Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
Whose body is that?
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,964
You had low level exposure
to a contaminant
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,299
that is reducing your body
to a nutrient sludge.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,759
What are you doing?
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,928
Why can't
your family leave anything alone?
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,180
Previously on Goosebumps...
7
00:00:14,347 --> 00:00:17,142
This is Uncle Matty's tape.
It can help my dad.
8
00:00:17,225 --> 00:00:18,893
Is that the new girl?
Hannah!
9
00:00:20,061 --> 00:00:21,497
Who did Devin say
he was going to meet?
10
00:00:21,521 --> 00:00:22,731
Hannah, from the tape.
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,108
That's not possible.
That was like 30 years ago.
12
00:00:25,191 --> 00:00:28,111
I'm looking
for a cameraman with a great smile
13
00:00:28,319 --> 00:00:29,988
to help me on
a top secret project.
14
00:00:30,071 --> 00:00:31,531
You mean
like a doc or something?
15
00:00:31,614 --> 00:00:32,782
Not a doc, a dare.
16
00:00:32,907 --> 00:00:34,617
Why do they call it
Camp Nightmare?
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,121
Dare's over.
We're leaving.
18
00:00:38,329 --> 00:00:40,665
- W... Matty, your face!
- Matty!
19
00:00:41,249 --> 00:00:43,376
God, what is that?
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,438
I remember being in one
of those pods.
21
00:00:45,462 --> 00:00:48,256
There's something down there
that will destroy the world.
22
00:00:50,967 --> 00:00:54,179
It's been my life's work
to keep it buried.
23
00:00:54,971 --> 00:00:57,057
Devin! Devin, stop!
24
00:00:58,058 --> 00:00:59,976
Well, you're not doing
a very good job.
25
00:01:00,101 --> 00:01:01,478
Tell me about it.
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,866
Okay, Camp Nightmooners,
welcome to Fort Jerome,
27
00:01:14,949 --> 00:01:17,494
the next stop on
our Civil War Badge Tour.
28
00:01:17,660 --> 00:01:20,163
This fort utilized four tiers
of cannons
29
00:01:20,413 --> 00:01:24,751
and sixty-eight guns,
just under where we are right now.
30
00:01:25,293 --> 00:01:27,212
Boom!
31
00:01:27,545 --> 00:01:29,422
Aw, I didn't realize
I accidentally went
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,132
to the girl's bunk this morning.
33
00:01:31,299 --> 00:01:32,926
Um, do the cannons still work?
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,385
Well, it's from the Civil War,
35
00:01:34,469 --> 00:01:35,720
so I would say nope.
36
00:01:36,137 --> 00:01:37,406
All right, any more
dumb questions
37
00:01:37,430 --> 00:01:38,681
or can we keep moving?
38
00:01:39,474 --> 00:01:40,517
All right.
39
00:01:40,600 --> 00:01:42,310
Thank you, thank you,
thank you! Chop chop!
40
00:01:43,478 --> 00:01:45,980
The fort sat unused until 1890
41
00:01:46,106 --> 00:01:48,274
when the government
conducted torpedo experiments
42
00:01:48,358 --> 00:01:50,485
designed
by Thomas Edison himself.
43
00:01:50,944 --> 00:01:53,404
Cool. He invented the telephone.
44
00:01:53,530 --> 00:01:55,990
No, idiots.
He invented the television.
45
00:01:56,449 --> 00:01:58,493
Let's keep it moving.
Come on.
46
00:02:00,036 --> 00:02:01,788
- Let's go.
- Is it safe?
47
00:02:02,205 --> 00:02:04,958
Yeah, it's safe.
Just don't jump, numbnuts.
48
00:02:10,004 --> 00:02:11,339
Let's get over here.
Come on.
49
00:02:11,798 --> 00:02:15,343
Aw, you kids are so pathetic.
Bunch of scaredy cats.
50
00:02:15,844 --> 00:02:18,471
Come on, look.
See, nothing to worry about.
51
00:02:18,763 --> 00:02:20,890
It's just a ledge. Let's go.
52
00:02:21,015 --> 00:02:22,775
Come on, don't be a bunch
of little chickens.
53
00:02:27,313 --> 00:02:28,439
What?
54
00:02:33,194 --> 00:02:34,487
Far out.
55
00:03:08,730 --> 00:03:09,898
How's it going?
56
00:03:10,148 --> 00:03:12,984
Not good, but Trey said
he might know something
57
00:03:13,109 --> 00:03:14,986
about the woman who took my dad,
58
00:03:15,195 --> 00:03:17,405
so we've just been here waiting.
59
00:03:18,239 --> 00:03:19,282
Cool.
60
00:03:25,914 --> 00:03:27,874
- You okay?
- Hannah was so real,
61
00:03:28,041 --> 00:03:29,834
I was having full conversations
with her.
62
00:03:30,293 --> 00:03:31,377
Devin.
63
00:03:33,880 --> 00:03:36,132
You know that that
was all in your head, right?
64
00:03:36,466 --> 00:03:37,902
How... How could it be
all in my head
65
00:03:37,926 --> 00:03:39,677
if I know what she looks like?
66
00:03:39,802 --> 00:03:42,013
This is the Hannah
I was talking to, right here.
67
00:03:42,096 --> 00:03:44,557
I'm just trying to help you.
You don't have to yell at me.
68
00:03:44,641 --> 00:03:47,936
- Okay, I'm not yelling at you.
- I'm just...
69
00:03:48,144 --> 00:03:50,521
emphatically talking to you.
70
00:03:51,898 --> 00:03:53,816
I believe you, but...
71
00:03:54,984 --> 00:03:56,277
She's not alive anymore.
72
00:03:57,111 --> 00:04:00,198
That's just the thing.
I feel like she is.
73
00:04:00,949 --> 00:04:03,117
And this is hard to explain.
74
00:04:03,409 --> 00:04:06,454
I have this really
weird connection to her.
75
00:04:08,081 --> 00:04:11,834
Okay. Not sure you can take
a ghost girl to prom.
76
00:04:12,919 --> 00:04:15,171
I'm not gonna...
Stop making fun of me.
77
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
I'm serious.
78
00:04:16,756 --> 00:04:17,840
Devin...
79
00:04:18,883 --> 00:04:20,343
you were in a trance.
80
00:04:21,386 --> 00:04:22,804
Just think.
81
00:04:23,471 --> 00:04:25,351
Think about everything
we've been going through.
82
00:04:25,890 --> 00:04:27,058
This is just one more thing.
83
00:04:27,183 --> 00:04:29,852
This is not like that.
I think Hannah needs our help.
84
00:04:30,853 --> 00:04:32,063
And if we can help her,
85
00:04:32,146 --> 00:04:33,189
maybe we can help my dad.
86
00:04:37,527 --> 00:04:39,070
Worst possible thing
just happened.
87
00:04:39,988 --> 00:04:42,573
My mom hired
another delivery driver. DJ.
88
00:04:42,991 --> 00:04:44,075
That's unbelievable.
89
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
I know DJ. He's cool.
90
00:04:46,494 --> 00:04:47,495
You're not helping.
91
00:04:47,578 --> 00:04:48,806
I'm... I'm sorry,
but can we focus
92
00:04:48,830 --> 00:04:50,623
on what really matters
right now?
93
00:04:50,999 --> 00:04:52,834
Okay, like we just watched
proof of mutants
94
00:04:52,917 --> 00:04:55,104
- being created by the military.
- Th... They're not mutants.
95
00:04:55,128 --> 00:04:56,212
They're zombies.
96
00:04:56,421 --> 00:04:58,589
Trust me, your dad
was giving off
97
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
big zombie energy.
98
00:04:59,924 --> 00:05:02,427
Okay, I don't care
what is under that fort.
99
00:05:02,552 --> 00:05:04,220
Mutants, zombies, I don't care.
100
00:05:04,304 --> 00:05:06,723
Because all I care about
right now is finding my dad,
101
00:05:06,806 --> 00:05:08,308
who is still missing.
102
00:05:08,516 --> 00:05:09,559
And in pieces.
103
00:05:11,144 --> 00:05:13,354
Yo, check this out.
I found something.
104
00:05:14,105 --> 00:05:16,482
I knew I'd seen
that lady before.
105
00:05:16,816 --> 00:05:19,110
This is that 20/20 episode
that my dad was interviewed in.
106
00:05:21,779 --> 00:05:23,656
Yeah, I knew Matty.
He was my neighbor.
107
00:05:23,906 --> 00:05:25,825
Don't you have
that same shirt, Trey?
108
00:05:25,908 --> 00:05:26,909
Yeah, it's vintage.
109
00:05:26,993 --> 00:05:28,593
But the fact that all
that's left of them
110
00:05:28,619 --> 00:05:30,339
is just their clothes,
I mean, that tells me
111
00:05:30,413 --> 00:05:32,457
everything I need to know:
cult.
112
00:05:32,665 --> 00:05:35,001
Probably of some kind
of satanic origin.
113
00:05:35,084 --> 00:05:37,045
What are we gaining
from watching this again?
114
00:05:37,128 --> 00:05:38,463
- Just keep watching.
- Joe Jr.,
115
00:05:38,588 --> 00:05:40,566
- get your ass back in here!
- Mom, just one second!
116
00:05:40,590 --> 00:05:42,109
Even though the mother
of one of the boys
117
00:05:42,133 --> 00:05:44,028
- who went missing, Naomi Brewer...
- Wow. That's really sad.
118
00:05:44,052 --> 00:05:45,470
Doesn't believe her son drowned,
119
00:05:45,553 --> 00:05:47,930
the caretaker of Fort Jerome
was there that night
120
00:05:48,389 --> 00:05:49,749
and saw the kids
go skinny dipping.
121
00:05:49,807 --> 00:05:51,768
- My God, that's her.
- Fast-moving currents
122
00:05:51,976 --> 00:05:54,312
will pull people out to sea.
123
00:05:54,520 --> 00:05:56,898
Oftentimes, those bodies
are never recovered.
124
00:05:57,398 --> 00:06:00,943
There is a reason why this site
has never been open to the public.
125
00:06:01,027 --> 00:06:04,489
Not to mention chemical toxins
still exist from its early days
126
00:06:04,572 --> 00:06:07,241
- as a, military site.
- See? Military mutants.
127
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
Or military zombies.
128
00:06:10,286 --> 00:06:11,680
Okay, you guys are missing
the point.
129
00:06:11,704 --> 00:06:13,390
She knew where I was.
She knew where your dad was.
130
00:06:13,414 --> 00:06:15,124
She could be, like,
watching us right now.
131
00:06:15,666 --> 00:06:17,418
I don't think she has
hidden cameras
132
00:06:17,502 --> 00:06:19,379
in my grandma's house.
133
00:06:19,504 --> 00:06:21,005
Dr. Ramona Pamani...
134
00:06:21,714 --> 00:06:23,925
No, there's nothing
on the internet with that name.
135
00:06:24,467 --> 00:06:26,928
Just give it to me.
That's weird.
136
00:06:27,011 --> 00:06:29,055
There's only one result
for Dr. Pamani,
137
00:06:29,180 --> 00:06:30,973
but it's Dr. Avi Pamani?
138
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
- Who?
- He wrote a book,
139
00:06:32,141 --> 00:06:33,142
I don't really know,
140
00:06:33,226 --> 00:06:35,537
it's Global Risk Management:
The End of the World As We Know It.
141
00:06:35,561 --> 00:06:36,854
That sounds like a good read.
142
00:06:37,271 --> 00:06:38,940
Unfortunately, it is out
of print
143
00:06:39,065 --> 00:06:40,483
and not online. That's great.
144
00:06:40,817 --> 00:06:42,857
Fake medical doctor or not,
she was in the hospital.
145
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Frankie, your mom works there.
Can she help us?
146
00:06:46,280 --> 00:06:47,407
Maybe. Yeah,
147
00:06:47,490 --> 00:06:49,010
- we can try.
- Yeah, I'll go with you.
148
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
Okay, and then Alex and CJ
and I,
149
00:06:50,785 --> 00:06:51,994
we can track down this book.
150
00:06:52,078 --> 00:06:54,558
Yeah, that's great. That's great.
I love being the third wheel.
151
00:07:04,132 --> 00:07:05,508
How did I get here?
152
00:07:09,637 --> 00:07:11,806
Where's my phone?
Wait...
153
00:07:20,731 --> 00:07:22,650
What's going on?
154
00:07:28,156 --> 00:07:30,658
What?
155
00:07:39,792 --> 00:07:43,254
That's impossible.
156
00:07:44,005 --> 00:07:45,173
What?
157
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
Hello?
158
00:07:47,508 --> 00:07:50,136
Hello?
Can anyone hear me?
159
00:08:28,549 --> 00:08:29,800
Devin!
160
00:08:30,927 --> 00:08:32,220
Cece!
161
00:08:32,386 --> 00:08:35,556
Help! Help!
162
00:08:46,692 --> 00:08:47,693
Mama.
163
00:08:48,027 --> 00:08:49,070
Frankie!
164
00:08:49,695 --> 00:08:51,113
What are you guys doing here?
165
00:08:51,322 --> 00:08:53,115
We need your help
with something.
166
00:08:53,658 --> 00:08:56,035
We're looking for the doctor
who treated Trey.
167
00:08:57,119 --> 00:08:58,162
Is everything okay, Trey?
168
00:08:59,288 --> 00:09:01,958
Yeah, yeah, no, yeah,
I just... I've been having
169
00:09:02,083 --> 00:09:04,835
some, um, recurring relapses
in my symptoms.
170
00:09:05,503 --> 00:09:06,629
Symptoms have been pretty...
171
00:09:08,130 --> 00:09:12,343
symptom-y in my, um, spleens.
172
00:09:12,593 --> 00:09:14,095
Okay, let me look up
your doctor.
173
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Thank you.
174
00:09:18,599 --> 00:09:19,600
What?
175
00:09:19,934 --> 00:09:21,018
This is weird.
176
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
The doctor who saw you
is actually
177
00:09:22,979 --> 00:09:24,939
a pediatric dermatologist.
178
00:09:25,398 --> 00:09:26,649
This doesn't make any sense.
179
00:09:27,525 --> 00:09:29,068
Yeah, 'cause I'm not a boy.
I'm a man.
180
00:09:29,402 --> 00:09:31,529
And you weren't having
skin problems.
181
00:09:31,862 --> 00:09:33,698
- Hundred percent.
- Just one second.
182
00:09:35,157 --> 00:09:37,493
When did you...
stop seeing your pediatrician?
183
00:09:37,577 --> 00:09:38,786
'Cause I still see mine.
184
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Hi.
185
00:09:40,621 --> 00:09:42,391
- I'm looking for Dr. Jane Clark...
- Y... Yeah.
186
00:09:42,415 --> 00:09:45,459
Who worked with a patient
earlier in the week in the ICU.
187
00:09:47,378 --> 00:09:49,547
Okay.
188
00:09:50,923 --> 00:09:52,049
Thanks for letting me know.
189
00:09:53,301 --> 00:09:55,219
That doctor had her badge stolen
last week.
190
00:09:55,428 --> 00:09:56,846
I need to report this
right away.
191
00:09:57,096 --> 00:09:59,640
Um, maybe if you show us
the security footage,
192
00:09:59,765 --> 00:10:02,226
- we can try to, um...
- To identify her.
193
00:10:03,394 --> 00:10:05,688
Okay. Come with me.
194
00:10:07,732 --> 00:10:09,400
This seems very strange.
195
00:10:10,109 --> 00:10:12,629
I've never head of anything
like this happening at the hospital.
196
00:10:13,487 --> 00:10:15,573
It's scary. Is everything okay?
197
00:10:16,407 --> 00:10:20,161
Yes, Mom.
Don't worry.
198
00:10:20,411 --> 00:10:21,621
Here we go.
199
00:10:21,787 --> 00:10:23,664
This was the morning
after you were brought in.
200
00:10:23,956 --> 00:10:25,756
Tell me when you see
the doctor you described.
201
00:10:38,721 --> 00:10:41,515
No, it's cool. It's cool.
It's all right. It's all right.
202
00:10:41,807 --> 00:10:43,207
Well, it... You know, I... I was...
203
00:10:43,267 --> 00:10:44,827
I was really just trying
to comfort her.
204
00:10:44,894 --> 00:10:46,246
Yeah, no, it's cool.
It's... It's... It's...
205
00:10:46,270 --> 00:10:47,706
I was in a coma,
but it's... it's cool.
206
00:10:47,730 --> 00:10:49,106
You were catatonic...
207
00:10:49,273 --> 00:10:50,608
- Well...
- Which is different.
208
00:10:50,691 --> 00:10:51,692
It is not as bad.
209
00:10:51,776 --> 00:10:53,361
Listen, I was really worried,
okay?
210
00:10:53,527 --> 00:10:54,654
Yeah.
Devin just came
211
00:10:54,779 --> 00:10:56,882
- to check up on me.
- She was beside herself, really.
212
00:10:56,906 --> 00:10:58,407
She was there all night.
213
00:10:58,574 --> 00:11:00,576
A... And, you know,
I got there, and then...
214
00:11:00,951 --> 00:11:04,205
- That's your... flirt stance.
- N... No, it's not! I...
215
00:11:04,288 --> 00:11:05,599
It's definitely
your flirt stance.
216
00:11:05,623 --> 00:11:06,791
- Okay, Mama.
- Yep.
217
00:11:06,916 --> 00:11:08,756
Can... Okay, can we just
speed this up, please?
218
00:11:08,834 --> 00:11:09,960
We have to find that doctor.
219
00:11:11,462 --> 00:11:12,755
That's her right there.
220
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
That's definitely her.
221
00:11:19,595 --> 00:11:21,681
CJ said he saw her
in a hallway by the ICU.
222
00:11:21,889 --> 00:11:24,225
Okay. I'll go to that hallway.
223
00:11:24,350 --> 00:11:26,310
It lets out in the front
of the hospital.
224
00:11:27,853 --> 00:11:30,690
She drives a Range Rover?
That's... really baller.
225
00:11:30,856 --> 00:11:32,650
Can you zoom in
and get the license plate?
226
00:11:35,277 --> 00:11:37,196
I need to turn this over
to the police.
227
00:11:38,739 --> 00:11:39,907
I have to get back to work.
228
00:11:39,990 --> 00:11:40,991
You alright?
229
00:11:41,075 --> 00:11:42,284
Yes, of course.
Bye, Mom.
230
00:11:44,328 --> 00:11:46,688
- Did you get it?
- Yeah, we can run the plates at the shop.
231
00:11:46,789 --> 00:11:47,832
That sounds legal.
232
00:11:47,957 --> 00:11:49,792
You wanna find her or not?
Come on.
233
00:12:20,614 --> 00:12:21,824
Anthony?
234
00:12:25,327 --> 00:12:27,705
Devin? Cece?
235
00:12:32,209 --> 00:12:33,794
It's Anthony...
236
00:12:35,045 --> 00:12:37,506
Anthony, come on,
this is important.
237
00:12:37,631 --> 00:12:40,801
You can't just ignore me.
I have been calling all day.
238
00:12:41,093 --> 00:12:43,095
I need to see what's on
that tape, too.
239
00:12:44,013 --> 00:12:46,515
Jen! When are you
gonna do something
240
00:12:46,640 --> 00:12:48,893
about those people letting their dogs
poop in my yard?
241
00:12:49,393 --> 00:12:51,273
Yeah, I'm starting
a task force for that now.
242
00:12:51,687 --> 00:12:53,230
Have you seen Anthony?
243
00:12:53,522 --> 00:12:55,602
No, but all those kids
came rushing out of the house.
244
00:12:55,691 --> 00:12:58,360
Some of them took his car.
I think something's up.
245
00:12:58,611 --> 00:12:59,737
Wait, was Alex with them?
246
00:13:00,070 --> 00:13:03,449
She was. So what's the name
of this task force?
247
00:13:03,532 --> 00:13:04,784
It's called
248
00:13:04,950 --> 00:13:07,077
"I'm a Detective,
I'm Not in Charge of Dog Poop."
249
00:13:07,244 --> 00:13:10,956
I do not appreciate the sarcasm.
You work for me, you know that?
250
00:13:11,165 --> 00:13:13,125
Yeah, well, you don't pay me
enough for this crap.
251
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
I tracked it into my house.
Into my house, Jen!
252
00:13:16,462 --> 00:13:17,505
Disgusting.
253
00:13:23,135 --> 00:13:24,887
Morales, remember
when you said
254
00:13:25,012 --> 00:13:26,180
you knew somebody who handles
255
00:13:26,305 --> 00:13:27,765
the ankle bracelet monitoring?
256
00:13:28,307 --> 00:13:29,642
I need to call in a favor.
257
00:13:34,647 --> 00:13:37,858
Hi, we called about an out-of-print book
by Dr. Avi Pamani.
258
00:13:37,983 --> 00:13:39,527
Right. Let me check.
259
00:13:39,735 --> 00:13:40,820
Thank you.
260
00:13:45,491 --> 00:13:47,159
What?
I get hungry when I'm nervous.
261
00:13:48,994 --> 00:13:50,496
Here we go.
262
00:13:50,746 --> 00:13:53,541
Global Risk Management:
The End of the World As We Know It.
263
00:13:53,666 --> 00:13:55,459
Wikipedia summary, please.
264
00:13:55,543 --> 00:13:56,710
He's kind of cute.
265
00:13:59,505 --> 00:14:00,756
Sexuality's a spectrum.
266
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
So let's just revisit that.
267
00:14:02,716 --> 00:14:05,427
Okay, it seems like this book
is about how the world
268
00:14:05,553 --> 00:14:08,472
has to prepare for what
we don't know and can't see.
269
00:14:08,639 --> 00:14:10,516
So it's like a book
of nightmares?
270
00:14:11,016 --> 00:14:14,895
Basically. Wow.
He had doctorates in...
271
00:14:15,020 --> 00:14:20,067
epidemiology, molecular biology,
existential risk mitigation from MIT.
272
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Existential risk mitigation?
That doesn't sound good.
273
00:14:23,612 --> 00:14:25,932
How do we even know
that this guy is related to that woman?
274
00:14:25,990 --> 00:14:28,742
Well, here's him
with his daughter.
275
00:14:29,076 --> 00:14:30,661
Her name is Dr. R...
276
00:14:30,744 --> 00:14:32,788
Gosh... That's my bad.
277
00:14:32,997 --> 00:14:34,748
I'm... I'm sorry.
278
00:14:35,749 --> 00:14:37,251
Dr. Ramona Pamani.
279
00:14:38,711 --> 00:14:40,796
So are we gonna have to,
like, buy this book now?
280
00:14:40,963 --> 00:14:42,006
Yes.
281
00:14:42,381 --> 00:14:44,781
All right, this is it.
The address should be down that alley.
282
00:14:44,842 --> 00:14:46,122
I feel like
you shouldn't be able
283
00:14:46,176 --> 00:14:47,904
to just look up
somebody's address like this.
284
00:14:47,928 --> 00:14:49,808
Well, it's so we can do
credit checks, you know?
285
00:14:49,889 --> 00:14:51,724
Her score, by the way,
is over 800.
286
00:14:51,849 --> 00:14:53,601
That's, like, unheard of.
It's amazing.
287
00:14:53,726 --> 00:14:55,036
I check my friend's parents'
all the time.
288
00:14:55,060 --> 00:14:56,228
Guys!
289
00:15:00,399 --> 00:15:01,984
Okay. That's her.
290
00:15:03,235 --> 00:15:04,995
Again, the Range Rover.
That's so surprising.
291
00:15:05,112 --> 00:15:07,489
Will you please let go
of the Range Rover?
292
00:15:07,656 --> 00:15:09,617
Cars are my love language,
man, what can I say?
293
00:15:11,785 --> 00:15:12,828
Jeez.
294
00:15:13,621 --> 00:15:16,457
Guys... you literally
texted us the address.
295
00:15:16,540 --> 00:15:17,625
How is this a surprise?
296
00:15:17,750 --> 00:15:19,752
It doesn't mean
you have to sneak up on us.
297
00:15:19,919 --> 00:15:21,337
You look like criminals.
298
00:15:21,462 --> 00:15:22,922
From the lips
of an actual criminal.
299
00:15:23,464 --> 00:15:25,341
Yeah, I know as soon
as I said it.
300
00:15:28,510 --> 00:15:29,845
How are we gonna get in?
301
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
I got it.
302
00:15:34,600 --> 00:15:36,977
So, you just carry those
with you everywhere you go?
303
00:15:37,436 --> 00:15:39,855
Yeah, bro. You never know
when you'll need 'em.
304
00:15:41,357 --> 00:15:43,734
We really look
like criminals now.
305
00:15:43,943 --> 00:15:46,195
We really, really are
criminals now.
306
00:15:46,570 --> 00:15:47,947
That's just great.
307
00:15:52,034 --> 00:15:53,118
Come on.
308
00:15:56,747 --> 00:15:59,083
Hurry. She could be back
any second.
309
00:16:00,459 --> 00:16:03,003
Nice spot.
310
00:16:22,231 --> 00:16:24,566
Wow, this really gives off
super villain vibes.
311
00:16:24,733 --> 00:16:26,527
Or veterinarian office vibes.
312
00:16:27,111 --> 00:16:28,404
Will you guys cut it out?
313
00:16:28,988 --> 00:16:30,572
I was just trying
to lighten the mood.
314
00:16:53,887 --> 00:16:55,556
My God.
Is that my dad's shirt?
315
00:16:57,599 --> 00:16:58,642
What?
316
00:16:59,268 --> 00:17:00,578
- What are you doing?
- Wh...
317
00:17:00,602 --> 00:17:02,021
That is a biohazard bin.
318
00:17:02,104 --> 00:17:04,398
- How do you know?
- It says biohazard!
319
00:17:06,608 --> 00:17:08,152
429Z?
320
00:17:08,318 --> 00:17:11,488
My dad's clothes are in there.
He... He was here.
321
00:17:13,073 --> 00:17:15,242
Or part of him was.
322
00:17:15,993 --> 00:17:17,036
Where is he now?
323
00:17:18,120 --> 00:17:20,414
Guys?
Cece found something.
324
00:17:23,667 --> 00:17:24,835
I'm keeping this.
325
00:17:25,836 --> 00:17:26,837
Come on.
326
00:17:32,384 --> 00:17:34,261
Guys, come look at this.
327
00:17:35,804 --> 00:17:38,390
I... I think it's like a journal
of some sort,
328
00:17:38,557 --> 00:17:41,185
but it documents all
of her experiments.
329
00:17:41,894 --> 00:17:43,228
She's been writing it since
330
00:17:44,605 --> 00:17:47,524
entry day one, 1969.
331
00:17:47,691 --> 00:17:50,486
What is the Orion Project?
332
00:18:03,373 --> 00:18:07,669
Welcome to the Orion Project.
This is a clandestine operation.
333
00:18:08,087 --> 00:18:10,130
Going forward, you will
only be referred to
334
00:18:10,214 --> 00:18:11,715
by your numerical assignment.
335
00:18:13,175 --> 00:18:14,259
You're number three,
336
00:18:15,344 --> 00:18:16,595
number four,
337
00:18:18,055 --> 00:18:20,557
and number five.
338
00:18:22,267 --> 00:18:23,268
What's your name?
339
00:18:23,435 --> 00:18:24,436
Number two.
340
00:18:26,230 --> 00:18:27,314
So that makes you?
341
00:18:28,524 --> 00:18:31,485
The one in charge.
Please, open your cases.
342
00:19:00,514 --> 00:19:02,850
This facility was built
after the incident.
343
00:19:03,308 --> 00:19:05,769
Once we go down, we stay down.
344
00:19:06,061 --> 00:19:08,147
There is no contact
with the outside world
345
00:19:08,272 --> 00:19:09,273
from below.
346
00:19:09,356 --> 00:19:14,278
This facility does not exist
to anyone beyond this group.
347
00:19:14,444 --> 00:19:16,124
Well, this keeps getting better
and better.
348
00:19:24,663 --> 00:19:26,415
What on Earth is down there?
349
00:19:26,999 --> 00:19:28,292
It's not from Earth.
350
00:20:11,585 --> 00:20:12,711
Wow...
351
00:20:14,922 --> 00:20:17,591
He wasn't joking
when he said "not from Earth."
352
00:20:19,343 --> 00:20:22,554
Hazmat suits are
to be worn in here at all times.
353
00:20:22,679 --> 00:20:24,348
So we're dealing with
a contagion?
354
00:20:24,556 --> 00:20:26,036
We don't know
what we're dealing with.
355
00:20:26,183 --> 00:20:27,643
That's why you're here.
356
00:20:27,809 --> 00:20:29,144
But it is a threat?
357
00:20:30,229 --> 00:20:31,605
We don't know that.
358
00:20:31,855 --> 00:20:33,106
We don't know anything.
359
00:20:33,690 --> 00:20:36,109
Well, something warranted
all the biohazard protocols.
360
00:20:36,485 --> 00:20:37,486
What was it?
361
00:20:45,619 --> 00:20:47,120
He was first contact.
362
00:20:47,204 --> 00:20:49,331
The counselor
from Camp Nightmoon.
363
00:20:49,790 --> 00:20:51,291
More like Camp Nightmare.
364
00:20:51,917 --> 00:20:53,168
Looks peaceful.
365
00:20:53,961 --> 00:20:56,463
They say corpses are peaceful.
366
00:20:57,172 --> 00:20:58,215
He's alive.
367
00:21:03,804 --> 00:21:04,930
Let's get to work.
368
00:21:20,612 --> 00:21:26,535
Day 186, test subject 339B.
369
00:21:26,827 --> 00:21:28,245
Another day, another mouse.
370
00:21:29,746 --> 00:21:31,331
Core temperature,
a hundred degrees.
371
00:21:32,457 --> 00:21:33,834
Specimen vitals all normal.
372
00:21:35,043 --> 00:21:36,712
Start the exposure.
373
00:22:02,612 --> 00:22:04,281
It's consistent,
I'll give it that.
374
00:22:05,449 --> 00:22:09,786
Vitals elevated. PA 02,
300 percent above normal.
375
00:22:09,953 --> 00:22:11,663
His cerebral activity
is slowing.
376
00:22:11,747 --> 00:22:13,457
Respiratory rate dropping now.
377
00:22:13,540 --> 00:22:15,584
Amnestic state is starting.
378
00:22:16,126 --> 00:22:17,919
Nervous system shutting down.
379
00:22:20,339 --> 00:22:21,631
Decomposition is imminent.
380
00:22:22,382 --> 00:22:23,550
Sorry little fella.
381
00:22:23,842 --> 00:22:24,968
Step back.
382
00:22:40,650 --> 00:22:42,152
I hate this part.
383
00:22:48,992 --> 00:22:50,535
Podding process complete.
384
00:22:53,205 --> 00:22:54,748
Prepare the 429-D serum.
385
00:22:54,956 --> 00:22:57,125
429-D serum, coming right up.
386
00:23:13,517 --> 00:23:14,559
Injecting now.
387
00:23:36,373 --> 00:23:37,958
What do you say?
You wanna make a bet?
388
00:23:39,960 --> 00:23:41,002
No.
389
00:23:56,309 --> 00:24:00,772
We did it!
The serum worked.
390
00:24:04,985 --> 00:24:06,903
All right, guys. What's next?
391
00:24:07,279 --> 00:24:09,322
Now we can try it
on the camp counselor.
392
00:24:28,300 --> 00:24:29,634
Hello, my brilliant daughter.
393
00:24:29,926 --> 00:24:32,387
What is the real purpose
of the Orion Project?
394
00:24:35,432 --> 00:24:37,517
To assess and contain.
You know that.
395
00:24:37,642 --> 00:24:39,436
No, don't lie to me, Dad.
396
00:24:39,936 --> 00:24:42,272
You want to do to that ship
what we did to the pod.
397
00:24:42,731 --> 00:24:44,191
The serum is a weapon.
398
00:24:44,733 --> 00:24:46,443
I mean, you're trying
to destroy that ship.
399
00:24:46,526 --> 00:24:48,445
If it means saving humanity,
then yes, I am.
400
00:24:48,820 --> 00:24:51,698
No, Dad. We're scientists.
We're not soldiers.
401
00:24:51,948 --> 00:24:53,867
A foreign entity has entered
our ecosystem,
402
00:24:53,992 --> 00:24:55,303
and we have no defense
against it.
403
00:24:55,327 --> 00:24:57,120
Yes, but we don't know
that it's a threat.
404
00:24:57,579 --> 00:24:59,819
Really? Well, tell that to the man
in the pod over there.
405
00:25:00,415 --> 00:25:02,292
This isn't a school experiment,
Ramona.
406
00:25:02,501 --> 00:25:04,669
We aren't graded on our research
and we don't defend it
407
00:25:04,836 --> 00:25:06,713
to a panel of men
in tweed jackets.
408
00:25:06,838 --> 00:25:08,423
This is potentially life
or death
409
00:25:08,548 --> 00:25:09,901
for every single person
on the planet.
410
00:25:09,925 --> 00:25:12,302
- Yeah, but it's not that simple.
- In this case, it is.
411
00:25:12,469 --> 00:25:14,554
- Because you say so?
- Because I'm right.
412
00:25:25,482 --> 00:25:28,026
I mean, they lock us down
in here for a whole year
413
00:25:28,193 --> 00:25:31,571
with one lousy foosball table?
I hate foosball.
414
00:25:32,072 --> 00:25:33,949
I hate all sports.
415
00:25:34,157 --> 00:25:35,992
I just ran the perimeter.
416
00:25:36,743 --> 00:25:38,119
You guys should work out more.
417
00:25:38,537 --> 00:25:39,829
Get those endorphins pumping.
418
00:25:39,996 --> 00:25:41,373
A thousand laps in a circle
419
00:25:41,498 --> 00:25:43,375
like one of the lab rats?
No, thank you.
420
00:25:43,708 --> 00:25:46,002
The serum works,
do the human trial next,
421
00:25:46,169 --> 00:25:47,879
and then you can go back
to whatever it is
422
00:25:48,046 --> 00:25:49,172
you do on the surface.
423
00:25:49,297 --> 00:25:52,425
This is basically
what I do on the surface,
424
00:25:52,509 --> 00:25:53,843
minus the aliens.
425
00:25:54,177 --> 00:25:56,179
Well, when I get outta here,
I'm going to Hawaii
426
00:25:56,304 --> 00:25:59,015
for like a month.
Then I'll see my kids.
427
00:25:59,224 --> 00:26:00,225
You have kids?
428
00:26:00,559 --> 00:26:03,019
Four girls.
429
00:26:03,144 --> 00:26:05,897
No one's leaving yet.
You guys better take a seat.
430
00:26:06,398 --> 00:26:09,484
Great.
There goes my afternoon nap.
431
00:26:11,069 --> 00:26:12,112
There you are.
432
00:26:12,195 --> 00:26:13,905
I need you all to get suited up.
433
00:26:14,030 --> 00:26:15,782
We're gonna test the serum
on the ship.
434
00:26:20,537 --> 00:26:22,998
I'm guessing Number Two
has shared her worldview with you.
435
00:26:23,164 --> 00:26:25,292
The mission doesn't say anything
about killing aliens.
436
00:26:25,584 --> 00:26:27,752
The mission is to contain
at all costs.
437
00:26:28,003 --> 00:26:29,283
I'm not having
this debate again.
438
00:26:29,379 --> 00:26:31,256
- You don't have to.
- We're all in agreement.
439
00:26:33,258 --> 00:26:35,260
Look, I respect
your position. I really do.
440
00:26:35,343 --> 00:26:36,529
But it all comes down to risk.
441
00:26:36,553 --> 00:26:38,763
And we cannot risk
the entire human race.
442
00:26:39,848 --> 00:26:40,974
I will do this.
443
00:26:41,766 --> 00:26:42,934
So you don't have to.
444
00:28:15,485 --> 00:28:16,611
Mission accomplished.
445
00:29:01,072 --> 00:29:02,741
This isn't me.
446
00:29:10,957 --> 00:29:13,626
This isn't me
447
00:29:16,337 --> 00:29:18,715
This isn't me.
448
00:29:28,099 --> 00:29:29,476
Get up, now.
449
00:29:29,601 --> 00:29:30,870
- What? What's happening?
- No time to explain.
450
00:29:30,894 --> 00:29:31,936
Just put your suit on.
451
00:29:32,061 --> 00:29:34,248
- What? Why? Why? What's wrong?
- Just do it, Ramona! Please!
452
00:29:34,272 --> 00:29:35,398
Okay, okay!
453
00:29:39,986 --> 00:29:41,070
Five?
454
00:29:42,405 --> 00:29:43,406
Five...
455
00:29:45,992 --> 00:29:48,203
I'm sorry, this isn't me.
This isn't me!
456
00:29:48,286 --> 00:29:49,370
Whoa!
457
00:30:00,548 --> 00:30:02,425
Come on!
458
00:30:02,926 --> 00:30:06,346
- Dad? Dad, you killed him!
- It wasn't him anymore, come on!
459
00:30:16,272 --> 00:30:21,069
Help! Help! Help! Help!
460
00:30:21,694 --> 00:30:23,363
It's too late for them, come on!
461
00:30:24,072 --> 00:30:27,575
Go, go, go! Keep going.
462
00:30:27,659 --> 00:30:28,701
I'm right behind you.
463
00:30:33,414 --> 00:30:34,415
What happened?
464
00:30:34,499 --> 00:30:37,085
The serum isn't shutting down
the ship. It's fighting back!
465
00:30:43,633 --> 00:30:46,261
Dad, come on.
466
00:30:46,427 --> 00:30:48,721
My visor cracked
when I fought off Number 5.
467
00:30:48,888 --> 00:30:51,099
What? No, don't!
468
00:30:51,683 --> 00:30:53,810
I am so sorry to leave you
with this burden.
469
00:30:53,977 --> 00:30:56,312
But it's up to you now.
And only you.
470
00:30:56,563 --> 00:30:59,774
Dad, no! No, please!
471
00:31:00,191 --> 00:31:02,735
Think of the greater good.
Contain...
472
00:31:04,863 --> 00:31:06,489
Dad!
473
00:31:10,702 --> 00:31:15,164
Dad!
474
00:32:00,168 --> 00:32:01,294
If you are reading this,
475
00:32:01,461 --> 00:32:04,839
the Orion Project
under Fort Jerome has failed.
476
00:32:05,423 --> 00:32:07,800
But you have survived.
477
00:32:08,426 --> 00:32:10,053
You must contain the ship.
478
00:32:10,595 --> 00:32:11,846
If it were to get out,
479
00:32:11,971 --> 00:32:14,474
it could mean the end
of humanity as we know it.
480
00:32:15,058 --> 00:32:18,645
If there's anyone
who can handle this, it's you,
481
00:32:18,937 --> 00:32:20,563
my brilliant daughter.
482
00:32:21,731 --> 00:32:23,733
I'm sorry I won't be there
to help.
483
00:32:24,400 --> 00:32:26,694
I love you. Dad.
484
00:33:02,063 --> 00:33:03,272
Get away from that!
485
00:33:06,150 --> 00:33:07,652
You have no idea what that is.
486
00:33:07,986 --> 00:33:09,028
Actually, we do.
487
00:33:09,362 --> 00:33:10,613
Yeah, we kinda know everything.
488
00:33:11,030 --> 00:33:12,740
Including how you locked
your own father
489
00:33:12,824 --> 00:33:14,117
in that facility to die.
490
00:33:14,283 --> 00:33:16,577
You have no idea
what I've been through
491
00:33:16,661 --> 00:33:18,246
and what I've had to sacrifice.
492
00:33:18,830 --> 00:33:21,582
There's more to the story
than what's in these journal entries.
493
00:33:22,125 --> 00:33:25,128
My father was right.
The ship is a threat.
494
00:33:25,461 --> 00:33:27,755
I've spent the last 55 years
containing it.
495
00:33:29,007 --> 00:33:31,050
And in all that time,
the Brewer family
496
00:33:31,134 --> 00:33:32,719
has made that very difficult
for me.
497
00:33:32,885 --> 00:33:35,430
Is our dad in that room
under the fort?
498
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
That's what happens
once you're exposed.
499
00:33:38,683 --> 00:33:40,643
The ship draws you back to it.
500
00:33:40,727 --> 00:33:41,811
That's what happened to me?
501
00:33:44,772 --> 00:33:47,233
So, how did he get out?
502
00:33:47,567 --> 00:33:48,985
With what's in there.
503
00:33:49,277 --> 00:33:53,406
After all these years,
I perfected my father's formula.
504
00:33:53,698 --> 00:33:56,868
Wait, so that means that that
can maybe save our dad.
505
00:33:57,035 --> 00:33:59,954
No, y... you don't understand.
506
00:34:00,204 --> 00:34:03,499
It is too risky to go back
down there.
507
00:34:03,708 --> 00:34:05,835
No, no, you don't understand.
508
00:34:06,836 --> 00:34:08,921
My dad is a scientist.
509
00:34:09,630 --> 00:34:11,966
And he always says
that science should be
510
00:34:12,050 --> 00:34:14,761
the riskiest profession
or you're not doing it right.
511
00:34:14,927 --> 00:34:17,388
And then, he'd make
some bad botany pun.
512
00:34:19,348 --> 00:34:20,850
I was... I'm just trying to help.
513
00:34:21,184 --> 00:34:24,312
You were right
about what you said.
514
00:34:25,563 --> 00:34:27,815
You were a scientist,
not a soldier.
515
00:34:28,649 --> 00:34:29,942
And you still are one.
516
00:34:31,861 --> 00:34:33,571
You remind me of a younger me.
517
00:34:36,032 --> 00:34:38,701
And you would do anything
to get your dad back, wouldn't you?
518
00:34:39,494 --> 00:34:40,661
Help us.
519
00:34:42,288 --> 00:34:43,372
Please.
520
00:34:46,042 --> 00:34:48,961
I'll help you.
But we have to move fast.
521
00:34:49,420 --> 00:34:51,714
Your father doesn't have
a lot of time.
522
00:35:15,279 --> 00:35:17,865
No. No, no, no. No.
523
00:35:18,449 --> 00:35:21,661
No, no. No!
37851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.