-i.Do you know this woman?
- Do not...
01:03:56.353 --> 01:03:57.320
-i.Do you know this woman?
- Do not...
01:04:02.526 --> 01:04:05.518
-iY to l10 know? - What?
01:04:05.829 --> 01:04:09.959
- JA & l, do you know him?
- Not at all.
01:04:10.200 --> 01:04:10.343
Please, write it.
01:04:10.367 --> 01:04:13.234
Please, write it.
01:04:14.438 --> 01:04:19.205
- Look, I have many things to do.
- Oh yeah. ,Like what?
01:04:20.377 --> 01:04:22.345
I tell him, I do not know anything.
01:04:44.101 --> 01:04:45.694
J S-LSi? I Saslavsky?
01:04:45.936 --> 01:04:49.531
- SĂ - There was at least five
murders where the victims...
01:04:49.773 --> 01:04:52.886
... they received a cut in the form of C.
like that of Suarez.
01:04:52.910 --> 01:04:53.502
... they received a cut in the form of C.
like that of Suarez.
01:04:53.777 --> 01:04:58.476
In all cases it is the same proceeding of the murderer.
Always the killer leaves everything in order.
01:04:58.749 --> 01:05:03.380
It always happens after a sexual relationship.
Always the "C" marked on the neck.
01:05:03.620 --> 01:05:06.146
In general there is food served for two.
01:05:06.990 --> 01:05:11.359
The space between these crimes are varied.
Some were committed with days apart...
01:05:11.629 --> 01:05:15.964
... in others, years. In total, 14 years
went by between the first and the last...
01:05:17.101 --> 01:05:19.069
Do you have the victim's data?
01:05:23.774 --> 01:05:28.234
- Laurita... / What's up? -jAh Rocol j What do
you do for ac., did you come with Battaglia?
01:05:29.146 --> 01:05:32.639
No. Battaglia is coming later.
I arrived early.
01:05:35.753 --> 01:05:39.121
How are you? Are you scared?
01:05:40.991 --> 01:05:43.483
JAsustada? IPor?
01:05:47.431 --> 01:05:49.442
For the homicide. I say...
01:05:49.466 --> 01:05:49.591
For the homicide. I say...
01:05:51.001 --> 01:05:55.199
- No. - & N0? How brave.
01:05:56.674 --> 01:06:00.201
S Seriously does not scare you?
What did they kill a guy?
01:06:01.979 --> 01:06:03.957
Have you found it lying on the floor?
01:06:03.981 --> 01:06:04.277
Have you found it lying on the floor?
01:06:05.649 --> 01:06:07.981
Who will want to do something to me?
01:06:12.489 --> 01:06:14.617
Some crazy with thirst for blood...
01:06:15.893 --> 01:06:17.971
No, I do not think so. I'm not one of
those rare things that happen to her.
01:06:17.995 --> 01:06:19.690
No, I do not think so. I'm not one of
those rare things that happen to her.
01:06:25.035 --> 01:06:30.405
Ă Sometimes I think everything interesting
happened to me... a long time ago.
01:06:33.911 --> 01:06:36.903
Although I have the fantasy
that at some point...
01:06:38.015 --> 01:06:43.181
... Things happen to me.
I do not know... more exciting.
01:07:07.878 --> 01:07:08.845
Anyway...
01:07:20.391 --> 01:07:23.088
- R0co...
- It was easier than I thought.
01:07:23.460 --> 01:07:28.591
The one that sends the letter is Laura. The
manager It's her Guillermo, I'm sure...
01:09:40.397 --> 01:09:42.764
Oh, what do you do? Roco?
01:10:25.943 --> 01:10:31.473
PerdonÄ I am Nacho... from the floor below... I
need to verify something, and I never find them...
01:10:31.916 --> 01:10:33.884
Let me spend a second at the bathroom.
01:10:54.939 --> 01:10:59.536
JAcÄ is the loser. The same Juan
in a minute fixes it for you.
01:10:59.977 --> 01:11:05.108
Give me five minutes, I'm looking for Juan.
Look a minute more. Total: Six. I'm coming.
01:11:47.491 --> 01:11:50.461
Excuse me Juan, the time.
But I never find them.
01:11:50.828 --> 01:11:52.023
No problem.
01:11:56.533 --> 01:12:00.731
I can not believe you, well,
let's take your key, let's go in once!
01:12:29.667 --> 01:12:31.192
- Lonni... - R0Cc0...
01:12:46.550 --> 01:12:48.518
I already have the attendant in the car pool.
01:12:52.389 --> 01:12:53.356
Bring the...
01:13:02.233 --> 01:13:04.565
Inject one milligram of this dessert.
01:15:09.393 --> 01:15:11.327
- Hello... Who speaks? -IRaÀll
01:15:11.562 --> 01:15:15.328
- Isabel, Battaglia's wife.
- Ah, what does it say?
01:15:15.766 --> 01:15:18.758
Well, thanks...
Did you know why I'm upset?
01:15:19.036 --> 01:15:21.971
- I have to go through my
husband's office. - Now?
01:15:22.206 --> 01:15:27.167
Yes, now...
I want you to have the porton open...
01:15:27.411 --> 01:15:30.779
- What port?
- The one in the mausoleum area...
01:15:31.048 --> 01:15:34.541
- Ah good. Very well. - Ready.
01:15:43.527 --> 01:15:46.360
- IDiga? -zlnspector Saslavsky?
01:15:46.597 --> 01:15:49.259
- YES.
- I'm Olga. From the Aura TV channel.
01:15:49.566 --> 01:15:51.398
I do not want to lose my job...
01:15:51.635 --> 01:15:55.970
-... but also have no problems with
justice. - Do not worry. tell me...
01:15:56.240 --> 01:16:00.734
The guys in the amateur video that
showed me... Those who were naked...
01:16:01.111 --> 01:16:04.479
Well, that was Battaglia's assistant...
01:16:04.748 --> 01:16:08.548
After Battaglia went on a
trip and married Isabel...
01:16:08.952 --> 01:16:09.612
ilsabel?
01:16:09.887 --> 01:16:15.257
Jlsabell That's the woman in the video...
Battaglia's wife.
01:16:15.626 --> 01:16:19.620
Brian Look at that file where
I find Battaglia now...
01:16:20.097 --> 01:16:25.763
- Hi, j Is there?
- Thank you very much for the information.
01:16:26.003 --> 01:16:30.600
(I'm very shocked. Do you think this
has anything to do with Martin's death?
01:16:30.841 --> 01:16:34.368
Sefora, that's confidential information.
I can not tell you...
01:16:36.347 --> 01:16:41.478
Today is Thursday. He's in the building on
Paraguay Street... Do you want me to call him?
01:18:16.714 --> 01:18:18.512
"JQue fierrazol"
01:18:25.523 --> 01:18:33.523
"This is a text message from...
1157123574"
01:18:34.965 --> 01:18:42.429
"I'm Laura, I'm in a car hijacked by
Battaglia, I do not know where they take me.
01:18:42.740 --> 01:18:44.003
"Thank you so much".
01:18:58.155 --> 01:18:59.987
- Good evening, sir. How is it?
- Goodnight. All right.
01:19:00.257 --> 01:19:03.124
- I'm leaving, because I'm leaving
the last train. - Done, no problem.
01:19:03.394 --> 01:19:07.422
- When I leave, leave open that morning
I'll take care of it. -jPerfectol
01:19:07.731 --> 01:19:10.325
- Goodnight. I rest.
- Goodnight.
01:21:10.221 --> 01:21:12.189
Wait for me to go look for something...
01:22:09.113 --> 01:22:10.080
jLaura!
01:22:12.783 --> 01:22:13.750
JLaura!
01:22:24.595 --> 01:22:32.195
Mauricio... In the cemetery...
Battaglia... I'm very afraid.
01:22:33.704 --> 01:22:35.968
In the Crematory, in the background...
01:23:02.566 --> 01:23:04.193
jAlto, Police
01:24:40.598 --> 01:24:41.565
jLaura!
01:24:57.281 --> 01:24:59.249
JAlto, Police
01:25:04.455 --> 01:25:05.422
jPolicia!
01:25:08.125 --> 01:25:09.092
JAlto!
01:25:19.637 --> 01:25:20.604
Ilsabel!
01:25:39.490 --> 01:25:41.458
You do not have to be ac...
01:25:44.495 --> 01:25:45.963
iVos not estÄs acÄl
01:25:47.398 --> 01:25:49.366
You are already dead...
01:25:50.734 --> 01:25:52.099
jEstÄs muertol
01:26:25.536 --> 01:26:26.503
Pope...
01:27:10.247 --> 01:27:11.578
Now, you're mine...
01:27:45.616 --> 01:27:46.606
It is done...
01:27:52.456 --> 01:27:53.787
We're going home...
01:27:59.029 --> 01:28:00.997
The girls are waiting for you.
01:28:46.177 --> 01:28:47.144
JAlto!
01:28:50.347 --> 01:28:51.314
Police!
01:28:58.856 --> 01:28:59.823
JAlto!
01:29:06.030 --> 01:29:07.122
INO moves
01:29:41.265 --> 01:29:42.426
Is detained.
01:30:37.488 --> 01:30:44.588
- What pasö acÄ, Saslavsky?
- Chief... I have to order concepts...
01:30:46.497 --> 01:30:51.094
- Mafiana quiet, I do a report.
- Yes, sir.31487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.