Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,476 --> 00:00:17,522
The drive begins. A shoal of
halibut has crossed the Gulf...
2
00:00:17,622 --> 00:00:21,118
...Stream. Trawlers and fishing
boats are sweeping round...
3
00:00:21,218 --> 00:00:24,564
...the shoal. A fish processing
boat follows us step by step.
4
00:00:24,664 --> 00:00:29,759
Good fishing boys! Let's hope
we won't run out of tins.
5
00:00:29,859 --> 00:00:33,355
Fish processing fellows are as
pleased as punch. There'll be...
6
00:00:33,465 --> 00:00:36,951
...no shortage of fish and
plenty of good fish to be...
7
00:00:37,051 --> 00:00:40,847
...tinned in tomato sauce.
8
00:00:40,997 --> 00:00:43,595
"Dear Comrade!"
"In connection with your...
9
00:00:43,695 --> 00:00:47,141
...letter of 7th February 1968,
we can inform you that we..."
10
00:00:47,241 --> 00:00:50,637
"...have sent you 15 of the
publications in which you are..."
11
00:00:50,737 --> 00:00:53,524
"...interested..." "The following
books are missing."
12
00:00:53,624 --> 00:00:57,481
Here they are, the anonymous
heroes of the fishing trip...
13
00:00:57,580 --> 00:01:03,075
...the skipper and his likeable
crew. They are stained with...
14
00:01:03,124 --> 00:01:07,420
...the salt of the ocean which
they know inside out.
15
00:01:07,530 --> 00:01:10,018
Hornby, Albert Syndney, Oxford,
progressive English for Adult...
16
00:01:10,117 --> 00:01:11,716
...Learners. London, Oxford
University Press. Prejbisz,...
17
00:01:11,816 --> 00:01:13,314
...Jasinska, exercises in English
grammer. Warsaw.
18
00:01:13,414 --> 00:01:14,812
A shark! Look, a shark!
A shark!
19
00:01:14,912 --> 00:01:16,811
What? What's the matter?
20
00:01:16,911 --> 00:01:18,180
I say, a shark.
21
00:01:18,249 --> 00:01:19,308
Hm.
22
00:01:19,408 --> 00:01:20,906
I must go back to the kitchen
to watch my pots.
23
00:01:21,006 --> 00:01:24,103
Can't the dinner wait? You'd do
better to watch television.
24
00:01:24,203 --> 00:01:28,798
At the present time they are
completely unobtainable, as...
25
00:01:28,898 --> 00:01:31,595
...soon as we can find them on
the market we shall not fail...
26
00:01:31,695 --> 00:01:33,693
...to send them to your
address...
27
00:01:36,390 --> 00:01:42,284
Artur... tell how grandad saved
the entire army of Anders.
28
00:01:42,384 --> 00:01:47,379
It was night and Grandad
was sitting in a trench. The...
29
00:01:47,479 --> 00:01:51,275
...Germans approached them
on a reconnaissance, one of...
30
00:01:51,375 --> 00:01:53,872
...them farted and Grandad
though they were shooting...
31
00:01:53,972 --> 00:01:58,068
...and threw some grenades
but they hadn't been primed.
32
00:01:58,168 --> 00:02:01,764
Well, that's not the exact truth.
33
00:02:01,864 --> 00:02:03,862
Don't confuse the child.
34
00:02:03,992 --> 00:02:05,460
The child sucks up to you.
35
00:02:05,560 --> 00:02:06,559
But when...
36
00:02:06,659 --> 00:02:08,658
The child shouldn't tamper with
the truth.
37
00:02:13,951 --> 00:02:15,650
We wish you succes in
your work.
38
00:02:15,750 --> 00:02:18,347
Oh, seals. Lots of them.
39
00:02:18,447 --> 00:02:20,095
Yes, I see.
40
00:02:20,195 --> 00:02:21,958
Wlada!
41
00:02:23,042 --> 00:02:24,141
What?
42
00:02:24,241 --> 00:02:26,039
Look, seals.
43
00:02:26,488 --> 00:02:27,667
So they are.
44
00:02:28,837 --> 00:02:33,032
Lovely seals. The dolphins will
appear soon. Close the door...
45
00:02:33,132 --> 00:02:35,529
...to the kitchen because there
is a bad smell coming from it.
46
00:02:35,629 --> 00:02:37,478
A dolphin can sometimes
leap through a hoop.
47
00:02:37,578 --> 00:02:42,023
She is the most faithful friend
of Polar man. When the long...
48
00:02:42,123 --> 00:02:46,717
...Arctic night falls, the seal
drops asleep. Woken up...
49
00:02:46,817 --> 00:02:51,013
...suddenly by a Laplander or
an Eskimo, she immediately...
50
00:02:51,113 --> 00:02:52,812
...jumps back into the water
51
00:02:52,911 --> 00:02:54,610
Have you seen a tumbler?
52
00:02:54,710 --> 00:03:01,003
Then the Polar man returns
alone to his igloo. Swimming...
53
00:03:01,103 --> 00:03:04,699
...and diving are the seals
most enjoyable occupations.
54
00:03:04,799 --> 00:03:10,194
Tumblers keep disappearing. I
bought six last week, eight...
55
00:03:10,294 --> 00:03:13,990
...zloties each. I don't mind the
money but you just simply...
56
00:03:14,090 --> 00:03:17,586
...can't get them. Besides, why
must I be bothered with all...
57
00:03:17,686 --> 00:03:21,122
...those silly things? I always
come home loaded like a...
58
00:03:21,222 --> 00:03:24,249
...camel and on top of
everything else tumblers...
59
00:03:24,354 --> 00:03:26,547
..keep disappearing. Wlodek!
Have you seen a tumbler?
60
00:03:26,647 --> 00:03:27,606
Hmm...
61
00:03:27,706 --> 00:03:28,176
A tumbler!
62
00:03:28,245 --> 00:03:28,924
Hmm...
63
00:03:29,024 --> 00:03:32,620
In the morning the sun warmed
the grenades, the paraffin...
64
00:03:32,730 --> 00:03:36,866
...melted and the whole
German army was blown up.
65
00:03:36,966 --> 00:03:39,673
Unlike the seal, the shark is
man's enemy. It's fortunate...
66
00:03:39,783 --> 00:03:46,806
...that he doesn't come up on
to the shore as the seal...
67
00:03:46,906 --> 00:03:48,554
...does - say our cheerful hosts
on the islands.
68
00:03:48,654 --> 00:03:51,151
Have you been to the
cooperative? Found anything?
69
00:03:51,251 --> 00:03:52,950
No, I haven't.
70
00:03:56,796 --> 00:04:00,712
And what have I been doing?
Don't I work? Don't I? The...
71
00:04:00,822 --> 00:04:02,889
...whole day? Don't I?
Don't I work?
72
00:04:02,989 --> 00:04:06,535
What's the matter with you?
Nobody denies that you work.
73
00:04:06,635 --> 00:04:10,232
Well, I'm not saying that you
should do it, of course not.
74
00:04:10,331 --> 00:04:13,828
I've got the child on my hands
haven't I?
75
00:04:13,928 --> 00:04:16,875
Yes. Yes. I'll arrange it as soon
as possible. You have...
76
00:04:16,975 --> 00:04:19,862
...misunderstood me. Perhaps
I didn't make myself clear.
77
00:04:19,961 --> 00:04:23,468
It's a man's job and you must
fix it. When I worked I could...
78
00:04:23,568 --> 00:04:27,264
...go out now and then but I
can't leave the house. You...
79
00:04:27,364 --> 00:04:30,411
...must arrange it tomorrow,
understand?
80
00:04:30,521 --> 00:04:32,209
It's boiled away.
81
00:04:34,107 --> 00:04:35,306
Lie down.
82
00:04:35,406 --> 00:04:39,352
So another day has passed.
The song which says that the...
83
00:04:39,452 --> 00:04:43,578
...fisherman has fun in day and
sleeps in a hammock at night...
84
00:04:43,678 --> 00:04:47,494
...is untrue. As you can see for
yourselves, ladies and...
85
00:04:47,594 --> 00:04:51,190
...gentlemen, the fisherman
goes on pulling his nets.
86
00:04:51,290 --> 00:04:55,435
Do you know a Miss Teresa, a
nurse from the hospital in...
87
00:04:55,535 --> 00:04:58,432
...which I once stayed, because
she asked about you when I...
88
00:04:58,532 --> 00:05:01,459
...was there last time having
inhalation treatment.
89
00:05:01,559 --> 00:05:06,743
Oh, yes, we worked together
and did the same course.
90
00:05:13,416 --> 00:05:16,164
Well, six more injections and
that will be the end of your...
91
00:05:16,264 --> 00:05:18,641
...treatment. The vitamine will
do you good.
92
00:05:21,109 --> 00:05:23,696
But really, I fell all right
without them.
93
00:05:23,796 --> 00:05:26,553
Don't be silly.
94
00:05:31,248 --> 00:05:35,244
When there is a big shoal of
fish the fisherman doesn't...
95
00:05:35,344 --> 00:05:39,559
...drop his net which's both the
light of his eyes and his work.
96
00:05:39,659 --> 00:05:43,885
You must go to them.
Otherwise, we'll be lucky to...
97
00:05:43,985 --> 00:05:48,870
...get an apartment on two
years. Everybody arranges...
98
00:05:48,970 --> 00:05:55,024
...things that way. Nobody likes
it but you simply have to...
99
00:05:55,123 --> 00:05:59,479
...keep pestering people. You
can give up writing at home.
100
00:05:59,579 --> 00:06:02,117
...for one day and go there to
arrange things. And you must...
101
00:06:02,216 --> 00:06:05,813
...enter Artur at a school. He is
seven and so able. Perhaps...
102
00:06:05,913 --> 00:06:12,705
...they'll take him in the second
form.
103
00:06:15,103 --> 00:06:17,280
Artur! Leave that alone.
Sit down. Dinner is ready.
104
00:06:17,380 --> 00:06:20,407
We wish you success in your
work.
105
00:06:20,797 --> 00:06:23,584
But you've gone and fried
potatoes again. Why? If you...
106
00:06:23,684 --> 00:06:25,722
...to poison me just give me
the poison straight away.
107
00:06:25,822 --> 00:06:30,517
Where are you going? You
must be a psychopath.
108
00:06:30,617 --> 00:06:32,954
Dinner's on the table. Can't you
see it?
109
00:06:33,059 --> 00:06:38,119
I just wanted to rush out to...
I mean... cigarettes and then...
110
00:06:38,219 --> 00:06:38,978
...come back. Well?
111
00:06:39,044 --> 00:06:40,187
That's too bad.
112
00:06:40,287 --> 00:06:41,805
What have cigarettes to do
with it?
113
00:06:41,905 --> 00:06:44,843
Rushing out like that can warp
your character.
114
00:06:44,943 --> 00:06:47,729
That's too bad. The pigeon
swallowed only one drop of...
115
00:06:47,829 --> 00:06:49,967
...nicotine and fell dead.
Only one drop and...
116
00:06:50,086 --> 00:06:51,345
Where?
117
00:06:51,445 --> 00:06:56,650
On television.
They aren't good.
118
00:06:57,060 --> 00:06:59,057
What's wrong with them?
119
00:06:59,157 --> 00:07:00,656
I'm not a cook.
120
00:07:00,756 --> 00:07:01,825
They are quite good.
121
00:07:01,925 --> 00:07:02,684
Too hard.
122
00:07:02,783 --> 00:07:03,708
They should be hard.
123
00:07:03,808 --> 00:07:05,956
But not that hard. Something
else should be as hard as that.
124
00:07:06,096 --> 00:07:07,234
What?
125
00:07:08,848 --> 00:07:09,952
Something else.
126
00:07:10,067 --> 00:07:12,054
Why aren't you eating?
127
00:07:12,159 --> 00:07:14,761
And Grandad lifted as tone and
moved it away.
128
00:07:14,861 --> 00:07:19,067
I forgot them earlier and I have
to do some more work tonight.
129
00:07:19,166 --> 00:07:21,335
Cover the typewriter to keep
the dust off.
130
00:07:36,419 --> 00:07:41,664
Hunting Flies
131
00:07:46,559 --> 00:07:55,350
Starring:
132
00:09:33,348 --> 00:09:37,095
Directed by:
133
00:09:50,780 --> 00:09:53,348
So I come to 'er and say good
mornin' or maybe good evenin'
134
00:09:53,448 --> 00:09:56,944
...wanna do a few shakes with
me on the floor.
135
00:09:57,044 --> 00:09:58,342
And vice-versailles.
136
00:09:58,442 --> 00:09:59,541
How come?
137
00:09:59,641 --> 00:10:00,950
An' she"?
138
00:10:01,050 --> 00:10:01,929
You don't say!
139
00:10:02,029 --> 00:10:04,486
Hey, mister, I've got a ticket
for you for tonight.
140
00:10:04,586 --> 00:10:06,115
But I don't want to go.
141
00:10:06,215 --> 00:10:08,312
You can't 'ave it for peanuts.
142
00:10:08,412 --> 00:10:10,710
But that's a ticket to a bath
house.
143
00:10:10,839 --> 00:10:14,007
Doesn't matter. You can
dance there.
144
00:10:14,107 --> 00:10:15,255
Pipe down.
145
00:10:15,355 --> 00:10:17,253
Sure. Yes, it's 'ere.
146
00:10:17,353 --> 00:10:18,752
And 'er?
147
00:10:18,902 --> 00:10:25,035
Some dames!
148
00:10:25,395 --> 00:10:27,193
Some ace - driver, ain't he.
149
00:10:27,293 --> 00:10:29,341
Skorka's circus van full
of birds.
150
00:10:29,441 --> 00:10:30,230
Cute flappers!
151
00:10:30,330 --> 00:10:32,457
Coming girls? Eh?
152
00:10:32,557 --> 00:10:36,383
If you're comin' you're comin',
if you ain't you ain't.
153
00:10:36,483 --> 00:10:39,101
Hey, look!
154
00:10:44,276 --> 00:10:47,123
If the bum steals your run-
never mind. He'll take the lot.
155
00:10:47,223 --> 00:10:51,468
Jabber - jabber and the throat
is dry. She jabbers and I...
156
00:10:51,568 --> 00:10:53,116
...trample on her feet.
157
00:11:05,603 --> 00:11:10,348
I say, the blonde has no
relative in Liverpool but she...
158
00:11:10,448 --> 00:11:17,791
...listend to the Beatles
every night.
159
00:11:17,890 --> 00:11:25,183
Hey, mister, gimme a fag.
160
00:11:25,283 --> 00:11:28,060
So I take them to my digs and
say - we haven't known each...
161
00:11:28,160 --> 00:11:31,347
...other long so mind you don't
clean valuables out of my flat.
162
00:11:31,446 --> 00:11:34,953
It makes fifty, eh?
163
00:11:35,053 --> 00:11:41,337
I ring her and say: Isola at
home. And it's 'er brother-in-law.
164
00:11:41,427 --> 00:11:45,562
...or somebody and 'e gives me
the gab. 'e ain't sayin' it's a...
165
00:11:45,752 --> 00:11:50,732
...wrong number Telephones,
you know, wrong numbers...
166
00:11:50,832 --> 00:11:53,544
...often 'appen. I say no wrong
number. Can't be. She's got...
167
00:11:53,644 --> 00:11:56,241
...fair 'air, blue eyes and brown
ears.
168
00:11:56,341 --> 00:11:58,309
Narrow here and sticking out
there.
169
00:11:58,409 --> 00:12:01,046
A pregnant fly.
170
00:12:01,146 --> 00:12:04,143
So I'm tellin' the dames that in
such a situation the whole...
171
00:12:04,242 --> 00:12:05,731
...evenin' is pointless for me.
172
00:12:05,831 --> 00:12:06,940
Let's go and take some hot
number.
173
00:12:07,040 --> 00:12:08,318
Why go and take? They'll
come our-way.
174
00:12:08,418 --> 00:12:09,352
Don't talk wet. Girls are
cold fish.
175
00:12:09,452 --> 00:12:10,347
I'm clearing out now but I
won't be two jiffs.
176
00:12:10,447 --> 00:12:11,376
Hi! Wlodek!
177
00:12:11,476 --> 00:12:12,524
Hi!
178
00:12:12,624 --> 00:12:14,412
Oh, you're getting bald. How
are you? How are you doing?
179
00:12:14,512 --> 00:12:16,859
How much do you draw a
month? Have you been to...
180
00:12:16,959 --> 00:12:19,727
...the West? Have you got a
car? What about an apartmen?
181
00:12:19,827 --> 00:12:21,415
Where did you have that coat
made? Have you seen any of...
182
00:12:21,515 --> 00:12:23,583
...our old pals? All right, let's
go inside and talk. I remember
183
00:12:23,683 --> 00:12:24,862
...that trick you pulled that got
you suspended from school.
184
00:12:24,961 --> 00:12:27,349
Boys, move aside, leave the
passage clear.
185
00:12:27,449 --> 00:12:31,815
Go ahead. Don't be afraid.
I supervise this joint. Follow.
186
00:12:35,711 --> 00:12:38,642
Hi, old boy, come in.
Let them pass.
187
00:12:38,757 --> 00:12:44,671
Come in. Quick. Janke!
Let our friends in. Quick.
188
00:12:44,771 --> 00:12:46,599
Let us in.
189
00:12:46,699 --> 00:12:49,447
You won't get in, old man.
Nothing doing.
190
00:12:49,547 --> 00:12:50,655
Why?
191
00:12:50,755 --> 00:12:52,513
Because you aren't an African.
Clear?
192
00:12:51,674 --> 00:12:53,492
And who am I?
193
00:12:54,740 --> 00:12:57,708
Follow me. Follow me. You did
pull a stunt at school.
194
00:12:57,808 --> 00:13:00,635
Go ahead. Come in.
Excuse me.
195
00:13:00,735 --> 00:13:04,231
Let's dance my friends. Every
body's dancing.
196
00:13:04,331 --> 00:13:13,372
Don't make us ashamed in the
eyes of foreigners. Get selfing
197
00:13:13,572 --> 00:13:19,266
...or leave the floor. Right?
Listen, what was that stunt...
198
00:13:19,365 --> 00:13:25,659
...you pulled at the university?
Damn it. I've clean forgotten...
199
00:13:25,809 --> 00:13:29,455
...what it was. Well, you can't
help it can you?
200
00:13:29,555 --> 00:13:33,251
My friends, that table has been
booked for a group of our...
201
00:13:33,351 --> 00:13:39,845
...colleagues from France.
Please, leave it.
202
00:13:41,542 --> 00:13:45,328
Let's go to the bar. Come on.
I'm asking you most sincerely.
203
00:13:45,428 --> 00:13:52,432
No wife, no child, travelling
widely...Are you coming in?
204
00:13:52,532 --> 00:13:58,325
You see, I operate on this
territory. It's real drudgery.
205
00:13:58,425 --> 00:14:01,771
Meeting, lectures, visits abroad
Paris, Moscow, London...
206
00:14:01,871 --> 00:14:04,519
...Brussels...My friend, the
amount of wine in our bar is...
207
00:14:04,619 --> 00:14:07,596
...limited. Each of you can have
two or three glasses and you...
208
00:14:07,696 --> 00:14:09,703
...have already had six rounds,
haven't you?
209
00:14:09,803 --> 00:14:13,810
...Athens...Drudgery all the time.
Always moving around.
210
00:14:13,909 --> 00:14:17,746
Meetings, lectures,
conversations with our...
211
00:14:17,846 --> 00:14:23,639
...colleagues from aboard,
discussions, reports, papers.
212
00:14:23,739 --> 00:14:25,038
I also dabble in art.
213
00:14:25,138 --> 00:14:30,661
I've just bought a very beatiful
book, "Italian Painting"
214
00:14:30,761 --> 00:14:34,019
I've been there and in
Copenhagen, too.
215
00:14:36,386 --> 00:14:39,882
Do you know how Che Guevara
was murdered? Do you know?
216
00:14:39,982 --> 00:14:44,577
Listen, old man, he was
surrounded by two thousand...
217
00:14:44,677 --> 00:14:46,566
...soldiers and there were only
the four of them. Do you...
218
00:14:46,666 --> 00:14:51,830
...understand or don't you?
No, he doesn't understand.
219
00:14:51,930 --> 00:14:56,015
Yes. We support any
movement for freedom.
220
00:14:56,115 --> 00:15:01,160
Do you know that they cut his
finger and sent it to the USA...
221
00:15:01,260 --> 00:15:08,403
...so that they could identify
him. Did you hear that?
222
00:16:56,991 --> 00:16:59,129
It's very nice that we've met
just by accident.
223
00:16:59,239 --> 00:17:02,995
Yes, but in fact our future
Fate is always somehow...
224
00:17:03,105 --> 00:17:06,131
...initiated by accident. My
name is Irena. I'm a final year...
225
00:17:06,231 --> 00:17:09,329
...student of philology and now
I'm writing my master's thesis.
226
00:17:09,519 --> 00:17:11,226
Oh, I see.
227
00:17:11,326 --> 00:17:12,325
And you?
228
00:17:12,395 --> 00:17:17,220
I finished five terms of...well...
Russina studies. But I really...
229
00:17:17,320 --> 00:17:20,387
...must go home now. I only
dashed out for a moment...
230
00:17:21,616 --> 00:17:23,114
My name is Wlodek.
231
00:17:23,483 --> 00:17:27,210
I live with my aunt, a charming
woman but slightly puritan.
232
00:17:27,309 --> 00:17:30,507
Sometimes she can not
understand my behaviour.
233
00:17:30,607 --> 00:17:33,913
It was very manly and tough
of you to come to my rescue.
234
00:17:34,073 --> 00:17:35,081
I wish...well...
235
00:17:35,191 --> 00:17:38,748
Anyway, you didn't have to.
You could have pretended...
236
00:17:38,848 --> 00:17:39,847
...you hadn't noticed anything.
237
00:17:39,946 --> 00:17:45,791
So I could. Well, shall we
dance?
238
00:18:56,518 --> 00:19:03,012
Strictly speaking, those boys,
well I... May I take you home?
239
00:19:03,111 --> 00:19:04,860
Although I must go back
myself. I mean go back home...
240
00:19:04,969 --> 00:19:09,504
Listen, call me Irena. It's silly to
be so formal. I adore...
241
00:19:09,654 --> 00:19:15,947
...structualists. I'm writing a
paper on Olubiec at present.
242
00:19:16,047 --> 00:19:18,325
Oh, I see, on Olubiec.
243
00:19:18,425 --> 00:19:21,722
He is one of the greatest
personalities among the...
244
00:19:21,822 --> 00:19:24,189
...writers of the 1958
generation.
245
00:19:24,289 --> 00:19:26,187
Undoubtedly, yes, of course.
246
00:19:26,287 --> 00:19:28,784
He is eccentric but he is
super. You must have been...
247
00:19:28,884 --> 00:19:30,083
...struck by the concept of
time in his recent works?
248
00:19:30,183 --> 00:19:31,182
Yes.
249
00:19:31,282 --> 00:19:32,480
When did you finish
your studies?
250
00:19:32,580 --> 00:19:35,178
They've been interrupted
because I was suspended...
251
00:19:35,278 --> 00:19:40,173
...in 1955 and never went back.
But I finished five terms.
252
00:19:40,273 --> 00:19:42,560
You've already told me. What
were you suspended for?
253
00:19:42,660 --> 00:19:46,766
I was asked to write a paper
"Gryboyedov - the...
254
00:19:46,866 --> 00:19:48,964
...Shakespeare of Russian
literature". And then at the...
255
00:19:49,064 --> 00:19:52,261
...English course I wrote a
paper titled "Shakespeare...
256
00:19:52,360 --> 00:19:57,256
...the Griboyedov of English
Literature" and that was that.
257
00:19:57,356 --> 00:20:02,350
That's very amusing. Dashing
and manly, exactly your style.
258
00:20:02,449 --> 00:20:06,945
Like giving those playboys the
push. I'd recognize the trait.
259
00:20:07,045 --> 00:20:13,059
I work in an office. I got
a raise recently.
260
00:20:18,334 --> 00:20:22,430
That's my place. Pick me up at
the University tomorrow at...
261
00:20:22,530 --> 00:20:26,425
...two. Wait for me.
262
00:20:37,714 --> 00:20:40,620
Fresh honey is the most
delicious snack for bears...
263
00:20:40,760 --> 00:20:44,606
...and a keen hunter waiting for
his game always remembers.
264
00:20:44,706 --> 00:20:47,454
He waits for the animal just
around the corner, as he...
265
00:20:47,554 --> 00:20:50,410
...knows all the paths to its
watering place very well.
266
00:21:03,087 --> 00:21:07,893
Give me a flypaper. I'm asking
you to give me a flypaper.
267
00:21:14,725 --> 00:21:22,817
Well, I met a colleague, I mean
a school friend and that's why.
268
00:21:22,917 --> 00:21:26,513
I noticed the same thing with a
flypaper we used before.
269
00:21:26,613 --> 00:21:30,009
Flies don't stick to it. Moreover
windows should be wide open.
270
00:21:31,058 --> 00:21:34,455
And that's because my
colleague...just my colleague...
271
00:21:43,046 --> 00:21:44,794
Can't you stop hammering at
it? You've been typing for...
272
00:21:44,894 --> 00:21:47,122
...the whole evening.
Go to bed.
273
00:21:59,030 --> 00:22:04,374
A fly coming in from outside
should, in principle, turn left.
274
00:22:04,474 --> 00:22:07,122
It would be correct. And the
last one turned right.
275
00:22:07,222 --> 00:22:08,220
Who?
276
00:22:08,520 --> 00:22:09,599
The fly.
277
00:22:35,292 --> 00:22:37,689
And this colleague whom I
met... and that's why...
278
00:22:37,739 --> 00:22:40,387
You must go to the cooperative
tomorrow. It's neccessary.
279
00:22:40,442 --> 00:22:46,960
But the co-op is open till four
and I... I work till four.
280
00:22:47,025 --> 00:22:49,477
Take some leave.
281
00:22:49,577 --> 00:22:50,626
Well. I'll try.
282
00:22:50,726 --> 00:22:58,968
Trying isn't enough. You must
do it and finish the matter.
283
00:23:02,764 --> 00:23:06,160
Then slip out of her sight.
284
00:23:17,599 --> 00:23:22,499
It wouldn't be sensible to buy
the whole bottle of milk, if all...
285
00:23:22,599 --> 00:23:26,280
...I need is one glass. I've
already counted out the...
286
00:23:26,330 --> 00:23:31,484
...exact amount of money and
I worked it out at home and...
287
00:23:31,564 --> 00:23:37,408
...it amounts to 12,60 a month
for my daily glass of milk.
288
00:23:37,458 --> 00:23:46,119
This is the first installment and
if you allow me then I'll take...
289
00:23:46,179 --> 00:23:50,165
...my glass of milk everyday.
290
00:24:01,503 --> 00:24:05,449
In the palace of cultute and
Science ladies and gentlemen.
291
00:24:05,549 --> 00:24:07,597
You are now in the very
center of our capitol, in a...
292
00:24:07,697 --> 00:24:14,060
...building whic is 231 meters
high... it's welcome is 817...
293
00:24:14,110 --> 00:24:19,085
...thousand cubic meters, it
covers an area of 53,848...
294
00:24:25,878 --> 00:24:28,396
...and it has 3,312 rooms and
halls of various kinds. Before...
295
00:24:28,451 --> 00:24:31,872
...you reach the terrace from
which you can see the...
296
00:24:31,972 --> 00:24:36,507
...panorama of Warsaw, we'd
like to give you some...
297
00:24:36,557 --> 00:24:39,594
...information. The palace of
Culture and Science was...
298
00:24:39,654 --> 00:24:46,158
...handed over by Soviet
builders to the use of...
299
00:24:46,218 --> 00:24:53,850
...Polish Society on 22nd
July, 1955.
300
00:25:13,919 --> 00:25:16,226
I've come about a raise.
301
00:25:16,296 --> 00:25:19,473
But you've had a raise
quite recently.
302
00:25:19,523 --> 00:25:21,611
But it was a small one.
303
00:25:23,219 --> 00:25:25,816
Thank you. Thank you.
304
00:25:28,813 --> 00:25:31,311
But you haven't finished
your highest studies.
305
00:25:31,411 --> 00:25:34,737
Well, I finished five terms.
306
00:25:35,087 --> 00:25:37,284
But you're still some way off
from the end.
307
00:25:37,804 --> 00:25:39,672
Yes, but I've already completed
more than half.
308
00:25:40,052 --> 00:25:44,897
Well, I'll see what can be done.
But you shouldn't have made...
309
00:25:47,294 --> 00:25:49,791
...fun of Griboyedov and
Shakespeare.
310
00:25:50,341 --> 00:25:53,987
I say, well, thank you very
much but, in fact, I wish I...
311
00:25:54,057 --> 00:25:56,285
...could pop off for twenty
minutes if possible.
312
00:25:56,385 --> 00:26:01,620
Please do. Can't you manage
to finish your studies? Our...
313
00:26:02,278 --> 00:26:04,077
...institution would help you.
314
00:26:04,177 --> 00:26:10,770
Yes, yes, yes... I'll think about
that but now I must go out.
315
00:26:10,869 --> 00:26:13,068
I never leave the office but
today I really must.
316
00:26:13,168 --> 00:26:15,475
You can go out whenever you
need as long as you do...
317
00:26:15,525 --> 00:26:17,613
...what work should be done,
and I know that you do it.
318
00:26:25,755 --> 00:26:30,250
That's sheer nonsense. Mother
has told father expressally...
319
00:26:30,330 --> 00:26:34,945
...that she won't put up with his
jealousy any longer, and....
320
00:26:35,045 --> 00:26:36,623
...father is still insanely jealous.
321
00:26:36,673 --> 00:26:38,352
Did you talk to your father?
322
00:26:38,402 --> 00:26:41,938
I did but he is pigheaded and I
can't find a common language.
323
00:26:42,537 --> 00:26:44,835
I understand your father
perfectly well.
324
00:26:45,134 --> 00:26:49,570
But my mother's made it quite
clear to him: no fuss, no...
325
00:26:49,620 --> 00:26:51,818
...scenes of jealousy.
Everybody has the right to...
326
00:26:51,868 --> 00:26:53,276
...live one's own life.
327
00:26:53,326 --> 00:26:57,971
I say that's really a gross
exaggeration. Your mother...
328
00:26:58,031 --> 00:27:01,038
...should go somewhere with
that fellow for two days and...
329
00:27:01,088 --> 00:27:04,415
...there would be no problem.
330
00:27:04,515 --> 00:27:06,712
You surprise me.
331
00:27:06,762 --> 00:27:10,808
You don't take my point. I'm
far from being prudish, but...
332
00:27:10,908 --> 00:27:13,905
...this is a question of certain
loyalty. There's a difference...
333
00:27:14,004 --> 00:27:16,802
...going off with a fellow some
where out of town and...
334
00:27:16,872 --> 00:27:19,149
...walking out with him on a
Sunday down the main street.
335
00:29:03,492 --> 00:29:06,989
It may happen that before they
call at their home port, they...
336
00:29:07,068 --> 00:29:10,785
...are caught by a storm,
circumstances the fleet is...
337
00:29:10,844 --> 00:29:14,481
...manouvered into a wedge
formation with the sterns...
338
00:29:14,581 --> 00:29:18,217
...close together to ride out
the storm. It's hight time to...
339
00:29:18,267 --> 00:29:23,052
...start a drive. The far reaching
echoe of a sounder is heard.
340
00:29:23,102 --> 00:29:27,766
Tell us how Grandad's toe was
cut off by a scyhte.
341
00:29:27,866 --> 00:29:31,713
Grandad was careless, he was
barefoot and it was cut off.
342
00:29:34,260 --> 00:29:42,782
See now? Leave it alone. Have
you been to the cooperative?
343
00:29:43,201 --> 00:29:48,545
Have you discovered anything?
I'm sure you haven't.
344
00:29:48,695 --> 00:29:54,939
Dear Comrades...
345
00:29:57,886 --> 00:29:58,535
Another tumbler has
been lost.
346
00:29:58,605 --> 00:30:02,451
This yet another of the much
publicised sham sports. We...
347
00:30:02,501 --> 00:30:04,909
...can see a Western
professional maltreating an...
348
00:30:04,979 --> 00:30:07,626
...Australian marsupial. The
whole fight has been faked...
349
00:30:07,676 --> 00:30:10,238
...from beginning to end.
350
00:30:11,522 --> 00:30:15,058
I was sure that nobody would
face the music. That nobody...
351
00:30:15,118 --> 00:30:18,264
...would admit guilt. You're just
like children.
352
00:30:18,314 --> 00:30:21,552
Grandad carried a British
officer over the frontier and...
353
00:30:21,602 --> 00:30:25,558
...didn't even shake Grandpa's
hand when they met at an...
354
00:30:25,618 --> 00:30:28,205
...embassy party. I think
Grandpa broke the tumbler.
355
00:30:28,254 --> 00:30:32,140
That's not true. You certainly
don't bring him up properly.
356
00:30:32,190 --> 00:30:36,226
I broke something three days
ago but it was a plate.
357
00:30:36,276 --> 00:30:37,895
You know very well that we're
not talking about a plate.
358
00:30:37,945 --> 00:30:41,911
I'm sure he broke it himself.
359
00:30:41,961 --> 00:30:47,974
Leave the child alone. If Artur
had broken it, he would have...
360
00:30:48,024 --> 00:30:50,862
...admitted it. Show me your
hands.
361
00:30:50,912 --> 00:30:54,478
Why my hands?
362
00:30:54,777 --> 00:30:57,894
There was coffee in the
tumbler, it might have left trace.
363
00:30:57,944 --> 00:30:59,483
A bishop's daughter, a general
wife and a professor's...
364
00:30:59,871 --> 00:31:01,320
...daughter were all in love with
Grandad and wanted to marry.
365
00:31:01,370 --> 00:31:03,069
...him but he wouldn't.
366
00:31:03,119 --> 00:31:04,577
Yes, and now the other one.
367
00:31:04,627 --> 00:31:06,585
Perhaps, it has been mislaid
somewhere. He'll find it.
368
00:31:06,635 --> 00:31:08,533
I saw Dad wiping his hands,
too, not long ago.
369
00:31:08,583 --> 00:31:10,111
And where are you going?
Stand by your father. Show...
370
00:31:10,181 --> 00:31:11,540
...me your hands.
371
00:31:11,590 --> 00:31:13,358
In the circumstances it'd be
better to confess. You are...
372
00:31:13,408 --> 00:31:14,407
...sometimes face with certain
moral situations...
373
00:31:14,497 --> 00:31:15,626
I don't think so.
374
00:31:15,676 --> 00:31:17,284
...when you can't muster
enough courage.
375
00:31:17,334 --> 00:31:18,932
Your hands seem to be all
right but that doesn't prove...
376
00:31:18,982 --> 00:31:20,391
...anything. On the contrary.
377
00:31:20,441 --> 00:31:21,529
It makes me even more
suspicious.
378
00:31:21,579 --> 00:31:22,688
I saw Mum sweeping
under the couch.
379
00:31:22,738 --> 00:31:24,457
Leave your mother alone.
That's not nice to tell on your...
380
00:31:24,517 --> 00:31:26,464
...mother without proof. All
right, if you haven't got...
381
00:31:26,514 --> 00:31:29,092
...enough courage or character
you need not admit your...
382
00:31:29,141 --> 00:31:33,008
...guilt. But from now on you'll
drink tea from the teapot...
383
00:31:32,758 --> 00:31:35,185
...except your mother.
384
00:31:35,245 --> 00:31:43,217
But...but...I've asked for
a raise.
385
00:31:43,267 --> 00:31:45,525
What did you say?
386
00:31:45,575 --> 00:31:46,893
I've asked for a raise.
387
00:31:47,443 --> 00:31:49,541
Well? Have they agreed?
388
00:31:49,591 --> 00:31:52,368
Rather yes.
389
00:31:52,428 --> 00:31:54,136
Rather or certainly?
390
00:31:54,186 --> 00:31:57,113
Rather certainly.
391
00:31:57,163 --> 00:32:00,245
A fly's caught.
392
00:32:19,989 --> 00:32:21,588
Perhaps they'll open.
393
00:32:21,658 --> 00:32:23,735
They'll never open.
394
00:32:23,785 --> 00:32:26,912
Where can you go if they
don't open?
395
00:32:26,962 --> 00:32:29,609
I reckon they'll open.
396
00:32:29,659 --> 00:32:31,658
I'm telling you they won't.
397
00:32:31,708 --> 00:32:33,375
You better tell me nothing.
398
00:32:33,425 --> 00:32:37,271
Listen, something's moving
there.
399
00:32:37,321 --> 00:32:39,899
Moving nothing.
400
00:32:44,365 --> 00:32:46,362
I'm not going home at this
hour.
401
00:32:46,462 --> 00:32:52,256
I reckon they'll open.
I'm going to wait.
402
00:32:52,306 --> 00:32:54,104
I don't think they will.
403
00:32:55,053 --> 00:32:57,480
Hey, you, mister, let us in, for
Pete's sake. Open the door.
404
00:32:57,530 --> 00:32:59,569
I've booked a table.
405
00:32:59,748 --> 00:33:06,141
Do you know a place where
we can have fun?
406
00:33:11,936 --> 00:33:13,085
No, I don't.
407
00:34:22,363 --> 00:34:23,492
I couldn't come before.
408
00:34:23,662 --> 00:34:25,879
It's wonderful to see you here.
I knew that you would come.
409
00:34:25,929 --> 00:34:28,417
Something prevented me from
coming before.
410
00:34:28,557 --> 00:34:31,903
It suited your style that you
didn't come. That's exactly...
411
00:34:31,953 --> 00:34:35,649
...what I like you for, your
manliness, your rough...
412
00:34:35,699 --> 00:34:39,146
...surface beneath which one
can feel sensitivity, like the...
413
00:34:39,196 --> 00:34:41,334
...hero of a western... although
they are a product of an...
414
00:34:41,384 --> 00:34:43,241
...infantile pop-culture. Are
you married?
415
00:34:43,301 --> 00:34:44,790
Me?
416
00:34:44,840 --> 00:34:46,298
Me? How do you know?
417
00:34:46,348 --> 00:34:47,787
Because of your wedding
ring.
418
00:34:47,837 --> 00:34:51,933
I am, in fact. And I've got
a child.
419
00:34:52,032 --> 00:34:55,679
I would be astonished if a man
like you wasn't married.
420
00:34:56,428 --> 00:34:58,037
Anyway, I like children.
421
00:34:59,225 --> 00:35:02,023
You can't waste your capacity
in that way. With your...
422
00:35:02,072 --> 00:35:04,989
...intelligence... It's utter nonsense
We must think up something...
423
00:35:05,039 --> 00:35:06,868
...different for you.
424
00:35:14,809 --> 00:35:19,703
Oh, Griboyedov... But this has
been badly translated...
425
00:35:19,773 --> 00:35:21,772
...because "Gorie at uma"
means, in fact, something...
426
00:35:21,822 --> 00:35:23,001
...entirely different.
427
00:35:23,051 --> 00:35:25,558
Listen, I've got an idea. It's
absolutely clear. You can...
428
00:35:25,608 --> 00:35:27,207
...translate plays, or poetry.
429
00:35:27,306 --> 00:35:29,394
No, I won't be able to cope
with it and anyway I haven't...
430
00:35:29,444 --> 00:35:30,373
...finished my studies.
431
00:35:30,473 --> 00:35:34,729
Oh, skip it. What about five
terms of Russian studies?
432
00:35:34,779 --> 00:35:36,776
Anyway, your inner experience,
your identity, your sensetivity
433
00:35:36,876 --> 00:35:39,034
...are worth more than
a diploma. At the beginning
434
00:35:39,084 --> 00:35:40,313
I would help you,
I would correct your style.
435
00:35:40,363 --> 00:35:41,651
But I must go home now.
I must, mustn't I?
436
00:35:41,701 --> 00:35:43,729
Blast your office and blast
your home. Nobody would...
437
00:35:43,779 --> 00:35:46,027
...notice your absence at the
office: nor would they at...
438
00:35:46,077 --> 00:35:49,593
...home. Those six years that
you've given them have been...
439
00:35:49,643 --> 00:35:56,346
...a sheer waste, a terrible
blunder. In any case, a man...
440
00:35:56,396 --> 00:35:57,954
...like you can't prove
himself in an office.
441
00:36:19,042 --> 00:36:21,740
I'll hold it for you.
442
00:36:21,840 --> 00:36:25,636
Militia! Help! Don't beat me!
Oh, God!
443
00:36:25,686 --> 00:36:28,183
Help! Help!
444
00:37:08,641 --> 00:37:09,640
Keep quiet!
445
00:37:09,690 --> 00:37:10,989
Why? What's the matter?
446
00:37:11,089 --> 00:37:14,685
I did my best but I couldn't.
447
00:37:19,780 --> 00:37:21,818
You were super. Well, it comes
to you naturally.
448
00:37:21,868 --> 00:37:25,444
If I'd managed to reach them
on time...
449
00:37:25,494 --> 00:37:30,719
I'm leaving you now for one or
two days to attend a meeting.
450
00:37:30,769 --> 00:37:34,645
...of Polish philologists. When
I get back, we'll start. And...
451
00:37:34,695 --> 00:37:38,780
...during those two days we
must think over our future.
452
00:37:38,830 --> 00:37:41,638
This is not a trifling matter and
we must consider how to do.
453
00:37:52,746 --> 00:37:54,893
May I see your identity card?
454
00:37:56,442 --> 00:37:58,041
Here you are.
455
00:37:58,101 --> 00:38:07,032
Profession: Philologist. I see.
And who is this lady?
456
00:38:07,132 --> 00:38:09,699
She lives here.
457
00:38:09,749 --> 00:38:11,367
What is she to you?
458
00:38:11,417 --> 00:38:16,192
Well, perhaps I should... I should
go now.
459
00:38:16,242 --> 00:38:20,317
I think we'll be seeing each
other again.
460
00:38:21,117 --> 00:38:25,712
I've got two poems here which
students worked on at the...
461
00:38:25,762 --> 00:38:27,810
...Russian course. Translate
them and I'll arrange for...
462
00:38:27,860 --> 00:38:33,454
...them to be published. When
I return I'll ring you at the office.
463
00:38:33,504 --> 00:38:39,298
Listen, listen what's happened
to me. Listen...
464
00:39:15,211 --> 00:39:16,410
Well?
465
00:39:19,556 --> 00:39:25,011
I've lost my season ticket. It's
dissappeared into thin air.
466
00:39:25,651 --> 00:39:27,118
You are abnormal.
467
00:39:34,542 --> 00:39:37,089
Listen. I want to tell you
something.
468
00:39:37,138 --> 00:39:38,667
Well?
469
00:39:38,717 --> 00:39:41,284
You see, it's because I left
so abruptly.
470
00:39:41,334 --> 00:39:42,363
What did you say?
471
00:39:42,413 --> 00:39:43,562
That I left.
472
00:39:43,612 --> 00:39:44,321
Oh, yes.
473
00:39:44,371 --> 00:39:45,870
Because, you see...
474
00:39:51,924 --> 00:39:54,606
The fork's been found!
475
00:40:02,313 --> 00:40:08,845
Did you talk to that pensioner?
476
00:40:08,895 --> 00:40:10,394
Pensioner?
477
00:40:10,444 --> 00:40:12,432
To stop him using our milk.
478
00:40:12,482 --> 00:40:13,950
What?
479
00:40:14,000 --> 00:40:15,049
Using our milk.
480
00:40:15,099 --> 00:40:16,438
Oh, yes.
481
00:40:16,488 --> 00:40:19,265
But he keeps on using it. But
I'll catch him and I'll give his...
482
00:40:19,315 --> 00:40:23,890
...bald nut what for. What did
you say to him?
483
00:40:29,685 --> 00:40:30,823
He'll pay for it.
484
00:40:30,873 --> 00:40:34,409
I don't care about the
payment. He may have illness.
485
00:40:34,459 --> 00:40:35,808
What illness?
486
00:40:35,858 --> 00:40:41,872
I don't know, but I'm disgusted.
How much will he pay?
487
00:40:47,066 --> 00:40:49,954
About 12,60. He gave me the
first installment yesterday.
488
00:40:50,014 --> 00:40:52,621
Let him use somebody else's
milk.
489
00:40:52,671 --> 00:40:54,769
Oh, leave it as is for the
moment, it would be akward...
490
00:40:54,819 --> 00:41:02,851
Well, we'll leave it at that but
it's the first and the last time.
491
00:41:02,900 --> 00:41:05,447
I get it.
492
00:41:05,547 --> 00:41:08,844
Well, bye.
493
00:42:26,919 --> 00:42:30,841
We now come to from "C". It
meets your individual cities...
494
00:42:30,891 --> 00:42:34,046
....halfway - you may take notes
stimulating sensitivity and...
495
00:42:34,096 --> 00:42:37,343
...refined tastes: moreover, it
gives an oppurtunity for...
496
00:42:37,393 --> 00:42:40,429
...making exceptionally bold
and strikinglt accurate...
497
00:42:40,479 --> 00:42:43,817
...appraisals. Form "D" on the
other hand, please, don't take.
498
00:42:43,866 --> 00:42:46,923
...any notes - performs the
role of a kind of depth...
499
00:42:46,973 --> 00:42:49,910
....sounder of your inner selves.
I've made some observations...
500
00:42:49,960 --> 00:42:52,607
...on this point but I don't think
it's necessary to develop now.
501
00:42:52,706 --> 00:42:58,611
Hello! Hello! Wrong number.
502
00:42:59,100 --> 00:43:01,258
However, if anything is
not clear to any of you, I'd...
503
00:43:01,308 --> 00:43:03,096
...be happy to discuss it during
private consultations which...
504
00:43:03,146 --> 00:43:07,672
...will meet your doubts half way.
505
00:43:07,722 --> 00:43:10,768
These may take place at any
time of the day. If any of you...
506
00:43:10,818 --> 00:43:13,036
...feels it necessary to ask a
particular questions, I am of...
507
00:43:13,086 --> 00:43:15,873
...course, prepared to answer
practically any question now.
508
00:43:17,711 --> 00:43:22,206
Hello! Hello! No, no, I can't ask
anybody to take a call.
509
00:43:35,193 --> 00:43:36,792
Oh, I've got something for you.
510
00:43:36,841 --> 00:43:38,240
Some news?
511
00:43:38,290 --> 00:43:39,239
A summons form the Militia.
512
00:43:39,289 --> 00:43:41,037
I have no idea what that means.
513
00:43:41,087 --> 00:43:42,685
I wonder, too.
514
00:43:42,735 --> 00:43:45,083
I must go now.
515
00:43:45,133 --> 00:43:46,282
Please do.
516
00:44:21,745 --> 00:44:24,542
I have pleasure in presenting
to you this symbolic cup...
517
00:44:24,642 --> 00:44:27,939
...and I wish you, Mr. Philologist
more achievements of this.
518
00:44:28,039 --> 00:44:30,636
Thank you very much,
gentlemen.
519
00:44:31,635 --> 00:44:34,812
We thank you for your help in
our work and for catching...
520
00:44:34,861 --> 00:44:43,323
...hoodlums. If every citizen
were so helpful to the Militia...
521
00:44:43,423 --> 00:44:45,840
...so brave and determined,
then the whole problem...
522
00:44:45,890 --> 00:44:48,318
...would have looked differently.
You don't realize, Mr...
523
00:44:48,368 --> 00:44:51,344
...Philologist, how sorry we are
that sometimes society does...
524
00:44:51,394 --> 00:44:54,801
...not seem to understand us.
525
00:44:54,851 --> 00:45:01,584
Can you imagine that one day
when I was on the beat three...
526
00:45:01,634 --> 00:45:03,822
...of them with flick knives
approached me. One of them...
527
00:45:03,872 --> 00:45:08,247
...was rather small but the
two others...
528
00:45:14,990 --> 00:45:16,908
Well, I thought it would be
a hard nut to crack...
529
00:45:18,387 --> 00:45:21,703
By the way, what's your name?
530
00:45:21,713 --> 00:45:24,480
So you've eventually been cornered.
531
00:45:25,280 --> 00:45:27,278
He's been burning the midnight oil.
532
00:45:27,323 --> 00:45:29,525
Gentlemen, work is over for
all of us, so perhaps you...
533
00:45:29,575 --> 00:45:31,822
...accept my invitation...I'll pop
off for a moment and bring...
534
00:45:31,872 --> 00:45:32,823
...some brandy back.
535
00:45:33,571 --> 00:45:37,517
Well, perhaps we'll arrange it
for our next meeting.
536
00:45:37,567 --> 00:45:39,565
Certainly, Mr. Editor.
537
00:45:40,064 --> 00:45:41,762
That's right
538
00:45:41,862 --> 00:45:50,603
Listen, Mr. Editor, these
three chaps with flick knives...
539
00:45:50,653 --> 00:45:54,479
...came up to me, and I
especially minded two of them.
540
00:45:54,529 --> 00:45:56,598
...and I thought that I might
run into trouble.
541
00:45:56,648 --> 00:45:58,215
You've already told me.
542
00:46:00,264 --> 00:46:03,440
The strangler's been brought in.
543
00:46:03,840 --> 00:46:06,237
Certainly, Mr. Editor.
544
00:46:06,337 --> 00:46:07,956
That's right.
545
00:46:08,006 --> 00:46:11,462
I've seen you before
somewhere. You're a bit too...
546
00:46:13,031 --> 00:46:20,972
noisy, don't you think?
547
00:46:21,022 --> 00:46:22,940
Thank you very much.
548
00:46:23,020 --> 00:46:27,046
So those two with flick knives
attacked me... and do you...
549
00:46:27,096 --> 00:46:27,915
...know what happened?
550
00:46:27,965 --> 00:46:29,364
Make it short.
551
00:46:29,414 --> 00:46:33,809
Well, they underestimated me.
552
00:46:34,508 --> 00:46:37,595
I would like to thank you,
gentlemen, I am very grateful.
553
00:46:37,645 --> 00:46:40,582
My behaviour is utterly normal
such as it should be. That is...
554
00:46:40,632 --> 00:46:44,118
...the only way to deal with
hoodlums. Apart from that...
555
00:46:44,168 --> 00:46:48,004
...I do translations and then
later I'll write something, and...
556
00:46:48,054 --> 00:46:51,620
...my case you can always
count on me. One should...
557
00:46:51,670 --> 00:46:54,858
...liberate one's own indivisuality
it's obvious. It's quite possible...
558
00:46:54,908 --> 00:46:58,134
...that I'll divorce my wife.
Yes...
559
00:46:58,184 --> 00:47:02,579
Everybody else does. So why
not me, too. Oh, God if only...
560
00:47:04,177 --> 00:47:09,572
...she'd telephone me. So I'd
like to drink to the health of...
561
00:47:09,672 --> 00:47:11,570
...the Commandant.
562
00:47:11,620 --> 00:47:15,766
You see, we would have given
you a medal, but there is too...
563
00:47:15,816 --> 00:47:20,610
...much trouble involved. And
this cup looks nice and will...
564
00:47:20,660 --> 00:47:24,157
...be a pleasent souvenir.
565
00:47:24,207 --> 00:47:25,205
Yes.
566
00:47:25,455 --> 00:47:29,201
Oh, it's you. My congratulations
on having such a fiance.
567
00:47:29,251 --> 00:47:35,136
So they let you know and you
didn't give me a ring? Look.
568
00:47:35,186 --> 00:47:36,944
We're going to my place.
569
00:47:36,994 --> 00:47:37,693
What about your aunt?
570
00:47:37,743 --> 00:47:39,731
She's gone to the cinema, so
we've got two hours to...
571
00:47:39,791 --> 00:47:42,368
...ourselves. Get rid of your
petty bourgeoisie and let's go.
572
00:48:51,367 --> 00:48:53,664
What made you do it?
573
00:48:56,712 --> 00:49:04,054
Semantics... The meeting was
terrific. We discussed...
574
00:49:04,104 --> 00:49:11,017
...quasiopinions of Ingarden, the
principles of Jacobsen's...
575
00:49:11,067 --> 00:49:13,045
...language, and then Goldman,
Poper...
576
00:49:13,095 --> 00:49:16,291
I thought that something
happened that you wouldn't...
577
00:49:16,341 --> 00:49:17,490
...return. I was aware...
578
00:49:17,540 --> 00:49:20,937
A kind of awareness is the
awareness of something.
579
00:49:20,987 --> 00:49:29,078
Poper. Listen, I've thought
something over carefully.
580
00:49:29,128 --> 00:49:32,774
I pondered it over the meeting
and now everything seems...
581
00:49:32,824 --> 00:49:34,772
...quite clear to me.
582
00:49:34,822 --> 00:49:36,076
Ehh!
583
00:49:51,206 --> 00:49:54,003
It's no use wasting time. Your
family has no right to keep...
584
00:49:54,053 --> 00:49:56,420
...you tied to them any longer.
If you want, I will talk to them.
585
00:49:56,470 --> 00:49:58,248
I could arrange it even today.
586
00:49:58,298 --> 00:50:00,595
No, no, I prefer to do it myself.
587
00:50:00,645 --> 00:50:02,464
Oh, I knew you would prefer to
arrange it yourself. That's...
588
00:50:02,514 --> 00:50:06,660
..typical of you. But you should
not be too tough. You must...
589
00:50:06,709 --> 00:50:10,066
...explain to them that it can't
go on like this any longer.
590
00:50:10,116 --> 00:50:17,478
Yes, of course, I'll talk to her.
I'll tell her that it's a pity but...
591
00:50:17,578 --> 00:50:21,074
...we can't go like this any
longer. Goodness, I simply...
592
00:50:21,124 --> 00:50:24,471
...can't imagine how I could
have led such a life for so long.
593
00:50:24,521 --> 00:50:27,448
But now it's the end. I'm
through with it. I'll tell them...
594
00:50:27,498 --> 00:50:30,065
...they have no right to flatten
me. I'll tell them it's the end.
595
00:50:31,064 --> 00:50:35,869
Not bad, but you've still to
improve upon it. You see...
596
00:50:35,919 --> 00:50:39,396
...darling, you've already got
over the first stage. Oh, my...
597
00:50:39,446 --> 00:50:43,651
...aunt's cups. She bought them
in an antique shop and never...
598
00:50:43,701 --> 00:50:49,246
...uses them. A sensless cult
of objects, an objective world.
599
00:50:49,296 --> 00:50:52,552
It's a good thing you specialize
in Russian. Nowadays, it's a...
600
00:50:52,602 --> 00:50:55,499
...subject rarely studied here,
and they have splendid rest...
601
00:50:55,500 --> 00:50:58,725
...houses for writers in the
Cinema. Oh, oh, something is...
602
00:50:58,775 --> 00:51:01,883
...pinching me. It's simply a
structural anthropology.
603
00:51:01,933 --> 00:51:06,028
I sleep with it. Well, darling.
604
00:51:06,128 --> 00:51:10,164
It's terrible to think that we
might never have met each...
605
00:51:10,214 --> 00:51:12,751
...other and that I would... for my
whole life... without any sense.
606
00:51:12,801 --> 00:51:15,668
We hit the jackpot. You've not
lived an authentic life till now.
607
00:51:15,718 --> 00:51:18,466
Well, these poems aren't good,
are they?
608
00:51:18,516 --> 00:51:19,784
They aren't bad.
609
00:51:19,834 --> 00:51:22,891
Well, you see, this is my first
attempt... I know that I should...
610
00:51:22,941 --> 00:51:24,579
...do better than that but....
611
00:51:24,629 --> 00:51:27,257
I think you should specialize in
prose. Listen, I've got an...
612
00:51:27,307 --> 00:51:31,003
...entirely new idea. This is a
wonderful coincidence. Take...
613
00:51:31,053 --> 00:51:36,198
...it and change. We've got an
appointment with Olubiec.
614
00:51:36,247 --> 00:51:38,445
What for?
615
00:51:38,495 --> 00:51:42,870
I talked to him about you and
he was interested. We're...
616
00:51:42,920 --> 00:51:47,356
...going with him to the country
club tomorrow. In his car.
617
00:51:47,406 --> 00:51:51,382
But why to the country club?
618
00:51:51,431 --> 00:51:55,907
Why? Because it's the proper
thing to show yourself there.
619
00:51:55,957 --> 00:51:59,703
It'll do you good if you're seen
in his company. And you can...
620
00:51:59,753 --> 00:52:02,240
...take the oppurtunity to talk
to him.
621
00:52:02,290 --> 00:52:03,309
What about?
622
00:52:03,359 --> 00:52:09,733
What about? You'll tell him all
about yourself and besides...
623
00:52:09,782 --> 00:52:13,379
...he likes manly tough types
with languid movements.
624
00:52:13,429 --> 00:52:17,535
Do you think my movements
are languid?
625
00:52:17,585 --> 00:52:21,591
Of course they are. And when
you're talking to him use...
626
00:52:21,641 --> 00:52:26,914
...words like muddled jumble,
jumbled up, and so on, He...
627
00:52:26,915 --> 00:52:30,062
...likes that. And finish with
your family.
628
00:52:32,139 --> 00:52:35,116
Is it wise to involve Olubiec?
629
00:52:35,166 --> 00:52:41,400
Don't sweetheart me. I'm sure
you'll succeed.
630
00:52:41,450 --> 00:52:43,327
But why?
631
00:52:43,377 --> 00:52:51,719
Because you have talent. You
must go now because Auntie...
632
00:52:51,819 --> 00:52:54,097
...will be back soon.
633
00:53:24,286 --> 00:53:29,989
Many a sailor owes his life to
the dolphin who is second to...
634
00:53:30,039 --> 00:53:33,675
...man intelligence. A live
dolphin weighs about half a...
635
00:53:33,725 --> 00:53:38,511
...ton. No wonder, therefore,
that he can carry a sailor....
636
00:53:38,561 --> 00:53:42,037
...who has been washed
overboard, on it's fin as if he...
637
00:53:42,087 --> 00:53:46,193
...were a feather.
638
00:53:46,242 --> 00:53:51,647
I'm back a bit late because I
wanted to do some more....
639
00:53:51,697 --> 00:53:55,603
...work and according to the
new regulation, we can't take...
640
00:53:55,653 --> 00:53:59,959
...office typewriters home.
641
00:54:00,089 --> 00:54:05,313
Look, Wlada! Reindeers. Aren't
they strong beasts?
642
00:54:05,363 --> 00:54:08,969
Reindeers are useful not only
for hats...
643
00:54:09,019 --> 00:54:11,506
...handbags, gloves and purses....
644
00:54:11,556 --> 00:54:14,274
...In many countries the reindeer
is a likeable draft who can...
645
00:54:14,324 --> 00:54:19,569
...patiently wear a harness
for weeks.
646
00:54:19,619 --> 00:54:21,926
He wouldn't stand it for
one week.
647
00:54:21,976 --> 00:54:26,971
Tell your Dad how your
Grandad chased a Gestapo....
648
00:54:27,021 --> 00:54:28,739
...man into a hole under the
ice covered river.
649
00:54:28,789 --> 00:54:30,218
He wouldn't stand it! Of
course he would.
650
00:54:30,268 --> 00:54:32,615
The Gestapo man jumped into
a hole under the ice and...
651
00:54:32,665 --> 00:54:34,463
Grandad jumped after him.
652
00:54:34,513 --> 00:54:43,544
Listen, I'm very sorry, but you
must understand that now...
653
00:54:43,594 --> 00:54:48,399
...that you're taking care of the
child I must do more work.
654
00:54:48,449 --> 00:54:51,746
Have you been to the co-op?
655
00:54:51,796 --> 00:54:55,122
I'll go tomorrow. I went there
today but they closed early.
656
00:54:56,141 --> 00:54:57,489
Well, you better.
657
00:54:58,388 --> 00:54:59,957
Where's my boy?
658
00:55:00,017 --> 00:55:08,039
The Gestapo man got out of
the hole and Grandad caught.
659
00:55:08,089 --> 00:55:12,974
Oh, here's the glass.
660
00:55:13,373 --> 00:55:15,970
Thank God.
661
00:55:16,020 --> 00:55:21,695
Hanka! Isn't it time for an
injection?
662
00:55:21,745 --> 00:55:25,211
Can't you wait? You've been
home all day, so can't you...
663
00:55:25,261 --> 00:55:27,009
...wait a bit longer.
664
00:55:27,059 --> 00:55:29,237
Incidentally, where have
you been?
665
00:55:29,287 --> 00:55:30,626
Oh...
666
00:55:30,676 --> 00:55:33,702
So, I'm right to be suspicious.
667
00:55:33,752 --> 00:55:38,697
Flypaper is rather a primitive
means of control. You can...
668
00:55:38,747 --> 00:55:41,864
...do it in a chemically whole
sale manner by filling up...
669
00:55:41,914 --> 00:55:44,501
...window inlets. And the
pigeon...
670
00:55:58,677 --> 00:56:01,035
Wlodek, go to bed.
671
00:56:08,217 --> 00:56:10,244
Let's go to bed.
672
00:56:10,294 --> 00:56:12,353
Oh, you're there already.
673
00:56:12,403 --> 00:56:19,905
Yes, darling. Well, there are no
more injections.
674
00:56:20,105 --> 00:56:26,898
We can buy some more.
675
00:56:27,097 --> 00:56:33,890
Without a prescription?
676
00:56:34,089 --> 00:56:37,247
I know a doctor who would
give me one.
677
00:56:37,297 --> 00:56:40,683
I have yet to see you arrange
anything from beginning to end.
678
00:56:45,079 --> 00:56:51,871
Listen, he's a friend from the
university. A physician.
679
00:56:52,071 --> 00:56:55,268
Then ask him to give you a
prescription for calcium.
680
00:56:55,318 --> 00:56:56,567
What?
681
00:56:56,617 --> 00:56:58,285
Calcium.
682
00:56:58,335 --> 00:56:59,643
How much?
683
00:56:59,693 --> 00:57:01,402
I don't know. Ask him, he's
the doctor not me.
684
00:57:08,104 --> 00:57:16,276
True. Listen...listen...I haven't
switched the gas off.
685
00:57:16,326 --> 00:57:20,542
Doesn't matter. I have.
Well?
686
00:57:46,815 --> 00:57:50,791
Good night.
687
00:58:50,399 --> 00:58:52,098
Hi! Hi!
688
00:59:16,573 --> 00:59:21,946
Hi! Well... I'm gland... I'm glad.
689
00:59:27,991 --> 00:59:32,066
You haven't done this room
up for a long time. How are...
690
00:59:32,386 --> 00:59:33,995
...you doing in general?
691
00:59:33,945 --> 00:59:37,951
So so. I'm glad.
692
00:59:38,001 --> 00:59:39,998
So am I.
693
00:59:40,098 --> 00:59:47,190
Are you working on anything
at present?
694
00:59:48,389 --> 00:59:51,686
Yes. Oh...
695
01:00:13,514 --> 01:00:17,899
Listen, what you did here...
...with us...
696
01:00:17,949 --> 01:00:20,206
With us? There is no us
any longer.
697
01:00:20,256 --> 01:00:23,654
What? It's true.
698
01:00:23,703 --> 01:00:26,330
You're looking very well, my
teddy - bear.
699
01:00:26,380 --> 01:00:29,497
Am I? Well, so that's all right.
700
01:00:29,547 --> 01:00:33,383
Perhaps even better than
before. You couldn't stand...
701
01:00:33,433 --> 01:00:35,871
...intensity of the experience.
You broke down on the...
702
01:00:35,921 --> 01:00:39,667
...thereshold of success. It can't
be helped. It's a matter of...
703
01:00:39,717 --> 01:00:40,436
...having a personality and
character.
704
01:00:40,459 --> 01:00:41,235
Me?
705
01:00:41,285 --> 01:00:43,932
But I've no grudge againist
you. Of course not. I was...
706
01:00:43,982 --> 01:00:47,369
...only very sorry that you did
not prove yourself. I couldn't...
707
01:00:47,419 --> 01:00:50,515
...help feel disappointed that I
was wrong in my psychological....
708
01:00:50,565 --> 01:00:53,463
...appraisal and it destroyed my
affection. Well, you wouldn't...
709
01:00:53,513 --> 01:00:56,150
...expect me to love somebody
just for his talent, which I'm...
710
01:00:56,200 --> 01:00:59,206
...still convinced you certainly
have, but I've lost interest in....
711
01:00:59,256 --> 01:01:03,262
...your personality. Are all the
tools in their proper place?
712
01:01:03,312 --> 01:01:08,917
Yes. I only use this for
buttering the bread. Listen...
713
01:01:08,967 --> 01:01:12,992
...you've really done a lot for
me. I was just about sculpting.
714
01:01:13,042 --> 01:01:18,497
All those programmes, classes
that damn vernissage. Listen...
715
01:01:18,547 --> 01:01:23,491
I wanted to apologize long ago
but you didn't come. Tell me...
716
01:01:23,541 --> 01:01:27,637
...why didn't you come?
717
01:01:28,886 --> 01:01:30,644
I didn't come?
718
01:01:30,984 --> 01:01:32,432
No.
719
01:01:32,482 --> 01:01:36,098
Your bewilderment annoys me.
There is no place for...
720
01:01:36,148 --> 01:01:39,525
...metaphysics and anxiety in
this world, as it is terribly...
721
01:01:39,585 --> 01:01:44,669
...obvious and absurdly exact.
Where's the cooker?
722
01:01:44,719 --> 01:01:47,397
What cooker?
723
01:01:47,447 --> 01:01:49,065
The gas cooker.
724
01:01:49,564 --> 01:01:54,160
My neighbour's cooker conked
out so I lent...
725
01:01:54,260 --> 01:01:55,459
When?
726
01:01:55,559 --> 01:01:56,757
It bust about a week ago.
727
01:01:56,857 --> 01:01:58,256
And of course, they haven't
returned it yet.
728
01:01:58,355 --> 01:02:02,251
No, blast them, no.
729
01:02:02,301 --> 01:02:05,828
Go there now and bring
it back.
730
01:02:05,877 --> 01:02:06,877
Yes, I'm going.
731
01:02:07,946 --> 01:02:13,609
Listen, I need your studio for
a superb boy, tough and manly.
732
01:02:13,659 --> 01:02:16,337
...the exact opposite to you.
He'll be translating.
733
01:02:16,437 --> 01:02:23,599
I've discovered him and we
must help him. He won't...
734
01:02:23,649 --> 01:02:27,985
...disappoint us. I'm pulling him
out of the drab existence...
735
01:02:28,035 --> 01:02:30,692
...which by accident he is
sinking in. And I need your...
736
01:02:30,742 --> 01:02:34,848
...studio for him. Anyway, you
don't use it at all. We must...
737
01:02:34,897 --> 01:02:37,415
...move in today.
738
01:02:41,361 --> 01:02:43,639
What about me?
739
01:02:44,258 --> 01:02:47,704
What's happened to your
fiance?
740
01:02:48,504 --> 01:02:50,202
She got married.
741
01:02:50,502 --> 01:02:55,137
Well, so you can move into
my aunts temporarily and I'll...
742
01:02:55,187 --> 01:02:56,795
...find something for you later.
743
01:02:57,345 --> 01:03:00,461
Give me the keys.
744
01:03:08,683 --> 01:03:13,168
It's absolutely wonderful that
you come here and bear...
745
01:03:13,218 --> 01:03:14,877
...me no grudge.
746
01:03:14,927 --> 01:03:19,272
I don't bear you any grudge,
teddy bear, of course not...
747
01:03:19,322 --> 01:03:23,388
...now go and get the cooker.
748
01:04:30,199 --> 01:04:34,295
I've brought you some coffee.
It'll help you concentrate.
749
01:04:34,395 --> 01:04:36,547
Yes, perhaps.
750
01:04:40,238 --> 01:04:43,486
Take it off.
751
01:04:44,384 --> 01:04:46,872
I've been to the thoughts of
youth and I've arranged it.
752
01:04:46,922 --> 01:04:48,809
They'll certainly publish
your work.
753
01:04:48,859 --> 01:04:49,918
Certainly?
754
01:04:49,968 --> 01:04:52,775
Yes, because what you're
doing is splendid.
755
01:04:53,575 --> 01:04:55,573
It may not come off.
756
01:04:55,673 --> 01:04:57,770
Impossible. It will come off, it
must come off.
757
01:04:57,870 --> 01:05:00,268
Commander and commisar,
commander and commisar...
758
01:05:08,210 --> 01:05:10,477
Your translation must be
faithful to the original but at...
759
01:05:10,527 --> 01:05:13,105
...the same time you should
give a free treatment to...
760
01:05:13,155 --> 01:05:15,152
...particular phrases and you
must capture the rythm.
761
01:05:15,252 --> 01:05:16,881
They clashed with their eyes
in silence...
762
01:05:16,931 --> 01:05:19,428
Perhaps they exchanged
meaningful glances.
763
01:05:19,528 --> 01:05:22,605
The commander and the
commisar...
764
01:05:22,655 --> 01:05:28,989
The commandant and the
commisar. Quiet, darling, quiet.
765
01:05:29,088 --> 01:05:32,874
But I don't know, I don't know,
I don't know! I can't feel it.
766
01:05:32,924 --> 01:05:35,591
I didn't finish my studies. So
how can this work? How?
767
01:05:35,641 --> 01:05:38,679
They hung glances on each
other. They were bound by...
768
01:05:38,728 --> 01:05:41,126
...their glasses. They looked
at each other meaningfully.
769
01:05:41,226 --> 01:05:42,225
Very good.
770
01:05:42,325 --> 01:05:43,323
Good?
771
01:05:43,423 --> 01:05:50,117
Of course, it must be good.
It's tough going to the beginning.
772
01:05:50,217 --> 01:05:54,023
...but after a time you'll get the
hang of it and you'll be doing...
773
01:05:54,073 --> 01:05:55,442
...it with no effort at all.
Have some coffee.
774
01:05:55,491 --> 01:05:56,710
Aren't I drinking too much
coffee?
775
01:05:56,760 --> 01:06:01,305
No. Have some more.
776
01:06:01,405 --> 01:06:05,201
Bomb thump into the rocks
with a sickening whine.
777
01:06:05,251 --> 01:06:06,250
What does "woj" mean?
778
01:06:06,300 --> 01:06:10,006
"Woj" means... I think it means
a groan, or something like it.
779
01:06:10,056 --> 01:06:12,693
Don't think, look it up in
a dictionary.
780
01:06:16,689 --> 01:06:19,197
Here you are. Well?
781
01:06:19,247 --> 01:06:31,669
Whine, groan, whizz, lament.
Oh, God! Oh, God!
782
01:06:50,654 --> 01:06:55,149
Pour cold water over
your head.
783
01:06:58,247 --> 01:07:00,194
It won't help.
784
01:07:06,238 --> 01:07:10,134
And now think it over quietly.
785
01:07:10,234 --> 01:07:15,628
Yes, yes, yes. Bombs are
whistling. I mean groaning...
786
01:07:15,678 --> 01:07:21,722
It's better to say whizzing,
although that's no exact.
787
01:07:22,621 --> 01:07:27,317
Teddy bear, you shouldn't burn
yourself out like that. Don't...
788
01:07:27,417 --> 01:07:30,883
...get hysterical. Everything will
turn out all right. You should...
789
01:07:30,933 --> 01:07:32,571
...not be so tense.
790
01:07:32,621 --> 01:07:38,305
The wailing bombs crash
againist the rocks. Or wailing...
791
01:07:38,355 --> 01:07:40,902
...ominously.
792
01:07:41,851 --> 01:07:49,243
Well, a wail shouldn't be
ominous. What is that word...
793
01:07:49,293 --> 01:07:50,043
...beginning with "w"?
794
01:07:50,093 --> 01:07:54,933
Whining, sheriking, lamenting.
Perhaps howling, eh?
795
01:07:58,184 --> 01:08:02,580
No, I think it may be necessary
to deviate slightly from the...
796
01:08:02,680 --> 01:08:07,175
...literal translation. I'm taking
you for a walk now. Let's go.
797
01:08:09,074 --> 01:08:10,072
I'm coming.
798
01:08:19,063 --> 01:08:22,454
Perhaps thundering bombs or
shreiking bombs?
799
01:08:24,158 --> 01:08:26,645
Make it whizzing bombs and
stop worrying. In any case...
800
01:08:26,695 --> 01:08:29,043
...it should be a free translation
and you can contribute your...
801
01:08:29,093 --> 01:08:32,189
...own suggestions to it. At the
moment we're taking a walk...
802
01:08:32,239 --> 01:08:36,305
...and you must take your mind
off other things. This will help...
803
01:08:36,355 --> 01:08:39,681
...you concentrate later. Let's
talk about something else.
804
01:08:39,731 --> 01:08:45,736
Rets and relax. Oh, look, how
lovely that bird is!
805
01:08:45,835 --> 01:08:46,835
Where?
806
01:08:47,333 --> 01:08:49,332
It's flown away. Take a long
look around, identify yourself...
807
01:08:49,382 --> 01:08:51,629
...with nature. Think about
something striking. About...
808
01:08:51,679 --> 01:08:53,877
..sand or the sun, for example.
If you exercise your imagination.
809
01:08:53,927 --> 01:08:55,725
...it may come in useful later in
your writing. That's what...
810
01:08:55,775 --> 01:08:57,024
...Olubiec always does
when he relaxes.
811
01:08:57,074 --> 01:08:59,222
But I'm not Olubiec.
812
01:09:01,319 --> 01:09:02,918
I'm tired.
813
01:09:03,967 --> 01:09:08,113
Breathe deeply. The art of relaxation
isn't easy. Keep...
814
01:09:08,163 --> 01:09:10,210
...on walking and I'll go make
coffee. and then we'll get...
815
01:09:10,260 --> 01:09:12,607
...cracking again.
816
01:09:43,076 --> 01:09:45,924
Coffee is ready.
817
01:10:10,349 --> 01:10:15,792
Commander and commisar,
commander and commisar.
818
01:10:18,340 --> 01:10:20,138
I haven't been to the country
club for a long time.
819
01:10:20,188 --> 01:10:23,884
I have never been there. It
must be a lovely place.
820
01:10:26,732 --> 01:10:28,229
Beatiful filed.
821
01:10:36,222 --> 01:10:39,219
The Mazovial dull plains...
822
01:10:41,216 --> 01:10:42,715
...don't you agree?
823
01:10:44,214 --> 01:10:47,510
Commander and commisar...
824
01:10:48,110 --> 01:10:49,108
Did you say something?
825
01:10:49,208 --> 01:10:50,207
No.
826
01:10:50,806 --> 01:10:52,155
I heard something.
827
01:10:52,205 --> 01:10:54,702
It was about the fields. They
are beatiful.
828
01:10:54,752 --> 01:10:56,101
Possibly.
829
01:11:01,296 --> 01:11:04,193
Wlodek is a very able
translator.
830
01:11:04,193 --> 01:11:06,140
What does he do?
831
01:11:06,190 --> 01:11:10,086
What? I wonder how far it
is to the country club?
832
01:11:31,964 --> 01:11:36,359
Oh, he must be doing
about 150.
833
01:12:08,127 --> 01:12:11,573
I tell you, Barbara, you don't
settle my accounts properly.
834
01:12:11,623 --> 01:12:13,971
In my case this is a district
town and I should be given...
835
01:12:14,020 --> 01:12:15,270
...a bigger expense allowance.
836
01:12:15,319 --> 01:12:17,217
A district town?
What district?
837
01:12:22,412 --> 01:12:26,887
Good morning. Good morning.
Good morning.
838
01:12:29,904 --> 01:12:30,903
Hi!
839
01:12:32,302 --> 01:12:33,301
Who is he?
840
01:12:49,884 --> 01:12:51,382
Who is she?
841
01:12:51,582 --> 01:12:53,946
Oh, a young poetess.
842
01:12:54,878 --> 01:12:55,727
What I'm doing...
843
01:12:55,777 --> 01:12:56,777
Skip it.
844
01:12:56,877 --> 01:12:58,375
Why don't you sit down?
845
01:12:58,675 --> 01:12:59,973
Well, I'll leave you two alone
for a moment.
846
01:13:00,023 --> 01:13:01,222
Nothing doing here. Why do
we have to dance like two...
847
01:13:01,272 --> 01:13:02,871
...donkeys. I've got delicious
ham at home and two empty...
848
01:13:02,921 --> 01:13:05,967
...rooms: a dining room and
an executive room.
849
01:13:05,968 --> 01:13:07,565
I won't take advantage of it.
850
01:13:07,615 --> 01:13:10,713
Pity, I can guarantee fifteen
minutes of carefree, psycho-
851
01:13:10,763 --> 01:13:14,549
-delic bliss. Changing into
dressing gowns right away.
852
01:13:14,598 --> 01:13:18,854
No, thank you.
Who is he?
853
01:13:19,703 --> 01:13:21,701
A TV producer.
854
01:13:30,827 --> 01:13:36,735
I'm a TV producer but at the
moment that's not important.
855
01:13:36,935 --> 01:13:39,233
But you can put it in the
district category.
856
01:13:42,629 --> 01:13:45,826
I can or I can't. Do you think
you're an exception?
857
01:14:05,306 --> 01:14:07,853
It concerns my translation. I
mean in general that what...
858
01:14:07,903 --> 01:14:15,645
...I'll be translating and...I mean...
...my messy life...Yes...Because
859
01:14:15,695 --> 01:14:20,540
...I studied Russian philology
for five terms and later I...
860
01:14:20,590 --> 01:14:23,437
...was suspended because I
played a trick, just me...
861
01:14:27,283 --> 01:14:29,781
Can you get me together with
that boy?
862
01:14:29,981 --> 01:14:31,578
What boy?
863
01:14:31,758 --> 01:14:34,276
The one you danced with.
864
01:14:34,326 --> 01:14:35,974
I'm sorry but I don't know
him.
865
01:14:36,074 --> 01:14:37,673
But I saw you myself.
866
01:14:37,723 --> 01:14:38,972
You're mistaken.
867
01:14:39,022 --> 01:14:42,468
Pity. I'd make it worth your
while.
868
01:14:47,363 --> 01:14:52,557
The girl is a smasher, but the
rest are simply sham.
869
01:14:52,607 --> 01:14:53,706
Who is that boy?
870
01:14:54,255 --> 01:14:55,255
He is the son of...
871
01:14:55,305 --> 01:14:59,131
I see. Do you produce
translated plays on TV?
872
01:14:59,181 --> 01:15:01,798
No. But you represent a type
of beauty which is just right...
873
01:15:01,847 --> 01:15:05,114
...for television. Because
specifically television features
874
01:15:05,164 --> 01:15:08,740
are required for television.
And we could make a hit.
875
01:15:08,790 --> 01:15:11,208
So now we can go back
to my home, eh?
876
01:15:11,258 --> 01:15:12,537
Who is he?
877
01:15:13,435 --> 01:15:18,230
Editor-in-chief of the mothly
"He and She" with his wife.
878
01:15:21,028 --> 01:15:21,727
What would you say?
879
01:15:21,777 --> 01:15:22,926
I can't help it.
880
01:15:22,976 --> 01:15:23,855
Shall we dance?
881
01:15:23,905 --> 01:15:24,904
Yes.
882
01:15:25,124 --> 01:15:26,122
Splendid
883
01:15:41,707 --> 01:15:44,704
Your magazine is super. It has
got its own particular style.
884
01:15:44,753 --> 01:15:45,753
I'm very pleased.
885
01:15:45,803 --> 01:15:49,439
A well defined style. We
discussed it at the Polish...
886
01:15:49,489 --> 01:15:51,196
...Philologists club.
887
01:15:51,296 --> 01:15:52,295
Really?
888
01:15:52,395 --> 01:15:55,392
When we analysed various
forms of mass media.
889
01:15:55,442 --> 01:15:57,420
I badly need someone of your
type in television. Somebody...
890
01:15:57,470 --> 01:15:58,889
...who is lovely and modern.
You've got a great chance.
891
01:15:58,939 --> 01:16:00,917
I must go back now.
Who is he?
892
01:16:00,967 --> 01:16:03,673
One hundred metres of
tomatoes under glass. And...
893
01:16:03,723 --> 01:16:07,929
...the magazine is in fact run by
the editor's wife. He only...
894
01:16:07,979 --> 01:16:09,398
...lends it his name.
895
01:16:11,675 --> 01:16:14,773
You have a perfect understanding
of what readers want.
896
01:16:14,823 --> 01:16:16,790
Really? Thank you.
897
01:16:19,268 --> 01:16:21,266
Will you take a piece of my
scenario?
898
01:16:21,315 --> 01:16:22,365
Who is that girl?
899
01:16:22,664 --> 01:16:25,761
58, Beer Street. Her dad is
posted abroad.
900
01:16:27,659 --> 01:16:29,357
Are we going back?
901
01:16:29,407 --> 01:16:32,639
You've managed to establish a
authentic dialogue with society.
902
01:16:39,647 --> 01:16:43,513
I'm out of tune, but if you, with
all your literary and moral...
903
01:16:43,563 --> 01:16:47,549
...authority could help me then
I would have a great chance...
904
01:16:47,599 --> 01:16:51,165
...of revival. You see, before I
met Irena I didn't think about...
905
01:16:51,215 --> 01:16:54,151
...translations. I mean, well, not
that I didn't think about it at...
906
01:16:54,201 --> 01:16:59,147
...all but I didn't realize it
precisely.
907
01:16:59,196 --> 01:17:02,593
And now after the poems and
prose I'll be writing a sketch...
908
01:17:02,643 --> 01:17:05,920
...and then I'll translate a one
act play and, perhaps, I might...
909
01:17:05,970 --> 01:17:08,567
...get a scolarship and I would
go to Writers Home on the...
910
01:17:08,617 --> 01:17:15,560
...Black Sea coast. You got me
don't you? So please, help me.
911
01:17:20,904 --> 01:17:22,653
Piss off!
912
01:17:35,788 --> 01:17:40,584
Two human beings may have
been looking for each other...
913
01:17:40,634 --> 01:17:44,170
In any case, I made it out for
the 1st class in an expres...
914
01:17:44,220 --> 01:17:45,479
...train and only the 2nd
is allowed.
915
01:17:45,579 --> 01:17:48,375
You're inimitable.
Absolutely inimitable!
916
01:17:54,670 --> 01:17:57,147
My dear, can you introduce
me to your friend?
917
01:17:57,197 --> 01:17:58,495
No, I don't know him.
918
01:17:58,545 --> 01:17:59,994
Oh, that's too bad.
919
01:18:05,278 --> 01:18:08,456
Have you got any matches?
Safety matches?
920
01:18:08,506 --> 01:18:10,303
No, no, no.
921
01:18:12,551 --> 01:18:15,448
Put me in touch...
922
01:18:15,498 --> 01:18:17,845
With whom?
923
01:18:17,945 --> 01:18:20,193
Well, with him.
924
01:18:21,043 --> 01:18:23,440
What's happened? Where
is Olubiec?
925
01:18:23,739 --> 01:18:25,038
Well?
926
01:18:26,386 --> 01:18:28,585
Introduce yourselves,
gentlemen.
927
01:18:28,635 --> 01:18:31,092
I'm very pleased. I much
respect your father. He is...
928
01:18:31,142 --> 01:18:35,127
...an extremely efficient man.
I'd make a favour worth it.
929
01:18:37,625 --> 01:18:40,692
Think nothing of Olubiec, he is
really roughmannered. He's...
930
01:18:40,742 --> 01:18:43,519
...taking revenge on me. I
discussed his writing with...
931
01:18:43,569 --> 01:18:46,685
...him two weeks ago, as I was
just preparing a paper on...
932
01:18:46,735 --> 01:18:49,213
..."Olubiec's transcendental
visions", some fragments of...
933
01:18:49,263 --> 01:18:52,280
...which were to be printed in
the "Thoughts of Youth". At...
934
01:18:52,330 --> 01:18:55,207
...the beginning he was very
nice, asked me to visit him...
935
01:18:55,256 --> 01:18:58,864
...to...well, show me his notes
for an antinovel he was writing.
936
01:18:58,914 --> 01:19:02,480
And then he got fresh with me
and went at it in a big way.
937
01:19:02,520 --> 01:19:05,876
I must say that it was quite
pleaseant, however, it...
938
01:19:05,926 --> 01:19:09,422
...contradicted the ethics of
a writer. I might lost a proper...
939
01:19:09,472 --> 01:19:13,338
...perspective towards his
writing. Anyway, I'd already...
940
01:19:13,388 --> 01:19:17,334
...fallen in love with you. There
are two aspects of Olubiec...
941
01:19:17,384 --> 01:19:21,660
...which are kept apart by the
shadow of the Elict. His...
942
01:19:21,710 --> 01:19:23,028
...writing and himself.
943
01:19:23,088 --> 01:19:26,055
Somebody's scratched my
car. Where is the manager?
944
01:19:26,105 --> 01:19:28,323
This is a supervised parking
lot. I won't let them get away.
945
01:19:28,423 --> 01:19:29,651
Shall I get in?
946
01:19:29,751 --> 01:19:31,570
I don't care one way or the
other. Don't upset me. My car...
947
01:19:31,670 --> 01:19:33,357
Now...
948
01:19:41,459 --> 01:19:44,177
You represent a type of
beauty which is just right...
949
01:19:44,227 --> 01:19:47,253
...for television. Because
specifically television features
950
01:19:47,303 --> 01:19:50,050
...are required for television.
So now can we go home?
951
01:19:50,100 --> 01:19:51,459
Not me.
952
01:19:54,945 --> 01:20:02,019
You must understand me. It's
no means pleasant for me that
953
01:20:02,069 --> 01:20:06,663
...I can't enlarge my
greenhouse. If you talk to...
954
01:20:06,713 --> 01:20:10,300
...your old man, you won't find
me ungrateful.
955
01:20:14,126 --> 01:20:16,623
Why are you so gloomy?
This is our first weekend.
956
01:20:16,673 --> 01:20:19,180
You're always leaving me.
957
01:20:19,230 --> 01:20:24,295
Because I must take care of
us. I'm doing it for you.
958
01:20:24,345 --> 01:20:26,783
But don't go away all
the time.
959
01:20:31,408 --> 01:20:33,656
But I've got another brainwave.
960
01:20:42,147 --> 01:20:46,093
I've heard that you're a
splendid translator, that you...
961
01:20:46,143 --> 01:20:50,098
...have an uncanny felicity of
phrase. Bravo boy!
962
01:20:55,483 --> 01:20:57,920
What's going on? Why are
you running away?
963
01:20:57,970 --> 01:21:00,558
Why should I dance with her
and not with you?
964
01:21:00,608 --> 01:21:02,835
You must fascinate her. Just
be your true self.
965
01:21:02,885 --> 01:21:04,964
Can't she dance with her
husband?
966
01:21:05,013 --> 01:21:07,411
They don't love each other.
She is very lonely and...
967
01:21:07,461 --> 01:21:09,848
...alienated. And I want you to
do translations and get a...
968
01:21:09,898 --> 01:21:13,854
...position. Why are you
againist us? Do you think that...
969
01:21:13,904 --> 01:21:16,701
...I'm enjoying it? Do you realize
what I feel when you are...
970
01:21:16,702 --> 01:21:17,144
...seducing her?
971
01:21:17,145 --> 01:21:17,461
Me?
972
01:21:17,462 --> 01:21:21,955
Who else? But I don't bear
you a grudge. Well, teddy...
973
01:21:22,005 --> 01:21:24,773
...bear, be sweet to her and
don't mind me.
974
01:21:24,823 --> 01:21:25,991
But what does she want
from me?
975
01:21:26,041 --> 01:21:30,906
It doesn't matter darling. We
must both be nice to her.
976
01:21:39,437 --> 01:21:41,286
It's nice here, isn't it?
977
01:21:41,736 --> 01:21:42,535
Hm.
978
01:21:42,635 --> 01:21:43,933
Do you often come here?
979
01:21:44,033 --> 01:21:45,032
Hm.
980
01:21:45,432 --> 01:21:46,831
When are you and your
husband going back?
981
01:21:47,029 --> 01:21:48,528
My husband is going back
soon.
982
01:21:48,578 --> 01:21:50,127
What do you mean, your
husband?
983
01:21:50,227 --> 01:21:51,934
I mean that I am staying.
984
01:21:51,984 --> 01:21:52,524
Where?
985
01:21:52,574 --> 01:21:57,839
Well, here. I've a room in the
hotel and I don't want to go.
986
01:21:57,889 --> 01:21:59,148
It must be rather dull here if
you stay long?
987
01:21:59,198 --> 01:22:02,964
Oh, it depends. I'm not bored.
I'm resting.
988
01:22:32,084 --> 01:22:35,370
Irena's told me that you are
ill adapted. I can see that...
989
01:22:35,420 --> 01:22:37,059
...you are nervous.
990
01:22:37,109 --> 01:22:41,065
Me? Oh, no. It's a pleasant room.
Does it overlook the lake?
991
01:22:41,114 --> 01:22:45,480
Yes. We are going to do a
special issue. That's why I...
992
01:22:45,530 --> 01:22:47,138
...have brought you here.
Where have your works been
993
01:22:47,188 --> 01:22:48,686
...printed so far?
994
01:22:48,736 --> 01:22:52,163
Well... it's rather hot here.
995
01:22:52,213 --> 01:22:54,010
Then take something off.
996
01:22:54,060 --> 01:22:55,759
I'll pop off and have a drink
of water.
997
01:22:55,809 --> 01:22:59,825
Darling, don't be silly. What do
you want to give me?
998
01:22:59,875 --> 01:23:00,874
What?
999
01:23:01,254 --> 01:23:04,740
Well, for the next issue of
my magazine.
1000
01:23:04,790 --> 01:23:05,789
Oh, I see.
1001
01:23:05,839 --> 01:23:08,746
What are you working on
at present? Excuse me for...
1002
01:23:08,796 --> 01:23:14,790
...a moment, but I must change.
I badly need translations.
1003
01:23:15,089 --> 01:23:20,543
How...how can I get out of
this place, because...because...
1004
01:23:20,593 --> 01:23:23,410
...I would like to go back. I
mean with your husband.
1005
01:23:23,460 --> 01:23:25,029
You can...but why?
1006
01:23:25,079 --> 01:23:28,025
Because I'm a translator, I
must work on translations...
1007
01:23:28,075 --> 01:23:29,026
...first thing in the morning.
1008
01:23:29,042 --> 01:23:31,103
Oh, you can have some
coffee.
1009
01:23:31,153 --> 01:23:32,791
But Irena is waiting for me.
1010
01:23:32,840 --> 01:23:34,609
Not now. You'll have coffee in
the morning and it will make...
1011
01:23:34,659 --> 01:23:36,367
...you feel good.
1012
01:23:37,016 --> 01:23:38,415
But she's getting upset.
1013
01:23:38,465 --> 01:23:41,382
Why? She knows that you're
here, so she doesn't need to...
1014
01:23:41,432 --> 01:23:42,382
..get upset.
1015
01:23:44,209 --> 01:23:45,537
But she's waiting.
1016
01:23:45,587 --> 01:23:46,567
I don't think so.
1017
01:23:46,577 --> 01:23:47,816
You don't? What are you
talking about?
1018
01:23:47,866 --> 01:23:49,503
I want to help you.
1019
01:23:49,903 --> 01:23:51,152
Why did you say she wasn't
waiting?
1020
01:23:51,172 --> 01:23:52,820
Don't be silly.
1021
01:23:53,699 --> 01:23:58,944
I'm sure she's waiting. Silly...
Well, all right, now I know...
1022
01:24:01,191 --> 01:24:04,558
You're welcome. I can, of
course, why not. It doesn't...
1023
01:24:04,608 --> 01:24:07,985
...really matter. Now I
understand.
1024
01:24:08,184 --> 01:24:11,980
Pull yourself together, my boy,
pull yourself together.
1025
01:24:12,030 --> 01:24:16,696
Stop making a fool of me.
Take me, please yourself.
1026
01:24:16,746 --> 01:24:18,743
Go ahead. I can't manage it
but you're welcome. Quick.
1027
01:24:18,793 --> 01:24:24,108
You're drunk. Get out of here.
Get out and make it quick.
1028
01:24:24,158 --> 01:24:28,763
Nobody is going to rape you.
1029
01:24:31,160 --> 01:24:34,208
No, but she is fed up in
general. The old man keeps...
1030
01:24:34,258 --> 01:24:39,692
...pestering her and now he is
getting tough. I tried to...
1031
01:24:39,741 --> 01:24:42,389
...smooth things over and
mentioned to mother a trip...
1032
01:24:42,439 --> 01:24:46,445
...to the country. I'm sure
father would swallow it.
1033
01:24:46,495 --> 01:24:47,943
Well?
1034
01:24:47,993 --> 01:24:51,001
She said she didn't like the
place I suggested and now...
1035
01:24:51,050 --> 01:24:52,259
...they're getting divorced.
1036
01:24:52,309 --> 01:24:53,408
And what about you?
1037
01:24:53,458 --> 01:24:54,856
I think I'll stay with my mother.
1038
01:24:54,906 --> 01:24:57,004
How will you come out of it
financially? Did your parents...
1039
01:24:57,054 --> 01:24:58,982
...make a settlement when they
got married?
1040
01:24:59,032 --> 01:25:03,258
Yes. The old man will get a
jolt. Mother gets the house.
1041
01:25:03,308 --> 01:25:05,605
Oh, mother is a shrewdy.
1042
01:25:05,655 --> 01:25:07,993
She isn't shrewd, she is
simple sensible.
1043
01:25:12,219 --> 01:25:13,617
Have you seen Irena?
1044
01:25:13,717 --> 01:25:16,653
No. Will you talk to your old
man? Because if I don't get...
1045
01:25:16,703 --> 01:25:18,292
...the greenhouse, I can't get
cracking.
1046
01:25:18,342 --> 01:25:19,241
One can try.
1047
01:25:19,251 --> 01:25:20,250
Well, well...
1048
01:25:23,507 --> 01:25:24,696
That's from a Volvo.
1049
01:25:25,304 --> 01:25:31,678
I've disguised it. It wouldn't do
to have your old man going...
1050
01:25:31,728 --> 01:25:33,067
...after me, would it?
1051
01:25:34,895 --> 01:25:36,294
Did you have a good time?
1052
01:25:36,593 --> 01:25:39,740
You might at least have let
me know you're leaving. Can...
1053
01:25:39,790 --> 01:25:45,035
...you imagine how I felt when I
kept looking for you?
1054
01:25:45,604 --> 01:25:49,660
I got a different impression. It
looked as if you had made...
1055
01:25:49,710 --> 01:25:53,226
...contact with her, that she's
fascinated with you.
1056
01:25:53,276 --> 01:25:55,224
Yes, she was eventually.
1057
01:25:56,073 --> 01:25:57,652
It wasn't easy...
1058
01:25:57,702 --> 01:26:02,067
...it wasn't easy for me to
go away.
1059
01:26:04,065 --> 01:26:06,413
Can you imagine what
I felt...
1060
01:26:06,463 --> 01:26:17,051
Your wife and not that woman
but I decided to let it pass...
1061
01:26:17,151 --> 01:26:19,948
...for our sake...
1062
01:26:19,998 --> 01:26:24,164
Drink it slowly, very slowly.
1063
01:26:24,214 --> 01:26:25,992
Relax completely, loosen up.
It's necessary to relax.
1064
01:26:26,042 --> 01:26:28,239
Just think... you go out into the
street, buy a newspaper...
1065
01:26:28,289 --> 01:26:29,868
...enter the club, smile... No,
don't sugar your coffee.
1066
01:26:29,918 --> 01:26:32,335
Olubiec told me that bitter is
refreshing. And we'll go on...
1067
01:26:32,385 --> 01:26:35,113
...holiday in two moths.
1068
01:26:35,163 --> 01:26:37,080
You'll be somebody after you
have finished this translation.
1069
01:26:37,130 --> 01:26:42,665
Commander and commisar,
commisar...
1070
01:26:42,715 --> 01:26:45,921
Perhaps a commandant, or a
leader. Commandant is better.
1071
01:26:46,021 --> 01:26:49,168
One friend looked at the other
friend in silence.
1072
01:26:49,218 --> 01:26:51,916
It sounds a bit stiff. And why
do you repeat...
1073
01:26:52,016 --> 01:26:53,513
What?
1074
01:26:53,763 --> 01:26:56,201
Well, one friend at the other
friend.
1075
01:26:56,251 --> 01:27:00,977
How would you do it?
1076
01:27:01,106 --> 01:27:05,002
Think how to make it some
without losing the meaning.
1077
01:27:05,052 --> 01:27:07,130
At each other?
1078
01:27:07,180 --> 01:27:10,016
Perhaps over each other.
1079
01:27:10,066 --> 01:27:12,974
They looked over each other
in silence. Perhaps at each...
1080
01:27:13,024 --> 01:27:17,240
...other would be better? Or
without a word? They looked...
1081
01:27:17,290 --> 01:27:18,488
...at each other without a word.
1082
01:27:20,686 --> 01:27:23,373
Whizzing bombs attack...
...the rocks.
1083
01:27:23,423 --> 01:27:26,270
Why must it be the rocks?
1084
01:27:26,320 --> 01:27:31,155
Why rocks? Why rocks?
Because it's written here.
1085
01:27:31,205 --> 01:27:34,921
The rocks! Soldiers are hidden
there. Germans surrounded...
1086
01:27:34,971 --> 01:27:37,768
...the island. The enemy wants
to take the isle storm but the...
1087
01:27:37,818 --> 01:27:39,966
...granite cliffs stand
unshakeable. That means...
1088
01:27:40,016 --> 01:27:42,444
...that they don't wobble.
1089
01:27:44,261 --> 01:27:46,909
No, it should be that they are
immobile, or immovable or...
1090
01:27:46,959 --> 01:27:48,007
...standing still.
1091
01:27:48,057 --> 01:27:50,775
The enemy tries...the enemy
is trying...
1092
01:27:50,825 --> 01:27:52,153
Not like that.
1093
01:27:52,253 --> 01:27:54,591
The enemy is being trying...
1094
01:27:54,641 --> 01:27:58,947
Stop turning the same shoulder.
1095
01:27:59,146 --> 01:28:01,244
What shoulder?
1096
01:28:01,544 --> 01:28:04,140
If you take a walk in a room
you should turn one shoulder...
1097
01:28:04,190 --> 01:28:07,967
...and then the other shoulder
in turn. Otherwise you'll get...
1098
01:28:08,017 --> 01:28:11,873
...dizzy. That's how they used
to walk in prison cells.
1099
01:28:11,923 --> 01:28:14,930
The enemy...
1100
01:28:15,030 --> 01:28:17,107
Foot forward.
1101
01:28:17,157 --> 01:28:21,503
The enemy tries to
capture the island.
1102
01:28:21,553 --> 01:28:23,621
Now it's good.
1103
01:28:23,671 --> 01:28:26,558
Is being trying?
1104
01:28:26,608 --> 01:28:33,191
I was talking about turns. Your
turning around properly.
1105
01:28:33,241 --> 01:28:35,119
Olubiec told me about this
because he used to move...
1106
01:28:35,169 --> 01:28:37,337
...among social outcasts
at one time.
1107
01:28:37,387 --> 01:28:43,151
What did you say at home?
1108
01:28:43,201 --> 01:28:45,399
At home? That I left for a
concert... I mean a congress.
1109
01:28:45,499 --> 01:28:48,395
I changed the subject on
purpose, so as to give you...
1110
01:28:48,445 --> 01:28:49,694
...moment of relaxation. And in
your office?
1111
01:28:49,744 --> 01:28:51,342
I've taken leave.
1112
01:28:51,392 --> 01:28:54,120
Splendid. So you'll be able to
work quietly.
1113
01:28:57,086 --> 01:29:00,083
The enemy has the intention.
1114
01:29:00,183 --> 01:29:01,482
Well?
1115
01:29:01,582 --> 01:29:05,478
You know what's happening
to me? I can't translate.
1116
01:29:09,773 --> 01:29:16,216
Take it easy. Everything will
turn out all right.
1117
01:30:50,769 --> 01:30:55,704
Tomorrow you'll go to the
editorial office and give them...
1118
01:30:55,754 --> 01:30:58,821
...what you've already
translated and get new texts...
1119
01:30:58,871 --> 01:31:03,506
...for translation. And then we'll
leave town. Take it easy...
1120
01:31:03,556 --> 01:31:06,273
...everything will turn out all right.
1121
01:31:07,852 --> 01:31:11,648
But I don't want to. I can't
cope with it!
1122
01:31:11,698 --> 01:31:15,234
Darling, you must rationalize
the whole matter. This is how...
1123
01:31:15,284 --> 01:31:18,191
...your personality reacts to
things. Olubiec, by comparison
1124
01:31:18,241 --> 01:31:19,899
...could always give his entire
concentration, although the...
1125
01:31:19,959 --> 01:31:21,038
...tapping of the typewriter...
1126
01:31:21,088 --> 01:31:22,556
Although what?
1127
01:31:22,606 --> 01:31:23,376
Nothing darling, nothing.
1128
01:31:23,426 --> 01:31:24,734
Why should I care about
Olubiec?
1129
01:31:24,784 --> 01:31:27,082
Don't be silly. It's difficult for you
to out through. This is...
1130
01:31:27,132 --> 01:31:29,499
...natural. Your wife, your home,
your child, the dullness have...
1131
01:31:29,549 --> 01:31:30,698
...have all been telling on you.
1132
01:31:30,748 --> 01:31:32,296
Why are you harping on my child?
1133
01:31:32,346 --> 01:31:36,372
These things have a great
impact on one's personality.
1134
01:31:36,422 --> 01:31:38,759
And now get down to work.
1135
01:31:38,809 --> 01:31:50,008
I don't want to. I can't. It
doesn't make sense.
1136
01:31:53,705 --> 01:31:58,630
Stop being hysterical, darling.
Type it out again and tomorrow.
1137
01:31:58,680 --> 01:32:00,967
...morning you'll take it to a
typist. I've made an...
1138
01:32:01,017 --> 01:32:05,692
...appointment with her on
your behalf. They'll be waiting
1139
01:32:05,742 --> 01:32:12,135
...for you at the "Thought of Youth"
at one o'clock. There...
1140
01:32:12,185 --> 01:32:14,683
...isn't much time left.
1141
01:32:14,733 --> 01:32:18,159
But you'll finish it soon. And I'll
be waiting for you in the park.
1142
01:32:18,209 --> 01:32:19,348
...tomorrow morning. You'll go
strainght to the editorial office.
1143
01:32:19,398 --> 01:32:21,076
Well darling, we must do it for
our own good.
1144
01:32:21,675 --> 01:32:23,694
Yes, sir. It concerns that thing
which you overlooked. Yes, it...
1145
01:32:23,744 --> 01:32:25,571
...was me who made the
complaint. No, sir, I'm not...
1146
01:32:25,621 --> 01:32:27,770
...mistaken. It's not nice of you
to suggest that. What? No,....
1147
01:32:27,819 --> 01:32:32,215
...not size six, size eight. The
black tights, size eight.
1148
01:32:42,854 --> 01:32:44,492
Are you looking for
somebody?
1149
01:32:44,542 --> 01:32:45,710
I'd like to see the head of
the Work Department.
1150
01:32:45,760 --> 01:32:46,700
Well?
1151
01:32:46,759 --> 01:32:47,599
It's you...
1152
01:32:47,659 --> 01:32:48,968
If it suits you, it can be me.
1153
01:32:49,018 --> 01:32:50,126
Does that means that it's you?
1154
01:32:50,176 --> 01:32:51,175
Yes.
1155
01:32:51,245 --> 01:32:52,944
I've brought my translations.
I'm a translator. I mean... I...
1156
01:32:52,994 --> 01:32:55,101
...studied Russian and... this is it.
1157
01:32:55,151 --> 01:32:57,808
Not bad.
What?
1158
01:32:57,858 --> 01:32:59,197
Translations.
1159
01:32:59,247 --> 01:33:01,565
Oh, I see, translations. All right
incidentally, aren't you the...
1160
01:33:01,615 --> 01:33:03,013
...subject of Miss Irena's story?
1161
01:33:03,063 --> 01:33:06,849
Yes, that's me, exatly. That's
it. About an island.
1162
01:33:06,899 --> 01:33:09,496
Very interesting. You don't
look bad. You look in fact...
1163
01:33:09,546 --> 01:33:12,223
...quite well. Come in, young man.
1164
01:33:22,613 --> 01:33:24,411
Please, come in. Sit down,
please.
1165
01:33:24,610 --> 01:33:25,490
Excuse me, may I disturb you?
1166
01:33:25,540 --> 01:33:26,439
You may.
1167
01:33:26,489 --> 01:33:28,526
We've won. They've promised
to exchange the tights.
1168
01:33:28,576 --> 01:33:30,025
That's what I've translated.
1169
01:33:30,075 --> 01:33:32,602
Very good. Take a car, go
there and find out whether...
1170
01:33:32,652 --> 01:33:34,651
...they've got any thing else
that may be of interest to me.
1171
01:33:34,700 --> 01:33:36,248
It must of course, be blue.
1172
01:33:36,298 --> 01:33:38,397
I can't stand blue. It must be
beige. Show me that.
1173
01:33:38,446 --> 01:33:39,495
Yes.
1174
01:33:39,794 --> 01:33:41,063
Not this, that one.
1175
01:33:41,113 --> 01:33:42,073
A nice pair of tights.
1176
01:33:42,123 --> 01:33:44,320
Aren't they? They are for
export. Quite exceptional.
1177
01:33:44,370 --> 01:33:46,048
Stretch...lots of stretch.
1178
01:33:46,098 --> 01:33:48,885
Oh, they're excellent, they're
really excellent. This is quite...
1179
01:33:48,935 --> 01:33:50,534
... a rarity. You can't get
them anywhere.
1180
01:33:50,584 --> 01:33:53,471
Not even at the PKO bank?
1181
01:33:53,521 --> 01:33:56,207
Oh, no, you can't get them at
the PKO. May I go now?
1182
01:33:56,257 --> 01:33:57,526
You may.
1183
01:33:57,576 --> 01:33:58,527
Thank you.
1184
01:33:58,576 --> 01:34:01,522
Well... Commander and
commisar... Speaking plainly...
1185
01:34:01,572 --> 01:34:05,898
...man to man this seems a bi
like a school exercise, to say...
1186
01:34:05,948 --> 01:34:09,564
...nothing of stylistic errors.
You've written "The enemy...
1187
01:34:09,614 --> 01:34:13,740
...is being trying to capture the
island". It's not easy to know...
1188
01:34:13,789 --> 01:34:17,675
...a language well. Moreover,
you haven't captured the...
1189
01:34:17,725 --> 01:34:21,273
...idea of the story, which
though it comes near to...
1190
01:34:21,323 --> 01:34:25,528
...being a ballad, is in fact a
striking, sharp and brutal...
1191
01:34:25,567 --> 01:34:28,425
...account of a soldier's
hardships. Your rendering of...
1192
01:34:28,475 --> 01:34:32,311
...it is spiritless, or, at best,
only correct. You did it calmly
1193
01:34:32,361 --> 01:34:35,627
...didn't you? One doesn't feel
the pulsation of the verse,...
1194
01:34:35,677 --> 01:34:38,434
...of its spesific melody. Listen
to this. Commander and...
1195
01:34:38,484 --> 01:34:41,472
...commisar silently looked at
each other.
1196
01:34:41,522 --> 01:34:44,578
You don't feel it do you? Well,
you see, if a cucumber does...
1197
01:34:44,628 --> 01:34:47,625
...not sing, it's probably
because it can't. But don't...
1198
01:34:47,675 --> 01:34:53,249
...worry. That's all. Give my love
to Irena. She's a wonderful girl
1199
01:35:03,908 --> 01:35:05,606
First of all, calm down!
1200
01:35:05,756 --> 01:35:08,243
This is really very disappointing
but firstly that editor isn't...
1201
01:35:08,293 --> 01:35:10,561
...competent enough. She may
have underestimated your...
1202
01:35:10,611 --> 01:35:13,168
...work. There have been many
such precedents in the...
1203
01:35:13,218 --> 01:35:15,636
...history of literature. And
second you've got talent.
1204
01:35:15,686 --> 01:35:18,493
Your translations are of great
value and we'll take them up...
1205
01:35:18,543 --> 01:35:19,862
...again. But at the moment
I've got a new idea.
1206
01:35:19,912 --> 01:35:22,039
Quiet! Quiet!
1207
01:35:22,099 --> 01:35:22,999
What?
1208
01:35:23,049 --> 01:35:24,008
Quiet.
1209
01:35:24,058 --> 01:35:25,626
Teddy bear, what's the matter
with you? Calm down.
1210
01:35:25,676 --> 01:35:27,214
Can't you see what's the
matter with me?
1211
01:35:27,264 --> 01:35:29,651
Everybody can have shaking
hands now and then. It happens
1212
01:35:29,701 --> 01:35:32,598
..to me, too. And if you could
see Olubiec in the morning...
1213
01:35:32,648 --> 01:35:37,403
What Olubiec? I don't want any
Olubiec! What have you done...
1214
01:35:37,453 --> 01:35:39,891
...to me? I used to have some
kind of life.
1215
01:35:41,469 --> 01:35:44,337
Straighten your tie and your
hair. So now you can see...
1216
01:35:44,387 --> 01:35:47,983
...that your temperament and
passion have been brought...
1217
01:35:48,033 --> 01:35:50,360
...to life. It's wonderful.
1218
01:35:50,410 --> 01:35:51,929
No!!
1219
01:37:12,576 --> 01:37:14,493
Wlodek! Telephone!
1220
01:37:14,543 --> 01:37:15,572
Telephone!
1221
01:37:27,860 --> 01:37:30,032
Hello!
1222
01:37:31,356 --> 01:37:34,592
Listen, teddy bear, an
interesting thing's happened...
1223
01:37:34,642 --> 01:37:37,390
...to me and I must tell you
about it. I think it may have...
1224
01:37:37,440 --> 01:37:41,396
...some importance to us. Do
you understand?
1225
01:37:41,446 --> 01:37:44,363
Darling, what's the matter with
you? Why didn't you come...
1226
01:37:44,413 --> 01:37:46,800
...to the park? I waited for you
for over twenty minutes.
1227
01:37:46,850 --> 01:37:49,687
Listen, I've got a wonderful
idea. Incidentally, what did...
1228
01:37:49,737 --> 01:37:52,244
...they tell you at the Editorial
office? It's a pitty but never...
1229
01:37:52,294 --> 01:37:55,631
...mind. It must be counted
againist the price of success.
1230
01:37:55,681 --> 01:38:03,423
Yes, yes, yes...that editor...she
doesn't...I mean...
1231
01:38:03,473 --> 01:38:05,851
She isn't competent, she
underestimated you. The...
1232
01:38:05,901 --> 01:38:07,948
...history of literature is full of
such precedents. But you've...
1233
01:38:07,998 --> 01:38:10,156
...got talent. Listen, my new
idea is absolutely terrific.
1234
01:38:10,206 --> 01:38:12,313
I know I've hit on the right
thing, I'm sure of it. You'll be...
1235
01:38:12,363 --> 01:38:16,659
...a sculptor, teddy bear...
1236
01:38:46,578 --> 01:38:49,276
I would make it so short.
1237
01:38:49,376 --> 01:38:52,722
Would you? No, it would
be too short.
1238
01:38:52,772 --> 01:38:54,170
It wouldn't be too short, it
would look nice.
1239
01:38:54,220 --> 01:38:56,059
But it would be too short
at the back.
1240
01:38:56,109 --> 01:38:57,568
Who telephoned?
1241
01:39:01,264 --> 01:39:03,261
It was for me.
1242
01:39:03,361 --> 01:39:04,360
I see.
1243
01:39:12,252 --> 01:39:15,698
You're looking very nice,
darling, beatiful.
1244
01:39:15,748 --> 01:39:18,796
Those three days have done
me a lot of good.
1245
01:39:18,846 --> 01:39:19,744
What days?
1246
01:39:19,784 --> 01:39:22,892
When you were away at the
conference.
1247
01:39:22,951 --> 01:39:24,080
I see.
1248
01:39:24,130 --> 01:39:29,754
You were at a conference, so
I went away, too. You knew?
1249
01:39:29,804 --> 01:39:31,443
Yes. Your hair is lovely.
1250
01:39:31,493 --> 01:39:32,442
What?
1251
01:39:32,461 --> 01:39:33,060
Lovely hair.
1252
01:39:33,110 --> 01:39:34,719
What's wrong with it?
1253
01:39:34,769 --> 01:39:38,255
Nothing, I'm just saying
it's lovely.
1254
01:39:38,305 --> 01:39:41,282
Aren't you kidding me about
my hair?
1255
01:39:41,332 --> 01:39:44,518
No, no. It's wonderful to
be back.
1256
01:39:56,207 --> 01:39:58,874
Do you remember that moth
on television?
1257
01:39:58,924 --> 01:40:00,003
Yes.
1258
01:40:00,503 --> 01:40:02,590
It had quite a trunk.
1259
01:40:02,640 --> 01:40:04,658
A trunk... Ha! Ha!
1260
01:40:04,708 --> 01:40:06,546
What?
1261
01:40:06,646 --> 01:40:09,722
Good night.
1262
01:40:09,792 --> 01:40:11,071
Good night, dear.
1263
01:40:11,121 --> 01:40:16,586
First waggle your ears and
then say cheers. Waggle?
1264
01:40:16,636 --> 01:40:25,517
It was wonderful. I met some
very interesting people. The...
1265
01:40:25,567 --> 01:40:29,033
...kind of people who can fix
themselves up nicely, who...
1266
01:40:29,083 --> 01:40:31,510
...are really clever.
1267
01:40:31,550 --> 01:40:32,569
What?
1268
01:40:36,265 --> 01:40:37,265
Clever.
1269
01:40:37,364 --> 01:40:38,364
Hm.
1270
01:40:38,464 --> 01:40:42,160
Listen this work of yours is
nonsense. With your...
1271
01:40:42,210 --> 01:40:50,151
...knowledge of Russian you
might fix yourself up very well.
1272
01:40:50,201 --> 01:40:56,145
You can do translations, there
is a lot of demand.
1273
01:40:59,142 --> 01:41:05,086
Well, I don't know, but they
said that, they could help...
1274
01:41:05,135 --> 01:41:10,081
...you to join the Writer's Union
and later we could go on...
1275
01:41:10,131 --> 01:41:15,006
...holidays to the Black Sea
coast. There are Rest houses...
1276
01:41:15,056 --> 01:41:22,548
...for creative writers there. A
man I know could introduce...
1277
01:41:22,598 --> 01:41:24,396
...you to a writer.
1278
01:41:24,446 --> 01:41:28,362
No! No! No! Be quiet.
1279
01:41:30,959 --> 01:41:32,408
Wlodek!
104932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.