All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Honey Lemon Soda - 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:12,320 .هذا فظيع 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,800 !كنا مستمتعين بشدة قبل قليل !هذا مضحك جدًا 3 00:00:16,800 --> 00:00:19,290 !اخرس، ليس مضحكًا أبدًا! اصمت 4 00:00:19,650 --> 00:00:23,370 كيف ضعنا إن كان إيشيموري-تشان تنظر إلى الكتيّب طوال الوقت؟ 5 00:00:23,370 --> 00:00:25,920 .صحيح! تماسكي يا إيشيموري-تشان 6 00:00:26,490 --> 00:00:30,320 مقرف أنكما جعلتما هذا خطأ أوكا-تشان !بينما لم تفعل شيئًا 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,600 ...لكن 8 00:00:32,100 --> 00:00:36,010 تبعنا كل اللافتات، صحيح؟ .ربما عبث أحدهم بواحدة منها 9 00:00:36,010 --> 00:00:37,950 لماذا؟ 10 00:00:38,390 --> 00:00:41,520 .استمعوا، لنهدأ ونفكر قليلًا 11 00:00:42,890 --> 00:00:47,740 !لا! أريد العودة إلى منزلي! ماما 12 00:00:48,430 --> 00:00:50,370 ماذا نفعل الآن إذًا؟ 13 00:00:50,370 --> 00:00:51,630 !لا أدري 14 00:00:51,960 --> 00:00:53,010 ...أنا 15 00:00:53,850 --> 00:00:55,330 !سأبحث عن المسار 16 00:00:56,060 --> 00:00:57,720 !لحظة... إيشيموري-تشان 17 00:00:58,600 --> 00:01:00,430 .يا إلهي 18 00:01:01,710 --> 00:01:02,860 !كاي؟ 19 00:02:35,090 --> 00:02:39,220 الشرارة 4 مهما كنا بعيدان 20 00:02:39,910 --> 00:02:43,770 .لم أكن ذات أي فائدة 21 00:02:44,390 --> 00:02:48,460 .قلت إني سأفعل ما يمكنني فعله، ولكني لم أوف بذلك 22 00:02:49,940 --> 00:02:51,150 !إيشيموري 23 00:02:53,060 --> 00:02:54,480 ما العمل؟ 24 00:02:55,180 --> 00:02:57,510 ...لو أني فعلت فعلت ما ينبغي 25 00:02:58,410 --> 00:03:02,100 .ربما لا يكون هذا ممكنًا. أسأت فهم الأمور 26 00:03:02,890 --> 00:03:06,090 ماذا إلّم نستطع العودة؟ 27 00:03:09,480 --> 00:03:11,800 .إيشيموري، اهدئي 28 00:03:12,510 --> 00:03:13,850 .لا بأس 29 00:03:18,230 --> 00:03:19,590 .مؤلم 30 00:03:19,590 --> 00:03:20,940 ما هذا؟ 31 00:03:34,460 --> 00:03:36,990 .هذا الجسر موجود على الخريطة 32 00:03:44,580 --> 00:03:46,930 .لا تتحركي من هذا المكان 33 00:04:03,310 --> 00:04:04,890 .إيشيموري-تشان 34 00:04:05,320 --> 00:04:08,980 .آسفة على لومك قبل قليل 35 00:04:08,980 --> 00:04:10,130 .لا بأس 36 00:04:13,210 --> 00:04:15,780 هل أصابك الزكام يا ناغانو؟ 37 00:04:15,780 --> 00:04:17,410 .لا، أنا بخير 38 00:04:18,180 --> 00:04:21,530 ا-المعذرة، أتودان منشفة؟ 39 00:04:22,730 --> 00:04:23,930 .شكرًا 40 00:04:25,270 --> 00:04:29,620 أيعقل... أنّ حقيبة الظهر العملاقة فيها أشياء لنا أيضًا؟ 41 00:04:29,620 --> 00:04:31,930 ألهذا أحضرت واحدة بهذا الحجم؟ 42 00:04:31,930 --> 00:04:33,380 .ر-ربما 43 00:04:33,790 --> 00:04:35,760 .هذا مذهل نوعًا 44 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 .أجل 45 00:04:36,880 --> 00:04:39,610 .إنها تبذل جهدها 46 00:04:46,500 --> 00:04:47,470 .خذي 47 00:04:48,020 --> 00:04:50,560 لم تبقي أيّ مشروب لنفسك، أليس كذلك؟ 48 00:04:51,060 --> 00:04:52,770 .شربت القليل منه، ولكن خذي 49 00:04:53,960 --> 00:04:56,360 .لا يمكنني أن أشرب من بعدك 50 00:04:56,630 --> 00:04:58,740 ماذا تقولين في مثل هذه الظروف؟ 51 00:04:58,740 --> 00:05:00,590 .لا تتذمري 52 00:05:00,590 --> 00:05:02,740 .لا، أنا جادة 53 00:05:03,170 --> 00:05:05,870 .بالأحرى، هذا يناسبني 54 00:05:06,930 --> 00:05:09,200 ماذا أقول؟ 55 00:05:09,680 --> 00:05:11,500 .هذا خطأ ميورا-كن 56 00:05:11,980 --> 00:05:15,920 أحيانًا يكون متبلد المشاعر وأحيانًا ...أخرى لطيف، وبكل مرة أنا 57 00:05:17,670 --> 00:05:20,110 .ذهنك مشوش لأنك متعبة 58 00:05:27,060 --> 00:05:30,480 .لم يخيل لي أني سأقع بالحب 59 00:05:30,480 --> 00:05:33,840 .دائمًا ما كنت أنظر إلى الأرض 60 00:05:34,310 --> 00:05:38,400 بالمناسبة، ماذا حدث بـ"القلب الذي في السماء"؟ 61 00:05:38,400 --> 00:05:40,130 !لدينا مشكلة أكبر 62 00:05:40,130 --> 00:05:42,280 .تعالوا إلى هنا وانظروا للأعلى 63 00:05:42,280 --> 00:05:44,310 .وجدت إيشيموري شيئًا رائعًا 64 00:05:44,310 --> 00:05:46,870 !قلب مذهل 65 00:05:44,310 --> 00:05:47,890 شيء رائع؟ ما هو؟ 66 00:05:46,870 --> 00:05:47,890 أيعني شيئًا؟ 67 00:05:47,890 --> 00:05:50,130 !تتحقق أمنيتك إن نظرت إليه مع من تحبين 68 00:05:50,130 --> 00:05:51,390 !رأيته 69 00:05:51,390 --> 00:05:52,800 !تمني شيئًا 70 00:05:52,800 --> 00:05:54,580 ...لا أدري ماذا أتمنى 71 00:05:53,390 --> 00:05:54,970 ...مذهل 72 00:05:55,350 --> 00:05:58,370 .سأنظر للأعلى حتى وإن كانت تمطر 73 00:05:59,140 --> 00:06:01,900 .آمل أن يعود الجميع إلى بيوتهم سالمين 74 00:06:09,180 --> 00:06:16,450 .السماء الزرق وقوس قزح بعد المطر، والضوء اللامنتهي 75 00:06:16,910 --> 00:06:18,320 .هذا هو مكاني الآن 76 00:06:20,680 --> 00:06:23,720 .إنهم مزعجون. لا أستطيع النوم 77 00:06:25,330 --> 00:06:28,610 .رائع لدرجة أنّي قد أسيء الفهم ثانيةً 78 00:06:37,000 --> 00:06:37,960 .وسادة 79 00:06:38,960 --> 00:06:41,420 !مـ-ميورا-كن 80 00:06:41,420 --> 00:06:42,590 .اصمتي 81 00:06:42,590 --> 00:06:43,950 ...حسنًا 82 00:06:46,500 --> 00:06:49,010 ...يأس من الحب الذي لا يمكن أن يتحقق 83 00:06:49,670 --> 00:06:55,540 .لم أختبر هذا الشعور بعد، ولكن لا بد أنه سيأتي مع الوقت 84 00:06:56,270 --> 00:06:58,900 ...تحملت مشاعر سيئة من قبل، ولكن 85 00:06:58,900 --> 00:07:00,790 .هذا خطأ ميورا-كن 86 00:07:01,710 --> 00:07:04,610 .ولكني سعيدة الآن 87 00:07:09,560 --> 00:07:12,120 !شكرًا لإعارتك لي حقيبة ظهرك يا أبي 88 00:07:12,680 --> 00:07:15,620 لا بأس. أكانت الرحلة ممتعة؟ 89 00:07:15,620 --> 00:07:16,690 !نعم 90 00:07:19,140 --> 00:07:22,960 .أستطيع إعطاء إجابة إيجابية دون الاضطرار للكذب 91 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 .لا أطيق الانتظار حتى الذهاب إلى المدرسة 92 00:07:27,270 --> 00:07:28,540 ...صباح الخير 93 00:07:30,780 --> 00:07:33,430 .هذا مكتبي 94 00:07:33,430 --> 00:07:36,770 مقطّع 95 00:07:33,430 --> 00:07:36,770 كتاب 96 00:07:33,430 --> 00:07:36,770 دبابيس 97 00:07:33,790 --> 00:07:36,180 !مـ-ما الذي عليه؟ 98 00:07:36,770 --> 00:07:38,400 .ها قد أتت 99 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 !إيشيموري-تشان 100 00:07:39,480 --> 00:07:42,310 .آسفات، غطينا مكتبك كاملًا 101 00:07:42,310 --> 00:07:45,580 .ولم نتفق حول فعل هذا 102 00:07:45,580 --> 00:07:47,950 .تبين أن جميعنا جلبنا أشياءً في الصباح 103 00:07:48,910 --> 00:07:53,410 قصدنا أن تكون هدايا شكر. ألا بأس بهذا؟ 104 00:07:53,740 --> 00:07:55,860 أليست أكثر من اللازم؟ 105 00:07:55,860 --> 00:07:56,830 ...هذا سيّئ 106 00:07:57,130 --> 00:08:00,530 ،آسفة يا إيشيموري-تشان .لم نقصد أن نبالغ هكذا 107 00:08:01,030 --> 00:08:02,390 .على الإطلاق 108 00:08:02,390 --> 00:08:04,460 !أنا سعيدة! شكرًا 109 00:08:08,320 --> 00:08:09,720 .مذهل 110 00:08:10,630 --> 00:08:12,490 .أنا سعيدة في كل يوم الآن 111 00:08:16,680 --> 00:08:18,560 .صباح الخير يا كاي 112 00:08:19,750 --> 00:08:22,780 .ماذا؟ لم أجلب شيئًا 113 00:08:22,780 --> 00:08:24,530 .لم أستعر منشفة منك 114 00:08:24,530 --> 00:08:26,110 .لا أريد شيئًا 115 00:08:27,590 --> 00:08:31,410 قد تعاقبني السماء يومًا .لكوني محظوظة إلى هذه الدرجة 116 00:08:32,070 --> 00:08:33,790 !إيشيموري-تشان 117 00:08:33,790 --> 00:08:34,790 نعم؟ 118 00:08:35,530 --> 00:08:40,120 حصلت صورتي للقلب الذي !وجدتِه البارحة على 300 إعجاب 119 00:08:40,120 --> 00:08:41,500 .مذهل 120 00:08:41,500 --> 00:08:43,590 .أجل! لكن هذا مخيف قليلًا 121 00:08:43,590 --> 00:08:45,620 ‫300 إعجاب... 122 00:08:45,620 --> 00:08:47,340 !انظري لهذه أيضًا 123 00:08:47,340 --> 00:08:48,700 من هذا؟ 124 00:08:48,700 --> 00:08:49,550 أتعرفينه؟ 125 00:08:49,550 --> 00:08:51,000 .إنه وسيم 126 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 من يكون؟ من؟ 127 00:08:52,500 --> 00:08:53,470 !تعرفنه 128 00:08:53,470 --> 00:08:54,760 .إنه كاي 129 00:08:57,220 --> 00:08:59,070 .إنها الحقيقة 130 00:08:57,950 --> 00:09:00,480 !ميورا-كن! أرجع شعرك الأسود حالًا 131 00:09:00,480 --> 00:09:01,660 هل هذه من ألبوم تخرجك؟ 132 00:09:01,660 --> 00:09:02,390 .نعم 133 00:09:02,390 --> 00:09:03,620 هل جلبته معك؟ 134 00:09:03,620 --> 00:09:04,770 .لا 135 00:09:04,770 --> 00:09:05,540 !اجلبيه 136 00:09:05,540 --> 00:09:06,800 !أريد رؤيته أيضًا 137 00:09:06,800 --> 00:09:09,650 .ماذا؟ أريد رؤية ألبوم تخرجكن أيضًا إذًا 138 00:09:10,540 --> 00:09:12,110 ...ألبوم التخرج 139 00:09:12,430 --> 00:09:14,110 !أنت أيضًا يا إيشيموري-تشان 140 00:09:14,110 --> 00:09:16,500 .اجلبي ألبوم تخرجك من الإعدادية 141 00:09:16,500 --> 00:09:17,560 ماذا؟ 142 00:09:17,560 --> 00:09:18,370 ماذا؟ 143 00:09:20,390 --> 00:09:21,770 صخرة؟ 144 00:09:21,770 --> 00:09:23,920 .لقبها خلال الإعدادية 145 00:09:23,920 --> 00:09:26,780 .لا تتحدث ولا تملك تعابيرًا 146 00:09:26,780 --> 00:09:29,840 .لذا نناديها "الصخرة" لنتنمر لها 147 00:09:31,660 --> 00:09:33,800 .آ-آسفة 148 00:09:33,800 --> 00:09:35,290 آسفة؟ 149 00:09:35,290 --> 00:09:38,720 ...لا، أعني، لست مجبرة 150 00:09:43,440 --> 00:09:44,650 .شكرًا 151 00:09:45,190 --> 00:09:46,420 .آسفة 152 00:10:07,040 --> 00:10:08,190 !مؤلم 153 00:10:12,550 --> 00:10:13,740 .ها هو 154 00:10:14,260 --> 00:10:18,000 .أردته أن أجده، ولكن في نفس الوقت لا نوعًا ما 155 00:10:19,440 --> 00:10:23,980 .لم أفتح ألبوم التخرج منذ أن استلمته 156 00:10:31,860 --> 00:10:34,400 ...هذه أنا 157 00:10:32,940 --> 00:10:35,780 أوكا إيشيموري 158 00:10:34,400 --> 00:10:35,770 .إنها سليمة 159 00:10:36,220 --> 00:10:39,520 .كنت قلقة ما إن كانت تعابيري غريبة فيها 160 00:10:40,630 --> 00:10:45,290 .جيد. أستطيع أن أريها البقية 161 00:10:46,430 --> 00:10:48,250 !جلبته 162 00:10:48,250 --> 00:10:50,560 .أبدو سيئة في هذه الصورة 163 00:10:50,560 --> 00:10:52,220 .أنت ظريفة كالمعتاد 164 00:10:52,220 --> 00:10:54,110 أهذه الفتاة من الصف ج؟ 165 00:10:54,110 --> 00:10:56,210 .صحيح! هذا الشاب رائع 166 00:10:56,210 --> 00:10:57,350 .لديه حبيبة 167 00:10:58,470 --> 00:11:00,370 !والآن... إعدادية المنطقة الغربية 168 00:11:00,370 --> 00:11:02,020 !أرينا، أرينا 169 00:11:02,810 --> 00:11:03,850 !هذا تاكاميني-كن؟ 170 00:11:03,850 --> 00:11:05,310 !سيتو-كن موجود أيضًا 171 00:11:05,310 --> 00:11:06,730 !وهذه آيومي 172 00:11:06,730 --> 00:11:08,630 !آيومي-تشان ظريفة 173 00:11:08,630 --> 00:11:10,320 .لم أعلم أنكم كنتم في نفس الفصل 174 00:11:10,320 --> 00:11:12,640 !هذه الفتاة ظريفة جدًا 175 00:11:12,640 --> 00:11:13,740 أيّ واحدة؟ 176 00:11:13,740 --> 00:11:15,320 .التي اسمها كانو سيرينا 177 00:11:15,590 --> 00:11:17,640 إنها ظريفة حقًا. أهي مشهورة؟ 178 00:11:17,640 --> 00:11:20,630 .لم يكن أحد في عمرنا بظرافة سيرينا 179 00:11:18,410 --> 00:11:22,060 ...كانت هذه الظريفة في فصل ميورا-كن 180 00:11:20,630 --> 00:11:23,160 !أحبها الشباب. شخصيتها جيدة وكلّ شيء 181 00:11:23,160 --> 00:11:25,800 .ولا يمتلك كاي أيّ تعابير 182 00:11:25,800 --> 00:11:29,330 .ولكنه ثابت. لا يبتسم كثيرًا 183 00:11:29,330 --> 00:11:31,730 !أملك صورة جيدة من رحلة الإعدادية 184 00:11:31,730 --> 00:11:33,200 .لحظة، أملك صورة من يوم الرياضة 185 00:11:33,200 --> 00:11:34,310 ما هذه الحفلة؟ 186 00:11:34,310 --> 00:11:35,930 ما معنى هذا؟ 187 00:11:34,310 --> 00:11:37,630 .تجنب الجميع ذكر ماضيّ البارحة 188 00:11:38,740 --> 00:11:41,390 .أنا غبية لجلبي إيّاه 189 00:11:42,160 --> 00:11:47,540 لماذا فكرت أنّ هذا سيجعلني جزءًا من المجموعة؟ 190 00:11:47,540 --> 00:11:49,060 ماذا؟ إيشيموري-تشان؟ 191 00:11:49,060 --> 00:11:50,680 .كم هذا محرج 192 00:12:00,360 --> 00:12:04,370 .رؤية الآخرين لماضيي محرج جدًا 193 00:12:05,140 --> 00:12:07,130 .سأختمه ثانيةً حين أرجع 194 00:12:07,720 --> 00:12:12,130 ...ليتني أستطيع ختم ذكرياتي معه 195 00:12:13,160 --> 00:12:14,440 !ميورا-كن؟ 196 00:12:15,360 --> 00:12:16,430 أيّ فصل؟ 197 00:12:16,430 --> 00:12:18,220 !ا-انتظر 198 00:12:18,570 --> 00:12:19,630 أيّ فصل؟ 199 00:12:21,270 --> 00:12:23,510 .كنت في الفصل 4 200 00:12:24,860 --> 00:12:26,220 .تبدين عادية 201 00:12:26,730 --> 00:12:29,790 رؤيتك هاربة تحملينه جعلني .أتساءل عن مدى سوء الصورة 202 00:12:30,350 --> 00:12:32,270 ...ليس هذا ما بالأمر 203 00:12:32,790 --> 00:12:37,240 .ليست لدي ذكريات جيدة ليوم الرياضة أو الرحلات فحسب 204 00:12:37,240 --> 00:12:38,350 وإذًا؟ 205 00:12:38,350 --> 00:12:39,370 وإذًا؟ 206 00:12:39,370 --> 00:12:41,360 وإذًا؟ ما بذلك؟ 207 00:12:41,360 --> 00:12:42,890 .لهذا سأنسى 208 00:12:42,890 --> 00:12:43,980 لماذا؟ 209 00:12:44,730 --> 00:12:46,120 ماذا تعني؟ 210 00:12:47,040 --> 00:12:48,800 .لا تنسي أبدًا 211 00:12:49,260 --> 00:12:51,540 .أنت كما أنت الآن بسبب الإعدادية 212 00:12:52,230 --> 00:12:56,000 .وأراك الفصل البارحة ما إن كنت جيدة أو سيئة 213 00:13:06,010 --> 00:13:09,470 .أيمكنني أن أريهم هذه؟ إنها مضحكة 214 00:13:09,180 --> 00:13:10,560 كأنها روح حارسة صغيرة 215 00:13:12,060 --> 00:13:13,640 !سأريهم بنفسي 216 00:13:21,780 --> 00:13:23,280 .أضيفي هذه على المجموعة الكبيرة 217 00:13:24,870 --> 00:13:27,180 .لكني لم أعطك شيئًا 218 00:13:28,340 --> 00:13:29,790 ألم تبذلي جهدك؟ 219 00:13:32,650 --> 00:13:36,360 .صحيح... أنا بخير 220 00:13:37,500 --> 00:13:39,970 .سأصنع الذكريات الآن 221 00:13:39,970 --> 00:13:42,960 .أستطيع فعل هذا في هذه المدرسة 222 00:13:54,500 --> 00:13:55,580 .أوكا-تشان 223 00:13:57,160 --> 00:13:58,360 ألديك بعض الوقت؟ 224 00:13:58,360 --> 00:13:59,430 .نعم 225 00:13:59,790 --> 00:14:00,980 .تعالي 226 00:14:02,430 --> 00:14:04,220 .آسفة 227 00:14:04,570 --> 00:14:07,930 .هذه من عبث باللوحات خلال الرحلة 228 00:14:08,840 --> 00:14:11,370 حقًا؟ لماذا؟ 229 00:14:11,710 --> 00:14:18,130 .كنت غاضبة جدًا أنك أقرب منّي إلى كاي 230 00:14:18,670 --> 00:14:20,880 .ولكني مللت من هذه الأمور، لذا لن أفعلها ثانيةً 231 00:14:20,880 --> 00:14:21,910 .إلى اللقاء 232 00:14:25,530 --> 00:14:26,920 .آسف 233 00:14:26,920 --> 00:14:28,310 .لـ-لا بأس 234 00:14:28,760 --> 00:14:31,520 .لكنها مخطئة بأننا مقربان 235 00:14:33,930 --> 00:14:35,720 .لا أظنها مخطئة 236 00:14:36,980 --> 00:14:42,110 أخبرتك أنّه من النادر أن يعير كاي انتباهه إلى فتاة، أتذكرين؟ 237 00:14:42,110 --> 00:14:44,650 .لا تدركان أنكما مقربان فحسب 238 00:14:44,650 --> 00:14:47,160 .هذا ما يبدو عليه الأمر من الخارج 239 00:14:47,160 --> 00:14:51,950 .لذا قد تكون هناك فتيات أخريات يظنن الشيء نفسه 240 00:14:52,330 --> 00:14:56,980 كيف كانت ستكون حياتك لو أنك تقابلي كاي يا أوكا-تشان؟ 241 00:14:56,980 --> 00:14:58,310 ...هذا 242 00:14:58,710 --> 00:15:02,340 .ربما كنت ستكونين أسعد بدونه 243 00:15:03,290 --> 00:15:06,550 تمكنت من الهروب من الهاوية ،التي كنت فيها بفضله 244 00:15:06,550 --> 00:15:10,470 ولكن من جهة أخرى، حدثت لك أمور سيئة 245 00:15:10,880 --> 00:15:14,200 .لأنكما كنتما معًا 246 00:15:15,730 --> 00:15:19,150 أتظنين أنك تتقدمين الآن حقًا؟ 247 00:15:19,630 --> 00:15:23,650 أم لم يتغير شيء في الحقيقة؟ 248 00:15:24,190 --> 00:15:29,150 أعلى كاي أن يكون بجانبك حقًا؟ 249 00:15:30,700 --> 00:15:33,080 كيف يفترض أن أفهم هذا؟ 250 00:15:33,980 --> 00:15:39,210 على الظاهر؟ هل يقصد أنه كان خطأ أن آتي إلى هنا من الأساس؟ 251 00:15:42,460 --> 00:15:45,030 ...أخبرني يا ميورا-كن 252 00:15:45,030 --> 00:15:46,220 .كاي 253 00:15:46,220 --> 00:15:49,650 أحقًا كانت كانو سيرينا-تشان هذه حبيبتك السابقة؟ 254 00:15:49,650 --> 00:15:50,470 !حبيبة سابقة؟ 255 00:15:50,470 --> 00:15:51,490 ماذا؟ أيّ واحدة؟ 256 00:15:51,490 --> 00:15:52,600 .أخبرني يا كاي 257 00:15:53,660 --> 00:15:54,970 .اصمت 258 00:15:54,970 --> 00:15:56,130 !لم ينكر 259 00:15:56,130 --> 00:15:57,500 حقًا؟ من تكون؟ 260 00:15:57,500 --> 00:15:59,700 !أهذه هي؟ يا لظرافتها 261 00:15:59,700 --> 00:16:04,060 .ظننت أنّ إن لحقته، سأقترب شيئًا فشيئًا 262 00:16:04,790 --> 00:16:06,310 .لكني كنت مخطئة 263 00:16:07,210 --> 00:16:09,470 ،يصدف أنّي في نفس موقعه 264 00:16:09,470 --> 00:16:11,590 .ولكني أحوم وحيدةً فحسب 265 00:16:12,680 --> 00:16:18,970 .كلما حاولت أكثر، أدركت بمدى المسافة التي تفصل بيننا 266 00:16:22,490 --> 00:16:23,920 ...لنرَ 267 00:16:25,370 --> 00:16:27,550 !انخفضت كثيرًا عن البارحة 268 00:16:28,000 --> 00:16:30,390 .ولكن لا تجهدي نفسك في المدرسة غدًا 269 00:16:30,790 --> 00:16:32,390 .سأقطع لك بعض الفواكه 270 00:16:34,170 --> 00:16:36,550 .أصبت بنزلة برد 271 00:16:37,060 --> 00:16:38,940 .عليّ أن أتحسن بسرعة 272 00:16:38,940 --> 00:16:43,070 الجميع سيقلقون إن كنت الوحيدة .التي تصاب بنزلة برد 273 00:16:47,480 --> 00:16:50,410 .هاتف من أحد أصدقائك يا أوكا 274 00:16:50,410 --> 00:16:52,370 .اسمها آيومي-تشان 275 00:16:51,610 --> 00:16:53,740 آيومي 276 00:16:54,090 --> 00:16:54,830 .خذي 277 00:16:54,830 --> 00:16:56,150 .شكرًا 278 00:16:56,150 --> 00:16:59,100 مـ-مرحبًا؟ آيومي-تشان؟ 279 00:16:59,100 --> 00:17:00,620 .لا، أنا 280 00:17:01,370 --> 00:17:02,410 أنا...؟ 281 00:17:02,410 --> 00:17:04,250 !أعده يا كاي 282 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 مرحبًا؟ إيشيموري؟ 283 00:17:05,810 --> 00:17:06,910 إيشيموري؟ 284 00:17:10,050 --> 00:17:12,410 !ماذا؟ مـ-مـ-مـ-مـ...؟ 285 00:17:12,410 --> 00:17:15,720 ...هذا الصوت... هذا الصوت 286 00:17:17,360 --> 00:17:20,220 مرحبًا؟ أأنت ميورا-كن؟ 287 00:17:20,220 --> 00:17:21,730 .صحيح 288 00:17:22,410 --> 00:17:25,730 .كانت آيومي تتساءل ماذا ستفعلين اليوم 289 00:17:25,730 --> 00:17:27,940 .تريد الخروج للّهو 290 00:17:28,270 --> 00:17:31,140 .ولكن يبدو هذا مستحيلًا بما أنك مصابة بالزكام 291 00:17:31,140 --> 00:17:33,620 ...لـ-لست كذلك 292 00:17:34,810 --> 00:17:36,460 يمكنك القدوم إذًا؟ 293 00:17:36,460 --> 00:17:39,120 !ماذا؟! أأنت مصابة بالزكام يا أوكا-تشين 294 00:17:39,120 --> 00:17:42,560 .لا أريد أن تأتي وتعدينا 295 00:17:43,330 --> 00:17:44,670 .آسفة 296 00:17:44,670 --> 00:17:47,000 !تحسني بسرعة يا أوكا-تشين 297 00:17:48,010 --> 00:17:49,040 !شكرًا 298 00:17:49,420 --> 00:17:50,370 .إلى اللقاء 299 00:17:50,370 --> 00:17:51,640 ستغلق الخط؟ 300 00:17:51,640 --> 00:17:56,660 .ا-المعذرة، أنا سعيدة جدًا للتحدث معك وأنا مريضة 301 00:17:56,660 --> 00:17:58,680 .أخبر آيومي-تشان بهذا أيضًا 302 00:18:01,070 --> 00:18:02,510 ،بالمناسبة يا إيشيموري 303 00:18:02,510 --> 00:18:04,200 أي طريق يؤدي إلى محطة القطار من هنا؟ 304 00:18:05,040 --> 00:18:06,650 .من منزلك 305 00:18:06,650 --> 00:18:08,110 ...إ-إلى اليمين 306 00:18:09,220 --> 00:18:10,250 هنا؟ 307 00:18:11,440 --> 00:18:12,750 .لحظة 308 00:18:18,240 --> 00:18:21,700 أوكا-تشين! أأنت بخير؟ 309 00:18:21,700 --> 00:18:23,620 !المعذرة على مجيئنا دون دعوة 310 00:18:23,620 --> 00:18:26,940 !أنا مسرورة أنك بخير يا أوكا-تشين 311 00:18:27,370 --> 00:18:29,440 !أأنت بخير يا أوكا-تشين؟ 312 00:18:28,060 --> 00:18:30,190 .تعالي إلى المدرسة غدًا 313 00:18:35,130 --> 00:18:36,930 !لنخرج للّهو مرة أخرى 314 00:18:37,380 --> 00:18:40,450 .أجل... أجل 315 00:18:41,990 --> 00:18:43,100 !أجل 316 00:18:48,160 --> 00:18:51,610 !استمعوا! جلبت صور الرحلة 317 00:18:51,610 --> 00:18:52,290 حقًا؟ 318 00:18:52,290 --> 00:18:53,340 !أرنا 319 00:18:53,340 --> 00:18:56,240 ،من يريد نسخة من أي صورة .ليكتب اسمه خلفها 320 00:18:59,820 --> 00:19:03,560 أهكذا تبدو إيشيموري-تشان في الصور؟ 321 00:19:03,560 --> 00:19:05,250 .إنها شبح متسلقة جبال 322 00:19:05,250 --> 00:19:08,190 .كاي بلا تعابير فيها كلها كالمعتاد 323 00:19:08,190 --> 00:19:09,430 ...لست متفاجئًا 324 00:19:09,430 --> 00:19:11,830 .إنه مبتسم في هذه 325 00:19:11,830 --> 00:19:13,420 .صحيح 326 00:19:14,380 --> 00:19:16,470 !وكلها مع إيشيموري-تشان 327 00:19:16,470 --> 00:19:19,250 !حقًا؟ إيشيموري-تشان مذهلة 328 00:19:18,050 --> 00:19:20,930 .يبتسم كاي معك كثيرًا 329 00:19:21,830 --> 00:19:23,060 أليس كذلك؟ 330 00:19:23,060 --> 00:19:23,930 ماذا؟ 331 00:19:23,930 --> 00:19:25,540 !ماذا؟ 332 00:19:25,540 --> 00:19:27,100 لم تعرفي ذلك؟ 333 00:19:28,390 --> 00:19:32,280 !ماذا؟ لحظة... فهمت! فهمت 334 00:19:32,280 --> 00:19:34,710 ...أوكا، أنت تكنين 335 00:19:39,640 --> 00:19:41,490 !سأدعمك بكل ما لدي 336 00:19:42,170 --> 00:19:44,780 .ولكن قد يكون هذا صعبًا قليلًا 337 00:19:46,620 --> 00:19:47,820 .أعرف 338 00:19:48,220 --> 00:19:52,990 .لدي صديقة صادقة معي، وثمة من أحب 339 00:19:54,780 --> 00:19:58,430 .كاي! صورة نادرة تبتسم فيها 340 00:19:59,870 --> 00:20:00,890 .عجبًا 341 00:20:00,890 --> 00:20:03,370 .إيشيموري-تشان تبدو جيدة فيها أيضًا 342 00:20:04,140 --> 00:20:06,890 .لديها ابتسامة تبدو وكأنها تذوب 343 00:20:07,570 --> 00:20:08,580 تذوب؟ 344 00:20:09,520 --> 00:20:11,360 .إنها ظريفة حين تبتسم 345 00:20:12,790 --> 00:20:15,650 !كاي يمتدح فتاة؟ 346 00:20:19,440 --> 00:20:24,710 .مهما قال أيّ شخص، عليّ أن أبقى هنا 347 00:20:25,320 --> 00:20:29,360 حتى إن عرفت المسافة التي تفصلنا، سأتمسك بقوة 348 00:20:30,080 --> 00:20:33,690 .بهذا العالم الإعجازي 349 00:22:09,610 --> 00:22:12,170 .حسنًا، حان الوقت للتخلص من هذا الشعور 350 00:22:29,030 --> 00:22:31,420 !آسفة، آمل أنه لم يصبك 351 00:22:31,420 --> 00:22:33,500 .لـ-لم يصبني 352 00:22:33,920 --> 00:22:37,350 .رائع. شكرًا لإمساكك به 353 00:22:37,770 --> 00:22:41,710 .لذا عليّ أن أعقد عزيمتي وأقبل ما يحدث 354 00:22:39,920 --> 00:22:43,140 ماذا تفعلين يا سيرينا؟ 355 00:22:44,090 --> 00:22:45,170 !إلى اللقاء 356 00:22:46,150 --> 00:22:47,780 .مهما حدث 357 00:22:50,010 --> 00:22:55,020 يتبع 27689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.