All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Honey Lemon Soda - 04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,320
.هذا فظيع
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,800
!كنا مستمتعين بشدة قبل قليل
!هذا مضحك جدًا
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,290
!اخرس، ليس مضحكًا أبدًا! اصمت
4
00:00:19,650 --> 00:00:23,370
كيف ضعنا إن كان إيشيموري-تشان
تنظر إلى الكتيّب طوال الوقت؟
5
00:00:23,370 --> 00:00:25,920
.صحيح! تماسكي يا إيشيموري-تشان
6
00:00:26,490 --> 00:00:30,320
مقرف أنكما جعلتما هذا خطأ أوكا-تشان
!بينما لم تفعل شيئًا
7
00:00:30,320 --> 00:00:31,600
...لكن
8
00:00:32,100 --> 00:00:36,010
تبعنا كل اللافتات، صحيح؟
.ربما عبث أحدهم بواحدة منها
9
00:00:36,010 --> 00:00:37,950
لماذا؟
10
00:00:38,390 --> 00:00:41,520
.استمعوا، لنهدأ ونفكر قليلًا
11
00:00:42,890 --> 00:00:47,740
!لا! أريد العودة إلى منزلي! ماما
12
00:00:48,430 --> 00:00:50,370
ماذا نفعل الآن إذًا؟
13
00:00:50,370 --> 00:00:51,630
!لا أدري
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,010
...أنا
15
00:00:53,850 --> 00:00:55,330
!سأبحث عن المسار
16
00:00:56,060 --> 00:00:57,720
!لحظة... إيشيموري-تشان
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,430
.يا إلهي
18
00:01:01,710 --> 00:01:02,860
!كاي؟
19
00:02:35,090 --> 00:02:39,220
الشرارة 4 مهما كنا بعيدان
20
00:02:39,910 --> 00:02:43,770
.لم أكن ذات أي فائدة
21
00:02:44,390 --> 00:02:48,460
.قلت إني سأفعل ما يمكنني فعله، ولكني لم أوف بذلك
22
00:02:49,940 --> 00:02:51,150
!إيشيموري
23
00:02:53,060 --> 00:02:54,480
ما العمل؟
24
00:02:55,180 --> 00:02:57,510
...لو أني فعلت فعلت ما ينبغي
25
00:02:58,410 --> 00:03:02,100
.ربما لا يكون هذا ممكنًا. أسأت فهم الأمور
26
00:03:02,890 --> 00:03:06,090
ماذا إلّم نستطع العودة؟
27
00:03:09,480 --> 00:03:11,800
.إيشيموري، اهدئي
28
00:03:12,510 --> 00:03:13,850
.لا بأس
29
00:03:18,230 --> 00:03:19,590
.مؤلم
30
00:03:19,590 --> 00:03:20,940
ما هذا؟
31
00:03:34,460 --> 00:03:36,990
.هذا الجسر موجود على الخريطة
32
00:03:44,580 --> 00:03:46,930
.لا تتحركي من هذا المكان
33
00:04:03,310 --> 00:04:04,890
.إيشيموري-تشان
34
00:04:05,320 --> 00:04:08,980
.آسفة على لومك قبل قليل
35
00:04:08,980 --> 00:04:10,130
.لا بأس
36
00:04:13,210 --> 00:04:15,780
هل أصابك الزكام يا ناغانو؟
37
00:04:15,780 --> 00:04:17,410
.لا، أنا بخير
38
00:04:18,180 --> 00:04:21,530
ا-المعذرة، أتودان منشفة؟
39
00:04:22,730 --> 00:04:23,930
.شكرًا
40
00:04:25,270 --> 00:04:29,620
أيعقل... أنّ حقيبة الظهر العملاقة
فيها أشياء لنا أيضًا؟
41
00:04:29,620 --> 00:04:31,930
ألهذا أحضرت واحدة بهذا الحجم؟
42
00:04:31,930 --> 00:04:33,380
.ر-ربما
43
00:04:33,790 --> 00:04:35,760
.هذا مذهل نوعًا
44
00:04:35,760 --> 00:04:36,880
.أجل
45
00:04:36,880 --> 00:04:39,610
.إنها تبذل جهدها
46
00:04:46,500 --> 00:04:47,470
.خذي
47
00:04:48,020 --> 00:04:50,560
لم تبقي أيّ مشروب لنفسك، أليس كذلك؟
48
00:04:51,060 --> 00:04:52,770
.شربت القليل منه، ولكن خذي
49
00:04:53,960 --> 00:04:56,360
.لا يمكنني أن أشرب من بعدك
50
00:04:56,630 --> 00:04:58,740
ماذا تقولين في مثل هذه الظروف؟
51
00:04:58,740 --> 00:05:00,590
.لا تتذمري
52
00:05:00,590 --> 00:05:02,740
.لا، أنا جادة
53
00:05:03,170 --> 00:05:05,870
.بالأحرى، هذا يناسبني
54
00:05:06,930 --> 00:05:09,200
ماذا أقول؟
55
00:05:09,680 --> 00:05:11,500
.هذا خطأ ميورا-كن
56
00:05:11,980 --> 00:05:15,920
أحيانًا يكون متبلد المشاعر وأحيانًا
...أخرى لطيف، وبكل مرة أنا
57
00:05:17,670 --> 00:05:20,110
.ذهنك مشوش لأنك متعبة
58
00:05:27,060 --> 00:05:30,480
.لم يخيل لي أني سأقع بالحب
59
00:05:30,480 --> 00:05:33,840
.دائمًا ما كنت أنظر إلى الأرض
60
00:05:34,310 --> 00:05:38,400
بالمناسبة، ماذا حدث بـ"القلب الذي في السماء"؟
61
00:05:38,400 --> 00:05:40,130
!لدينا مشكلة أكبر
62
00:05:40,130 --> 00:05:42,280
.تعالوا إلى هنا وانظروا للأعلى
63
00:05:42,280 --> 00:05:44,310
.وجدت إيشيموري شيئًا رائعًا
64
00:05:44,310 --> 00:05:46,870
!قلب مذهل
65
00:05:44,310 --> 00:05:47,890
شيء رائع؟ ما هو؟
66
00:05:46,870 --> 00:05:47,890
أيعني شيئًا؟
67
00:05:47,890 --> 00:05:50,130
!تتحقق أمنيتك إن نظرت إليه مع من تحبين
68
00:05:50,130 --> 00:05:51,390
!رأيته
69
00:05:51,390 --> 00:05:52,800
!تمني شيئًا
70
00:05:52,800 --> 00:05:54,580
...لا أدري ماذا أتمنى
71
00:05:53,390 --> 00:05:54,970
...مذهل
72
00:05:55,350 --> 00:05:58,370
.سأنظر للأعلى حتى وإن كانت تمطر
73
00:05:59,140 --> 00:06:01,900
.آمل أن يعود الجميع إلى بيوتهم سالمين
74
00:06:09,180 --> 00:06:16,450
.السماء الزرق وقوس قزح بعد المطر، والضوء اللامنتهي
75
00:06:16,910 --> 00:06:18,320
.هذا هو مكاني الآن
76
00:06:20,680 --> 00:06:23,720
.إنهم مزعجون. لا أستطيع النوم
77
00:06:25,330 --> 00:06:28,610
.رائع لدرجة أنّي قد أسيء الفهم ثانيةً
78
00:06:37,000 --> 00:06:37,960
.وسادة
79
00:06:38,960 --> 00:06:41,420
!مـ-ميورا-كن
80
00:06:41,420 --> 00:06:42,590
.اصمتي
81
00:06:42,590 --> 00:06:43,950
...حسنًا
82
00:06:46,500 --> 00:06:49,010
...يأس من الحب الذي لا يمكن أن يتحقق
83
00:06:49,670 --> 00:06:55,540
.لم أختبر هذا الشعور بعد، ولكن لا بد أنه سيأتي مع الوقت
84
00:06:56,270 --> 00:06:58,900
...تحملت مشاعر سيئة من قبل، ولكن
85
00:06:58,900 --> 00:07:00,790
.هذا خطأ ميورا-كن
86
00:07:01,710 --> 00:07:04,610
.ولكني سعيدة الآن
87
00:07:09,560 --> 00:07:12,120
!شكرًا لإعارتك لي حقيبة ظهرك يا أبي
88
00:07:12,680 --> 00:07:15,620
لا بأس. أكانت الرحلة ممتعة؟
89
00:07:15,620 --> 00:07:16,690
!نعم
90
00:07:19,140 --> 00:07:22,960
.أستطيع إعطاء إجابة إيجابية دون الاضطرار للكذب
91
00:07:23,400 --> 00:07:25,800
.لا أطيق الانتظار حتى الذهاب إلى المدرسة
92
00:07:27,270 --> 00:07:28,540
...صباح الخير
93
00:07:30,780 --> 00:07:33,430
.هذا مكتبي
94
00:07:33,430 --> 00:07:36,770
مقطّع
95
00:07:33,430 --> 00:07:36,770
كتاب
96
00:07:33,430 --> 00:07:36,770
دبابيس
97
00:07:33,790 --> 00:07:36,180
!مـ-ما الذي عليه؟
98
00:07:36,770 --> 00:07:38,400
.ها قد أتت
99
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
!إيشيموري-تشان
100
00:07:39,480 --> 00:07:42,310
.آسفات، غطينا مكتبك كاملًا
101
00:07:42,310 --> 00:07:45,580
.ولم نتفق حول فعل هذا
102
00:07:45,580 --> 00:07:47,950
.تبين أن جميعنا جلبنا أشياءً في الصباح
103
00:07:48,910 --> 00:07:53,410
قصدنا أن تكون هدايا شكر. ألا بأس بهذا؟
104
00:07:53,740 --> 00:07:55,860
أليست أكثر من اللازم؟
105
00:07:55,860 --> 00:07:56,830
...هذا سيّئ
106
00:07:57,130 --> 00:08:00,530
،آسفة يا إيشيموري-تشان
.لم نقصد أن نبالغ هكذا
107
00:08:01,030 --> 00:08:02,390
.على الإطلاق
108
00:08:02,390 --> 00:08:04,460
!أنا سعيدة! شكرًا
109
00:08:08,320 --> 00:08:09,720
.مذهل
110
00:08:10,630 --> 00:08:12,490
.أنا سعيدة في كل يوم الآن
111
00:08:16,680 --> 00:08:18,560
.صباح الخير يا كاي
112
00:08:19,750 --> 00:08:22,780
.ماذا؟ لم أجلب شيئًا
113
00:08:22,780 --> 00:08:24,530
.لم أستعر منشفة منك
114
00:08:24,530 --> 00:08:26,110
.لا أريد شيئًا
115
00:08:27,590 --> 00:08:31,410
قد تعاقبني السماء يومًا
.لكوني محظوظة إلى هذه الدرجة
116
00:08:32,070 --> 00:08:33,790
!إيشيموري-تشان
117
00:08:33,790 --> 00:08:34,790
نعم؟
118
00:08:35,530 --> 00:08:40,120
حصلت صورتي للقلب الذي
!وجدتِه البارحة على 300 إعجاب
119
00:08:40,120 --> 00:08:41,500
.مذهل
120
00:08:41,500 --> 00:08:43,590
.أجل! لكن هذا مخيف قليلًا
121
00:08:43,590 --> 00:08:45,620
300 إعجاب...
122
00:08:45,620 --> 00:08:47,340
!انظري لهذه أيضًا
123
00:08:47,340 --> 00:08:48,700
من هذا؟
124
00:08:48,700 --> 00:08:49,550
أتعرفينه؟
125
00:08:49,550 --> 00:08:51,000
.إنه وسيم
126
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
من يكون؟ من؟
127
00:08:52,500 --> 00:08:53,470
!تعرفنه
128
00:08:53,470 --> 00:08:54,760
.إنه كاي
129
00:08:57,220 --> 00:08:59,070
.إنها الحقيقة
130
00:08:57,950 --> 00:09:00,480
!ميورا-كن! أرجع شعرك الأسود حالًا
131
00:09:00,480 --> 00:09:01,660
هل هذه من ألبوم تخرجك؟
132
00:09:01,660 --> 00:09:02,390
.نعم
133
00:09:02,390 --> 00:09:03,620
هل جلبته معك؟
134
00:09:03,620 --> 00:09:04,770
.لا
135
00:09:04,770 --> 00:09:05,540
!اجلبيه
136
00:09:05,540 --> 00:09:06,800
!أريد رؤيته أيضًا
137
00:09:06,800 --> 00:09:09,650
.ماذا؟ أريد رؤية ألبوم تخرجكن أيضًا إذًا
138
00:09:10,540 --> 00:09:12,110
...ألبوم التخرج
139
00:09:12,430 --> 00:09:14,110
!أنت أيضًا يا إيشيموري-تشان
140
00:09:14,110 --> 00:09:16,500
.اجلبي ألبوم تخرجك من الإعدادية
141
00:09:16,500 --> 00:09:17,560
ماذا؟
142
00:09:17,560 --> 00:09:18,370
ماذا؟
143
00:09:20,390 --> 00:09:21,770
صخرة؟
144
00:09:21,770 --> 00:09:23,920
.لقبها خلال الإعدادية
145
00:09:23,920 --> 00:09:26,780
.لا تتحدث ولا تملك تعابيرًا
146
00:09:26,780 --> 00:09:29,840
.لذا نناديها "الصخرة" لنتنمر لها
147
00:09:31,660 --> 00:09:33,800
.آ-آسفة
148
00:09:33,800 --> 00:09:35,290
آسفة؟
149
00:09:35,290 --> 00:09:38,720
...لا، أعني، لست مجبرة
150
00:09:43,440 --> 00:09:44,650
.شكرًا
151
00:09:45,190 --> 00:09:46,420
.آسفة
152
00:10:07,040 --> 00:10:08,190
!مؤلم
153
00:10:12,550 --> 00:10:13,740
.ها هو
154
00:10:14,260 --> 00:10:18,000
.أردته أن أجده، ولكن في نفس الوقت لا نوعًا ما
155
00:10:19,440 --> 00:10:23,980
.لم أفتح ألبوم التخرج منذ أن استلمته
156
00:10:31,860 --> 00:10:34,400
...هذه أنا
157
00:10:32,940 --> 00:10:35,780
أوكا إيشيموري
158
00:10:34,400 --> 00:10:35,770
.إنها سليمة
159
00:10:36,220 --> 00:10:39,520
.كنت قلقة ما إن كانت تعابيري غريبة فيها
160
00:10:40,630 --> 00:10:45,290
.جيد. أستطيع أن أريها البقية
161
00:10:46,430 --> 00:10:48,250
!جلبته
162
00:10:48,250 --> 00:10:50,560
.أبدو سيئة في هذه الصورة
163
00:10:50,560 --> 00:10:52,220
.أنت ظريفة كالمعتاد
164
00:10:52,220 --> 00:10:54,110
أهذه الفتاة من الصف ج؟
165
00:10:54,110 --> 00:10:56,210
.صحيح! هذا الشاب رائع
166
00:10:56,210 --> 00:10:57,350
.لديه حبيبة
167
00:10:58,470 --> 00:11:00,370
!والآن... إعدادية المنطقة الغربية
168
00:11:00,370 --> 00:11:02,020
!أرينا، أرينا
169
00:11:02,810 --> 00:11:03,850
!هذا تاكاميني-كن؟
170
00:11:03,850 --> 00:11:05,310
!سيتو-كن موجود أيضًا
171
00:11:05,310 --> 00:11:06,730
!وهذه آيومي
172
00:11:06,730 --> 00:11:08,630
!آيومي-تشان ظريفة
173
00:11:08,630 --> 00:11:10,320
.لم أعلم أنكم كنتم في نفس الفصل
174
00:11:10,320 --> 00:11:12,640
!هذه الفتاة ظريفة جدًا
175
00:11:12,640 --> 00:11:13,740
أيّ واحدة؟
176
00:11:13,740 --> 00:11:15,320
.التي اسمها كانو سيرينا
177
00:11:15,590 --> 00:11:17,640
إنها ظريفة حقًا. أهي مشهورة؟
178
00:11:17,640 --> 00:11:20,630
.لم يكن أحد في عمرنا بظرافة سيرينا
179
00:11:18,410 --> 00:11:22,060
...كانت هذه الظريفة في فصل ميورا-كن
180
00:11:20,630 --> 00:11:23,160
!أحبها الشباب. شخصيتها جيدة وكلّ شيء
181
00:11:23,160 --> 00:11:25,800
.ولا يمتلك كاي أيّ تعابير
182
00:11:25,800 --> 00:11:29,330
.ولكنه ثابت. لا يبتسم كثيرًا
183
00:11:29,330 --> 00:11:31,730
!أملك صورة جيدة من رحلة الإعدادية
184
00:11:31,730 --> 00:11:33,200
.لحظة، أملك صورة من يوم الرياضة
185
00:11:33,200 --> 00:11:34,310
ما هذه الحفلة؟
186
00:11:34,310 --> 00:11:35,930
ما معنى هذا؟
187
00:11:34,310 --> 00:11:37,630
.تجنب الجميع ذكر ماضيّ البارحة
188
00:11:38,740 --> 00:11:41,390
.أنا غبية لجلبي إيّاه
189
00:11:42,160 --> 00:11:47,540
لماذا فكرت أنّ هذا سيجعلني جزءًا من المجموعة؟
190
00:11:47,540 --> 00:11:49,060
ماذا؟ إيشيموري-تشان؟
191
00:11:49,060 --> 00:11:50,680
.كم هذا محرج
192
00:12:00,360 --> 00:12:04,370
.رؤية الآخرين لماضيي محرج جدًا
193
00:12:05,140 --> 00:12:07,130
.سأختمه ثانيةً حين أرجع
194
00:12:07,720 --> 00:12:12,130
...ليتني أستطيع ختم ذكرياتي معه
195
00:12:13,160 --> 00:12:14,440
!ميورا-كن؟
196
00:12:15,360 --> 00:12:16,430
أيّ فصل؟
197
00:12:16,430 --> 00:12:18,220
!ا-انتظر
198
00:12:18,570 --> 00:12:19,630
أيّ فصل؟
199
00:12:21,270 --> 00:12:23,510
.كنت في الفصل 4
200
00:12:24,860 --> 00:12:26,220
.تبدين عادية
201
00:12:26,730 --> 00:12:29,790
رؤيتك هاربة تحملينه جعلني
.أتساءل عن مدى سوء الصورة
202
00:12:30,350 --> 00:12:32,270
...ليس هذا ما بالأمر
203
00:12:32,790 --> 00:12:37,240
.ليست لدي ذكريات جيدة ليوم الرياضة أو الرحلات فحسب
204
00:12:37,240 --> 00:12:38,350
وإذًا؟
205
00:12:38,350 --> 00:12:39,370
وإذًا؟
206
00:12:39,370 --> 00:12:41,360
وإذًا؟ ما بذلك؟
207
00:12:41,360 --> 00:12:42,890
.لهذا سأنسى
208
00:12:42,890 --> 00:12:43,980
لماذا؟
209
00:12:44,730 --> 00:12:46,120
ماذا تعني؟
210
00:12:47,040 --> 00:12:48,800
.لا تنسي أبدًا
211
00:12:49,260 --> 00:12:51,540
.أنت كما أنت الآن بسبب الإعدادية
212
00:12:52,230 --> 00:12:56,000
.وأراك الفصل البارحة ما إن كنت جيدة أو سيئة
213
00:13:06,010 --> 00:13:09,470
.أيمكنني أن أريهم هذه؟ إنها مضحكة
214
00:13:09,180 --> 00:13:10,560
كأنها روح حارسة صغيرة
215
00:13:12,060 --> 00:13:13,640
!سأريهم بنفسي
216
00:13:21,780 --> 00:13:23,280
.أضيفي هذه على المجموعة الكبيرة
217
00:13:24,870 --> 00:13:27,180
.لكني لم أعطك شيئًا
218
00:13:28,340 --> 00:13:29,790
ألم تبذلي جهدك؟
219
00:13:32,650 --> 00:13:36,360
.صحيح... أنا بخير
220
00:13:37,500 --> 00:13:39,970
.سأصنع الذكريات الآن
221
00:13:39,970 --> 00:13:42,960
.أستطيع فعل هذا في هذه المدرسة
222
00:13:54,500 --> 00:13:55,580
.أوكا-تشان
223
00:13:57,160 --> 00:13:58,360
ألديك بعض الوقت؟
224
00:13:58,360 --> 00:13:59,430
.نعم
225
00:13:59,790 --> 00:14:00,980
.تعالي
226
00:14:02,430 --> 00:14:04,220
.آسفة
227
00:14:04,570 --> 00:14:07,930
.هذه من عبث باللوحات خلال الرحلة
228
00:14:08,840 --> 00:14:11,370
حقًا؟ لماذا؟
229
00:14:11,710 --> 00:14:18,130
.كنت غاضبة جدًا أنك أقرب منّي إلى كاي
230
00:14:18,670 --> 00:14:20,880
.ولكني مللت من هذه الأمور، لذا لن أفعلها ثانيةً
231
00:14:20,880 --> 00:14:21,910
.إلى اللقاء
232
00:14:25,530 --> 00:14:26,920
.آسف
233
00:14:26,920 --> 00:14:28,310
.لـ-لا بأس
234
00:14:28,760 --> 00:14:31,520
.لكنها مخطئة بأننا مقربان
235
00:14:33,930 --> 00:14:35,720
.لا أظنها مخطئة
236
00:14:36,980 --> 00:14:42,110
أخبرتك أنّه من النادر أن يعير
كاي انتباهه إلى فتاة، أتذكرين؟
237
00:14:42,110 --> 00:14:44,650
.لا تدركان أنكما مقربان فحسب
238
00:14:44,650 --> 00:14:47,160
.هذا ما يبدو عليه الأمر من الخارج
239
00:14:47,160 --> 00:14:51,950
.لذا قد تكون هناك فتيات أخريات يظنن الشيء نفسه
240
00:14:52,330 --> 00:14:56,980
كيف كانت ستكون حياتك لو
أنك تقابلي كاي يا أوكا-تشان؟
241
00:14:56,980 --> 00:14:58,310
...هذا
242
00:14:58,710 --> 00:15:02,340
.ربما كنت ستكونين أسعد بدونه
243
00:15:03,290 --> 00:15:06,550
تمكنت من الهروب من الهاوية
،التي كنت فيها بفضله
244
00:15:06,550 --> 00:15:10,470
ولكن من جهة أخرى، حدثت لك أمور سيئة
245
00:15:10,880 --> 00:15:14,200
.لأنكما كنتما معًا
246
00:15:15,730 --> 00:15:19,150
أتظنين أنك تتقدمين الآن حقًا؟
247
00:15:19,630 --> 00:15:23,650
أم لم يتغير شيء في الحقيقة؟
248
00:15:24,190 --> 00:15:29,150
أعلى كاي أن يكون بجانبك حقًا؟
249
00:15:30,700 --> 00:15:33,080
كيف يفترض أن أفهم هذا؟
250
00:15:33,980 --> 00:15:39,210
على الظاهر؟ هل يقصد أنه كان
خطأ أن آتي إلى هنا من الأساس؟
251
00:15:42,460 --> 00:15:45,030
...أخبرني يا ميورا-كن
252
00:15:45,030 --> 00:15:46,220
.كاي
253
00:15:46,220 --> 00:15:49,650
أحقًا كانت كانو سيرينا-تشان هذه حبيبتك السابقة؟
254
00:15:49,650 --> 00:15:50,470
!حبيبة سابقة؟
255
00:15:50,470 --> 00:15:51,490
ماذا؟ أيّ واحدة؟
256
00:15:51,490 --> 00:15:52,600
.أخبرني يا كاي
257
00:15:53,660 --> 00:15:54,970
.اصمت
258
00:15:54,970 --> 00:15:56,130
!لم ينكر
259
00:15:56,130 --> 00:15:57,500
حقًا؟ من تكون؟
260
00:15:57,500 --> 00:15:59,700
!أهذه هي؟ يا لظرافتها
261
00:15:59,700 --> 00:16:04,060
.ظننت أنّ إن لحقته، سأقترب شيئًا فشيئًا
262
00:16:04,790 --> 00:16:06,310
.لكني كنت مخطئة
263
00:16:07,210 --> 00:16:09,470
،يصدف أنّي في نفس موقعه
264
00:16:09,470 --> 00:16:11,590
.ولكني أحوم وحيدةً فحسب
265
00:16:12,680 --> 00:16:18,970
.كلما حاولت أكثر، أدركت بمدى المسافة التي تفصل بيننا
266
00:16:22,490 --> 00:16:23,920
...لنرَ
267
00:16:25,370 --> 00:16:27,550
!انخفضت كثيرًا عن البارحة
268
00:16:28,000 --> 00:16:30,390
.ولكن لا تجهدي نفسك في المدرسة غدًا
269
00:16:30,790 --> 00:16:32,390
.سأقطع لك بعض الفواكه
270
00:16:34,170 --> 00:16:36,550
.أصبت بنزلة برد
271
00:16:37,060 --> 00:16:38,940
.عليّ أن أتحسن بسرعة
272
00:16:38,940 --> 00:16:43,070
الجميع سيقلقون إن كنت الوحيدة
.التي تصاب بنزلة برد
273
00:16:47,480 --> 00:16:50,410
.هاتف من أحد أصدقائك يا أوكا
274
00:16:50,410 --> 00:16:52,370
.اسمها آيومي-تشان
275
00:16:51,610 --> 00:16:53,740
آيومي
276
00:16:54,090 --> 00:16:54,830
.خذي
277
00:16:54,830 --> 00:16:56,150
.شكرًا
278
00:16:56,150 --> 00:16:59,100
مـ-مرحبًا؟ آيومي-تشان؟
279
00:16:59,100 --> 00:17:00,620
.لا، أنا
280
00:17:01,370 --> 00:17:02,410
أنا...؟
281
00:17:02,410 --> 00:17:04,250
!أعده يا كاي
282
00:17:04,250 --> 00:17:05,250
مرحبًا؟ إيشيموري؟
283
00:17:05,810 --> 00:17:06,910
إيشيموري؟
284
00:17:10,050 --> 00:17:12,410
!ماذا؟ مـ-مـ-مـ-مـ...؟
285
00:17:12,410 --> 00:17:15,720
...هذا الصوت... هذا الصوت
286
00:17:17,360 --> 00:17:20,220
مرحبًا؟ أأنت ميورا-كن؟
287
00:17:20,220 --> 00:17:21,730
.صحيح
288
00:17:22,410 --> 00:17:25,730
.كانت آيومي تتساءل ماذا ستفعلين اليوم
289
00:17:25,730 --> 00:17:27,940
.تريد الخروج للّهو
290
00:17:28,270 --> 00:17:31,140
.ولكن يبدو هذا مستحيلًا بما أنك مصابة بالزكام
291
00:17:31,140 --> 00:17:33,620
...لـ-لست كذلك
292
00:17:34,810 --> 00:17:36,460
يمكنك القدوم إذًا؟
293
00:17:36,460 --> 00:17:39,120
!ماذا؟! أأنت مصابة بالزكام يا أوكا-تشين
294
00:17:39,120 --> 00:17:42,560
.لا أريد أن تأتي وتعدينا
295
00:17:43,330 --> 00:17:44,670
.آسفة
296
00:17:44,670 --> 00:17:47,000
!تحسني بسرعة يا أوكا-تشين
297
00:17:48,010 --> 00:17:49,040
!شكرًا
298
00:17:49,420 --> 00:17:50,370
.إلى اللقاء
299
00:17:50,370 --> 00:17:51,640
ستغلق الخط؟
300
00:17:51,640 --> 00:17:56,660
.ا-المعذرة، أنا سعيدة جدًا للتحدث معك وأنا مريضة
301
00:17:56,660 --> 00:17:58,680
.أخبر آيومي-تشان بهذا أيضًا
302
00:18:01,070 --> 00:18:02,510
،بالمناسبة يا إيشيموري
303
00:18:02,510 --> 00:18:04,200
أي طريق يؤدي إلى محطة القطار من هنا؟
304
00:18:05,040 --> 00:18:06,650
.من منزلك
305
00:18:06,650 --> 00:18:08,110
...إ-إلى اليمين
306
00:18:09,220 --> 00:18:10,250
هنا؟
307
00:18:11,440 --> 00:18:12,750
.لحظة
308
00:18:18,240 --> 00:18:21,700
أوكا-تشين! أأنت بخير؟
309
00:18:21,700 --> 00:18:23,620
!المعذرة على مجيئنا دون دعوة
310
00:18:23,620 --> 00:18:26,940
!أنا مسرورة أنك بخير يا أوكا-تشين
311
00:18:27,370 --> 00:18:29,440
!أأنت بخير يا أوكا-تشين؟
312
00:18:28,060 --> 00:18:30,190
.تعالي إلى المدرسة غدًا
313
00:18:35,130 --> 00:18:36,930
!لنخرج للّهو مرة أخرى
314
00:18:37,380 --> 00:18:40,450
.أجل... أجل
315
00:18:41,990 --> 00:18:43,100
!أجل
316
00:18:48,160 --> 00:18:51,610
!استمعوا! جلبت صور الرحلة
317
00:18:51,610 --> 00:18:52,290
حقًا؟
318
00:18:52,290 --> 00:18:53,340
!أرنا
319
00:18:53,340 --> 00:18:56,240
،من يريد نسخة من أي صورة
.ليكتب اسمه خلفها
320
00:18:59,820 --> 00:19:03,560
أهكذا تبدو إيشيموري-تشان في الصور؟
321
00:19:03,560 --> 00:19:05,250
.إنها شبح متسلقة جبال
322
00:19:05,250 --> 00:19:08,190
.كاي بلا تعابير فيها كلها كالمعتاد
323
00:19:08,190 --> 00:19:09,430
...لست متفاجئًا
324
00:19:09,430 --> 00:19:11,830
.إنه مبتسم في هذه
325
00:19:11,830 --> 00:19:13,420
.صحيح
326
00:19:14,380 --> 00:19:16,470
!وكلها مع إيشيموري-تشان
327
00:19:16,470 --> 00:19:19,250
!حقًا؟ إيشيموري-تشان مذهلة
328
00:19:18,050 --> 00:19:20,930
.يبتسم كاي معك كثيرًا
329
00:19:21,830 --> 00:19:23,060
أليس كذلك؟
330
00:19:23,060 --> 00:19:23,930
ماذا؟
331
00:19:23,930 --> 00:19:25,540
!ماذا؟
332
00:19:25,540 --> 00:19:27,100
لم تعرفي ذلك؟
333
00:19:28,390 --> 00:19:32,280
!ماذا؟ لحظة... فهمت! فهمت
334
00:19:32,280 --> 00:19:34,710
...أوكا، أنت تكنين
335
00:19:39,640 --> 00:19:41,490
!سأدعمك بكل ما لدي
336
00:19:42,170 --> 00:19:44,780
.ولكن قد يكون هذا صعبًا قليلًا
337
00:19:46,620 --> 00:19:47,820
.أعرف
338
00:19:48,220 --> 00:19:52,990
.لدي صديقة صادقة معي، وثمة من أحب
339
00:19:54,780 --> 00:19:58,430
.كاي! صورة نادرة تبتسم فيها
340
00:19:59,870 --> 00:20:00,890
.عجبًا
341
00:20:00,890 --> 00:20:03,370
.إيشيموري-تشان تبدو جيدة فيها أيضًا
342
00:20:04,140 --> 00:20:06,890
.لديها ابتسامة تبدو وكأنها تذوب
343
00:20:07,570 --> 00:20:08,580
تذوب؟
344
00:20:09,520 --> 00:20:11,360
.إنها ظريفة حين تبتسم
345
00:20:12,790 --> 00:20:15,650
!كاي يمتدح فتاة؟
346
00:20:19,440 --> 00:20:24,710
.مهما قال أيّ شخص، عليّ أن أبقى هنا
347
00:20:25,320 --> 00:20:29,360
حتى إن عرفت المسافة التي تفصلنا، سأتمسك بقوة
348
00:20:30,080 --> 00:20:33,690
.بهذا العالم الإعجازي
349
00:22:09,610 --> 00:22:12,170
.حسنًا، حان الوقت للتخلص من هذا الشعور
350
00:22:29,030 --> 00:22:31,420
!آسفة، آمل أنه لم يصبك
351
00:22:31,420 --> 00:22:33,500
.لـ-لم يصبني
352
00:22:33,920 --> 00:22:37,350
.رائع. شكرًا لإمساكك به
353
00:22:37,770 --> 00:22:41,710
.لذا عليّ أن أعقد عزيمتي وأقبل ما يحدث
354
00:22:39,920 --> 00:22:43,140
ماذا تفعلين يا سيرينا؟
355
00:22:44,090 --> 00:22:45,170
!إلى اللقاء
356
00:22:46,150 --> 00:22:47,780
.مهما حدث
357
00:22:50,010 --> 00:22:55,020
يتبع
27689