All language subtitles for kky44rdff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,794 Have you seen Trey? 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,425 No, why would I have seen Trey? Have you seen Trey? 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,887 Previously on Goosebumps... 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,014 I murdered my boyfriend. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,557 No, you didn't. That was a monster... 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,559 that had Trey's same taste in jewelry. 7 00:00:17,642 --> 00:00:21,146 Okay, we're talking about a monster. A real monster. 8 00:00:21,563 --> 00:00:24,107 Alex! You're gonna run him over! 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,988 Are you okay? 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,454 A lot of things have been happening that are not normal. 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,039 Yeah, a kid's missing, 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,750 and his clothes are all that's left of him. Sound familiar? 13 00:00:43,126 --> 00:00:44,753 What happened in here, Matty? 14 00:00:47,672 --> 00:00:48,840 I found Trey. 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,341 It's happening again. 16 00:01:53,029 --> 00:01:56,282 - Did Mom leave? - Yeah, she's at therapy. 17 00:01:56,449 --> 00:01:58,660 - Yeah, she's there 'cause of you. - That's hilarious. 18 00:01:58,952 --> 00:02:00,578 And so, you just get to hang out all day 19 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 while everyone else is at school? 20 00:02:02,580 --> 00:02:04,207 Yeah, that's what suspended means. 21 00:02:04,374 --> 00:02:06,584 Well, how would I know? I've never been suspended. 22 00:02:06,751 --> 00:02:09,671 Wow, look at that. You waited 15 seconds 23 00:02:09,796 --> 00:02:11,798 before playing the perfect twin card. 24 00:02:12,048 --> 00:02:13,091 That must be a record. 25 00:02:13,424 --> 00:02:15,969 Well, I mean, if you have the card to play... 26 00:02:18,221 --> 00:02:19,949 It is crazy that you're spending your suspension 27 00:02:19,973 --> 00:02:22,642 for fighting by playing a virtual fighting game. 28 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 The irony is not lost on me. 29 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 You know, I think the school needs 30 00:02:26,479 --> 00:02:29,107 a complete rethink on their disciplinary policy. 31 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 Let's go! 32 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 K.O. 33 00:02:32,402 --> 00:02:35,405 I mean, I'm really sorry that the world has been so unfair to you, 34 00:02:36,030 --> 00:02:37,699 a straight white male. You have it hard. 35 00:02:37,824 --> 00:02:39,284 Nevertheless, I persisted. 36 00:02:39,367 --> 00:02:40,970 This sounds like the perfect college essay. 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 It will be when you write it for me. 38 00:02:44,497 --> 00:02:46,583 I love how perfectly untucked your shirt is. 39 00:02:47,083 --> 00:02:49,085 Thank you. It fell out this way on its own. 40 00:02:49,294 --> 00:02:51,129 Yeah, it definitely did. 41 00:02:53,381 --> 00:02:54,966 - Later, nerd. - Bye, degenerate. 42 00:02:55,508 --> 00:02:56,593 Fight. 43 00:02:57,177 --> 00:02:58,261 Okay. 44 00:03:12,317 --> 00:03:13,401 Hi! 45 00:03:13,568 --> 00:03:15,488 You guys, I'm literally doing exactly what my dad 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,322 wants by taking a Wall Street internship. 47 00:03:18,239 --> 00:03:21,159 But what it's really about is empowering young women 48 00:03:21,784 --> 00:03:23,119 - through crypto. - Wow! 49 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 That is so cool. 50 00:03:25,079 --> 00:03:26,849 This is like the most important summer of our lives... 51 00:03:26,873 --> 00:03:28,499 - Yup. - And you're already killing it. 52 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 Girl, with your scores, you're literally going 53 00:03:30,835 --> 00:03:32,337 to whatever college you want. 54 00:03:32,503 --> 00:03:34,064 You are literally going to whatever college you want. 55 00:03:34,088 --> 00:03:35,088 Yeah! 56 00:03:35,215 --> 00:03:39,302 - Iowa Young Writers program? - I don't know. I suck. 57 00:03:39,385 --> 00:03:42,096 I need way more STEM on my college résumé. 58 00:03:42,222 --> 00:03:43,640 You guys want to know what sucks? 59 00:03:44,098 --> 00:03:47,477 I'm going to be spending the entire summer at my dad's, 60 00:03:47,685 --> 00:03:50,939 literally living in Gravesend, the Siberia of Brooklyn. 61 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 Yeah, but commuting in 62 00:03:52,523 --> 00:03:54,442 for the most prestigious summer debate program 63 00:03:54,651 --> 00:03:57,195 - in the nation. - If I even get in. 64 00:03:57,570 --> 00:04:00,406 Says the girl who hasn't lost ever. 65 00:04:00,531 --> 00:04:02,158 No... Not ever. 66 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 Okay, you're right. Who am I kidding? I do slay occasionally. 67 00:04:06,371 --> 00:04:09,123 Okay, I gotta go. I have a meeting with my debate coach. 68 00:04:09,958 --> 00:04:12,252 I'm sure he wants to tell me the news himself. 69 00:04:12,877 --> 00:04:14,420 I'll let you guys know. Bye, y'all. 70 00:04:14,837 --> 00:04:16,297 Bye! 71 00:04:26,933 --> 00:04:27,934 Okay. 72 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Good morning. 73 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 So, I started prep for the program. 74 00:04:31,521 --> 00:04:33,523 I've made up a syllabus of the philosophy books 75 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 I've yet to read and some books I think 76 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 I should reread, some Hobbes, some Locke... 77 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 What? 78 00:04:40,321 --> 00:04:41,489 Cece, I'm sorry. 79 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 You're sorry for what? 80 00:04:44,909 --> 00:04:46,035 You didn't get in. 81 00:04:47,870 --> 00:04:49,580 Is this like a joke or something? 82 00:04:49,664 --> 00:04:51,332 No, it's not a joke. 83 00:04:52,500 --> 00:04:56,129 But I won the statewide Tournament of Champions. 84 00:04:56,421 --> 00:04:57,463 There are a lot of states. 85 00:04:58,131 --> 00:05:01,551 You and I both know that debate is about more than winning. 86 00:05:01,634 --> 00:05:03,594 Cece, this isn't the end of the world. 87 00:05:04,220 --> 00:05:07,015 Debate has the power, in the words of Lincoln, 88 00:05:07,098 --> 00:05:09,767 to show us "the better angels of our nature." 89 00:05:46,304 --> 00:05:48,181 Cec, it's Mom. 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,326 I just wanted you to remember your alumni interview 91 00:05:50,350 --> 00:05:51,630 with Ms. Bosco is this afternoon. 92 00:05:51,684 --> 00:05:54,228 Sorry you have to miss some of debate camp, but it is worth it. 93 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 There is a lot riding on this. 94 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 A lot. A lot, a lot. 95 00:06:01,152 --> 00:06:04,364 Anyway, in summary, don't wait for the right questions, okay? 96 00:06:04,530 --> 00:06:07,200 I know I'm going on and on. I don't wanna stress you out, 97 00:06:07,533 --> 00:06:10,620 but I hope you're a little bit stressed out. LOL. 98 00:06:10,745 --> 00:06:12,014 Okay, I just wanted to leave you 99 00:06:12,038 --> 00:06:15,541 a reminder message. Good luck. I love you. 100 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 Yeah, like I'm gonna forget about the most important thing 101 00:06:18,419 --> 00:06:21,339 happening all summer. Um, Dad? 102 00:06:21,506 --> 00:06:23,132 - Yeah? - The bread? 103 00:06:23,257 --> 00:06:25,426 Just cut off the mold. The rest is totally edible. 104 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 No, I'm not gonna do that. 105 00:06:27,470 --> 00:06:28,805 Okay. 106 00:06:29,097 --> 00:06:31,849 I... 107 00:06:32,266 --> 00:06:34,060 I really wanted to drive you into the city 108 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 for your interview, but, I gotta go to the hospital 109 00:06:36,646 --> 00:06:37,730 and check on Trey. 110 00:06:37,897 --> 00:06:39,607 Devin and Frankie are already there. 111 00:06:40,316 --> 00:06:41,692 Do you think that's a good idea? 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,028 Well, yeah, when he broke into the basement, 113 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 - he came into contact with... - with something. 114 00:06:46,948 --> 00:06:49,450 Yeah, but Dad, it... it kind of looks bad. 115 00:06:49,575 --> 00:06:50,576 What does? 116 00:06:50,827 --> 00:06:53,413 Well, Trey "broke" into your basement, 117 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 but then went "missing", but then you "found" him. 118 00:06:56,082 --> 00:06:59,460 Okay, I... I think that's plenty use of the air quotes, 119 00:06:59,585 --> 00:07:02,088 and I get what you mean, but I'm still doing it. 120 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 Listen, I'm just sorry I can't take you to your interview. 121 00:07:05,133 --> 00:07:06,008 It's fine. 122 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 You're... you're going to nail it, Cec. 123 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 You... you nail everything. 124 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 Yeah, it's kind of my whole thing. 125 00:07:13,516 --> 00:07:15,685 Anyways, I should get going. 126 00:07:16,060 --> 00:07:17,937 Don't forget your stun gun. You know. 127 00:07:18,604 --> 00:07:20,564 - In case the interview goes south. - Goes south. 128 00:07:21,232 --> 00:07:22,608 - Okay, bye. - Bye. 129 00:07:40,168 --> 00:07:41,836 Look, I still want to talk to you 130 00:07:41,961 --> 00:07:43,212 about what happened yesterday. 131 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 Why? They already found Trey. 132 00:07:45,548 --> 00:07:46,799 Not about Trey. 133 00:07:47,592 --> 00:07:49,844 About what happened with his car. 134 00:07:51,512 --> 00:07:54,223 And I want to talk to you as a mother, not as a cop. 135 00:07:54,307 --> 00:07:55,558 Is there a difference? 136 00:07:55,725 --> 00:07:56,934 Yes, there is. 137 00:07:57,727 --> 00:08:00,104 Look, I don't want to push, 138 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 but when you're ready to talk, I'm here. 139 00:08:03,774 --> 00:08:06,903 Okay. Yeah. Yeah, maybe. Yeah. 140 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Look, can you just do one more thing for me? 141 00:08:11,407 --> 00:08:12,783 Please be careful. 142 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 There is a lot of weird stuff going on around here. 143 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 Can you be more specific about "weird stuff"? 144 00:08:20,249 --> 00:08:23,252 Can you be more specific about Trey's car? 145 00:08:28,382 --> 00:08:30,676 - Um, I'll see you. - Okay. 146 00:08:30,760 --> 00:08:31,928 See you later. 147 00:08:33,095 --> 00:08:36,432 Love you. Cece! Cece! 148 00:08:37,850 --> 00:08:40,228 Wait... 149 00:08:41,103 --> 00:08:42,855 What? Here to finish me off? 150 00:08:42,939 --> 00:08:44,982 - Please, I can explain. - No, I don't... 151 00:08:45,107 --> 00:08:48,819 I don't have time for your flirty, bad girl chaos energy 152 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 and flagrant disrespect for public safety. 153 00:08:51,030 --> 00:08:52,198 It... It wasn't my fault. 154 00:08:52,281 --> 00:08:54,700 There's something seriously messed up with that car. 155 00:08:54,784 --> 00:08:56,428 I just... I... Please, you're the only person 156 00:08:56,452 --> 00:08:59,580 - that I can talk to about this. - Look. As good as this non-apology is, 157 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 I don't have time. I have to go. 158 00:09:05,753 --> 00:09:09,215 Cece, wait. Here's your precious cup. 159 00:09:09,340 --> 00:09:10,591 Saved it. 160 00:09:13,052 --> 00:09:14,929 Why do you love kombucha so much? 161 00:09:15,846 --> 00:09:16,931 It relaxes me. 162 00:09:19,141 --> 00:09:21,143 Well, I'm glad that you have your cup back. 163 00:10:21,162 --> 00:10:22,402 I didn't realize I fell asleep. 164 00:10:22,455 --> 00:10:23,807 Yeah, you... you were sleeping so peacefully, 165 00:10:23,831 --> 00:10:25,625 and I, um, was... I was trying to be quiet, 166 00:10:25,708 --> 00:10:28,268 and then you just, you know, you woke up right on your own there. 167 00:10:31,255 --> 00:10:32,757 I brought... I brought you that. 168 00:10:34,216 --> 00:10:37,470 You went to my coffee shop? 169 00:10:37,595 --> 00:10:39,513 Only the most average for you. 170 00:10:43,726 --> 00:10:47,438 Wow, and it's, lukewarm. Just how I like it. 171 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 I got you this, too. 172 00:10:48,773 --> 00:10:51,233 My knitting stuff. 173 00:10:51,651 --> 00:10:53,319 I figured you might need something to, 174 00:10:54,028 --> 00:10:58,074 to manage your stress, because it seems pretty stressful. 175 00:10:59,408 --> 00:11:01,911 Yeah, it is really stressful. I don't know what's going on. 176 00:11:02,453 --> 00:11:04,622 I thought I killed him. 177 00:11:04,872 --> 00:11:06,352 Yeah, I mean, you did, but you didn't. 178 00:11:06,666 --> 00:11:09,877 You killed... something. 179 00:11:10,086 --> 00:11:12,713 Yeah, but it's... It's still really scary. 180 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Yeah. 181 00:11:16,342 --> 00:11:18,552 How is he? Has there been any updates on him? 182 00:11:18,886 --> 00:11:22,723 No, he hasn't said a word or responded to anything really. 183 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 To be honest, I don't even know if I'm here 184 00:11:25,810 --> 00:11:27,228 out of concern or... 185 00:11:28,354 --> 00:11:29,397 guilt. 186 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 I'm sure he appreciates it. 187 00:11:32,817 --> 00:11:36,028 I mean, any guy would. 188 00:11:36,821 --> 00:11:38,572 Even an ex that you tried to kill. 189 00:11:40,116 --> 00:11:42,743 Hello. Sorry, but you guys are gonna have to go 190 00:11:42,827 --> 00:11:44,912 to the waiting room. I need to examine my patient. 191 00:11:45,663 --> 00:11:47,498 There are rules about that sort of thing. 192 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 - Devin, come on. - Yeah, sorry. 193 00:12:05,307 --> 00:12:07,435 This will all be behind you soon enough. 194 00:12:21,031 --> 00:12:22,283 Anthony, 195 00:12:22,658 --> 00:12:25,453 are you kidding me? You cannot be here. 196 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 Joe Jr. sees you, he's gonna kill you. 197 00:12:28,038 --> 00:12:30,541 You know, Jen, this is bigger than Joe Jr., okay? 198 00:12:30,624 --> 00:12:31,792 We talked about this. 199 00:12:31,959 --> 00:12:35,463 The organic matter I found on Matty's hoodie, it... it grew. 200 00:12:35,713 --> 00:12:37,923 - Y... I know, and it attacked you. - Yeah, and Devin, 201 00:12:38,048 --> 00:12:39,651 and I'm pretty sure it's what attacked Trey. 202 00:12:39,675 --> 00:12:42,386 Wait, how do you know Trey was attacked? 203 00:12:42,470 --> 00:12:44,722 I... I don't. I don't know Trey was attacked. 204 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 It's a working hypothesis. Look, that's why I need 205 00:12:47,141 --> 00:12:48,893 to be there with you when you question him, 206 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 to finally understand what happened to Matty. 207 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Anthony, this has nothing to do with what happened to Matty. 208 00:12:55,065 --> 00:12:56,626 I have been studying this case for years. 209 00:12:56,650 --> 00:12:58,235 This is why I became a cop. 210 00:12:58,527 --> 00:13:00,696 What's the harm in letting me be there and talk to him? 211 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 Kind of saved his life. 212 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Just saying. 213 00:13:05,701 --> 00:13:06,744 Fine. 214 00:13:07,495 --> 00:13:09,955 - But I do the talking. - Of course. You're the boss. 215 00:13:11,415 --> 00:13:13,459 You are! Look, I'm following you. 216 00:13:13,834 --> 00:13:15,211 I'm not playing with you. 217 00:13:15,503 --> 00:13:18,047 Why do I feel like I'm 17 again around you? 218 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 Excuse me, Doctor. 219 00:13:32,895 --> 00:13:34,313 - Hi. - Hi. 220 00:13:34,396 --> 00:13:38,192 I am the detective investigating the disappearance and, 221 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 well, reappearance of Trey Jimenez. 222 00:13:41,654 --> 00:13:44,406 Well, investigating is going to be a little difficult. 223 00:13:44,949 --> 00:13:48,160 He's displaying all of the hallmark signs of PTSD, 224 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 specifically acute stress disorder. 225 00:13:50,746 --> 00:13:54,333 He is aware of everything that's happening around him, 226 00:13:54,416 --> 00:13:57,461 but he can't process it, if that makes sense. 227 00:13:57,753 --> 00:13:59,523 Do you have any idea when he might talk again? 228 00:13:59,547 --> 00:14:01,257 I have questions I need to ask him, 229 00:14:01,340 --> 00:14:03,068 and we need to assess if there's a threat out there. 230 00:14:03,092 --> 00:14:05,845 He has traumatic mutism. With cases like this, 231 00:14:05,928 --> 00:14:09,306 there's really no time frame. 232 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 It could be hours, days, weeks, years. 233 00:14:11,642 --> 00:14:13,435 Years? Really? 234 00:14:14,311 --> 00:14:15,671 Yeah, I wouldn't get your hopes up. 235 00:14:16,105 --> 00:14:17,189 Sorry to interrupt. 236 00:14:17,273 --> 00:14:20,442 Did you notice any, um, physical damage 237 00:14:20,609 --> 00:14:21,694 to his body? 238 00:14:21,861 --> 00:14:24,738 Any injuries, growths, bulb-like tumors? 239 00:14:24,822 --> 00:14:26,907 Anthony, remember our deal. 240 00:14:27,032 --> 00:14:29,076 Is he your, partner? 241 00:14:29,243 --> 00:14:30,619 Officially, no. 242 00:14:30,786 --> 00:14:33,330 Just... No, he is not. He is just a... 243 00:14:33,455 --> 00:14:34,623 A concerned botanist. 244 00:14:35,499 --> 00:14:38,252 I don't believe doctor-patient confidentiality 245 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 extends to botanists. 246 00:14:40,087 --> 00:14:41,130 If you'll excuse me. 247 00:14:45,092 --> 00:14:46,635 I have my doctorate. 248 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 - Anthony! - What? 249 00:14:50,431 --> 00:14:53,350 "Bulbs"? What is that? You can't do that. 250 00:14:53,475 --> 00:14:55,060 What... Sorry, I just want answers. 251 00:14:55,185 --> 00:14:56,770 Well, you heard the doctor. 252 00:14:56,896 --> 00:14:58,376 She said we just have to sit and wait. 253 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 You're right. You know what? 254 00:14:59,982 --> 00:15:01,400 You're right. That's all we can do. 255 00:15:01,483 --> 00:15:02,484 - Sit and wait. - Exactly. 256 00:15:02,651 --> 00:15:03,795 So, we're on the same page, right? 257 00:15:03,819 --> 00:15:06,196 - We are on the same page. - Yup, same page. 258 00:15:06,363 --> 00:15:09,033 I am bookmarking this page and staying on it. 259 00:15:09,116 --> 00:15:10,116 Good. 260 00:15:10,159 --> 00:15:11,479 Okay, I'm gonna hit the men's room 261 00:15:11,535 --> 00:15:12,888 before I go home and, start waiting. 262 00:15:12,912 --> 00:15:14,038 - I don't care. - Okay. 263 00:15:59,333 --> 00:16:01,043 Excuse me. Excuse me. 264 00:16:01,710 --> 00:16:03,879 I... I got turned around. Do you know where the ICU is? 265 00:16:05,047 --> 00:16:06,298 Sorry, I don't work here. 266 00:16:09,134 --> 00:16:10,803 Come on, man. This is trash. 267 00:16:55,305 --> 00:16:58,726 Kombucha me, please. I have my own cup. 268 00:16:59,393 --> 00:17:00,394 Cece? 269 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 My God! 270 00:17:03,564 --> 00:17:04,982 My God. 271 00:17:05,107 --> 00:17:07,067 You guys are all here! I love it! 272 00:17:07,151 --> 00:17:09,191 I thought I wouldn't see you before I left for Iowa. 273 00:17:09,236 --> 00:17:11,071 - Literally, where have you been? - Remember? 274 00:17:11,196 --> 00:17:15,784 Brooklyn? Gravesend. It is as ghoulish as it sounds. 275 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 But your debate camp is just around the corner, isn't it? 276 00:17:19,204 --> 00:17:22,124 - Yeah. Yes, it is, actually. - So how's it going? 277 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Um, amazing. I'm ranked number one, 278 00:17:25,627 --> 00:17:29,214 obviously. But I... I never see anyone. 279 00:17:29,381 --> 00:17:30,799 It's so much work. 280 00:17:31,008 --> 00:17:33,635 You think you have so much work? This internship is insane. 281 00:17:33,719 --> 00:17:35,155 I had to pull two all-nighters in a row. 282 00:17:35,179 --> 00:17:37,097 I had to pull three all-nighters in a row. 283 00:17:37,264 --> 00:17:39,391 I literally started to hallucinate. 284 00:17:39,475 --> 00:17:43,395 The computer science lab at Columbia is intense and smelly. 285 00:17:43,479 --> 00:17:45,022 You're working in a computer lab? 286 00:17:45,105 --> 00:17:47,316 Yeah, it's just, like, me and a bunch 287 00:17:47,399 --> 00:17:49,735 of 25-year-old future Mark Zuckerbergs. 288 00:17:49,818 --> 00:17:51,028 You think you're stressed out? 289 00:17:51,236 --> 00:17:52,797 I have to get my memoir in by next weekend. 290 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Wha... Memoir? 291 00:17:54,907 --> 00:17:56,617 Yeah, it's so bad, but hopefully, 292 00:17:56,784 --> 00:17:57,993 it comes out by next spring. 293 00:17:58,160 --> 00:18:00,329 You're publishing a memoir, like, now? 294 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 I'm not publishing it. Viking is. 295 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 Are you okay? 296 00:18:09,421 --> 00:18:11,840 Yeah. You know, I... I really should, 297 00:18:11,924 --> 00:18:14,426 um, get going. I have a college interview. 298 00:18:14,968 --> 00:18:16,053 With who? 299 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Kathryn... 300 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Bosco. 301 00:18:21,433 --> 00:18:23,894 Wow, that is a big appointment. 302 00:18:24,186 --> 00:18:25,479 - Yeah. - She's major. 303 00:18:25,562 --> 00:18:27,064 Like, the alumni interview for Brown. 304 00:18:27,147 --> 00:18:28,398 She can write your ticket. 305 00:18:28,774 --> 00:18:30,275 Like, you're basically already in. 306 00:18:30,400 --> 00:18:32,003 I know three girls who met with her last year. 307 00:18:32,027 --> 00:18:33,403 All accepted. 308 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 Well done, Cece. Well done. 309 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 Kombucha for Cece. 310 00:18:44,498 --> 00:18:46,750 Okay then. Well, it... it was lovely to see you guys. 311 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 Bye! 312 00:18:50,045 --> 00:18:51,630 Thank you. 313 00:19:39,136 --> 00:19:40,304 I'm here. 314 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Hi. 315 00:19:43,473 --> 00:19:44,850 Cold or room temp? 316 00:19:44,933 --> 00:19:46,560 - What? - Water. 317 00:19:47,060 --> 00:19:50,856 I'll... I'll have whatever you're having. 318 00:19:51,231 --> 00:19:53,151 Relax. It's just an interview that will determine 319 00:19:53,275 --> 00:19:54,318 the rest of your life. 320 00:19:56,320 --> 00:19:57,404 I'm just kidding. 321 00:20:00,157 --> 00:20:02,075 Sorry, um, room temp. 322 00:20:02,159 --> 00:20:04,536 Yeah, I'm just a little nervous. 323 00:20:04,745 --> 00:20:06,585 Of course you're nervous. You're a Type A girl. 324 00:20:06,663 --> 00:20:07,831 - Thank you. - Thank you. 325 00:20:07,915 --> 00:20:10,918 It's kind of in our blood. Takes one to know one. 326 00:20:11,043 --> 00:20:12,669 So... which one are you? 327 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 The swimmer. Swimming is an... 328 00:20:14,588 --> 00:20:15,631 - Um. - Intense sport. 329 00:20:16,006 --> 00:20:19,468 - All those 6:00 a.m. meets. - Nope. No, Cece Brewer? 330 00:20:19,885 --> 00:20:23,055 St. Agnes. Um, I'm a girl who doesn't swim. 331 00:20:24,181 --> 00:20:25,515 My mom's Tori Brewer. 332 00:20:26,308 --> 00:20:28,727 - Tori! Love her. - Yeah, she's great. 333 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 She's... my mother, so, yeah. 334 00:20:31,605 --> 00:20:33,815 You're the debater. I was a debater. 335 00:20:34,024 --> 00:20:36,151 More like the debater. 336 00:20:36,235 --> 00:20:38,070 They're still... 337 00:20:38,153 --> 00:20:39,713 they're still talking about your, um, 338 00:20:39,863 --> 00:20:42,407 Harvard National High School Forensic Tournament, 339 00:20:42,491 --> 00:20:44,868 where you refused to take part in the debate, 340 00:20:45,118 --> 00:20:47,454 claiming the topic was inherently prejudiced, 341 00:20:47,537 --> 00:20:49,706 forcing the opposing team to concede 342 00:20:49,873 --> 00:20:51,809 because they didn't want to be labeled prejudiced, 343 00:20:51,833 --> 00:20:53,085 and you won by default. 344 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 I mean, it... it... It was legendary. 345 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Afterwards, the rules had to be changed 346 00:20:57,339 --> 00:20:59,549 to avoid that sort of gamesmanship. 347 00:20:59,716 --> 00:21:01,343 Epic. 348 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 So, what's your story? 349 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 You've got, seven minutes. Kidding, kidding, kidding. 350 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 No, I'm not kidding. 351 00:21:09,351 --> 00:21:11,019 I do have a meeting in seven minutes. 352 00:21:11,144 --> 00:21:16,191 Okay, um, I recently completed my junior year at St. Agnes 353 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 with a 4.46 GPA. 354 00:21:18,568 --> 00:21:21,488 I was placed on the distinguished "Headmaster's List." 355 00:21:21,571 --> 00:21:24,491 I was recently named an AP Scholar with distinction, 356 00:21:24,616 --> 00:21:25,701 and as you mentioned, 357 00:21:25,784 --> 00:21:27,577 I'm a nationally ranked debater. 358 00:21:27,661 --> 00:21:29,871 Your mom said you're doing the program at Columbia. 359 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 - Yes, yeah. - I've judged there before. 360 00:21:34,918 --> 00:21:36,420 I am so sorry. 361 00:21:36,503 --> 00:21:37,379 - That is... - It's okay. 362 00:21:37,504 --> 00:21:38,856 - Completely unlike me. - It's okay. 363 00:21:38,880 --> 00:21:41,842 Sorry. Um, anyways, I would love to continue 364 00:21:41,925 --> 00:21:43,969 with my love of learning at Br... 365 00:21:45,012 --> 00:21:48,098 Wow. I... I honestly don't know what is happening. 366 00:21:48,223 --> 00:21:49,349 I am so sorry. 367 00:21:49,474 --> 00:21:51,727 I... I... I need water. That... that will help it. 368 00:21:57,524 --> 00:22:01,153 God. Your nose i... is bleeding. 369 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Bleeding? 370 00:22:03,238 --> 00:22:05,365 Okay, jus... just... Just tilt your head back. 371 00:22:05,574 --> 00:22:06,783 Here you go. 372 00:22:06,867 --> 00:22:07,784 - Um. - My goodness. 373 00:22:07,868 --> 00:22:08,910 Harris? 374 00:22:09,036 --> 00:22:10,704 Do we have a first aid kit? 375 00:22:11,288 --> 00:22:13,498 I am so sorry. 376 00:22:13,665 --> 00:22:15,292 It's okay. Harris? 377 00:22:16,376 --> 00:22:20,672 What... what is happening? 378 00:23:07,177 --> 00:23:08,595 How did I get here? 379 00:23:16,436 --> 00:23:17,562 Gross. 380 00:23:19,189 --> 00:23:20,899 I'm done with kombucha. 381 00:23:33,120 --> 00:23:36,581 This is the saddest vending machine I've ever seen. 382 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 Yeah. 383 00:23:38,417 --> 00:23:41,336 But, I mean, it has all the major food groups, like, um... 384 00:23:42,003 --> 00:23:43,422 - Like? - Like breakfast... 385 00:23:44,464 --> 00:23:48,468 and potatoes, and general sugar, 386 00:23:49,511 --> 00:23:51,596 and Funyuns. 387 00:23:53,181 --> 00:23:56,184 I think I'll go for... 388 00:23:57,727 --> 00:23:59,104 Funyun. 389 00:23:59,229 --> 00:24:01,148 The only thing more fun than an onion? 390 00:24:01,773 --> 00:24:02,774 - A Funyun. - A Funyun. 391 00:24:02,858 --> 00:24:04,860 Yeah, right? 392 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 Well. 393 00:24:07,154 --> 00:24:09,030 Hello. 394 00:24:09,865 --> 00:24:11,032 Am I interrupting something? 395 00:24:11,324 --> 00:24:13,243 What? No. No. 396 00:24:13,326 --> 00:24:14,762 - So I need to find Trey. - Of course not. 397 00:24:14,786 --> 00:24:16,079 Is he in a room somewhere, or... 398 00:24:16,163 --> 00:24:17,539 Everybody wants to talk to Trey. 399 00:24:17,622 --> 00:24:19,102 I remember the days when nobody wanted 400 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 - to talk to Trey. - Look, Trey is in shock, okay? 401 00:24:21,501 --> 00:24:22,502 He's not speaking. 402 00:24:23,545 --> 00:24:24,838 Is this about his car? 403 00:24:26,548 --> 00:24:28,484 Why... why are you asking about his car? What... 404 00:24:28,508 --> 00:24:30,135 Yeah, what do you know about his car? 405 00:24:30,510 --> 00:24:32,053 What do you know about his car? 406 00:24:33,680 --> 00:24:34,681 You first. 407 00:24:35,098 --> 00:24:36,558 I was driving it. 408 00:24:37,309 --> 00:24:38,703 I... I was driving it. I borrowed it. 409 00:24:38,727 --> 00:24:41,938 Okay, wait. When did you borrow it? 410 00:24:42,022 --> 00:24:43,899 - Yesterday. - Okay. 411 00:24:45,609 --> 00:24:47,319 Okay, you know something about it, okay? 412 00:24:47,402 --> 00:24:49,529 Yeah? Spill it. Please. 413 00:24:52,782 --> 00:24:54,201 Devin, I... I... I don't remember. 414 00:24:54,284 --> 00:24:56,578 - I don't remember anything. - Wait. Wait, what? 415 00:24:56,786 --> 00:24:58,079 I'm at... I'm at Mom's apartment. 416 00:24:58,205 --> 00:24:59,205 Why are you at Mom's? 417 00:24:59,289 --> 00:25:00,725 Why aren't you back home from the debate camp? 418 00:25:00,749 --> 00:25:04,127 I... I didn't get in, okay? Okay, I've been lying. 419 00:25:04,294 --> 00:25:06,134 I've been lying to you, and to Mom, and to Dad, 420 00:25:06,338 --> 00:25:08,840 and to everyone, but that... That's not why I'm calling, okay? 421 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 I... I don't know how I got here. 422 00:25:10,926 --> 00:25:12,302 W... What are you talking about? 423 00:25:12,511 --> 00:25:14,471 Um, I was at... I was at that college interview, 424 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 and then... and then all of a sudden, I came to, 425 00:25:17,307 --> 00:25:19,893 - and now, I'm here. - So, y... you don't remember? 426 00:25:19,976 --> 00:25:21,811 No, I don't remember. 427 00:25:21,895 --> 00:25:23,695 Okay, Ce... Cece, listen to me very carefully. 428 00:25:23,730 --> 00:25:25,607 Did you hear a... a... a hum? 429 00:25:27,150 --> 00:25:28,902 Yeah, yeah. Yeah, I did. 430 00:25:30,028 --> 00:25:31,988 Okay, um, Cece, do... 431 00:25:32,072 --> 00:25:33,490 Whatever you do, do not move. 432 00:25:33,615 --> 00:25:35,700 Just stay... stay right there, 433 00:25:35,867 --> 00:25:37,303 and... and I'm gonna be right over there. 434 00:25:37,327 --> 00:25:38,537 Okay, will you please hurry? 435 00:25:42,207 --> 00:25:44,084 - What happened? - We gotta go right now. 436 00:25:44,167 --> 00:25:45,043 What? 437 00:25:45,126 --> 00:25:46,771 Can someone please tell me what's going on? 438 00:25:46,795 --> 00:25:48,355 I'm... I'm sorry, we gotta go right now. 439 00:25:48,463 --> 00:25:49,839 Devin! 440 00:25:52,259 --> 00:25:56,930 Finally, I found someone. This hospital is a maze, 441 00:25:57,347 --> 00:26:00,392 and nobody seems to know how to find the ICU, which doesn't seem great. 442 00:26:01,309 --> 00:26:04,521 Anyways, um, my parents, they sent some free food 443 00:26:04,729 --> 00:26:08,608 on account of, you know, everything, so... 444 00:26:09,943 --> 00:26:12,362 I... I didn't eat any fries, if that's what you're thinking. 445 00:26:12,487 --> 00:26:13,613 No... No issue. 446 00:26:19,869 --> 00:26:22,872 Come on, Devin. 447 00:26:27,502 --> 00:26:29,045 Yuck! 448 00:27:07,208 --> 00:27:08,918 What? What is happening? 449 00:27:13,465 --> 00:27:16,635 What? No! My God. 450 00:27:26,645 --> 00:27:27,771 Okay. 451 00:28:03,682 --> 00:28:04,802 What's with all this racket? 452 00:28:04,933 --> 00:28:06,285 Bob, there's something in my apartment! 453 00:28:06,309 --> 00:28:07,185 Is it a rat? 454 00:28:07,268 --> 00:28:09,396 No! Something bigger! 455 00:28:09,479 --> 00:28:10,605 Much, much bigger! 456 00:28:10,689 --> 00:28:12,166 But your mother said you'd be gone all summer! 457 00:28:12,190 --> 00:28:13,775 Trust me, I'm leaving! 458 00:28:15,860 --> 00:28:17,904 Come on. Come on! 459 00:29:05,910 --> 00:29:07,328 No! Wait. 460 00:29:12,917 --> 00:29:14,794 Wait. 461 00:29:18,089 --> 00:29:19,549 Okay, Cece, take my hand! 462 00:29:19,632 --> 00:29:21,318 Cec... Cece, what are... What are you doing? 463 00:29:21,342 --> 00:29:22,844 My God, what is that? 464 00:29:22,927 --> 00:29:24,207 Cece, can you look at me please? 465 00:29:24,262 --> 00:29:26,222 You have to reach over and take my hand, okay? 466 00:29:27,474 --> 00:29:29,517 We got you, I promise, okay? Just come here. 467 00:29:29,601 --> 00:29:31,281 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 468 00:29:42,071 --> 00:29:43,072 What was that? 469 00:29:44,407 --> 00:29:45,926 - I think it was my kombucha. - Okay, it wasn't. 470 00:29:45,950 --> 00:29:47,550 - We gotta get out of here, okay? - Okay. 471 00:29:47,577 --> 00:29:49,737 Come on. Frankie, come here, come on. Frankie, come on. 472 00:29:50,205 --> 00:29:51,748 Did that really just happen? 473 00:29:57,796 --> 00:29:59,839 Dev, please don't give me 474 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 a hard time about this. Just this once? 475 00:30:02,383 --> 00:30:05,303 I can't believe you've been lying to me this whole time about debate camp. 476 00:30:05,512 --> 00:30:07,806 Really? I mean, a giant killer blob 477 00:30:07,889 --> 00:30:10,183 was just after me, and that's what you're worried about? 478 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 Why didn't you tell me? 479 00:30:11,726 --> 00:30:13,770 Well, why didn't you tell me that Dad was behind 480 00:30:13,895 --> 00:30:15,355 all the crazy stuff happening? 481 00:30:15,438 --> 00:30:17,198 Okay, w... we don't know for sure that he is. 482 00:30:17,232 --> 00:30:18,942 Well, we don't know for sure that he isn't. 483 00:30:19,150 --> 00:30:21,486 Okay, r... regardless, you've been lying to me 484 00:30:21,694 --> 00:30:22,737 this whole time. Why? 485 00:30:23,738 --> 00:30:24,948 Why didn't you tell me? 486 00:30:28,993 --> 00:30:32,080 Because I didn't want to admit that I failed at something. 487 00:30:34,999 --> 00:30:37,544 And I didn't want to see the look on your face right now. 488 00:30:38,253 --> 00:30:39,254 What look? 489 00:30:42,340 --> 00:30:43,424 Pity. 490 00:30:45,343 --> 00:30:46,821 Cece, I'm not looking at you with pity. 491 00:30:46,845 --> 00:30:49,597 I'm looking at you like a person. 492 00:30:50,390 --> 00:30:51,910 You know, like for once, it actually... 493 00:30:52,016 --> 00:30:55,395 it... it... it feels like w... we're twins. 494 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 You know, you've always been, like, the perfect twin 495 00:30:58,398 --> 00:30:59,941 and I've always been the 496 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 "let's hope he turns it around" twin. 497 00:31:02,735 --> 00:31:05,488 But you're a mess! Just like me. 498 00:31:05,613 --> 00:31:07,365 And he is a huge mess. 499 00:31:08,366 --> 00:31:09,868 I've never felt closer to you. 500 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 Gimme a hug. 501 00:31:13,788 --> 00:31:16,499 - No. No hug. - Yeah, come on. 502 00:31:33,308 --> 00:31:35,351 Thanks for coming with me today. It means a lot. 503 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 Thanks for spending the day at the hospital with me. 504 00:31:40,732 --> 00:31:42,859 It wasn't just for you. I love hospitals, you know? 505 00:31:42,984 --> 00:31:44,193 The dry air. 506 00:31:44,986 --> 00:31:46,529 The smell. 507 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 Whoa. 508 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 What... 509 00:32:03,588 --> 00:32:04,797 It's here! 510 00:32:05,340 --> 00:32:07,258 Cece! 511 00:32:13,389 --> 00:32:16,768 My God. It... It wants me! It's following me! 512 00:32:16,935 --> 00:32:21,147 Cece, run! You have to run! Go, go! Get out! Get out, Cece! 513 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 Help! 514 00:32:48,341 --> 00:32:49,884 Help me, please! 515 00:33:04,565 --> 00:33:08,319 In case things go south, always bring a stun gun. 516 00:33:50,194 --> 00:33:51,446 He's a little out of it. 517 00:33:51,946 --> 00:33:53,489 He just woke up an hour ago. 518 00:33:53,698 --> 00:33:55,158 Take your time, Trey. 519 00:33:56,200 --> 00:33:58,619 But I need to ask you a few questions. 520 00:33:59,370 --> 00:34:01,122 Okay. 521 00:34:02,040 --> 00:34:03,958 What happened the night you went missing? 522 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 I, um... 523 00:34:08,296 --> 00:34:10,006 I don't remember anything from that night. 524 00:34:11,007 --> 00:34:14,635 Nothing at all? The slightest detail could help. 525 00:34:17,847 --> 00:34:19,974 A... A plant? 526 00:34:20,725 --> 00:34:22,852 Do you remember a... a plant? 527 00:34:25,897 --> 00:34:27,958 Look, last thing I remember, I was outside Devin's place, 528 00:34:27,982 --> 00:34:31,360 and I was... talking to my girlfriend, Frankie. 529 00:34:31,944 --> 00:34:34,655 Okay. That's good. That's good. That's something. 530 00:34:35,323 --> 00:34:36,365 Anything else? 531 00:34:39,118 --> 00:34:42,038 Look, I'm sorry. I'm sorry. I don't know. I don't know. I'm sorry. 532 00:34:42,121 --> 00:34:44,332 It's okay. We can take a break. 533 00:34:45,291 --> 00:34:47,001 You did great, son. You did great. 534 00:34:48,252 --> 00:34:49,837 Wait, where is she? Where's Frankie? 535 00:34:52,298 --> 00:34:54,509 Guys, this is... No, that can't be right 536 00:34:54,592 --> 00:34:55,593 It is right. 537 00:34:55,718 --> 00:34:58,054 - This is the spot? - This is the spot. 538 00:34:58,429 --> 00:34:59,430 Okay... 539 00:34:59,680 --> 00:35:00,807 Thank you, sir. 540 00:35:01,516 --> 00:35:02,517 You're welcome. 541 00:35:03,309 --> 00:35:04,310 Thanks, man. 542 00:35:07,021 --> 00:35:09,482 Are... are you sure you're gonna be okay out here? 543 00:35:13,111 --> 00:35:14,320 I'm not sure. 544 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 Why don't you go ahead and give me five stars now 545 00:35:17,490 --> 00:35:18,741 before anything happens? 546 00:35:25,206 --> 00:35:27,250 What are you doing? 547 00:35:27,583 --> 00:35:29,001 I'm leaving five stars. 548 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 Guys, let's go! 549 00:35:43,975 --> 00:35:46,144 Okay, are we sure that we want to do this? 550 00:35:47,895 --> 00:35:49,230 We don't have a choice. 551 00:35:54,527 --> 00:35:56,988 Come on. We need to figure out what's happening, 552 00:35:57,572 --> 00:35:59,824 and the answers are in the room where this all started. 553 00:36:05,329 --> 00:36:08,332 What? Guys? Someone's here. Someone's here! 554 00:36:12,211 --> 00:36:13,462 Wha... 555 00:36:15,923 --> 00:36:17,008 It's Dad. 556 00:36:18,217 --> 00:36:21,387 - Why... Why would Dad be here? - I know. In a hazmat suit? 557 00:36:21,554 --> 00:36:23,097 Well, I have one wild guess. 558 00:36:24,932 --> 00:36:27,518 Wha... Your dad is behind everything. 40835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.