All language subtitles for fuuygghh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,192 You're recording all this, right? 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,801 - Yup. - This is the room 3 00:00:09,884 --> 00:00:11,219 where they supposedly put people 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,430 through all sorts of medical experiments. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,724 They all died. It's been haunted ever since. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,209 I don't think this whole dare thing 7 00:00:17,308 --> 00:00:21,021 is such a good idea anymore. 8 00:00:21,855 --> 00:00:22,856 What the hell? 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,567 What is this stuff? 10 00:00:25,650 --> 00:00:26,651 Matty, your face. 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,739 Previously on Goosebumps... 12 00:00:30,864 --> 00:00:33,825 Wow, you're really in bad shape. Is everything okay? 13 00:00:33,950 --> 00:00:37,287 I don't think so. 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,774 Devin, can you come to your house? 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,390 Trey and I want to get in your basement. 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,961 I can't. I'm sorry. Um, I'm... I'm with Hannah. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,212 Who's Hannah? 18 00:00:46,337 --> 00:00:48,298 You're like the first good thing 19 00:00:48,381 --> 00:00:49,758 that's happened to me all summer. 20 00:00:49,841 --> 00:00:51,051 Because you're at the fort. 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,970 They call it "Camp Nightmare." 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,097 This could all have something to do with those kids 23 00:00:56,181 --> 00:00:59,225 that disappeared in 1994. They were my friends. 24 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 What is that? 25 00:01:00,393 --> 00:01:03,521 It's a tape from that night at the fort. I took it. 26 00:01:03,605 --> 00:01:06,524 I hid it. I said some things that I'm not proud of. 27 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 This is Uncle Matty's tape. 28 00:01:08,693 --> 00:01:09,736 Camp Nightmare. 29 00:01:09,819 --> 00:01:10,880 I know where we can play this. 30 00:01:10,904 --> 00:01:11,946 - Yeah? - Grandma's. 31 00:01:13,114 --> 00:01:15,784 What are you doing down here? 32 00:01:15,992 --> 00:01:18,072 You just couldn't stay away from the fort, could you? 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,740 Where am I? 34 00:01:56,991 --> 00:01:59,494 I feel like I've been asleep for a month. 35 00:02:03,790 --> 00:02:04,833 What the... 36 00:02:05,875 --> 00:02:09,379 My... My... Whose body is that? Is... 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,674 - Is that me? - You had low level exposure 38 00:02:12,757 --> 00:02:14,634 to a contaminant that is reducing your body 39 00:02:14,717 --> 00:02:15,927 to a nutrient sludge. 40 00:02:16,469 --> 00:02:18,179 What are you doing? 41 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 I'm just helping it along. 42 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 My God. 43 00:02:29,232 --> 00:02:31,901 It always knows how to get home. 44 00:02:34,195 --> 00:02:36,614 - Why are you doing this to me? - I am not doing this to you. 45 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 You did this to yourself 46 00:02:37,824 --> 00:02:39,304 when you opened the hatch at the fort. 47 00:02:39,951 --> 00:02:43,621 There's something down there that will destroy the world. 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,833 It's been my life's work to keep it buried. 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,378 Why can't your family leave anything alone? 50 00:02:50,753 --> 00:02:51,921 My family? W... 51 00:02:53,506 --> 00:02:55,133 Are you the one that killed my brother? 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,136 - No. - Are you killing me? 53 00:02:58,219 --> 00:03:00,054 No, I am trying to contain you. 54 00:03:01,347 --> 00:03:03,308 Well, you're not doing a very good job! 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Tell me about it. 56 00:03:45,850 --> 00:03:49,103 Why did everything have so many cables back then? 57 00:03:50,188 --> 00:03:51,814 Are we watching a movie? 58 00:03:51,898 --> 00:03:55,526 Yes, Grandma. Remember? A home video of Matty. 59 00:03:55,944 --> 00:03:57,445 Yes. 60 00:03:58,321 --> 00:03:59,530 Um, Cece, 61 00:04:00,073 --> 00:04:01,953 do you think it's the best idea for your grandma 62 00:04:01,991 --> 00:04:04,035 to be watching a tape of her dead son? 63 00:04:04,244 --> 00:04:07,705 I know, but if it can help my dad, then yes. 64 00:04:08,623 --> 00:04:09,999 Here you go. 65 00:04:11,084 --> 00:04:12,335 You know, I've been, um... 66 00:04:12,460 --> 00:04:14,605 I've been thinking about it, and I just want to say it's... 67 00:04:14,629 --> 00:04:15,880 It's totally cool 68 00:04:15,964 --> 00:04:17,364 that you crushed me with my own car. 69 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 - It is? - Yeah, yeah. Yeah, I, um... 70 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 I deserved that. For sure. 71 00:04:22,762 --> 00:04:24,305 I just... I hope, one day... 72 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 maybe you can see me as a guy you consider 73 00:04:26,849 --> 00:04:29,519 maybe not crushing with his own car. 74 00:04:32,939 --> 00:04:34,274 I know that look. What? 75 00:04:34,524 --> 00:04:35,566 We can talk later. 76 00:04:39,279 --> 00:04:42,031 Okay. Yeah. I think I got it. 77 00:04:48,454 --> 00:04:49,455 Here we go. 78 00:04:49,956 --> 00:04:52,000 Greetings, this is Anthony Brewer. 79 00:04:52,125 --> 00:04:55,211 This is day five of the bicarbonate experiment. 80 00:04:55,628 --> 00:04:57,714 Now, I'm going to fill this up, 81 00:04:58,548 --> 00:05:02,343 and drop a few drops into the soil of each specimen. 82 00:05:04,012 --> 00:05:05,596 Just like that. 83 00:05:06,848 --> 00:05:10,310 Now, I'm just going to be monitoring the... the growth 84 00:05:10,727 --> 00:05:11,894 of each plant. 85 00:05:12,687 --> 00:05:16,607 Let's take off a leaf right here and examine that. Look at that. 86 00:05:20,611 --> 00:05:22,447 We're gonna be late for school, nerd. 87 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 Yeah. Okay. 88 00:05:47,221 --> 00:05:50,850 Anthony Brewer, turn that thing off. Right now. 89 00:05:52,977 --> 00:05:54,187 Okay. It... it's off. 90 00:05:56,689 --> 00:05:58,066 Young man, it's not off. 91 00:05:58,149 --> 00:05:59,150 It's totally off. 92 00:05:59,233 --> 00:06:00,985 I see the red recording light. 93 00:06:01,277 --> 00:06:02,737 That's... that's tracking. It's... 94 00:06:02,820 --> 00:06:04,739 Nice try, Stink. 95 00:06:04,822 --> 00:06:06,824 - I hate that nickname. - Why? 96 00:06:06,908 --> 00:06:08,659 Self-deprecating nicknames are cool. 97 00:06:08,743 --> 00:06:09,803 Shows you're self-confident. 98 00:06:09,827 --> 00:06:10,912 I'm not confident. 99 00:06:10,995 --> 00:06:12,538 Can you give me my camera back please? 100 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 That camera's not for messing around. 101 00:06:15,833 --> 00:06:17,193 You know how much that thing costs? 102 00:06:17,710 --> 00:06:18,711 Sorry, Dad. 103 00:06:21,547 --> 00:06:23,716 I asked Anthony if I could borrow the camera 104 00:06:23,841 --> 00:06:25,218 for a school project. 105 00:06:26,094 --> 00:06:29,889 Well, fine. If it's a school project. 106 00:06:30,056 --> 00:06:32,266 I can't believe I got talked into buying 107 00:06:32,350 --> 00:06:35,895 that camera for a plant hobby. 108 00:06:35,978 --> 00:06:38,856 Dad, he needs the camcorder for his experiments. 109 00:06:39,315 --> 00:06:42,235 They're actually pretty cool. He's like a little scientist. 110 00:06:42,610 --> 00:06:44,904 He makes videos of grass growing, Matty. 111 00:06:45,613 --> 00:06:46,656 Who wants to watch that? 112 00:06:49,033 --> 00:06:51,035 What time is your swim meet Sunday? 113 00:06:59,168 --> 00:07:01,129 He hates me. 114 00:07:01,254 --> 00:07:03,798 He doesn't hate you, Stink. He just doesn't get you. 115 00:07:03,965 --> 00:07:05,174 He gets you. 116 00:07:05,258 --> 00:07:07,260 Well, maybe it's my sparkling personality. 117 00:07:08,386 --> 00:07:10,721 - How do I zoom in this thing? - No, no, that's the... 118 00:07:10,805 --> 00:07:12,640 That's focus. This is the zoom button. 119 00:07:12,723 --> 00:07:13,850 Got it. Got it. 120 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 See, you're super good at this stuff. 121 00:07:18,729 --> 00:07:21,399 - Is that the new girl? - Here, hold this. 122 00:07:22,525 --> 00:07:26,028 Wish me luck. Hannah. 123 00:07:30,658 --> 00:07:33,077 - Wait, why'd it stop? - Is the internet off? 124 00:07:33,286 --> 00:07:35,329 Well, it can't be the internet. It's a tape. 125 00:07:35,413 --> 00:07:37,516 Not the whole internet, but like the Wi-Fi part of it. 126 00:07:37,540 --> 00:07:39,101 Yeah, no, bro, that's still not the reason. 127 00:07:39,125 --> 00:07:41,419 Where did Matty go? Is it over? 128 00:07:41,502 --> 00:07:43,754 No. No, no, no, Grandma. It's not over yet. 129 00:07:43,838 --> 00:07:45,798 - I want to see Matty. - Okay. 130 00:07:45,965 --> 00:07:48,092 It's okay, Mrs. Brewer. Um, the tape is just stuck, 131 00:07:48,176 --> 00:07:49,844 and Matty's going to be back on soon. 132 00:07:50,136 --> 00:07:52,013 - Promise. - Come on. 133 00:07:52,096 --> 00:07:54,849 Come on. You can do this. 134 00:07:54,974 --> 00:07:56,225 Any luck? 135 00:07:57,268 --> 00:07:59,770 I'm trying but... It's not working. 136 00:08:00,354 --> 00:08:02,356 Guys, has anyone heard from Devin? 137 00:08:03,774 --> 00:08:05,776 Hannah! 138 00:08:13,367 --> 00:08:14,994 I... I can't remember why I came here. 139 00:08:16,078 --> 00:08:17,955 You came so I can take you to Camp Nightmare. 140 00:08:19,790 --> 00:08:21,542 Yeah, that's right, Camp Nightmare. 141 00:08:22,793 --> 00:08:25,505 - Why do they call it that again? - Let's go. 142 00:08:35,431 --> 00:08:38,142 Alex, did your mom keep this tape under a rock? 143 00:08:38,226 --> 00:08:40,770 Camp Nightmare. 144 00:08:41,062 --> 00:08:44,148 Alex, why did your mom even have that tape to begin with? 145 00:08:44,232 --> 00:08:46,859 I... I don't know. She... She knew them, I guess. 146 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 Okay, but why did she keep it? 147 00:08:48,694 --> 00:08:50,363 Why didn't she give it back to my dad? 148 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 I don't know. 149 00:08:58,037 --> 00:08:59,497 Whatever it is you have to say? 150 00:09:00,915 --> 00:09:02,041 It's gonna be okay. 151 00:09:04,544 --> 00:09:07,797 - Okay. I think I got it. - Thank God. 152 00:09:07,880 --> 00:09:09,131 Fingers crossed. 153 00:09:09,507 --> 00:09:11,092 All right, is anyone else scared? 154 00:09:11,175 --> 00:09:12,343 - Yes. - Yup. 155 00:09:12,426 --> 00:09:13,529 You... Do you want to come sit down? 156 00:09:13,553 --> 00:09:15,012 Yeah. 157 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 - Okay... - This is boring. 158 00:09:22,478 --> 00:09:24,522 Come on, introduce yourself. 159 00:09:25,481 --> 00:09:27,942 I'm Sameer. I work hard and play harder. 160 00:09:28,025 --> 00:09:29,777 - Kind of a lone wolf type. - Brother. 161 00:09:29,860 --> 00:09:30,900 I live my life on the edge 162 00:09:30,945 --> 00:09:32,530 'cause I don't know any way else to. 163 00:09:33,281 --> 00:09:34,782 Um, what's happening? 164 00:09:34,865 --> 00:09:37,201 "You will know my name as the lord... 165 00:09:37,285 --> 00:09:38,536 "when I take my... 166 00:09:38,619 --> 00:09:39,930 - Come on. - "...vengeance upon thee!" 167 00:09:39,954 --> 00:09:41,539 Don't Pulp Fiction this. 168 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 Dude, it's epic. 169 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 When Sam Jackson says it, not when you say it. 170 00:09:46,669 --> 00:09:48,671 And what are you afraid of? 171 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 Nothing. 172 00:09:50,506 --> 00:09:52,592 Boo! 173 00:09:52,675 --> 00:09:55,136 - Are we done? - Okay, how's my hair look? 174 00:09:55,303 --> 00:09:57,054 Like hair. It looks like hair. 175 00:09:57,388 --> 00:10:00,975 - Okay, introduction. - Okay, yeah. Um, okay. 176 00:10:01,058 --> 00:10:04,312 Hi, my name is Nicole. I'm a Virgo. 177 00:10:04,437 --> 00:10:06,606 My favorite band is Smashing Pumpkins. 178 00:10:06,731 --> 00:10:09,150 Wait, no, Hole. Well, okay, 179 00:10:09,233 --> 00:10:12,111 if we're going on bands versus individual singers... 180 00:10:12,194 --> 00:10:14,822 My God. Wait. RIP Kurt Cobain. 181 00:10:14,947 --> 00:10:17,241 - Answer the question. - Shut up. Okay, okay. 182 00:10:17,325 --> 00:10:20,244 What... what scares me is old people. 183 00:10:20,328 --> 00:10:21,912 What? 184 00:10:22,204 --> 00:10:24,790 It's true. They know too much. 185 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 There she is. Just the woman 186 00:10:27,168 --> 00:10:29,545 - I was looking for. - What is this? 187 00:10:29,754 --> 00:10:32,882 Maybe you can help me. I'm looking for a cameraman 188 00:10:33,007 --> 00:10:35,176 or woman with a great smile... 189 00:10:35,259 --> 00:10:37,261 to help me on a top-secret project. 190 00:10:37,511 --> 00:10:39,639 Someone who's a real cinephile. 191 00:10:40,222 --> 00:10:42,433 - "Cinephile"? - Yeah. 192 00:10:42,725 --> 00:10:43,976 You mean cinephile. 193 00:10:44,101 --> 00:10:46,312 I was trying to impress you with a smart way 194 00:10:46,395 --> 00:10:48,981 of acknowledging your skills with a video camera 195 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 instead of just calling you a movie nerd. 196 00:10:52,026 --> 00:10:54,153 I mean, I think nerds are sexy. 197 00:10:54,236 --> 00:10:55,905 I myself am a basketball nerd. 198 00:10:55,988 --> 00:10:57,740 - My God. - Okay. 199 00:10:57,823 --> 00:10:59,617 Please stop embarrassing yourself. 200 00:11:00,242 --> 00:11:02,042 I might know someone who fits the description. 201 00:11:02,078 --> 00:11:06,207 - Excellent. Is she hot? - She's smart. Let me see that. 202 00:11:09,502 --> 00:11:12,463 So, what are you guys making? 203 00:11:12,546 --> 00:11:15,716 - Like a doc or something? - Not a doc, a dare. 204 00:11:15,800 --> 00:11:18,678 Yeah, every year the seniors do a crazy scary dare. 205 00:11:18,761 --> 00:11:22,056 And this year, we're going to do the most epic one of all time. 206 00:11:22,431 --> 00:11:24,183 We're going to sleep over at Camp Nightmare. 207 00:11:24,392 --> 00:11:26,227 That's the old fort by the water. 208 00:11:26,519 --> 00:11:27,895 Why do they call it Camp Nightmare? 209 00:11:27,978 --> 00:11:29,230 Great question. 210 00:11:29,313 --> 00:11:31,148 They call it Camp Nightmare 211 00:11:31,232 --> 00:11:33,484 because the government did medical experiments there, 212 00:11:33,567 --> 00:11:35,111 turning people into weird monsters. 213 00:11:36,362 --> 00:11:37,822 It's gonna be epic. 214 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 Yeah. Great idea. It'll be fun. 215 00:11:41,575 --> 00:11:42,969 I'm going to die without knowing the love 216 00:11:42,993 --> 00:11:44,036 of a good woman, aren't I? 217 00:11:44,120 --> 00:11:45,663 Is that code for you’re a virgin? 218 00:11:45,746 --> 00:11:46,872 It's not really code, 219 00:11:46,997 --> 00:11:48,791 - so. - So... 220 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 you in? 221 00:11:52,169 --> 00:11:54,088 I... I'm sorry. 222 00:11:54,171 --> 00:11:55,571 I... I don't think it's a good idea. 223 00:11:56,382 --> 00:11:59,802 Here, take this. Wait, wait. Hannah, hold on. 224 00:12:01,512 --> 00:12:02,805 Don't let him see you recording. 225 00:12:02,888 --> 00:12:04,140 - I'm not. - It's not going 226 00:12:04,265 --> 00:12:05,349 to be scary. 227 00:12:05,516 --> 00:12:06,756 - All right... - It will be fun. 228 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 No, I... I don't know. 229 00:12:09,145 --> 00:12:12,940 - I promise I'll protect you. - My God. 230 00:12:13,274 --> 00:12:15,001 - What? I'm always... - What are you guys doing? 231 00:12:15,025 --> 00:12:18,154 Jen. Good to see you, too. 232 00:12:18,696 --> 00:12:20,322 - I said what are you doing? - Nothing. 233 00:12:20,406 --> 00:12:22,366 It's not going to be dangerous, I promise. 234 00:12:22,450 --> 00:12:23,760 - I promise it'll be fine. - I... Yo, 235 00:12:23,784 --> 00:12:25,846 - I think they're seeing this. - It's going to be good. 236 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 Okay, let's get this. 237 00:12:27,621 --> 00:12:30,583 Matty? Want to introduce me to little Miss Overalls here? 238 00:12:30,666 --> 00:12:32,001 What do you want, Jen? 239 00:12:32,084 --> 00:12:33,127 Can you make this quick? 240 00:12:33,502 --> 00:12:35,313 Hannah and I are kind of in the middle of something. 241 00:12:35,337 --> 00:12:36,380 My God, she's awful. 242 00:12:36,464 --> 00:12:38,024 You're in the middle of something with my boyfriend? 243 00:12:38,048 --> 00:12:39,925 - Ex-boyfriend. We broke up. - God. 244 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 Remember, Jen? 245 00:12:41,886 --> 00:12:43,012 We're on again, off again. 246 00:12:43,429 --> 00:12:45,431 We're on again, off. 247 00:12:45,514 --> 00:12:48,225 Burn. 248 00:12:48,809 --> 00:12:50,328 - ... I'm sorry, jeez. - Give it back! 249 00:12:50,352 --> 00:12:51,912 Where are you going with Stink's camera? 250 00:12:51,979 --> 00:12:53,898 Wow, it's such a beautiful day 251 00:12:53,981 --> 00:12:55,858 - on the quad. - Jen, what are you doing 252 00:12:55,941 --> 00:12:57,526 - with my camcorder? - You need 253 00:12:57,610 --> 00:12:59,028 - to grab some popcorn. - Jen! 254 00:12:59,779 --> 00:13:01,030 Where are my clothes? 255 00:13:01,113 --> 00:13:02,382 Everything's gone from my locker. 256 00:13:02,406 --> 00:13:04,366 Stink, here's your camera back. 257 00:13:04,492 --> 00:13:05,892 You're going to want to record this. 258 00:13:06,118 --> 00:13:08,287 Looking for these? 259 00:13:08,370 --> 00:13:09,413 - Whoop! - Jen, 260 00:13:09,497 --> 00:13:11,040 why would you do this? Jen! 261 00:13:11,123 --> 00:13:13,334 - Yard sale! - Please stop! 262 00:13:13,459 --> 00:13:15,294 - What are you doing? - Free ugly clothes... 263 00:13:15,377 --> 00:13:16,837 Jen, what is wrong with you? 264 00:13:16,921 --> 00:13:18,506 I was just messing around. 265 00:13:18,923 --> 00:13:21,926 - You're pathetic. - I'm pathetic? 266 00:13:23,135 --> 00:13:24,678 I heard you're going to Camp Nightmare. 267 00:13:25,846 --> 00:13:27,932 Yeah, I know. 268 00:13:28,098 --> 00:13:29,725 You can't just come to a new school 269 00:13:29,809 --> 00:13:31,185 and steal someone's boyfriend. 270 00:13:32,186 --> 00:13:33,229 I thought it was funny. 271 00:13:33,437 --> 00:13:34,730 Shut up, Joe Jr. 272 00:13:34,897 --> 00:13:38,526 Stink. Stink, turn off the camera. 273 00:13:39,860 --> 00:13:41,070 Did she break the camera? 274 00:13:41,153 --> 00:13:42,446 I don't think so, 275 00:13:42,530 --> 00:13:44,050 but you shouldn't have let her take it. 276 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 She stole it from me. What was I gonna do? 277 00:13:46,992 --> 00:13:49,912 - Matty! Wait! - Great. 278 00:13:50,955 --> 00:13:52,915 I don't want to talk to you right now, Jen. 279 00:13:52,998 --> 00:13:54,438 You were being such a jerk to Hannah. 280 00:13:54,500 --> 00:13:55,543 Yeah, 281 00:13:55,626 --> 00:13:58,629 - and you stole my camera. - I was just joking around. What? 282 00:13:58,712 --> 00:14:01,006 - You can't take a joke now? - Not from you. 283 00:14:02,299 --> 00:14:05,970 - What are you doing here? - I... Come on, Matty. 284 00:14:06,303 --> 00:14:08,097 You have to admit it was a little funny. 285 00:14:08,347 --> 00:14:09,473 "Yard sale"? 286 00:14:10,307 --> 00:14:13,227 Come on. Forget that new girl. 287 00:14:14,562 --> 00:14:16,722 So, for real. What time are we going to Camp Nightmare? 288 00:14:18,148 --> 00:14:20,568 - You're not invited. - Really? 289 00:14:20,818 --> 00:14:22,754 You're going to sleep over Camp Nightmare without me? 290 00:14:22,778 --> 00:14:23,964 You're going to do a senior dare 291 00:14:23,988 --> 00:14:25,281 - without me? - Yeah, I guess so. 292 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 That was our plan. Who's the jerk now? 293 00:14:27,408 --> 00:14:28,534 Still you. 294 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 Let's go. 295 00:14:31,787 --> 00:14:33,390 Dude, were you recording this whole thing? 296 00:14:33,414 --> 00:14:34,654 Sorry, I forgot to turn it off. 297 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 Good, because I have something to say. 298 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 You know what, Matty Brewer? 299 00:14:38,752 --> 00:14:40,504 I hope you die at Camp Nightmare. 300 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 And your little friend too. 301 00:14:49,054 --> 00:14:50,806 Now, we know why your mom hid the tape. 302 00:15:08,824 --> 00:15:10,034 Wait. Wait. 303 00:15:12,745 --> 00:15:13,746 How did we get here? 304 00:15:14,788 --> 00:15:17,625 We're going to Camp Nightmare, remember? Come on. 305 00:15:18,918 --> 00:15:19,919 W... Why? 306 00:15:20,586 --> 00:15:23,380 - To find your dad. - He... he's there, my dad? 307 00:15:24,089 --> 00:15:26,550 Yeah. Just like your other friend was. 308 00:15:27,843 --> 00:15:29,553 Everyone will end up there soon enough. 309 00:15:31,138 --> 00:15:34,099 - Follow me. - I don't know if I wanna go. 310 00:15:35,434 --> 00:15:36,560 Yes, you do. 311 00:15:42,775 --> 00:15:43,943 You do want to go. 312 00:15:46,570 --> 00:15:47,905 I do want to go. 313 00:15:56,246 --> 00:15:58,082 I guess my mom and I aren't so different. 314 00:15:58,874 --> 00:16:02,836 - Well, you said it. Not us. - So... What? 315 00:16:03,587 --> 00:16:07,049 - Alex, you're not like that. - You don't know me that well. 316 00:16:07,508 --> 00:16:08,634 People can change. 317 00:16:10,636 --> 00:16:14,348 So, should we keep playing it? I would say yes. 318 00:16:14,431 --> 00:16:15,975 - Yeah. - Yeah? Okay. 319 00:16:19,728 --> 00:16:21,081 That thing you need to tell me, 320 00:16:21,105 --> 00:16:22,564 is it, um, is it about Devin? 321 00:16:24,858 --> 00:16:26,002 So, you're just gonna, like... 322 00:16:26,026 --> 00:16:27,152 Serious or... 323 00:16:27,486 --> 00:16:28,988 - Dad said... - I don't know. 324 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 - ([indistinct chatter over TV) - Guys. 325 00:16:30,864 --> 00:16:32,533 By filming me walking? 326 00:16:32,700 --> 00:16:34,743 I'm... I'm learning all the settings. 327 00:16:35,035 --> 00:16:36,203 Where's my flashlight? 328 00:16:37,579 --> 00:16:38,622 So, um... 329 00:16:38,706 --> 00:16:40,791 Is... is it true? What Jen said. 330 00:16:40,874 --> 00:16:42,834 Like, are you actually gonna go to Camp Nightmare? 331 00:16:44,003 --> 00:16:46,046 Matty, it's dangerous. 332 00:16:46,171 --> 00:16:48,257 You know, those campers saw their counselor, 333 00:16:48,340 --> 00:16:49,442 like, disappear or something. 334 00:16:49,466 --> 00:16:52,469 Don't worry. That's not even the real story. 335 00:16:52,553 --> 00:16:54,722 The fort is actually where the government 336 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 did top secret medical experiments. 337 00:16:56,724 --> 00:16:57,933 Yeah, exactly. 338 00:16:58,017 --> 00:17:01,228 Ghosts are not real, Stink. I’ll be fine. 339 00:17:01,520 --> 00:17:02,730 Well, what if you’re wrong? 340 00:17:03,355 --> 00:17:07,192 Well... then I am going to beat you 341 00:17:07,860 --> 00:17:10,696 in our last game of ping-pong ever! 342 00:17:10,863 --> 00:17:11,905 Not funny. 343 00:17:11,989 --> 00:17:14,241 I have a bad feeling about this. Seriously. 344 00:17:14,324 --> 00:17:16,201 Or maybe you just had too much dairy again. 345 00:17:16,285 --> 00:17:17,721 Are you taking those pills Mom gave you from the... 346 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 I know you're doing it just to annoy Jen. 347 00:17:19,955 --> 00:17:21,795 You guys have such, like, a toxic relationship. 348 00:17:21,832 --> 00:17:23,083 Toxic? 349 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 Someone's been watching too much Oprah. 350 00:17:25,169 --> 00:17:28,005 - I'm gonna tell on you, Matty. - Okay, let's just play. 351 00:17:28,547 --> 00:17:31,175 - I really will tell on you. - No, you will not. 352 00:17:31,258 --> 00:17:34,470 - Yes, I will. - Look, Stink, I need this. 353 00:17:35,721 --> 00:17:38,474 Okay? I... I... I'm not gonna be a big-time scientist like you. 354 00:17:38,557 --> 00:17:39,933 I don't have that kind of brain. 355 00:17:40,976 --> 00:17:43,937 I'm going to be the guy who was pretty good at sports 356 00:17:44,021 --> 00:17:45,647 and had great hair in high school, 357 00:17:45,898 --> 00:17:47,775 who gets a job working for his dad, 358 00:17:48,692 --> 00:17:51,320 doing whatever Dad does. 359 00:17:52,488 --> 00:17:53,614 You're smart. 360 00:17:54,573 --> 00:17:55,908 I mean, not as smart as me, but... 361 00:17:59,161 --> 00:18:00,287 Please don't go. 362 00:18:00,996 --> 00:18:03,207 Okay? 363 00:18:03,749 --> 00:18:04,833 Okay. 364 00:18:07,252 --> 00:18:09,546 I'll think about it. 365 00:18:12,341 --> 00:18:14,259 Matty, you can't just leave the camera on. 366 00:18:14,426 --> 00:18:15,552 It drains the battery. 367 00:18:20,891 --> 00:18:21,892 Um... 368 00:18:21,975 --> 00:18:23,519 - You ready for this? - Yeah, whatever. 369 00:18:23,602 --> 00:18:25,080 Did anyone bring their toothbrush? 370 00:18:25,104 --> 00:18:26,980 Dude, there's no bathrooms there. 371 00:18:27,314 --> 00:18:28,434 I’m regretting this already. 372 00:18:28,482 --> 00:18:29,983 Look. It's, what's her name? 373 00:18:30,067 --> 00:18:31,068 Hannah? 374 00:18:31,151 --> 00:18:32,611 You guys still need a camera person? 375 00:18:32,736 --> 00:18:36,365 As a matter of fact, the position is still open. 376 00:18:36,824 --> 00:18:38,951 - Thanks for sticking up for me. - Anytime. 377 00:18:39,451 --> 00:18:41,537 I will take that. 378 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 Hannah, I just wanted to let you know, 379 00:18:45,040 --> 00:18:48,377 - I'm totally on Team Jen. - Um... 380 00:18:48,502 --> 00:18:50,003 I'm messing with you. She sucks. 381 00:18:50,087 --> 00:18:51,672 I'm glad this dude finally moved on. 382 00:18:51,755 --> 00:18:53,423 - Okay, very funny. - Matty! 383 00:18:56,260 --> 00:18:57,261 What are you doing here? 384 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 Please don't go. 385 00:18:58,554 --> 00:19:00,430 - Stink, I'll be fine. - No, no, no, no, no, 386 00:19:00,514 --> 00:19:01,874 - please don't. - It's no big deal. 387 00:19:02,432 --> 00:19:04,285 Okay, then I'm gonna g... I'm gonna go with you. 388 00:19:04,309 --> 00:19:05,995 - No. No, no, no, you are not. - No. Don't... 389 00:19:06,019 --> 00:19:07,205 - You know Mom's not... - Go home before Mom 390 00:19:07,229 --> 00:19:08,230 gets worried. 391 00:19:08,313 --> 00:19:10,023 - No, but... - Go, Stink. 392 00:19:12,693 --> 00:19:13,861 Maybe he's right. 393 00:19:13,944 --> 00:19:15,863 He's just a little kid. Don't worry about it. 394 00:19:15,946 --> 00:19:17,489 Don't worry about it? That's funny. 395 00:19:17,573 --> 00:19:19,293 The last time you said don't worry about it, 396 00:19:19,324 --> 00:19:20,927 you bleached my hair, and it all fell out. 397 00:19:20,951 --> 00:19:22,494 Yeah, 'cause you used the wrong stuff. 398 00:19:22,578 --> 00:19:24,139 It had a picture of a guy with bleached hair on it. 399 00:19:24,163 --> 00:19:25,431 - How is that wrong? - Sameer, I told you 400 00:19:25,455 --> 00:19:26,683 - every time, you... - I couldn't leave the house 401 00:19:26,707 --> 00:19:28,542 - for a month. - Guys, guys, listen. 402 00:19:28,625 --> 00:19:31,211 If we do this, we will be legends. 403 00:19:31,461 --> 00:19:33,839 Okay, this isn't like winning a few basketball games 404 00:19:33,922 --> 00:19:36,592 or swim meets. For the rest of our lives, 405 00:19:36,675 --> 00:19:39,011 no matter what we do or don't do, 406 00:19:40,012 --> 00:19:41,388 we'll always have this. 407 00:19:42,097 --> 00:19:43,515 Don't listen 408 00:19:43,599 --> 00:19:44,868 - to a word this guy says. - Corny. 409 00:19:44,892 --> 00:19:46,412 - I think that's a little much. - So... 410 00:19:47,853 --> 00:19:49,897 Sameer, did you remember to pack your blankie? 411 00:19:50,022 --> 00:19:51,398 - Aw! - Yes, actually. Two of them. 412 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 - Aw! - Are you a little sleepies? 413 00:19:53,358 --> 00:19:55,003 - Is it past your bed time? - I want one. 414 00:19:55,027 --> 00:19:56,153 Making fun, aren't you? 415 00:19:56,278 --> 00:19:57,404 What was that? 416 00:19:59,948 --> 00:20:01,950 Dude! 417 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 Bunny. It was a bunny. 418 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 You should have seen your face! 419 00:20:05,579 --> 00:20:07,098 All I know is that bunny better watch himself. 420 00:20:07,122 --> 00:20:08,457 Or herself. 421 00:20:08,790 --> 00:20:10,459 Really? This is the hill you die on? 422 00:20:10,667 --> 00:20:12,920 - Yeah, it is. - There's the fort. 423 00:20:15,047 --> 00:20:17,925 Matty, no! Matty! Don't go in there, Matty! 424 00:20:18,008 --> 00:20:19,551 - Matty, please! - Grandma... 425 00:20:19,635 --> 00:20:20,802 My God. 426 00:20:20,886 --> 00:20:24,640 Matty, where... No... 427 00:20:25,015 --> 00:20:26,642 Grandma, it's okay. 428 00:20:26,725 --> 00:20:29,478 Naomi? Calm down. It's okay. 429 00:20:29,561 --> 00:20:31,396 I... I'm so sorry. I... 430 00:20:32,439 --> 00:20:35,275 Whatever you guys are watching is upsetting her. 431 00:20:35,567 --> 00:20:36,985 I'm taking Naomi back to her room. 432 00:20:37,069 --> 00:20:38,195 You all need to leave. 433 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 I'm sorry, but we have rules. 434 00:20:41,573 --> 00:20:42,574 Come on. 435 00:20:48,413 --> 00:20:50,374 Fast forward. We need to get through this quick. 436 00:20:54,211 --> 00:20:55,921 This is really hard to watch knowing 437 00:20:56,004 --> 00:20:57,172 what's gonna happen next. 438 00:20:57,256 --> 00:20:59,424 Yeah, only we don't know what happened next. 439 00:21:02,511 --> 00:21:03,553 Yeah, maybe it's good 440 00:21:03,637 --> 00:21:06,139 your grandma left. 441 00:21:11,645 --> 00:21:15,023 - Stink! - Wait. Wait, my dad was there? 442 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 - You ass! - Just one second. 443 00:21:17,609 --> 00:21:19,528 I can't believe you followed us here. 444 00:21:19,653 --> 00:21:21,571 - Mom's gonna blame this on me! - Keep going. 445 00:21:21,655 --> 00:21:25,075 Stop. 446 00:21:27,119 --> 00:21:29,705 This is it. This is where their clothes were found. 447 00:21:29,788 --> 00:21:31,373 God, I can't watch. 448 00:21:31,456 --> 00:21:33,083 Sorry about that, guys. 449 00:21:33,166 --> 00:21:36,003 Yo, yo, check this out. This thing still has power. 450 00:21:36,336 --> 00:21:39,047 I wonder what it does. 451 00:21:54,646 --> 00:21:56,315 What the hell? 452 00:22:00,485 --> 00:22:01,965 All right, dare's over. We're leaving. 453 00:22:02,029 --> 00:22:03,405 Wait, what's that sound? 454 00:22:03,572 --> 00:22:06,867 - It's getting louder. - Matty. Matty. Matty, your face. 455 00:22:07,075 --> 00:22:10,454 Matty. Matty! 456 00:22:45,697 --> 00:22:46,740 Matty? 457 00:22:52,120 --> 00:22:55,040 Nicole? 458 00:22:55,665 --> 00:23:00,462 Sameer? Are you guys down here? 459 00:23:01,213 --> 00:23:05,217 Guys? 460 00:23:05,717 --> 00:23:07,552 Are... are you guys down here? 461 00:23:27,572 --> 00:23:28,573 Guys? 462 00:23:30,450 --> 00:23:33,620 Matty? 463 00:23:57,477 --> 00:23:58,562 H... Hello? 464 00:24:00,814 --> 00:24:02,441 I... Is there anyone down there? 465 00:24:12,659 --> 00:24:13,702 Guys? 466 00:24:20,500 --> 00:24:24,045 God! 467 00:24:24,671 --> 00:24:27,090 Wha... God, what is that? 468 00:24:29,843 --> 00:24:34,055 Matty! 469 00:24:58,580 --> 00:25:00,248 God! 470 00:25:00,332 --> 00:25:03,585 God! 471 00:25:19,017 --> 00:25:22,229 What is that? My God! My God! 472 00:25:24,773 --> 00:25:26,900 My God! Turn off, turn off, turn off, turn off... 473 00:25:26,983 --> 00:25:31,988 What is that? God... 474 00:25:32,113 --> 00:25:33,490 What is that? 475 00:25:35,408 --> 00:25:37,452 Please be gone. Please be gone. Please be gone. 476 00:26:22,539 --> 00:26:23,540 Help! 477 00:26:34,968 --> 00:26:36,303 Let go! 478 00:26:42,350 --> 00:26:45,979 Help! 479 00:26:46,646 --> 00:26:50,775 Help! Help me! 480 00:27:16,551 --> 00:27:17,552 Matty! 481 00:27:23,892 --> 00:27:24,893 Matty? 482 00:27:25,268 --> 00:27:26,686 I told you if I drove you here, 483 00:27:26,770 --> 00:27:27,771 we had to be fast. 484 00:27:27,854 --> 00:27:29,356 I knew I shouldn't have done this. 485 00:27:29,439 --> 00:27:30,440 They're gone. 486 00:27:30,565 --> 00:27:31,775 What are you talking about? 487 00:27:31,858 --> 00:27:33,443 I heard a scream, and now, they're gone. 488 00:27:33,652 --> 00:27:34,861 No, this is a joke. 489 00:27:34,986 --> 00:27:36,297 - Matty's messing with us. - What? No, no, no, no, no. 490 00:27:36,321 --> 00:27:37,590 - Matty! You can come out now! - He was just... 491 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 I was just here with him! 492 00:27:39,574 --> 00:27:40,950 I'm calling the cops! 493 00:27:41,034 --> 00:27:43,870 No, Stink! They could get in trouble! They're trespassing! 494 00:27:52,295 --> 00:27:56,007 My... God. 495 00:27:58,468 --> 00:28:01,429 So, I'll just say it. Fort Jerome is full of monsters. 496 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 Yup. 497 00:28:03,682 --> 00:28:05,266 I, um... 498 00:28:05,350 --> 00:28:06,830 I remember being in one of those pods. 499 00:28:08,603 --> 00:28:11,189 - Wait, are you serious? - Yeah. 500 00:28:12,190 --> 00:28:14,168 Seeing those kids all trapped, it's like... Like... 501 00:28:14,192 --> 00:28:16,152 I feel it in my blood or something. 502 00:28:17,028 --> 00:28:18,029 What, um... 503 00:28:18,113 --> 00:28:20,365 So, what does that mean for my dad then? 504 00:28:21,658 --> 00:28:24,160 Do you think he's in one of those things? 505 00:28:24,494 --> 00:28:27,997 No, no. Um, Trey's fine, so your dad's gonna be fine. 506 00:28:28,248 --> 00:28:29,332 Right? 507 00:28:32,001 --> 00:28:34,754 Wait... We need to find Devin. 508 00:28:34,838 --> 00:28:36,065 He should have been back by now. 509 00:28:36,089 --> 00:28:38,133 Yeah, um, I can... I can text him. 510 00:28:38,758 --> 00:28:42,011 You know that... that woman at the end in the hazmat suit? 511 00:28:42,512 --> 00:28:43,888 I think I've seen her before. 512 00:28:44,764 --> 00:28:46,644 Yeah, I saw her outside of Trey's hospital room. 513 00:28:49,394 --> 00:28:50,621 I think you're right. She was a doctor. 514 00:28:50,645 --> 00:28:51,688 W... When I ran into her, 515 00:28:51,771 --> 00:28:53,815 she told me she didn't work there. 516 00:28:53,982 --> 00:28:55,358 What did Devin say? 517 00:28:55,442 --> 00:28:56,443 Where is he? 518 00:28:59,946 --> 00:29:01,030 Camp Nightmare. 519 00:29:03,158 --> 00:29:04,409 Call him. Now. 520 00:29:11,207 --> 00:29:12,667 You need to stay focused, Devin. 521 00:29:13,376 --> 00:29:15,462 No more distractions. 522 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 We're here. 523 00:29:20,925 --> 00:29:22,218 He's not picking up! 524 00:29:22,677 --> 00:29:24,317 Well, who did he say he was going to meet? 525 00:29:24,512 --> 00:29:27,766 Um... Hannah. 526 00:29:28,516 --> 00:29:30,685 Hannah? Hannah, like the girl 527 00:29:30,769 --> 00:29:32,270 - from the tape? - No, no, that... 528 00:29:32,353 --> 00:29:34,647 That's not possible! That was, like, 30 years ago. 529 00:29:34,731 --> 00:29:36,816 He was acting totally weird about her. 530 00:29:36,900 --> 00:29:38,526 With... with all the... the scary stuff 531 00:29:38,610 --> 00:29:40,296 that's been going on over the past few days, 532 00:29:40,320 --> 00:29:42,447 - I would ascertain that... - "Ascertain"? 533 00:29:42,614 --> 00:29:44,574 Whatever, bro. Listen. 534 00:29:44,699 --> 00:29:47,368 If... if Devin saw his dead uncle in the fort, 535 00:29:47,452 --> 00:29:50,288 I think it's 100 percent possible that he's hanging out 536 00:29:50,371 --> 00:29:53,249 with his dead uncle's complex love interest right now. 537 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 Yeah. 538 00:29:55,835 --> 00:29:57,045 Okay. 539 00:30:17,941 --> 00:30:20,318 I should, I... I... I... I... I... I should call Cece. 540 00:30:20,401 --> 00:30:21,670 I was supposed to meet her. Um... 541 00:30:21,694 --> 00:30:23,571 No, we have to find your dad, Devin. 542 00:30:23,947 --> 00:30:25,073 And find the others. 543 00:30:26,491 --> 00:30:27,492 The others? 544 00:30:28,618 --> 00:30:30,036 Devin, we have to jump. 545 00:30:30,495 --> 00:30:32,288 It's the only way to save your dad. 546 00:30:35,375 --> 00:30:38,294 Devin! Devin, stop! Devin! 547 00:30:40,004 --> 00:30:41,005 What? 548 00:30:42,632 --> 00:30:44,843 Devin. Listen to me, okay? 549 00:30:44,926 --> 00:30:46,970 You have to walk off the ledge now, okay? Walk... 550 00:30:47,178 --> 00:30:48,638 - Walk towards me. - No, 551 00:30:48,888 --> 00:30:50,699 - you have to follow me, Devin. - Devin, please! 552 00:30:50,723 --> 00:30:52,392 I'm... I'm with Hannah. It's okay! 553 00:30:52,600 --> 00:30:54,394 She says we need to jump. 554 00:30:54,477 --> 00:30:56,145 Devin, there's no one there! 555 00:31:01,317 --> 00:31:05,071 Hannah is one of the three kids that was with Uncle Matty. 556 00:31:05,154 --> 00:31:06,197 It was all on the tape. 557 00:31:07,365 --> 00:31:08,741 The girl you see... 558 00:31:09,784 --> 00:31:11,786 she's not real. 559 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 You're not real? 560 00:31:17,750 --> 00:31:18,751 You can only see me, 561 00:31:18,835 --> 00:31:20,545 because the process started in you. 562 00:31:23,506 --> 00:31:24,924 You're lucky you survived. 563 00:31:28,344 --> 00:31:30,847 - Don't follow me, Devin. - No, Hannah, wait... 564 00:31:49,324 --> 00:31:51,659 I was so scared. 565 00:31:52,660 --> 00:31:53,995 I'm so glad you're okay. 566 00:31:55,872 --> 00:31:57,206 I don't know what just happened. 567 00:31:57,498 --> 00:31:59,000 That's a common theme around here. 568 00:32:00,293 --> 00:32:02,670 I think we have to go back and talk 569 00:32:02,754 --> 00:32:05,632 to whatever that thing is in the basement. 570 00:32:06,382 --> 00:32:08,259 - Come on. - O... or... 571 00:32:09,218 --> 00:32:11,220 Guys, come on. That head was scary. 572 00:32:11,512 --> 00:32:13,765 Maybe we can do literally anything else? 573 00:32:23,524 --> 00:32:26,152 Yo. You been, um... Been real quiet. You good? 574 00:32:26,235 --> 00:32:28,696 Definitely not. 575 00:32:30,198 --> 00:32:33,034 I'm sorry for everything... that's... that's happened. 576 00:32:33,451 --> 00:32:35,411 I feel like I kind of started all this, so... 577 00:32:36,079 --> 00:32:37,997 No, d... don't... don't even worry about it. 578 00:32:38,081 --> 00:32:40,041 You know, we all do things. 579 00:32:43,044 --> 00:32:45,838 Look, whatever happens between you and Frankie... 580 00:32:48,216 --> 00:32:50,677 Not saying I'm okay with it, but, you know, 581 00:32:50,760 --> 00:32:53,429 I'm not gonna be like a... jerk about it. 582 00:32:54,931 --> 00:32:55,932 Cool? 583 00:32:57,684 --> 00:32:58,685 Cool. 584 00:32:59,560 --> 00:33:01,270 Great, 'cause I'm like a new Trey now. 585 00:33:01,354 --> 00:33:04,273 Are Devin and Trey becoming friends? 586 00:33:05,566 --> 00:33:07,860 I think... yeah. 587 00:33:09,028 --> 00:33:11,739 Honestly, that is way weirder than anything we saw 588 00:33:11,823 --> 00:33:13,658 - on that tape. - Yeah. 589 00:33:13,741 --> 00:33:14,909 I can't disagree. 590 00:33:17,203 --> 00:33:19,539 I don't know. 591 00:33:19,622 --> 00:33:21,332 My mom always treats me like a criminal. 592 00:33:22,875 --> 00:33:26,254 Look what she did. She's a cop, and she hid evidence. 593 00:33:27,839 --> 00:33:29,507 Whatever. I guess we both suck. 594 00:33:30,299 --> 00:33:31,968 Alex, you're not your mom. 595 00:33:32,218 --> 00:33:34,095 See, I... I... I’m... I mess everything up. 596 00:33:34,178 --> 00:33:35,471 I say the wrong thing. 597 00:33:35,555 --> 00:33:38,808 And that's just... just what I do. So... 598 00:33:39,934 --> 00:33:42,770 I don't think you mess everything up. 599 00:33:43,604 --> 00:33:45,732 Well, I messed up everything that we had going on. 600 00:33:47,692 --> 00:33:50,987 Yeah, but I... equally messed it up. 601 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 Look... 602 00:33:55,074 --> 00:33:57,261 you know, with everything that's happened the past few days, 603 00:33:57,285 --> 00:33:59,912 I don't even know how much time we have left, so... 604 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 Can we work on un-messing things up 605 00:34:06,002 --> 00:34:08,546 - before we become... - Gooey alien heads? 606 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Yeah. 607 00:34:21,017 --> 00:34:22,351 Cece, come on! 608 00:34:23,644 --> 00:34:24,729 - We should go. - Yeah. 609 00:34:28,691 --> 00:34:30,109 You guys stay here. 610 00:34:36,908 --> 00:34:38,034 What are you doing? 611 00:34:38,701 --> 00:34:40,828 Listening for a scream, you know? Like... 612 00:34:41,037 --> 00:34:42,622 From them, or from their dad's head? 613 00:34:45,124 --> 00:34:47,835 We don't have a signal! Next time, we need a signal. 614 00:34:47,919 --> 00:34:49,759 From now on, we should have a signal, you know? 615 00:34:49,837 --> 00:34:52,256 How about just "help"? 616 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 Yeah, I like that. 617 00:34:55,343 --> 00:34:56,427 I like that a lot. 618 00:34:56,803 --> 00:34:57,845 Yeah. 619 00:35:01,808 --> 00:35:04,477 If Dad is not in the basement, where is he? 620 00:35:04,560 --> 00:35:05,853 Um... 621 00:35:09,607 --> 00:35:11,400 I... I will check upstairs. 622 00:35:12,401 --> 00:35:16,072 - How would he get upstairs? - I don't know. Dad! 623 00:35:20,660 --> 00:35:22,787 Did... Did Devin and Cece go in there with weapons? 624 00:35:25,414 --> 00:35:26,624 Should we have weapons? 625 00:35:28,626 --> 00:35:31,546 - Like swords or something? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. Swords. 626 00:35:31,629 --> 00:35:34,382 Or... or a mace. Or just mace. 627 00:35:35,675 --> 00:35:37,969 Does anyone have hand-to-hand combat skills? 628 00:35:42,431 --> 00:35:43,975 You. Okay, that's... that's great. 629 00:35:44,100 --> 00:35:45,380 - We can use... - Our dad's gone. 630 00:35:46,352 --> 00:35:47,395 What do you mean gone? 631 00:35:47,603 --> 00:35:50,523 There is no sign of him literally anywhere in there. 632 00:35:50,731 --> 00:35:51,941 But I don't get it. 633 00:35:52,024 --> 00:35:54,610 It's not like he could walk out of his house on his own. 634 00:35:55,111 --> 00:35:56,279 That would be weird. 635 00:35:57,196 --> 00:35:59,532 Or maybe he evaporated like Matty. 636 00:36:00,575 --> 00:36:02,243 No, he didn't evaporate. He was taken. 637 00:36:05,121 --> 00:36:06,455 That's that same woman. 638 00:36:07,415 --> 00:36:09,876 - You don't think... - That's not my dad 639 00:36:09,959 --> 00:36:11,002 in there. 640 00:36:11,669 --> 00:36:13,379 It's definitely your dad in there. 641 00:36:15,423 --> 00:36:16,716 Where would she take him? 642 00:36:25,933 --> 00:36:28,186 Well... that was a day. 45857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.