Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,962
[clicking]
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,507
It's not our fault.
His mother didn't show up.
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,551
If she had any sense, she'd
be in Detroit by now.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,807
Harry, will you mind Billy
till his mother gets here?
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,351
We're gonna be late for work.
6
00:00:17,476 --> 00:00:20,687
Yeah. And we don't wanna do
anything to upset Captain Bloch.
7
00:00:20,812 --> 00:00:24,274
But... I'll leave it to you,
Irma. Should we do it?
8
00:00:25,776 --> 00:00:28,320
[Gunther] See, Harry?
She didn't say no.
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,156
Uh, thanks a million.
10
00:00:34,409 --> 00:00:36,203
[theme song]
11
00:00:37,746 --> 00:00:41,333
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
12
00:00:41,458 --> 00:00:44,795
♪ And with groovy way
we get along ♪
13
00:00:44,920 --> 00:00:47,923
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
14
00:00:48,048 --> 00:00:51,635
♪ Mom starts to sing
this familiar song ♪
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,637
♪ Wait till your father gets ♪
16
00:00:53,762 --> 00:00:55,097
♪ Until your father gets ♪
17
00:00:55,222 --> 00:00:57,391
♪ Wait till your father
gets home ♪
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,395
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
19
00:01:01,520 --> 00:01:05,274
♪ And we aren't
about to desert him ♪
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,235
♪ Kids today like
to have their own way ♪
21
00:01:08,360 --> 00:01:11,613
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
22
00:01:11,738 --> 00:01:13,574
♪ I think my mom's just swell ♪
23
00:01:13,699 --> 00:01:15,325
♪ But she starts to yell ♪
24
00:01:15,450 --> 00:01:18,245
♪ Every time we have a blast ♪
25
00:01:18,370 --> 00:01:21,081
♪ Just wait till
your father gets ♪
26
00:01:21,206 --> 00:01:22,624
♪ Until your father gets ♪
27
00:01:22,749 --> 00:01:24,751
♪ Wait till your father
gets home ♪
28
00:01:24,876 --> 00:01:26,003
♪ See what I mean ♪
29
00:01:26,128 --> 00:01:28,422
♪ Wait till your father
gets home ♪
30
00:01:28,547 --> 00:01:30,090
♪ We know ♪♪
31
00:01:39,224 --> 00:01:41,018
♪♪
32
00:01:44,104 --> 00:01:46,607
Ah-ta-ta-ta-ta.
Golf balls.
33
00:01:46,732 --> 00:01:50,694
[humming] Tees. Shoes.
34
00:01:50,819 --> 00:01:52,070
Shoes?
35
00:01:52,195 --> 00:01:53,405
[zipper zips]
36
00:01:54,239 --> 00:01:56,783
[rock music on radio]
37
00:01:59,369 --> 00:02:00,412
[Harry] Chet.
38
00:02:02,289 --> 00:02:03,290
Chet.
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,002
That's logic?
40
00:02:08,127 --> 00:02:09,254
Sleeps with the radio on
41
00:02:09,379 --> 00:02:12,007
and then wakes up and turns it off?
42
00:02:12,132 --> 00:02:13,883
Well, I'm glad you woke me up, pop.
43
00:02:14,008 --> 00:02:15,260
I was having a nightmare.
44
00:02:15,385 --> 00:02:17,804
You must've been dreaming
you were working.
45
00:02:17,929 --> 00:02:20,724
Oh, lay off, dad.
It's Saturday.
46
00:02:20,849 --> 00:02:22,851
Okay. I'll come back Tuesday.
47
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
I'm sure you'll be in the same position.
48
00:02:25,228 --> 00:02:27,773
Speaking of Saturday have
you seen my golf shoes?
49
00:02:27,898 --> 00:02:29,566
No. Maybe mom has.
50
00:02:29,691 --> 00:02:33,028
Uh, you wouldn't like to
caddy for me, would you?
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,446
That's right, pop.
52
00:02:35,906 --> 00:02:38,825
I have your bacon and
eggs right here, Harry.
53
00:02:38,950 --> 00:02:40,202
Anything else you'd like?
54
00:02:40,327 --> 00:02:42,746
- Yeah, my golf shoes.
- For breakfast?
55
00:02:44,623 --> 00:02:46,750
Irma, please.
Have you seen them?
56
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
No. Oh, wait a minute.
57
00:02:48,669 --> 00:02:50,252
I lent them to Gunther.
58
00:02:50,379 --> 00:02:52,881
- Oh, no!
- You can pick 'em up tonight.
59
00:02:53,006 --> 00:02:54,174
We're having dinner there.
60
00:02:54,299 --> 00:02:56,760
- But I need 'em now.
- I'll call him.
61
00:03:00,764 --> 00:03:04,226
[Harry] Can't your brother-in-law
afford his own shoes?
62
00:03:04,351 --> 00:03:08,105
Hello? Is Officer Gunther
Toody there, please?
63
00:03:08,230 --> 00:03:09,648
This is his sister-in-law.
64
00:03:09,773 --> 00:03:13,068
No, he ain't. But I have him
on radio phone right now.
65
00:03:13,193 --> 00:03:16,154
Could you ask him if he
has Harry's golf shoes?
66
00:03:16,279 --> 00:03:19,324
Hey, Toody, do you have
Harry's golf shoes?
67
00:03:19,449 --> 00:03:22,577
Ooh, ooh. Yeah, I got 'em
right here in the car.
68
00:03:22,703 --> 00:03:24,121
He's got them right there in the car.
69
00:03:24,246 --> 00:03:26,081
He's got'em in the car.
70
00:03:26,206 --> 00:03:28,166
Can he meet me at the station right now?
71
00:03:28,291 --> 00:03:30,502
Can he meet him at station right now?
72
00:03:30,627 --> 00:03:32,796
Can you meet him at station right now?
73
00:03:32,921 --> 00:03:35,507
Okay. I'll meet him at
the station right now.
74
00:03:35,632 --> 00:03:38,343
Okay. He'll meet him
at station right now.
75
00:03:38,468 --> 00:03:41,888
Okay. He'll meet you
at station right now.
76
00:03:42,013 --> 00:03:43,014
Thank you.
77
00:03:49,646 --> 00:03:51,231
Come on, sonny. Cheer up.
78
00:03:51,356 --> 00:03:52,691
You're not lost anymore.
79
00:03:55,694 --> 00:03:58,572
Toody, if you wanna be a
clown, join a circus.
80
00:03:58,697 --> 00:04:01,032
Sorry, captain. I was just
trying to make him happy.
81
00:04:01,158 --> 00:04:04,661
Try to make me happy one day, will ya?
82
00:04:05,579 --> 00:04:06,621
[slams door]
83
00:04:07,956 --> 00:04:10,375
- Hi, Harry.
- You got my golf shoes?
84
00:04:11,960 --> 00:04:13,295
Golf shoes?
85
00:04:15,297 --> 00:04:17,174
Sorry. I forgot to bring
'em back, Harry.
86
00:04:17,299 --> 00:04:18,383
Oh, that's okay.
87
00:04:18,508 --> 00:04:20,177
If I get to the course in one minute
88
00:04:20,302 --> 00:04:22,345
I'll only be one minute late.
89
00:04:22,471 --> 00:04:25,599
Ooh, ooh. By the way, Harry.
90
00:04:25,724 --> 00:04:27,267
You ought to get those shoes stretched.
91
00:04:27,392 --> 00:04:29,019
They're real tight on me.
92
00:04:31,313 --> 00:04:32,355
[slams door]
93
00:04:35,108 --> 00:04:38,195
Ah, that was a wonderful meal, Louise.
94
00:04:38,320 --> 00:04:40,322
Sorry, it was only a meatloaf, Harry.
95
00:04:40,447 --> 00:04:42,240
What do you mean, only meatloaf?
96
00:04:42,365 --> 00:04:44,493
Do you know how much that meatloaf cost?
97
00:04:44,618 --> 00:04:47,077
Well, sure, I do. Didn't I
pick it up at the market?
98
00:04:47,204 --> 00:04:49,247
A $1.98 for two pounds of chop meat
99
00:04:49,372 --> 00:04:51,458
and 52 cents for a two loaves of bread.
100
00:04:51,583 --> 00:04:53,960
I don't use bread in my meatloaf.
101
00:04:55,670 --> 00:04:56,546
No?
102
00:04:56,671 --> 00:04:57,672
Well, you must be planning on
103
00:04:57,798 --> 00:04:59,424
makin' a lot of sandwiches then.
104
00:05:00,717 --> 00:05:03,845
Well, I thought it was
a very good dinner.
105
00:05:03,970 --> 00:05:05,180
It was, Louise.
106
00:05:05,305 --> 00:05:06,473
What I was trying to say
107
00:05:06,598 --> 00:05:08,141
is that it ain't so easy today
108
00:05:08,266 --> 00:05:11,061
trying to make ends meet
on a cop's salary.
109
00:05:11,186 --> 00:05:12,938
You can say that again, Gunther.
110
00:05:13,063 --> 00:05:14,439
What for? I just said it.
111
00:05:14,564 --> 00:05:17,150
Why don't you do some
moonlighting, Uncle Gunther?
112
00:05:17,275 --> 00:05:19,569
[all laughing]
113
00:05:19,694 --> 00:05:22,447
Don't laugh. Jamie may
have something there.
114
00:05:22,572 --> 00:05:25,367
It's not against the law to
take outside jobs, is it?
115
00:05:25,492 --> 00:05:27,994
No. We oughta think about it, Gunther.
116
00:05:28,119 --> 00:05:30,455
Let's see. We're on
night duty this month.
117
00:05:30,580 --> 00:05:32,874
Hey, maybe we could do
something during the day.
118
00:05:32,999 --> 00:05:34,876
I guess they call that sunlighting.
119
00:05:35,001 --> 00:05:36,545
I wonder if that's against the law.
120
00:05:36,670 --> 00:05:37,879
Of course, it isn't.
121
00:05:38,004 --> 00:05:39,964
How about being football players?
122
00:05:40,089 --> 00:05:41,842
They only work Sundays.
123
00:05:41,967 --> 00:05:43,677
[all laughing]
124
00:05:43,802 --> 00:05:46,847
Well, I think they should
do something with kids.
125
00:05:46,972 --> 00:05:48,557
That's where Gunther shines.
126
00:05:48,682 --> 00:05:52,185
He is the best on the force.
He sure has a way with kids.
127
00:05:52,310 --> 00:05:54,145
That's because I used to be one.
128
00:05:54,271 --> 00:05:57,524
Well, a lot of my friends are
always looking for someone
129
00:05:57,649 --> 00:05:59,276
to take care of their children
130
00:05:59,401 --> 00:06:01,528
while they're shopping or working.
131
00:06:01,653 --> 00:06:02,779
A child-care business.
132
00:06:02,904 --> 00:06:06,157
[clapping] Ooh, ooh, a
child-care business.
133
00:06:06,283 --> 00:06:07,576
But only for kids.
134
00:06:07,701 --> 00:06:09,952
Hey, we'd be great, Francis.
135
00:06:10,077 --> 00:06:11,788
Hey! Yeah.
136
00:06:11,913 --> 00:06:14,124
Louise, more beer.
137
00:06:14,249 --> 00:06:16,543
[beer sloshing]
138
00:06:16,668 --> 00:06:18,837
Can I have some of your
beer, Uncle Gunther?
139
00:06:18,962 --> 00:06:21,089
No. These are our best glasses.
140
00:06:21,214 --> 00:06:23,049
You might break it.
141
00:06:23,174 --> 00:06:25,010
To our new business.
142
00:06:26,303 --> 00:06:28,763
Hey, wait a minute, Gunther.
Where can we do it?
143
00:06:28,889 --> 00:06:31,641
Your apartment isn't big
enough, and mine's smaller.
144
00:06:31,766 --> 00:06:35,061
You're right.
I guess that ends there.
145
00:06:35,186 --> 00:06:38,440
Ooh, ooh. How about
your basement, Harry?
146
00:06:38,565 --> 00:06:40,025
Uh, b-basement?
147
00:06:40,150 --> 00:06:43,403
Well, err, it might be
too damp in there.
148
00:06:43,528 --> 00:06:46,531
It would be perfect, pop.
And there's plenty of room.
149
00:06:46,656 --> 00:06:49,951
Harry, even Chet is interested.
150
00:06:50,076 --> 00:06:51,327
Well, I don't know.
151
00:06:51,452 --> 00:06:54,539
I could help too.
I love workin' with kids.
152
00:06:54,664 --> 00:06:56,291
[Irma] Harry, did you hear?
153
00:06:56,416 --> 00:06:57,918
Chet, work.
154
00:06:58,043 --> 00:07:00,503
That's what you've been
wanting. isn't it?
155
00:07:00,629 --> 00:07:02,422
- Well--
- It'll be just fine.
156
00:07:02,547 --> 00:07:05,050
We'll be glad to let you use our house.
157
00:07:05,175 --> 00:07:07,761
- Hurray!
- Yay!
158
00:07:10,138 --> 00:07:12,015
[hammering]
159
00:07:12,933 --> 00:07:14,684
Hi, landlord.
160
00:07:14,809 --> 00:07:16,561
A landlord collects rent.
161
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
Hi, friend.
162
00:07:18,480 --> 00:07:19,481
Mornin', Harry.
163
00:07:19,606 --> 00:07:21,149
Did you have to put up a sign?
164
00:07:21,274 --> 00:07:23,151
Well, people have to
know we're in business.
165
00:07:23,276 --> 00:07:26,154
Well, make sure business's
over by the time I get home.
166
00:07:26,279 --> 00:07:27,489
Right. Don't worry, Harry.
167
00:07:27,614 --> 00:07:29,908
This is gonna work out easy as pie.
168
00:07:30,033 --> 00:07:32,327
No kiddin'.
Uh, what kinda pie?
169
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
- Bam! Got ya.
- No you didn't.
170
00:07:43,421 --> 00:07:46,508
Yes, I did.
Play fair. What's your name?
171
00:07:46,633 --> 00:07:48,635
Billy the kid. Got you!
172
00:07:48,760 --> 00:07:50,095
I got you first.
173
00:07:50,220 --> 00:07:52,764
Time to get the kids their milk
and cookies, Uncle Gunther.
174
00:07:52,889 --> 00:07:55,183
Good.
I'll have chocolate in mine.
175
00:07:57,060 --> 00:07:58,228
I'll give you a hand, Chet.
176
00:07:58,353 --> 00:08:00,355
And cookies with cream in the middle.
177
00:08:00,480 --> 00:08:02,273
Let's play blind man's bluff.
178
00:08:02,399 --> 00:08:04,067
Okay. I got a handkerchief.
179
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
Good, you be it.
180
00:08:08,697 --> 00:08:12,409
One, two, three.
181
00:08:16,830 --> 00:08:18,164
Here I am, Mr. Toody.
182
00:08:18,289 --> 00:08:20,166
[Gunther] I know your voice, Billy.
183
00:08:20,291 --> 00:08:22,711
I'm gonna get ya.
184
00:08:22,836 --> 00:08:23,753
[closes door]
185
00:08:23,878 --> 00:08:26,673
[kids cheering]
186
00:08:26,798 --> 00:08:29,384
Billy, what kind of a place is this?
187
00:08:29,509 --> 00:08:31,136
No one's even watching you.
188
00:08:31,261 --> 00:08:32,679
I wanna stay, mom.
189
00:08:32,804 --> 00:08:34,264
Disgraceful.
190
00:08:38,643 --> 00:08:40,477
We got another game to show you.
191
00:08:40,602 --> 00:08:43,148
No, no. No more games.
192
00:08:43,273 --> 00:08:44,232
How's it goin', Gunther?
193
00:08:44,357 --> 00:08:46,359
Great. All present and accounted for.
194
00:08:46,484 --> 00:08:51,155
See? One, two, three,
four six. Ooh, ooh.
195
00:08:51,280 --> 00:08:53,366
Where's Billy?
Where's the cowboy?
196
00:08:53,491 --> 00:08:55,702
I watched them every second, Francis.
197
00:08:55,827 --> 00:08:57,412
I never took my eyes off 'em.
198
00:08:57,537 --> 00:09:00,123
- Well, how could he get away?
- Ooh, ooh.
199
00:09:00,248 --> 00:09:02,333
It must've been when I was
locked in the closet.
200
00:09:04,627 --> 00:09:05,920
We gotta find him, Gunther.
201
00:09:08,048 --> 00:09:11,009
I thought sure he would've
been in the house somewhere.
202
00:09:11,134 --> 00:09:12,135
He must've wandered off.
203
00:09:12,260 --> 00:09:14,679
We'd better find him, or
we're in big trouble.
204
00:09:14,804 --> 00:09:17,390
Yeah, it wouldn't be fair
to charge the mother
205
00:09:17,515 --> 00:09:19,184
u-unless we return the child.
206
00:09:22,352 --> 00:09:25,899
Now you wait here for
mommy. I'll be right out.
207
00:09:27,650 --> 00:09:29,027
[coin clanking]
208
00:09:29,152 --> 00:09:31,237
[firing toy gun]
209
00:09:31,362 --> 00:09:33,155
Think, Gunther.
If you were a kid,
210
00:09:33,280 --> 00:09:34,908
and you were lost, where would you go?
211
00:09:35,033 --> 00:09:37,035
I'd try to find my way home.
212
00:09:37,160 --> 00:09:38,453
Maybe that's where Billy went.
213
00:09:38,578 --> 00:09:40,121
Don't be ridiculous, Francis.
214
00:09:40,246 --> 00:09:42,290
He doesn't even know where I live.
215
00:09:44,501 --> 00:09:46,002
Stop, stop.
216
00:09:46,127 --> 00:09:47,796
- Stop what?
- The car.
217
00:09:47,921 --> 00:09:49,130
[screeching]
218
00:09:52,550 --> 00:09:54,844
- Hi.
- Hey, come on.
219
00:09:54,969 --> 00:09:57,222
You could've gotten us in some jam.
220
00:09:57,347 --> 00:09:59,974
What would your mother say
if she found you missin'?
221
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
[car whirrs past]
222
00:10:09,192 --> 00:10:10,610
What was that again?
223
00:10:10,735 --> 00:10:12,112
I told you.
224
00:10:12,237 --> 00:10:13,613
I put a dime in the horse
225
00:10:13,738 --> 00:10:16,699
and when I came back,
my son was missing.
226
00:10:16,825 --> 00:10:18,618
That's what I thought you said.
227
00:10:18,743 --> 00:10:22,789
- Uh, problem, Fen?
- Maybe you can understand.
228
00:10:22,914 --> 00:10:24,582
I went shopping with my son.
229
00:10:24,707 --> 00:10:27,627
I went into the store and
left him on the horse.
230
00:10:27,752 --> 00:10:30,130
Well, that's a sensible way to travel.
231
00:10:30,255 --> 00:10:31,506
Cuts down pollution.
232
00:10:31,631 --> 00:10:33,675
It was a mechanical horse.
233
00:10:33,800 --> 00:10:36,594
I put a dime in it, and
I went into the store.
234
00:10:36,719 --> 00:10:39,304
When I came out, my son was gone.
235
00:10:39,429 --> 00:10:41,057
Oh, a lost child.
236
00:10:41,182 --> 00:10:43,559
Don't worry, ma'am.
We get lots of those.
237
00:10:43,684 --> 00:10:44,977
They're a dime a dozen.
238
00:10:45,102 --> 00:10:47,230
I don't understand that boy.
239
00:10:47,355 --> 00:10:48,606
I wasn't gone a minute.
240
00:10:48,731 --> 00:10:51,568
When I came out, the horse
was still rocking.
241
00:10:51,693 --> 00:10:54,654
Well, you just leave it to us.
We'll find him.
242
00:10:54,779 --> 00:10:57,949
This sounds like it
could be real trouble.
243
00:11:01,828 --> 00:11:02,787
♪♪
244
00:11:02,912 --> 00:11:04,038
Giddy up! Come on.
245
00:11:04,164 --> 00:11:06,791
Faster, faster.
246
00:11:06,916 --> 00:11:10,003
We galloped all the way
across the Long Prairie.
247
00:11:10,128 --> 00:11:11,754
Horsey needs to rest.
248
00:11:11,880 --> 00:11:13,506
The posse's after us.
249
00:11:13,631 --> 00:11:15,300
Come on. Giddy up.
250
00:11:15,425 --> 00:11:18,094
Ooh, ooh. That hurts.
251
00:11:18,219 --> 00:11:20,263
His mother should've
been here hours ago.
252
00:11:20,388 --> 00:11:23,558
And you keep playin' horsie.
I'm worried.
253
00:11:23,683 --> 00:11:26,852
I'll trade with you.
You play horsie, and I'll worry.
254
00:11:28,771 --> 00:11:31,857
Hi, fellas. How did the first
day of the new business go?
255
00:11:31,982 --> 00:11:34,027
Terrific, Harry.
Sensational.
256
00:11:34,152 --> 00:11:36,529
Well, there is one problem.
257
00:11:36,654 --> 00:11:38,530
Uh, a small one.
258
00:11:38,655 --> 00:11:39,949
Oh. What's that?
259
00:11:44,787 --> 00:11:47,165
Maybe we oughta discuss it inside.
260
00:11:49,042 --> 00:11:51,544
It's not our fault.
His mother didn't show up.
261
00:11:51,669 --> 00:11:54,714
If she had any sense, she'd
be in Detroit by now.
262
00:11:59,093 --> 00:12:01,221
Harry, will you mind Billy
till his mother gets here?
263
00:12:01,346 --> 00:12:02,804
We're gonna be late for work.
264
00:12:02,931 --> 00:12:05,850
Yeah. And we don't wanna do
anything to upset Captain Bloch.
265
00:12:05,975 --> 00:12:09,604
But... I'll leave it you, Irma.
Should we do it?
266
00:12:11,147 --> 00:12:13,274
[Gunther] See, Harry?
She didn't say no.
267
00:12:15,151 --> 00:12:16,361
Uh, thanks a million.
268
00:12:18,112 --> 00:12:20,155
♪♪
269
00:12:20,280 --> 00:12:22,450
- When did that come in?
- A couple of hours ago.
270
00:12:22,575 --> 00:12:23,910
Poor kid.
271
00:12:24,035 --> 00:12:25,078
But that's why it's important
272
00:12:25,203 --> 00:12:26,287
to have day-care centers
273
00:12:26,412 --> 00:12:28,456
like me and Francis just opened.
274
00:12:28,581 --> 00:12:30,458
Things like this would never happen.
275
00:12:30,583 --> 00:12:32,835
Anything interesting on your patrol?
276
00:12:32,961 --> 00:12:36,214
No. And we cruised Fifth Street
from one end to the other.
277
00:12:36,339 --> 00:12:37,465
Really?
278
00:12:37,590 --> 00:12:40,426
But on Sixth Street, we had a mugging
279
00:12:40,551 --> 00:12:42,720
two robberies, and a stolen car!
280
00:12:42,845 --> 00:12:45,431
Gee, captain. We can't
be everywhere at once.
281
00:12:46,808 --> 00:12:47,850
[telephone rings]
282
00:12:47,976 --> 00:12:49,394
He's never satisfied.
283
00:12:49,519 --> 00:12:52,105
Sixth precinct. Officer Fenton.
284
00:12:52,230 --> 00:12:55,692
Oh. Hey, uh, Toody, it's for
you. Your brother-in-law.
285
00:12:56,734 --> 00:12:58,945
[Harry shouting on phone]
286
00:12:59,070 --> 00:13:01,823
I didn't get that.
Would you scream it again?
287
00:13:01,948 --> 00:13:04,242
I said, Irma went to the movies
288
00:13:04,367 --> 00:13:06,953
and left me here with Billy the kid.
289
00:13:07,078 --> 00:13:08,413
Yeah, he's still here
290
00:13:08,538 --> 00:13:10,331
and I want you to come and get him.
291
00:13:11,457 --> 00:13:12,625
Thud
292
00:13:14,294 --> 00:13:16,504
We never thought he'd be such trouble.
293
00:13:16,629 --> 00:13:18,298
He looks like a nice kid.
294
00:13:18,423 --> 00:13:20,341
Yeah. And familiar too.
295
00:13:20,466 --> 00:13:23,344
I'm sure I've seen his face before.
296
00:13:23,469 --> 00:13:24,761
Must've been in a nightmare.
297
00:13:26,389 --> 00:13:29,475
If he'd only tell us his name,
we could call his mother.
298
00:13:29,600 --> 00:13:33,479
Please, Billy, be a good boy
and tell us your last name.
299
00:13:33,604 --> 00:13:35,148
Cowboys don't snitch.
300
00:13:35,273 --> 00:13:36,399
It's hopeless.
301
00:13:36,524 --> 00:13:38,609
What's it worth to you
to find out his name?
302
00:13:38,735 --> 00:13:40,737
- You know it?
- I can find out.
303
00:13:40,862 --> 00:13:42,947
- Fifty cents.
- You got a deal.
304
00:13:44,657 --> 00:13:47,327
Come on, Billy, I wanna
show you something.
305
00:13:49,703 --> 00:13:51,539
[door closes and opens]
306
00:13:53,041 --> 00:13:54,542
His name is Billy Miller.
307
00:13:54,667 --> 00:13:56,169
How'd you find out?
308
00:13:56,294 --> 00:13:57,754
We have our methods.
309
00:14:01,883 --> 00:14:05,219
That's the name. Billy.
Do you have a Billy?
310
00:14:05,345 --> 00:14:08,765
Billy? Billy.
Do we have a Billy?
311
00:14:10,391 --> 00:14:13,686
Sorry. We got everything, but a Billy.
312
00:14:13,811 --> 00:14:18,024
Billy. Wouldn't that be
a nice name for a boy?
313
00:14:18,149 --> 00:14:20,276
Hey, Gladys, if we had another--
314
00:14:25,782 --> 00:14:29,077
Hello. Is this Mrs. Warren Miller?
315
00:14:29,202 --> 00:14:32,372
Would you by any chance
have a son named Billy?
316
00:14:33,748 --> 00:14:36,250
I found her.
It's his mother.
317
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
I'll talk to her.
318
00:14:37,752 --> 00:14:39,712
Mrs. Miller, do you want your son?
319
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
Of course, we got him.
But it's gonna cost you plenty.
320
00:14:42,382 --> 00:14:43,591
How much should we charge her?
321
00:14:43,716 --> 00:14:46,928
Let's see. 10 hours.
75 cents an hour.
322
00:14:47,053 --> 00:14:48,471
Tell her, 7.50.
323
00:14:48,596 --> 00:14:50,390
Uh, 7.50, Mrs. Miller.
324
00:14:51,766 --> 00:14:53,476
Oh, sure, it's a lot of money.
325
00:14:53,601 --> 00:14:54,685
What did you expect?
326
00:14:54,811 --> 00:14:56,020
Uh, find out where she lives.
327
00:14:56,145 --> 00:14:59,148
Never mind the suggestions.
I'm handlin' this.
328
00:14:59,273 --> 00:15:00,983
Where do you live?
329
00:15:01,109 --> 00:15:04,404
- Boynton Avenue?
- That's clear across town.
330
00:15:04,529 --> 00:15:06,239
- Let's meet her halfway.
- Yeah.
331
00:15:06,364 --> 00:15:08,157
Uh, look, we'll meet you at the entrance
332
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
to Hillside Park in 15 minutes.
333
00:15:11,035 --> 00:15:12,995
Don't worry.
You'll get your son.
334
00:15:13,121 --> 00:15:14,664
Just bring the money.
335
00:15:19,168 --> 00:15:22,171
- No one's around.
- Sure looks spooky.
336
00:15:22,296 --> 00:15:24,966
I'm glad we don't have to go
through that park tonight.
337
00:15:26,134 --> 00:15:27,343
I'm turnin' on the flasher
338
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
so she wouldn't miss us.'
339
00:15:30,054 --> 00:15:33,391
[Bloch] Turn off that
light, you nincompoops!
340
00:15:33,516 --> 00:15:35,059
It's Captain Bloch.
341
00:15:35,184 --> 00:15:37,228
Hi, captain.
What are you doin' here?
342
00:15:37,353 --> 00:15:38,980
Quiet, this is a stakeout.
343
00:15:39,105 --> 00:15:41,232
- Ooh, ooh.
- Stay down, kid.
344
00:15:41,357 --> 00:15:42,567
There could be some shooting.
345
00:15:42,692 --> 00:15:44,861
What are you two doin' here?
346
00:15:44,986 --> 00:15:48,072
[mumbling] We were just
cruisin' the area.
347
00:15:48,197 --> 00:15:49,365
Uh, big stakeout, huh?
348
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
It was until you showed up.
349
00:15:51,617 --> 00:15:53,953
Alright. Back to the station house, men.
350
00:15:54,078 --> 00:15:55,997
The kidnapper'll never show up now.
351
00:15:56,122 --> 00:15:58,749
Kidnappers? Hmm, that's the lowest.
352
00:15:58,875 --> 00:16:00,126
Who'd they snatch, captain?
353
00:16:00,251 --> 00:16:02,295
Didn't you see the
notice at the station?
354
00:16:02,420 --> 00:16:04,213
It's that six-year-old Miller kid.
355
00:16:04,338 --> 00:16:06,466
Miller, huh? Err, Miller?
356
00:16:06,591 --> 00:16:09,051
But which Miller?
There must be hundreds of them.
357
00:16:09,177 --> 00:16:11,012
Why me and Francis here, we were just--
358
00:16:11,137 --> 00:16:13,431
Just cruisin' around, lookin' for him.
359
00:16:13,556 --> 00:16:15,766
Ooh, ooh. You're on my foot.
360
00:16:17,059 --> 00:16:19,645
I can imagine you two findin' nothin'.
361
00:16:19,770 --> 00:16:23,399
But just in case, he was last
seen wearin' a cowboy suit.
362
00:16:23,524 --> 00:16:26,611
Ooh, a cowboy suit.
Hey, what a coincidence!
363
00:16:26,736 --> 00:16:27,612
What do you mean?
364
00:16:27,737 --> 00:16:29,405
Gunther here has a cowboy suit too.
365
00:16:29,530 --> 00:16:31,866
Forget about lookin'
for the boy. Will ya?
366
00:16:31,991 --> 00:16:35,203
Just try not to lose your patrol car.
367
00:16:37,163 --> 00:16:38,539
Francis, I'm ashamed of you.
368
00:16:38,664 --> 00:16:40,875
You told a great big fib to the captain.
369
00:16:41,000 --> 00:16:44,545
- Look, Gunther--
- I do not have a cowboy suit.
370
00:16:44,670 --> 00:16:47,423
I keep tryin'.
But they never have my size.
371
00:16:50,384 --> 00:16:53,221
But why should they think
we're kidnappers?
372
00:16:53,346 --> 00:16:54,514
It must've been the way you spoke
373
00:16:54,639 --> 00:16:56,057
to Mrs. Miller on the phone.
374
00:16:56,182 --> 00:16:59,227
Oh, it couldn't have been.
I was nice and polite.
375
00:16:59,352 --> 00:17:01,938
I got a very good telephone personality.
376
00:17:03,731 --> 00:17:05,691
Come on. Let's get him
home and leave him there
377
00:17:05,816 --> 00:17:07,693
and hope his mother doesn't see us.
378
00:17:07,818 --> 00:17:09,320
That's not such a good idea.
379
00:17:09,445 --> 00:17:12,198
- Why not?
- We won't get our 7.50.
380
00:17:13,907 --> 00:17:15,785
[comical music]
381
00:17:15,910 --> 00:17:18,871
- This your house, Billy?
- Do I have to go?
382
00:17:18,996 --> 00:17:21,415
I wanna ride around with you guys.
383
00:17:21,541 --> 00:17:22,792
Oh, you can't do that.
384
00:17:22,917 --> 00:17:25,461
We're gonna be too busy lookin'
for those kidnappers.
385
00:17:25,586 --> 00:17:27,672
Just go on in, Billy and-and
if anyone asks you
386
00:17:27,797 --> 00:17:29,965
just say a little old
lady drove you home.
387
00:17:30,090 --> 00:17:33,094
Don't teach him to lie.
Say two little old ladies.
388
00:17:35,388 --> 00:17:36,638
[Gunther] What a day.
389
00:17:36,763 --> 00:17:38,766
[Francis] if Captain Bloch
found us with that kid
390
00:17:38,891 --> 00:17:41,394
our next beat would be
the La Brea Tar Pits.
391
00:17:41,519 --> 00:17:44,438
[Gunther] Yeah, he gets upset
over every little thing.
392
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
Let's get goin'.
393
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
You know, Francis
394
00:17:49,151 --> 00:17:50,778
I'm gonna miss that little kid.
395
00:17:52,989 --> 00:17:55,825
Come on. We're late for our
check-in at the station.
396
00:17:55,950 --> 00:17:58,119
- Step on it.
- Okay, okay.
397
00:17:58,244 --> 00:18:00,788
But I don't wanna get a
ticket for speeding.
398
00:18:05,001 --> 00:18:06,419
Uh, how's it goin', Fen?
399
00:18:06,544 --> 00:18:09,589
Crazy. We got everybody
on that Miller case.
400
00:18:09,714 --> 00:18:11,132
Somebody oughta check his house.
401
00:18:11,257 --> 00:18:13,342
The boy just might be home.
402
00:18:13,467 --> 00:18:14,760
What flavor drink you want, Francis?
403
00:18:14,885 --> 00:18:17,221
- Make mine grape.
- There isn't any grape.
404
00:18:17,346 --> 00:18:18,973
- How about orange?
- Okay.
405
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
W-wait. He didn't get his orange.
406
00:18:26,397 --> 00:18:27,940
You're supposed to be home.
407
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
I have more fun with you.
408
00:18:29,650 --> 00:18:32,903
Oh, we're really in for it now.
If Captain Bloch finds him--
409
00:18:33,029 --> 00:18:36,073
Is it my fault, Francis,
if kids love me?
410
00:18:36,198 --> 00:18:38,117
His mother must be worried sick.
411
00:18:38,242 --> 00:18:41,037
I'll speak to her.
After all, she knows me.
412
00:18:42,747 --> 00:18:44,373
No. I will. I will.
413
00:18:45,333 --> 00:18:46,709
Hello, Mrs. Miller?
414
00:18:46,834 --> 00:18:48,544
This one of the men with your son.
415
00:18:48,669 --> 00:18:51,422
I guess we missed each
other at the park.
416
00:18:51,547 --> 00:18:53,340
Is my boy alright?
417
00:18:53,465 --> 00:18:55,092
Oh, he's fine.
Just fine.
418
00:18:55,217 --> 00:18:58,304
I'll talk to him.
Trace this call immediately.
419
00:18:58,429 --> 00:19:01,265
Uh, hello. This is Mr. Miller.
420
00:19:01,390 --> 00:19:02,475
Oh, good evening, Mr. Miller.
421
00:19:02,600 --> 00:19:05,645
Look, we don't want anything
to happen to Billy.
422
00:19:05,770 --> 00:19:08,731
- We have the money.
- Oh, you mean the 7.50.
423
00:19:08,856 --> 00:19:09,982
It's all here.
424
00:19:10,107 --> 00:19:13,069
Seven hundred and fifty
thousand dollars.
425
00:19:13,194 --> 00:19:16,321
Seven hundred and fifty
thousand dollars?
426
00:19:17,865 --> 00:19:20,910
- That's what you said.
- I heard, I heard.
427
00:19:21,035 --> 00:19:24,205
I don't know how I ever let
you talk me into this thing.
428
00:19:26,332 --> 00:19:27,958
He's talkin' it over with his gang.
429
00:19:28,084 --> 00:19:31,128
You know, that voice sounds familiar.
430
00:19:31,253 --> 00:19:33,506
Probably some hood I sent up years ago.
431
00:19:33,631 --> 00:19:37,468
We've traced the call, captain.
The address is 780, Elm Street.
432
00:19:37,593 --> 00:19:40,137
Keep him on the phone
as long as you can.
433
00:19:40,262 --> 00:19:41,763
Come on, men, let's go.
434
00:19:43,474 --> 00:19:45,851
[siren blaring]
435
00:19:45,976 --> 00:19:48,479
[engine revving]
436
00:19:55,152 --> 00:19:57,363
That is real interesting, Mrs. Miller.
437
00:19:57,488 --> 00:19:58,989
What else did your high
school teacher say?
438
00:19:59,115 --> 00:20:01,325
She's telling me her life story.
439
00:20:01,450 --> 00:20:03,077
It's Captain Bloch!
440
00:20:03,202 --> 00:20:04,787
Quick, out the back way.
441
00:20:08,040 --> 00:20:09,333
[Harry] Absolutely not.
442
00:20:09,458 --> 00:20:11,752
Ralph and I are having
a quiet game of gin
443
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
and I don't want that cowboy around.
444
00:20:14,296 --> 00:20:16,215
Just mind him for a little while, Harry.
445
00:20:16,340 --> 00:20:18,509
We're in a spot, Harry.
You see--
446
00:20:18,634 --> 00:20:20,428
We're on a trail of a master criminal.
447
00:20:20,553 --> 00:20:23,472
If we bring him in, we could
be promoted to detectives.
448
00:20:23,597 --> 00:20:25,391
- Isn't that right, Francis?
- Huh?
449
00:20:25,516 --> 00:20:27,518
Oh, uh, yeah.
Yeah, that's right.
450
00:20:27,643 --> 00:20:29,895
Citizens should support
their local fuzz, Harry.
451
00:20:30,020 --> 00:20:31,689
I've been listenin' to police calls.
452
00:20:31,814 --> 00:20:34,358
- They're very busy tonight.
- You gotta help us, Harry.
453
00:20:34,483 --> 00:20:37,027
After all, you're my
wife's sister's husband.
454
00:20:37,153 --> 00:20:39,280
We're practically blood relations.
455
00:20:41,282 --> 00:20:42,825
- Well...
- Thanks, Harry.
456
00:20:42,950 --> 00:20:44,368
We'll be back in no time at all.
457
00:20:46,412 --> 00:20:49,373
- It's a 10-6.
- A ten and a six?
458
00:20:49,498 --> 00:20:50,916
On the police radio.
459
00:20:51,041 --> 00:20:53,461
They're settin' up roadblocks
for that missin' kid.
460
00:20:53,586 --> 00:20:54,837
Hey, let me hear.
461
00:20:56,589 --> 00:20:57,590
Ow!
462
00:20:58,965 --> 00:21:00,384
Oh, cut it out, Billy.
463
00:21:00,509 --> 00:21:03,471
They want a missing kid.
Why can't we contribute him?
464
00:21:05,513 --> 00:21:08,768
Hey! Three pictures of ladies.
All the same!
465
00:21:09,977 --> 00:21:13,022
It's no use. I'll get us
a couple of cold ones.
466
00:21:14,440 --> 00:21:15,357
Crash
467
00:21:15,483 --> 00:21:16,609
[Ralph] Hold it down, Harry.
468
00:21:16,734 --> 00:21:18,611
I don't wanna miss any of these calls.
469
00:21:20,780 --> 00:21:22,114
That does it.
470
00:21:23,782 --> 00:21:26,619
But my boy. I-is he alright?
471
00:21:26,744 --> 00:21:27,619
He's fine.
472
00:21:27,744 --> 00:21:28,871
But I can't guarantee
473
00:21:28,996 --> 00:21:30,623
how we'll be ten minutes from now.
474
00:21:30,748 --> 00:21:32,833
What do you want?
Name it.
475
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
Just come and get him.
476
00:21:34,251 --> 00:21:35,961
The address is 22, Maple Street.
477
00:21:36,086 --> 00:21:38,798
I'll be right there, and
I'll bring the money.
478
00:21:38,923 --> 00:21:40,590
22, Maple. Let's go.
479
00:21:42,176 --> 00:21:44,845
[siren blaring]
480
00:21:44,970 --> 00:21:46,388
[cars screeching]
481
00:21:49,558 --> 00:21:50,976
[door opens]
482
00:21:51,101 --> 00:21:53,604
What are you doing?
This is a mistake I tell ya.
483
00:21:53,729 --> 00:21:55,564
The pinkos put you up to this, huh?
484
00:21:55,689 --> 00:21:57,650
Right? Huh? Huh? Huh?
485
00:21:57,775 --> 00:21:59,902
Come on. Enter the car.
486
00:22:01,445 --> 00:22:05,532
Oh, Billy, Billy.
I was so worried.
487
00:22:05,657 --> 00:22:09,203
When I'll get you home,
I'll break your neck.
488
00:22:14,041 --> 00:22:17,753
It's alright, dear.
Everything's been explained.
489
00:22:17,878 --> 00:22:19,964
It was an honest mistake, Mr. Boyle.
490
00:22:20,089 --> 00:22:21,715
It could happen in any big city
491
00:22:21,840 --> 00:22:23,843
when they lower police standards.
492
00:22:26,178 --> 00:22:27,513
Let's get out of here.
493
00:22:27,638 --> 00:22:28,973
I'm awfully sorry, Harry.
494
00:22:29,098 --> 00:22:31,058
But you know how it is
with a new business.
495
00:22:31,183 --> 00:22:32,977
You gotta work the bugs out.
496
00:22:33,102 --> 00:22:34,895
We'll do better tomorrow.
497
00:22:37,064 --> 00:22:38,858
smash
498
00:22:40,317 --> 00:22:42,111
[car whirrs and squeaks]
499
00:22:42,236 --> 00:22:45,239
[Harry] Blood relation or not,
you're out of business for good.
500
00:22:45,364 --> 00:22:47,157
- But, Harry--
- I don't wanna hear it.
501
00:22:47,282 --> 00:22:49,201
- You're finished.
- I know, Harry.
502
00:22:49,326 --> 00:22:50,452
That's what we came to tell ya.
503
00:22:50,578 --> 00:22:52,913
Well, just stop your begging... Why?
504
00:22:53,038 --> 00:22:55,791
We found out that this area
isn't zoned for business.
505
00:22:55,916 --> 00:22:57,376
And that's why I gotta
give you this ticket.
506
00:22:57,501 --> 00:23:00,462
If you can't raise the
fine, since you're a pal
507
00:23:00,588 --> 00:23:03,173
maybe I can get you your
same old cell back.
508
00:23:09,847 --> 00:23:11,432
[theme music]
37176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.