Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,505
Hey, Harry.
Still got the bee problem?
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,048
Yeah, among others.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,466
Well, I've got the answer.
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,510
This little baby oughta knock 'em out.
5
00:00:10,635 --> 00:00:11,929
What is it?
A spray gun?
6
00:00:12,054 --> 00:00:13,222
Better. Look.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,390
See those bees over there
in your peach tree?
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,142
[Ralph] I'll demonstrate,
then we'll go inside
9
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
and mop 'em up. Okay?
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,771
Anything to get rid of bumbly bumbles.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,146
I got this little doozy
12
00:00:22,271 --> 00:00:23,941
from a buddy of mine in war surplus.
13
00:00:24,066 --> 00:00:26,652
War surplus?
I hope that isn't a...
14
00:00:26,777 --> 00:00:28,487
[flamethrower whooshing]
15
00:00:28,612 --> 00:00:29,530
...flamethrower.
16
00:00:29,655 --> 00:00:31,573
[Ralph] Did the job, didn't it?
17
00:00:31,698 --> 00:00:33,116
[branch snaps]
18
00:00:35,409 --> 00:00:37,246
[theme music]
19
00:00:39,039 --> 00:00:42,584
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
20
00:00:42,709 --> 00:00:46,046
♪ And with groovy way
we get along ♪
21
00:00:46,171 --> 00:00:49,550
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
22
00:00:49,675 --> 00:00:52,928
♪ Mom starts to sing
This familiar song ♪
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
♪ Wait till your father gets ♪
24
00:00:54,972 --> 00:00:56,348
♪ Until your father gets ♪
25
00:00:56,473 --> 00:00:59,726
♪ Wait till your father
gets home ♪
26
00:00:59,851 --> 00:01:02,646
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
27
00:01:02,771 --> 00:01:06,483
♪ And we aren't
about to desert him ♪
28
00:01:06,608 --> 00:01:09,486
♪ Kids today like to have
their own way ♪
29
00:01:09,611 --> 00:01:12,739
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
30
00:01:12,864 --> 00:01:16,577
♪ I think my mom's just swell
but she starts to yell ♪
31
00:01:16,702 --> 00:01:19,453
♪ Every time we have a fuss ♪
32
00:01:19,580 --> 00:01:22,331
♪ Just wait till
your father gets ♪
33
00:01:22,456 --> 00:01:23,792
♪ Until your father gets ♪
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,961
♪ Wait till your father
gets home ♪
35
00:01:26,086 --> 00:01:27,212
♪ You see what I mean? ♪
36
00:01:27,337 --> 00:01:29,673
♪ Wait till your father
gets home ♪
37
00:01:29,798 --> 00:01:31,550
♪ We know ♪♪
38
00:01:40,809 --> 00:01:43,103
[tapping]
39
00:01:47,232 --> 00:01:51,111
"One medium-well, one medium-rare
40
00:01:51,236 --> 00:01:52,696
"one medium-medium"
41
00:01:52,821 --> 00:01:53,989
Medium-medium?
42
00:01:54,114 --> 00:01:56,408
Who ordered their steak medium-medium?
43
00:01:56,533 --> 00:01:57,951
I did, dear.
44
00:01:58,076 --> 00:01:59,578
[Harry] What's medium-medium?
45
00:01:59,703 --> 00:02:02,956
It's somewhere between
medium-well, medium-rare
46
00:02:03,081 --> 00:02:05,709
and medium-pink.
47
00:02:05,834 --> 00:02:07,753
She'll get medium and like it.
48
00:02:07,878 --> 00:02:09,630
[bee buzzing]
49
00:02:09,755 --> 00:02:10,964
Swish
50
00:02:14,133 --> 00:02:15,302
[Harry] Ow!
51
00:02:15,427 --> 00:02:16,845
[Julius snickers]
52
00:02:18,055 --> 00:02:19,389
[bee buzzing]
53
00:02:19,514 --> 00:02:22,017
Harry, there's a bee in the kitchen.
54
00:02:22,142 --> 00:02:24,269
I just got stung by one out here.
55
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
[Irma] Well, come get 'em out.
56
00:02:26,104 --> 00:02:28,815
With this lump I couldn't
fit through the door.
57
00:02:28,940 --> 00:02:32,110
Ooh! I can see the little stinger.
58
00:02:32,235 --> 00:02:35,572
Little stinger?
That's an Apache arrow.
59
00:02:35,697 --> 00:02:36,740
[bee buzzing]
60
00:02:36,865 --> 00:02:38,700
Pop, listen to my guitar.
61
00:02:38,825 --> 00:02:40,327
Oh, there's sympathy for you.
62
00:02:40,452 --> 00:02:42,079
I'm impelled with a poison dart
63
00:02:42,204 --> 00:02:44,331
and my son wants to make
it into a musical.
64
00:02:44,456 --> 00:02:47,000
I meant, listen to the bees inside.
65
00:02:47,125 --> 00:02:49,377
Can you hear 'em buzzing?
66
00:02:49,502 --> 00:02:53,340
Oh, yeah.
It's almost a melody.
67
00:02:53,465 --> 00:02:55,050
[bee buzzing]
68
00:02:55,175 --> 00:02:58,720
The whole house is full of bees.
Somebody do something.
69
00:02:58,845 --> 00:03:01,514
[Julius growling]
70
00:03:01,639 --> 00:03:04,309
[Alice] They've all that
great big stingers.
71
00:03:04,434 --> 00:03:05,852
screech
72
00:03:05,977 --> 00:03:07,645
[bee buzzing]
73
00:03:07,770 --> 00:03:11,233
Everybody, relax. I'll get my
spray gun out of the garage.
74
00:03:11,358 --> 00:03:14,611
You can't destroy them.
Bees help things grow.
75
00:03:14,736 --> 00:03:17,489
So I notice.
76
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
They're part of the ecology, pop.
77
00:03:19,657 --> 00:03:21,034
We've got to protect them.
78
00:03:21,159 --> 00:03:23,078
I'm part of the ecology too.
79
00:03:23,203 --> 00:03:24,913
Now, what about protecting me?
80
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
[Julius barking]
81
00:03:27,165 --> 00:03:28,625
And Julius too.
82
00:03:28,750 --> 00:03:29,960
Now, look.
They started this.
83
00:03:30,085 --> 00:03:32,044
So when they make with the acupuncture
84
00:03:32,169 --> 00:03:33,130
I make with the spritzy.
85
00:03:33,255 --> 00:03:34,256
But papa...
86
00:03:34,381 --> 00:03:36,508
And because of them our
steaks are ruined.
87
00:03:36,633 --> 00:03:38,635
Jamie, maybe, you can convince papa.
88
00:03:38,760 --> 00:03:43,515
Not me. I don't argue
against $4 a pound.
89
00:03:43,640 --> 00:03:46,893
Why don't we call in an expert
and all agree to go along
90
00:03:47,018 --> 00:03:49,312
with whatever he says, okay?
91
00:03:49,438 --> 00:03:50,480
That's okay by us.
92
00:03:50,605 --> 00:03:53,483
Well, then I guess it's
okay by the ogre too.
93
00:03:55,360 --> 00:03:57,612
Bees? Bees? Bees?
Oh, here, here.
94
00:03:57,738 --> 00:03:59,948
This guy sounds like he
knows what he's doing.
95
00:04:00,073 --> 00:04:05,203
"Charlie Bumbles Johnson.
If you got bees, give me a buzz"
96
00:04:05,328 --> 00:04:08,248
You'll see, he'll insist on saving them.
97
00:04:08,373 --> 00:04:11,626
He's a pro. He'll wipe 'em out
just like I was going to.
98
00:04:11,752 --> 00:04:14,296
The only difference is,
he'll get paid for it.
99
00:04:16,130 --> 00:04:19,176
Uh, h-hello, Mr. Johnson?
My name is Boyle.
100
00:04:20,635 --> 00:04:21,636
[tires screech]
101
00:04:21,762 --> 00:04:23,138
[crash]
102
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
I thought I heard something hit my car.
103
00:04:27,267 --> 00:04:28,769
You did.
Lucky thing too.
104
00:04:28,894 --> 00:04:30,812
- Lucky?
- My breaks ain't too good.
105
00:04:30,937 --> 00:04:33,190
I could have run right
through your garage.
106
00:04:33,315 --> 00:04:34,399
Charlie Bumbles Johnson.
107
00:04:34,524 --> 00:04:37,194
- Mr. Johnson, we've got a...
- Shh!
108
00:04:38,361 --> 00:04:40,238
[bees buzzing]
109
00:04:40,363 --> 00:04:43,450
Over here. They're here.
They're right here.
110
00:04:43,575 --> 00:04:46,620
Oh, you've got bees.
You've got lots of bees.
111
00:04:46,745 --> 00:04:49,080
You can go in the bee-keeping,
if you wanted to.
112
00:04:49,206 --> 00:04:50,207
I don't want to.
113
00:04:50,332 --> 00:04:51,708
This is gonna be a pretty big job.
114
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
I better check in with headquarter.
115
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
[bees buzzing]
116
00:04:59,089 --> 00:05:00,342
A radio?
117
00:05:00,467 --> 00:05:03,470
Uh, you'll have to hold it down.
I'm about ready to transmit.
118
00:05:03,595 --> 00:05:05,222
[blows air]
119
00:05:05,347 --> 00:05:06,890
Bumble one to Bumble base.
120
00:05:07,015 --> 00:05:09,517
Bumble one to Bumble base. Over.
121
00:05:09,642 --> 00:05:12,479
[garbled voice on radio]
122
00:05:13,814 --> 00:05:15,899
That's affirmative, Bumble base.
123
00:05:16,024 --> 00:05:19,110
I'm on station, have
contacted involved party.
124
00:05:19,236 --> 00:05:21,947
They've got a 307 positive, alright.
125
00:05:22,072 --> 00:05:24,157
[garbled voice on radio]
126
00:05:24,282 --> 00:05:26,409
Miss Stella, check's in the mail.
127
00:05:26,535 --> 00:05:28,286
Over and out.
128
00:05:28,411 --> 00:05:29,704
[glass shatters]
129
00:05:30,997 --> 00:05:32,499
Can we get to the bees now?
130
00:05:32,624 --> 00:05:34,960
Mr. Boyle, one thing you
gotta keep in mind.
131
00:05:35,085 --> 00:05:36,586
You can't rush a bee.
132
00:05:36,711 --> 00:05:38,547
Alright, but can I rush you?
133
00:05:38,672 --> 00:05:41,550
No problem I'll be out
of here in 90 minutes.
134
00:05:41,675 --> 00:05:44,761
You can relax. I know
exactly what I'm doing.
135
00:05:44,886 --> 00:05:46,972
[quirky music]
136
00:05:48,014 --> 00:05:49,891
Uh, that's the house.
137
00:05:51,392 --> 00:05:52,978
[sniffs]
138
00:05:53,103 --> 00:05:55,146
Oh they're here.
They're here.
139
00:05:55,272 --> 00:05:56,022
[sniffs]
140
00:05:56,147 --> 00:05:58,315
[Charlie] They're all around us.
141
00:05:58,440 --> 00:05:59,651
You can smell a bee?
142
00:05:59,776 --> 00:06:02,070
You can tell a bee, man by its nostrils.
143
00:06:02,195 --> 00:06:04,573
Wanna see a real bee-nose?
Look up in there.
144
00:06:05,949 --> 00:06:07,325
I'll take your word for it.
145
00:06:07,450 --> 00:06:09,786
Now look, we think the
bees are in the chimney.
146
00:06:13,123 --> 00:06:18,545
[laughs] Curtain time.
Little humor there.
147
00:06:18,670 --> 00:06:19,713
[clears throat]
148
00:06:19,838 --> 00:06:21,380
Aren't you afraid of getting stung?
149
00:06:21,505 --> 00:06:27,387
Afraid? Son when you're in bees
you learn to leave fear behind.
150
00:06:29,055 --> 00:06:30,515
[bees buzzing]
151
00:06:32,601 --> 00:06:35,520
T-they're in there.
They're in there, alright.
152
00:06:35,645 --> 00:06:38,231
A major swarm of genus bombadii.
153
00:06:38,356 --> 00:06:40,065
To the late, on bumble bees.
154
00:06:40,190 --> 00:06:41,860
So now you're gonna spray them, right?
155
00:06:41,985 --> 00:06:45,029
[gasps] No, no, no. Oh,
no, we don't do that.
156
00:06:45,154 --> 00:06:46,865
You see, papa?
You see?
157
00:06:46,990 --> 00:06:49,242
Your bee is nature's little helper.
158
00:06:49,367 --> 00:06:52,454
Without the bee the New Zealand
sheep industry would disappear.
159
00:06:52,579 --> 00:06:55,457
Because no one would be left
to pollinate the red clover.
160
00:06:55,582 --> 00:06:58,335
I didn't know that.
Let me write that down.
161
00:06:58,460 --> 00:07:00,086
You-you got a pencil?
162
00:07:01,838 --> 00:07:04,257
Saw the bee truck outside.
What's goin' on?
163
00:07:04,382 --> 00:07:06,217
- You got bees?
- Not bees.
164
00:07:06,343 --> 00:07:08,178
We've got nature's little helpers.
165
00:07:08,303 --> 00:07:10,263
And they've been helping
themselves to me.
166
00:07:10,388 --> 00:07:11,806
[Ralph] Why didn't you send for me?
167
00:07:11,932 --> 00:07:14,392
This is gonna cost you
X number of dollars.
168
00:07:14,517 --> 00:07:17,771
And from the looks of this bird
it's gonna be a very big X.
169
00:07:17,896 --> 00:07:20,065
I'd have gotten in there with
a dime's worth of kerosene
170
00:07:20,190 --> 00:07:21,358
and gotten rid of them for ya.
171
00:07:21,483 --> 00:07:22,859
[hissing]
172
00:07:22,984 --> 00:07:25,445
Now, see here, whatever your name is.
173
00:07:25,570 --> 00:07:27,197
You think, any old bum can come in
174
00:07:27,322 --> 00:07:29,032
off the street and be a bee-man?
175
00:07:29,157 --> 00:07:32,118
Watch it with the bum, fella.
You heard him, Harry.
176
00:07:32,243 --> 00:07:35,080
Ralph, please, I'm paying
this guy by the hour.
177
00:07:35,205 --> 00:07:39,125
Okay, pal, but if you find out
you got super bees, call me.
178
00:07:39,250 --> 00:07:40,335
[Charlie] Super bees?
179
00:07:40,460 --> 00:07:42,504
Yup. It's been in all the papers.
180
00:07:42,629 --> 00:07:44,381
The commies are breeding
'em in South America
181
00:07:44,506 --> 00:07:46,424
and driving 'em north against us.
182
00:07:46,549 --> 00:07:47,634
Why?
183
00:07:47,759 --> 00:07:48,551
Well, they're gonna try to
184
00:07:48,677 --> 00:07:50,095
sting us into socialism.
185
00:07:51,388 --> 00:07:52,555
[quirky music]
186
00:07:52,681 --> 00:07:54,975
If you kill any of them
I'll run away to a beach
187
00:07:55,100 --> 00:07:56,518
and go swimming in the nude.
188
00:07:56,643 --> 00:07:59,896
We're not gonna kill 'em.
This is just a smudge pie.
189
00:08:00,021 --> 00:08:01,231
When Mr. Johnson yells down
190
00:08:01,356 --> 00:08:03,066
I'll light it here in the fireplace.
191
00:08:03,191 --> 00:08:04,818
It'll hurt their little eyes.
192
00:08:04,943 --> 00:08:08,238
Hurt their eyes?
What are they? Proofreaders?
193
00:08:11,825 --> 00:08:13,493
You ready down there?
194
00:08:13,618 --> 00:08:14,828
[Harry] All set.
195
00:08:14,953 --> 00:08:16,913
Okay, light her up.
196
00:08:18,039 --> 00:08:19,916
[match strikes]
197
00:08:20,041 --> 00:08:21,251
Did you light it?
198
00:08:21,376 --> 00:08:22,669
I think so.
199
00:08:22,794 --> 00:08:25,171
Give me confirmation on the lighting.
200
00:08:25,296 --> 00:08:27,090
Take a good look in the fireplace.
201
00:08:27,215 --> 00:08:28,133
Double check it!
202
00:08:28,258 --> 00:08:29,592
Okay.
203
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
[fire crackling]
204
00:08:31,219 --> 00:08:32,761
Kaboom
205
00:08:34,597 --> 00:08:39,602
Good work, Boyle.
You got a nice touch.
206
00:08:40,729 --> 00:08:42,272
Done and done again.
207
00:08:42,397 --> 00:08:45,900
Another blue ribbon success for
the Old Bumbles Johnson org.
208
00:08:46,026 --> 00:08:48,278
Well let me pay and you
could be on your way.
209
00:08:48,403 --> 00:08:49,821
Alright, let's see.
210
00:08:49,946 --> 00:08:53,450
17.50 an hour for the two personnel--
211
00:08:53,575 --> 00:08:55,035
What two personnel?
212
00:08:55,160 --> 00:08:57,120
The radio operator on the other end.
213
00:08:57,245 --> 00:08:58,288
But that's your wife.
214
00:08:58,413 --> 00:08:59,581
Just after hours.
215
00:08:59,706 --> 00:09:03,752
Otherwise, she's Bumble
base, and she's union.
216
00:09:03,877 --> 00:09:05,295
Ah, just give me the total.
217
00:09:05,420 --> 00:09:06,921
I-I've got other things to...
218
00:09:07,047 --> 00:09:08,548
[bees buzzing]
219
00:09:09,591 --> 00:09:11,009
They're still here.
220
00:09:11,134 --> 00:09:12,886
Just workers. Just workers!
221
00:09:13,011 --> 00:09:14,386
I gave 'em a touch of smoke.
222
00:09:14,511 --> 00:09:16,264
They won't hang around
because there aren't
223
00:09:16,389 --> 00:09:18,516
any more unfertilized females.
224
00:09:18,641 --> 00:09:20,769
Ha ha. I mean, would you?
225
00:09:20,894 --> 00:09:22,937
Please, just finish up.
226
00:09:24,522 --> 00:09:25,815
[squeaking]
227
00:09:29,277 --> 00:09:30,945
[hissing]
228
00:09:43,416 --> 00:09:45,835
But my roast beef's in there.
229
00:09:47,629 --> 00:09:50,173
- He he. You know something?
- What?
230
00:09:50,298 --> 00:09:54,385
When you're angry, your eyes
are like two balls of fire.
231
00:09:54,511 --> 00:09:55,595
Oh, really?
232
00:09:55,720 --> 00:09:57,263
Just like Ann Sheridan.
233
00:09:57,388 --> 00:10:02,184
[Irma] You mean, ha ha ha.
I look like Ann Sheridan?
234
00:10:02,309 --> 00:10:04,813
- Very much around your eyes.
- Oh.
235
00:10:04,938 --> 00:10:06,481
[both laughing]
236
00:10:07,023 --> 00:10:09,567
Oh.
237
00:10:09,692 --> 00:10:11,820
Well, uh...
238
00:10:11,945 --> 00:10:14,864
I was working in Vegas.
They-they had bees backstage.
239
00:10:14,989 --> 00:10:16,533
Show girls were panicking.
240
00:10:16,658 --> 00:10:17,867
[Charlie] Well, that figures,
when there's nothing
241
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
between you and big bumbler
242
00:10:19,785 --> 00:10:20,995
but a little bikini.
243
00:10:21,121 --> 00:10:22,205
Are you finished?
244
00:10:22,330 --> 00:10:23,540
Yep, it's a wrap.
245
00:10:23,665 --> 00:10:25,958
Well, here's your check
and I'll say goodbye.
246
00:10:26,083 --> 00:10:28,628
Right. Bye, Mr. Boyle.
Bye, Annie.
247
00:10:28,753 --> 00:10:30,505
[laughs]
248
00:10:33,800 --> 00:10:34,968
Finally.
249
00:10:35,093 --> 00:10:36,052
He's kind of nice.
250
00:10:36,177 --> 00:10:37,846
He's kind of crackers.
251
00:10:37,971 --> 00:10:39,264
I'm glad it's over.
252
00:10:39,389 --> 00:10:40,515
[door opens]
253
00:10:40,640 --> 00:10:42,392
- Shhh.
- What now?
254
00:10:42,517 --> 00:10:43,684
Shh.
255
00:10:46,688 --> 00:10:48,898
What is it?
Another bee?
256
00:10:49,023 --> 00:10:50,107
Not just a bee.
257
00:10:50,232 --> 00:10:52,694
What we have here is an
unfertilized female.
258
00:10:54,612 --> 00:10:55,572
So catch it.
259
00:10:55,697 --> 00:10:57,782
It's not that easy.
They're tricky.
260
00:10:57,907 --> 00:11:01,619
I mean, they bring the
boys in and then...
261
00:11:01,744 --> 00:11:04,706
Are the children around?
Well, one thing leads to another
262
00:11:04,831 --> 00:11:06,166
and the next thing you know you got your
263
00:11:06,291 --> 00:11:07,750
larvae all over the place.
264
00:11:07,876 --> 00:11:10,128
Then you got your molts,
you have pupates
265
00:11:10,253 --> 00:11:11,921
and you're adults again, huh.
266
00:11:12,046 --> 00:11:14,424
[Charlie] This calls for a
face line all-out offensive.
267
00:11:14,549 --> 00:11:17,510
I get it. Another hour, another 17.50.
268
00:11:17,635 --> 00:11:21,264
No no, we don't handle the phase
nine on an hourly basis.
269
00:11:23,308 --> 00:11:24,475
This is a bee-alert.
270
00:11:24,601 --> 00:11:27,227
I'm movin' here with you.
Full time.
271
00:11:27,352 --> 00:11:29,105
Full time?
272
00:11:29,230 --> 00:11:31,566
Molts, pupates, adults.
273
00:11:31,691 --> 00:11:34,319
♪♪
274
00:11:38,698 --> 00:11:40,992
[snoring]
275
00:11:46,497 --> 00:11:50,001
He's been working so hard.
I feel sorry for him.
276
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
Feel sorry for the bee.
277
00:11:54,464 --> 00:11:55,298
If she's still in the house
278
00:11:55,423 --> 00:11:57,258
she's got have punctured eardrums.
279
00:12:00,761 --> 00:12:02,472
[muffled snoring]
280
00:12:02,597 --> 00:12:05,475
Harry, you're not supposed to wake him.
281
00:12:05,600 --> 00:12:07,101
He made it quite clear.
282
00:12:07,227 --> 00:12:10,730
His hours are
8:00 to 5:00 and it's only 7:30.
283
00:12:10,855 --> 00:12:13,107
Oh, I've gotta blow the
whistle on all this.
284
00:12:13,232 --> 00:12:15,109
He's been here for three days now and--
285
00:12:15,235 --> 00:12:16,945
Shh. You'll wake him.
286
00:12:17,070 --> 00:12:18,821
What would you like for breakfast?
287
00:12:18,947 --> 00:12:22,033
Make mine two double eggs
and over easy edges
288
00:12:22,158 --> 00:12:25,285
brown bacon crisp, brown
ground, whole wheat toast
289
00:12:25,410 --> 00:12:28,289
trim the edges and just a touch
of mocha mix in the coffee.
290
00:12:28,414 --> 00:12:32,877
Great! Our sleeping exterminator
is also a galloping gourmet.
291
00:12:35,171 --> 00:12:36,923
Did I do everything right?
292
00:12:37,048 --> 00:12:39,926
Almost, the oats are
just a shade too firm.
293
00:12:40,051 --> 00:12:41,386
Mine are like pot holders.
294
00:12:41,511 --> 00:12:43,304
Why don't you worry about my eggs?
295
00:12:43,429 --> 00:12:44,889
Charlie is company.
296
00:12:45,014 --> 00:12:47,350
[Harry] He's not.
He's just a hired guy.
297
00:12:47,475 --> 00:12:49,018
Papa, he is not.
298
00:12:49,143 --> 00:12:51,688
Now, my wife, she's a great cook.
299
00:12:51,813 --> 00:12:55,191
[Charlie] When it comes to egg,
she's got a real green palm.
300
00:12:55,316 --> 00:12:57,068
You mean, Bumbles base?
301
00:12:57,193 --> 00:13:00,697
Her real name's Marilyn.
We met at the big insect dance.
302
00:13:00,822 --> 00:13:03,283
I didn't know big insects could dance.
303
00:13:04,784 --> 00:13:06,619
No, it wasn't the insects dancing.
304
00:13:06,744 --> 00:13:09,831
It was, ah, I get a little joke, uh?
305
00:13:09,956 --> 00:13:11,916
[laughs]
306
00:13:12,041 --> 00:13:14,627
You know, I love a guy
with a sense of humor.
307
00:13:14,752 --> 00:13:16,462
[coughs]
308
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Seriously, though it was for people
309
00:13:18,298 --> 00:13:20,258
who work at the insect game.
310
00:13:20,383 --> 00:13:22,927
At that time, Marilyn was receptionist
311
00:13:23,052 --> 00:13:26,639
for a roach man, a La Cucaracha Baker.
312
00:13:26,764 --> 00:13:29,392
Now, she came with the
fella from Glendale
313
00:13:29,517 --> 00:13:32,102
who is in silverfish,
but he had to leave
314
00:13:32,227 --> 00:13:34,480
for an emergency infestation.
315
00:13:34,605 --> 00:13:36,899
Yeah, we hit it right off.
316
00:13:37,025 --> 00:13:39,736
I held her hand in the
dark while Chopper Steven
317
00:13:39,861 --> 00:13:41,696
showed us termite slides.
318
00:13:41,821 --> 00:13:44,240
How romantic.
319
00:13:44,365 --> 00:13:45,992
Can I have another sweet roll?
320
00:13:46,117 --> 00:13:47,535
Honey, what about your diet?
321
00:13:47,660 --> 00:13:50,997
Oh, let her have another.
That's just baby fat.
322
00:13:51,122 --> 00:13:52,915
Gee! Thanks, Mr. Johnson.
323
00:13:53,041 --> 00:13:54,292
Anytime.
324
00:13:54,417 --> 00:13:56,336
Look, Alice. Mr. Johnson is not
325
00:13:56,461 --> 00:13:57,712
your father and I happen to--
326
00:13:57,837 --> 00:14:00,923
Harry? Harry? Kid.
327
00:14:01,049 --> 00:14:03,718
You're only widening
your generation gap.
328
00:14:03,843 --> 00:14:05,886
Better leave these sort of things to me.
329
00:14:06,011 --> 00:14:06,888
I better get going.
330
00:14:07,013 --> 00:14:08,848
- Have you got your milk money?
- Yep.
331
00:14:08,973 --> 00:14:10,224
Don't forget your clarinet.
332
00:14:10,350 --> 00:14:11,642
You have orchestra today.
333
00:14:11,768 --> 00:14:12,809
Yes, Mr. Johnson.
334
00:14:12,934 --> 00:14:14,604
Oh, and Chet.
Fix your motor cycle.
335
00:14:14,729 --> 00:14:16,773
[Charlie] It's dripping
oil on the driveway.
336
00:14:16,898 --> 00:14:17,774
Right on.
337
00:14:17,899 --> 00:14:19,275
Alice, you have the dentist
338
00:14:19,400 --> 00:14:21,694
at 4 o'clock and remember
to get a present
339
00:14:21,819 --> 00:14:23,821
for Kelly Matthews' birthday.
340
00:14:23,946 --> 00:14:25,907
Will do, Mr. Johnson.
341
00:14:26,032 --> 00:14:27,283
[closes door]
342
00:14:27,408 --> 00:14:28,910
Bumbles, I hate to interrupt.
343
00:14:29,035 --> 00:14:30,578
You should change that tie, you know.
344
00:14:30,703 --> 00:14:31,746
You wore it yesterday.
345
00:14:31,871 --> 00:14:33,748
When are you gonna finish up here?
346
00:14:33,873 --> 00:14:36,042
Harry, you're bee-rushing me again.
347
00:14:36,167 --> 00:14:38,961
Now, just relax.
I'll get her.
348
00:14:40,755 --> 00:14:42,048
I've never known a female yet
349
00:14:42,173 --> 00:14:44,133
I couldn't attract sooner or later.
350
00:14:44,258 --> 00:14:46,344
[squeaking]
351
00:14:50,348 --> 00:14:53,267
[quirky music]
352
00:14:55,061 --> 00:14:56,896
Hey, Harry, you still
got the bee problem?
353
00:14:57,021 --> 00:14:58,398
Yeah, among others.
354
00:14:58,523 --> 00:15:01,067
Well, I've got the answer.
355
00:15:01,192 --> 00:15:02,610
This little baby oughta knock 'em out.
356
00:15:02,735 --> 00:15:05,446
- What is it? A spray gun?
- Better. Look.
357
00:15:05,571 --> 00:15:07,740
See those bees over there
on your peach tree?
358
00:15:07,865 --> 00:15:09,492
[Ralph] I'll demonstrate,
then we'll go inside
359
00:15:09,617 --> 00:15:10,827
and mop 'em up. Okay?
360
00:15:10,952 --> 00:15:13,538
Anything to get rid of bumbly Bumbles.
361
00:15:13,663 --> 00:15:14,497
I got this little doozy
362
00:15:14,622 --> 00:15:16,290
from a buddy of mine in war surplus.
363
00:15:16,416 --> 00:15:19,085
War surplus?
I hope that isn't a...
364
00:15:19,210 --> 00:15:21,462
[flamethrower whooshing]
365
00:15:21,587 --> 00:15:22,964
...flame thrower.
366
00:15:24,173 --> 00:15:26,050
[branch creaks]
367
00:15:26,175 --> 00:15:27,510
[Ralph] Did the job, didn't it?
368
00:15:27,635 --> 00:15:28,845
Want another sample?
369
00:15:28,970 --> 00:15:30,263
Sure.
370
00:15:31,722 --> 00:15:33,141
Turn it on again.
371
00:15:35,601 --> 00:15:39,105
Charles, could you see if
these drapes are even?
372
00:15:39,230 --> 00:15:41,190
A big pleasure, madame.
373
00:15:41,315 --> 00:15:42,984
[Irma laughs]
374
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
Well?
375
00:15:44,819 --> 00:15:46,988
You're a little low on your side.
376
00:15:49,031 --> 00:15:50,324
Is that better?
377
00:15:50,450 --> 00:15:52,243
Well, just one thing, you know.
378
00:15:52,368 --> 00:15:55,079
Those dark drapes!
They're just not you.
379
00:15:55,204 --> 00:15:58,791
Th-this room just screams
for an off white rosette.
380
00:15:58,916 --> 00:16:01,544
Eh, you mean, buy all new drapes?
381
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
I saw the combination while I was doing
382
00:16:03,754 --> 00:16:06,007
a swarm of hornets for Clu Gulager.
383
00:16:06,132 --> 00:16:09,635
Really? You worked at
Clu Gulager's house?
384
00:16:09,760 --> 00:16:12,346
Oh, what's he like?
Is he nice?
385
00:16:12,472 --> 00:16:14,682
Loved him.
Hated the hornets.
386
00:16:14,807 --> 00:16:16,726
[Irma laughs] Charlie!
387
00:16:16,851 --> 00:16:18,019
[both laugh]
388
00:16:18,144 --> 00:16:20,521
Yeah, I mingled with a lot of show folk
389
00:16:20,646 --> 00:16:23,608
your Oscar and Emmy luminaries and such.
390
00:16:23,733 --> 00:16:25,485
Had my name in a column once.
391
00:16:25,610 --> 00:16:28,279
Bumbles Johnsons sprayer for the stars.
392
00:16:28,404 --> 00:16:30,114
[Irma laughs]
393
00:16:30,239 --> 00:16:33,201
If I tell you something, uh,
promise to keep as a secret?
394
00:16:33,326 --> 00:16:34,660
Oh, I promise.
395
00:16:34,785 --> 00:16:36,245
Cross your heart, and hope to dye?
396
00:16:36,370 --> 00:16:37,371
[Irma] I do.
397
00:16:37,497 --> 00:16:39,957
Mickey Rooney has termites.
398
00:16:41,792 --> 00:16:44,086
Good heavens!
Does he know?
399
00:16:44,212 --> 00:16:45,421
He does now.
400
00:16:45,546 --> 00:16:47,673
I sat him down.
Just talked to him straight.
401
00:16:47,798 --> 00:16:49,717
Do you do termites?
402
00:16:49,842 --> 00:16:52,678
No, strictly bees and
the odd yellow jacket.
403
00:16:52,803 --> 00:16:55,181
No killing.
I was raised a Quaker.
404
00:16:56,557 --> 00:16:57,850
How sweet.
405
00:16:57,975 --> 00:16:59,852
You are gonna buy the new drapes.
406
00:16:59,977 --> 00:17:03,064
They're so expensive.
I don't think Harry--
407
00:17:03,189 --> 00:17:06,776
The question is, to be or not to be?
408
00:17:06,901 --> 00:17:08,861
Irmy, you only go around once in life.
409
00:17:08,986 --> 00:17:11,405
You gotta grab all the gusto, you can!
410
00:17:12,990 --> 00:17:15,243
I'll buy them.
411
00:17:15,368 --> 00:17:18,329
Hey, I think I hear our
unfertilized female.
412
00:17:18,454 --> 00:17:20,873
Oh, that's just the
refrigerator humming.
413
00:17:20,998 --> 00:17:22,375
It always does that.
414
00:17:22,500 --> 00:17:25,169
Sounds like a loose
whatchamacallit on the hoodses.
415
00:17:25,294 --> 00:17:27,463
I'll get my tools off the truck
and have a little look-see.
416
00:17:27,588 --> 00:17:28,714
[Irma] Would you?
417
00:17:28,839 --> 00:17:30,465
Yeah, and while I'm out
I'll also check that
418
00:17:30,590 --> 00:17:33,135
leaky sprinklers and tighten
up those furnace pipes.
419
00:17:33,261 --> 00:17:37,098
My! You can do just about
everything, can't you?
420
00:17:37,223 --> 00:17:39,141
Well, I wouldn't say everything.
421
00:17:39,267 --> 00:17:41,852
[Charlie] My real specialty
is things electronical.
422
00:17:41,978 --> 00:17:43,479
I once replaced all the circuits
423
00:17:43,604 --> 00:17:45,106
in the old Brynner's hair dryer.
424
00:17:45,231 --> 00:17:47,525
But I thought he was bald.
425
00:17:47,650 --> 00:17:50,570
Can you handle another
little inside item?
426
00:17:50,695 --> 00:17:51,654
What?
427
00:17:51,779 --> 00:17:55,324
The bald head of Mr. Y, it's a wig.
428
00:17:55,449 --> 00:17:57,368
[comical music]
429
00:18:01,247 --> 00:18:04,542
Thanks for the ride, pop.
What's wrong?
430
00:18:04,667 --> 00:18:06,669
The bee truck.
It's gone!
431
00:18:06,794 --> 00:18:08,254
[Chet] Hey, yeah.
432
00:18:08,379 --> 00:18:10,131
And that means, the bees' gone.
433
00:18:10,256 --> 00:18:11,840
Which means that he's gone.
434
00:18:11,965 --> 00:18:14,176
Life might even be beautiful again.
435
00:18:21,601 --> 00:18:24,186
- Watch it, fella.
- I thought, you were Irma.
436
00:18:24,311 --> 00:18:26,772
Yeah?
Okay, I'll buy that for now.
437
00:18:26,897 --> 00:18:28,148
But just cool it, alright?
438
00:18:28,273 --> 00:18:30,318
But, you did look like Irma from behind.
439
00:18:30,443 --> 00:18:31,694
Watch again there, buddy.
440
00:18:31,819 --> 00:18:34,155
I mean, that's her gardening hat.
441
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
Well, I borrowed it.
I was working outside
442
00:18:35,948 --> 00:18:37,325
on your sprinklers.
443
00:18:37,450 --> 00:18:39,035
[Charlie] Must have
misplaced a few parts.
444
00:18:39,160 --> 00:18:40,453
You better get a plumber in here.
445
00:18:40,578 --> 00:18:42,830
A plumber?
Look, where is my wife?
446
00:18:42,955 --> 00:18:45,041
Oh, she took my truck
and drove into town
447
00:18:45,166 --> 00:18:46,542
to buy some new drapes.
448
00:18:46,667 --> 00:18:48,044
I'm baking some penuche.
449
00:18:48,169 --> 00:18:50,212
There's nothing to nosh on around here.
450
00:18:50,338 --> 00:18:52,923
Oh, which reminds me, better
get somebody in here
451
00:18:53,049 --> 00:18:54,717
to fix your refrigerator too.
452
00:18:54,842 --> 00:18:55,885
What's wrong with that?
453
00:18:56,010 --> 00:18:58,137
Take a look.
Your whatchamacallit's shot.
454
00:19:00,806 --> 00:19:02,475
At least, I don't think it's working.
455
00:19:02,600 --> 00:19:04,560
Hard to tell because I
can't get it back in.
456
00:19:04,685 --> 00:19:07,563
- What have you done to it?
- Maybe it just needs oiling.
457
00:19:07,688 --> 00:19:09,065
Oiling?
458
00:19:09,190 --> 00:19:10,900
But the furnace, now that's
something different.
459
00:19:11,025 --> 00:19:14,862
The furnace? Just tell me,
did you get the bee?
460
00:19:14,987 --> 00:19:17,198
With all the things I was doing for you?
461
00:19:17,323 --> 00:19:18,949
[Charlie] I only have two hands.
462
00:19:19,075 --> 00:19:22,078
I suppose that's something
to be grateful for.
463
00:19:22,203 --> 00:19:23,537
[bee buzzing]
464
00:19:23,663 --> 00:19:26,082
Hey, listen. It's the bee.
Do you hear that humming?
465
00:19:26,207 --> 00:19:28,876
That's just your refrigerator
motor coming on.
466
00:19:29,001 --> 00:19:30,711
[bee buzzing]
467
00:19:32,171 --> 00:19:33,422
It is the bee.
468
00:19:34,924 --> 00:19:37,093
- There's where she went.
- In the piano?
469
00:19:37,218 --> 00:19:39,845
Yeah, I should have known.
Bees love music.
470
00:19:39,970 --> 00:19:41,555
I'll take the front off to get at her.
471
00:19:41,681 --> 00:19:44,225
Hand me the, uh, socket wrench.
472
00:19:44,350 --> 00:19:45,601
Do we have to whisper?
473
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
Bees don't know from socket wrenches.
474
00:19:47,853 --> 00:19:50,106
Those little buzzers know a lot more
475
00:19:50,231 --> 00:19:51,816
than we give 'em credit for.
476
00:19:52,817 --> 00:19:54,193
[creaking]
477
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
Aw, do you have to take the pedals off?
478
00:19:58,071 --> 00:20:00,741
Bumbles is the name, there's my game.
479
00:20:03,202 --> 00:20:05,079
The keyboard too?
480
00:20:05,204 --> 00:20:09,125
That's a 88 pure hiding places
481
00:20:09,250 --> 00:20:12,086
Oh at least we can be glad
it isn't a pipe organ.
482
00:20:12,211 --> 00:20:14,296
She's in there on the
strings. Give me a hand.
483
00:20:14,422 --> 00:20:16,048
We'll take that right outside.
484
00:20:18,634 --> 00:20:20,094
This finishes it, right?
485
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
Done and done again.
486
00:20:21,887 --> 00:20:23,388
[Charlie] Oh, look out
for the thing-a-bob.
487
00:20:23,513 --> 00:20:25,307
- The what?
- The skateboard.
488
00:20:26,726 --> 00:20:29,145
crash
489
00:20:29,270 --> 00:20:31,939
Now why'd you have to do that for?
490
00:20:32,064 --> 00:20:35,067
She flew off and went back in the house.
491
00:20:41,866 --> 00:20:43,701
This whole thing is totally out of hand.
492
00:20:43,826 --> 00:20:47,079
The time has come to give
Mr. Bumbles the boot.
493
00:20:47,204 --> 00:20:49,415
At least you can wait till morning.
494
00:20:49,540 --> 00:20:51,083
He's down there relaxing.
495
00:20:51,208 --> 00:20:53,335
'Watching "The Werewolf Meets Wolfman"
496
00:20:53,461 --> 00:20:54,670
on the Late Movie.'
497
00:20:54,795 --> 00:20:56,630
Okay, but at the crack of dawn
498
00:20:56,756 --> 00:20:58,883
that bee-man buzzes out of here.
499
00:21:00,968 --> 00:21:02,720
[snoring]
500
00:21:08,934 --> 00:21:12,396
- Uh, hey there.
- What're you doing up here?
501
00:21:12,521 --> 00:21:16,358
Well that, uh, that werewolf
movie was a little scary
502
00:21:16,484 --> 00:21:19,278
and I, um, I thought you
wouldn't mind if I, uh...
503
00:21:19,403 --> 00:21:22,907
Oh, hello, Charlie.
Is it time for breakfast?
504
00:21:23,032 --> 00:21:24,575
He got so scared by the movie
505
00:21:24,700 --> 00:21:26,744
so he came up to sleep in our bed.
506
00:21:26,869 --> 00:21:29,330
Well, there's another
pillow in the closet.
507
00:21:31,540 --> 00:21:33,501
Since you're here, I might
as well tell you--
508
00:21:33,626 --> 00:21:34,542
Shh.
509
00:21:34,667 --> 00:21:35,669
[bee buzzing]
510
00:21:35,795 --> 00:21:37,338
I hear her.
But she's humming
511
00:21:37,463 --> 00:21:38,756
a little higher now.
512
00:21:38,881 --> 00:21:40,174
You know what that means?
513
00:21:40,299 --> 00:21:41,634
Your unfertilized bee
514
00:21:41,759 --> 00:21:43,469
is now a fertilized bee.
515
00:21:43,594 --> 00:21:44,762
Well don't look at me.
516
00:21:44,887 --> 00:21:46,096
I couldn't hang around all day
517
00:21:46,222 --> 00:21:47,598
and chaperone her.
518
00:21:49,433 --> 00:21:51,727
She's in the attic.
I got her now!
519
00:21:53,311 --> 00:21:55,272
Oh, he better be right.
520
00:21:56,148 --> 00:21:57,398
What's going on?
521
00:21:57,525 --> 00:22:01,320
Mr. Johnson has located
our bee in the attic.
522
00:22:01,445 --> 00:22:03,446
[Charlie] I see her.
I got her trapped.
523
00:22:03,571 --> 00:22:05,241
I knew he would.
524
00:22:05,366 --> 00:22:07,201
You owe him an apology, dear.
525
00:22:07,326 --> 00:22:11,372
I'm just glad it's over
and no more harm done.
526
00:22:11,497 --> 00:22:14,166
[crashing]
527
00:22:14,291 --> 00:22:17,962
Well, it's a happy ending,
folks. I always get my bee.
528
00:22:19,171 --> 00:22:21,674
[cracking]
529
00:22:23,384 --> 00:22:26,470
The carpenters say they
can come Tuesday.
530
00:22:26,595 --> 00:22:28,848
I hope you're not still angry.
531
00:22:28,973 --> 00:22:31,267
At least it got rid of old Charlie.
532
00:22:31,392 --> 00:22:32,852
[car honking]
533
00:22:32,977 --> 00:22:35,980
Hi, folks. I got to thinking
how your ceiling fell in.
534
00:22:36,105 --> 00:22:38,357
You know, you might need a
good termite man here.
535
00:22:38,482 --> 00:22:39,358
Now hold on...
536
00:22:39,483 --> 00:22:40,859
Now this is gonna disappoint you
537
00:22:40,984 --> 00:22:43,153
but I simply don't do termites.
538
00:22:43,279 --> 00:22:45,239
Aw... good.
539
00:22:45,364 --> 00:22:47,366
- Never have, never will.
- Great!
540
00:22:47,491 --> 00:22:50,327
Wouldn't take on a termite
job for love or money.
541
00:22:50,452 --> 00:22:52,872
Fine, then we won't offer
you one either, huh.
542
00:22:52,997 --> 00:22:55,499
But you folks been so good
to me, I found you one.
543
00:22:55,624 --> 00:22:58,127
- My nephew Jimmy.
- Hello, Mr. Boyle
544
00:22:58,252 --> 00:23:01,547
Bumbles two to Bumble base.
I'm on a four-three.
545
00:23:01,672 --> 00:23:04,340
May have to stay over a
few days. Over and out.
546
00:23:09,930 --> 00:23:11,307
[theme music]
39186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.