Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:07,508
You really mean it, pop?
A vacation from TV?
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,551
Believe me, everybody will benefit.
3
00:00:09,676 --> 00:00:12,930
You'll discover there are other
good things in life besides TV.
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,849
- Like what?
- Like conversation, books.
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,560
Like doing things instead
of watching things.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,103
[telephone rings]
7
00:00:20,229 --> 00:00:21,396
Must be Chuck Waterman.
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,565
He only calls during station breaks.
9
00:00:23,690 --> 00:00:27,110
You see, you don't realize how
the tube dominates you all.
10
00:00:27,236 --> 00:00:30,572
Harry, really?
Aren't you exaggerating?
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,449
Sure, come on over tonight between
12
00:00:32,574 --> 00:00:34,326
"Adam-12" and "Cool Million."
13
00:00:38,412 --> 00:00:39,706
[theme song]
14
00:00:41,458 --> 00:00:45,128
♪ I love my mum and dad
and my brothers too ♪
15
00:00:45,254 --> 00:00:48,674
♪ And with groovy way
we get along ♪
16
00:00:48,799 --> 00:00:51,718
♪ Every time the slightest
little thing goes wrong ♪
17
00:00:51,843 --> 00:00:55,430
♪ Mum starts to sing
this familiar song ♪
18
00:00:55,556 --> 00:00:57,391
♪ Wait till your father gets ♪
19
00:00:57,516 --> 00:00:58,892
♪ Until your father gets ♪
20
00:00:59,017 --> 00:01:02,229
♪ Wait till your father
gets home ♪
21
00:01:02,354 --> 00:01:05,148
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
22
00:01:05,274 --> 00:01:08,986
♪ And we aren't about
to desert him ♪
23
00:01:09,111 --> 00:01:11,947
♪ Kids today like to have
their own way ♪
24
00:01:12,072 --> 00:01:15,367
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
25
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
♪ I think my mum's just swell ♪
26
00:01:17,452 --> 00:01:19,078
♪ But she starts to yell ♪
27
00:01:19,203 --> 00:01:22,040
♪ Every time we have a fuss ♪
28
00:01:22,165 --> 00:01:24,918
♪ Just wait till your
father gets ♪
29
00:01:25,043 --> 00:01:26,461
♪ Until your father gets ♪
30
00:01:26,587 --> 00:01:28,422
♪ Wait till your father
gets home ♪
31
00:01:28,547 --> 00:01:29,756
♪ See what I mean ♪
32
00:01:29,881 --> 00:01:32,134
♪ Wait till your father
gets home ♪
33
00:01:32,259 --> 00:01:34,011
♪ We know ♪♪
34
00:01:42,894 --> 00:01:44,104
[joyful music]
35
00:01:50,277 --> 00:01:53,196
Let's see 'em do that
with their Frisbees.
36
00:01:53,322 --> 00:01:56,533
Hey, everybody, I'm home early.
37
00:01:56,658 --> 00:02:00,579
Irma, the breadwinner's home.
38
00:02:00,704 --> 00:02:02,748
Olly Olly oxen free.
39
00:02:04,458 --> 00:02:05,542
Fine thing.
40
00:02:05,667 --> 00:02:06,960
'Here I'm struggling to pay off
41
00:02:07,085 --> 00:02:08,587
a $30,000 mortgage'
42
00:02:08,712 --> 00:02:10,422
and nobody uses the place.
43
00:02:13,300 --> 00:02:15,302
Well, at least there's one survivor.
44
00:02:15,427 --> 00:02:17,846
- Alice. Shh?
- Shh.
45
00:02:17,971 --> 00:02:21,016
It's a movie I've been dying
to see. "Teenage Blob."
46
00:02:23,435 --> 00:02:25,270
- Hi, Chet.
- Shh.
47
00:02:25,395 --> 00:02:29,858
Another "shh." What is this?
A public library?
48
00:02:29,983 --> 00:02:31,943
He just punched her in the jaw.
49
00:02:32,069 --> 00:02:35,864
Now she's getting up and
trying to kiss him. Listen.
50
00:02:35,989 --> 00:02:39,159
[woman on TV] I still love you. Kiss me.
51
00:02:39,284 --> 00:02:41,870
The reason she sounds funny is
her front teeth are missing.
52
00:02:41,995 --> 00:02:43,580
You may not remember me, but--
53
00:02:43,705 --> 00:02:47,250
Pop, please, my girl's TV
broke and she never misses
54
00:02:47,376 --> 00:02:48,877
this particular program.
55
00:02:49,002 --> 00:02:50,629
He's down on his knees now.
56
00:02:50,754 --> 00:02:52,547
I think he's asking forgiveness.
57
00:02:52,673 --> 00:02:54,466
Now he's helping her look for her teeth.
58
00:02:54,591 --> 00:02:57,344
- Where's Jamie?
- Mowing the lawn.
59
00:02:57,469 --> 00:02:59,638
[whirring]
60
00:02:59,763 --> 00:03:02,014
[gunfire on TV]
61
00:03:03,767 --> 00:03:06,812
Irma, isn't there anybody
here who isn't watching...
62
00:03:06,937 --> 00:03:09,481
[dog barking on TV]
63
00:03:09,606 --> 00:03:11,024
[Julius growls]
64
00:03:11,149 --> 00:03:12,818
I know. Shh.
65
00:03:12,943 --> 00:03:14,820
[whirring]
66
00:03:14,945 --> 00:03:17,823
Oh, hi, dear.
I didn't know you were home.
67
00:03:17,948 --> 00:03:19,449
I had the same feeling.
68
00:03:19,574 --> 00:03:22,994
Look, I'm making chocolate
cake, your favorite.
69
00:03:23,120 --> 00:03:26,081
Well, I'm glad somebody
is normal around here.
70
00:03:26,206 --> 00:03:29,084
Do you realize that every
other member of this family
71
00:03:29,209 --> 00:03:30,293
even the dog is--
72
00:03:30,419 --> 00:03:31,419
Excuse me, dear
73
00:03:31,544 --> 00:03:33,171
the commercials are over.
74
00:03:33,296 --> 00:03:37,342
[Harry] Two sets?
What is this? Stereo TV?
75
00:03:37,467 --> 00:03:40,929
My two favorite soap opera's
come on at the same time.
76
00:03:41,054 --> 00:03:42,806
[Harry] But how can you
watch both at once?
77
00:03:42,931 --> 00:03:46,977
It's easy. Just like playing
two bingo cards at once.
78
00:03:47,102 --> 00:03:50,147
Mrs. Breslow can watch
three sets at once.
79
00:03:50,272 --> 00:03:52,858
But of course, she plays
a lot more bingo.
80
00:03:52,983 --> 00:03:55,527
That's the wrong bowl.
81
00:03:55,652 --> 00:03:58,905
Honey, my favorite cake is
chocolate, not goldfish.
82
00:04:00,365 --> 00:04:02,576
[hammering]
83
00:04:02,701 --> 00:04:03,952
[Ralph] Hands up.
84
00:04:04,077 --> 00:04:05,746
Ow!
85
00:04:05,871 --> 00:04:07,622
You gotta be more alert, old buddy.
86
00:04:07,748 --> 00:04:09,040
Commie agent could sneak in here
87
00:04:09,166 --> 00:04:10,292
and zap you before you knew it.
88
00:04:10,417 --> 00:04:12,127
Hey, what happened to your thumb?
89
00:04:12,252 --> 00:04:14,045
Here, I'll show you.
90
00:04:14,171 --> 00:04:16,089
Don't hit that.
You want it to go off.
91
00:04:16,214 --> 00:04:18,300
- What you making?
- The answer to widescreen TV.
92
00:04:18,425 --> 00:04:20,010
I don't get it.
93
00:04:20,135 --> 00:04:22,596
[Harry] It's a wide screen
to put in front of your TV.
94
00:04:22,721 --> 00:04:26,057
[Ralph] Yeah, but then nobody
will be able to see the picture.
95
00:04:26,183 --> 00:04:28,142
Well, that's not the answer either.
96
00:04:28,267 --> 00:04:30,270
But there must be something
I can do to show 'em
97
00:04:30,395 --> 00:04:33,774
that there's more to life than
staring at a television set.
98
00:04:33,899 --> 00:04:36,777
How about taking them to the movies?
99
00:04:36,902 --> 00:04:39,029
Yeah, this might be a start.
100
00:04:39,154 --> 00:04:41,281
Stand by, Ralph, you are about to see
101
00:04:41,406 --> 00:04:44,367
a sample of total 20th century panic.
102
00:04:46,327 --> 00:04:47,746
[Alice] Hey, what happened?
103
00:04:47,871 --> 00:04:48,955
[Chet] What's going on?
104
00:04:49,080 --> 00:04:51,082
[Irma] Harry, come quick, Harry.
105
00:04:51,208 --> 00:04:52,834
Hurry!
106
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
[Julius howling]
107
00:04:54,836 --> 00:04:56,671
Quick, turn to channel three.
108
00:04:56,797 --> 00:04:59,758
Dolores is just going
into brain surgery.
109
00:04:59,883 --> 00:05:02,344
- This set doesn't work.
- This one too?
110
00:05:02,469 --> 00:05:03,887
Well, try slapping it.
111
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
That always works with the hair dryer.
112
00:05:06,223 --> 00:05:07,390
[thudding]
113
00:05:07,516 --> 00:05:12,103
No television.
What's happening to the world?
114
00:05:12,229 --> 00:05:15,607
Wait a minute. Jamie.
He's got a battery portable.
115
00:05:17,317 --> 00:05:19,402
[Chet] Quick! Switch to channel eight.
116
00:05:19,528 --> 00:05:22,072
- Channel three.
- 28.
117
00:05:22,197 --> 00:05:23,240
Click
118
00:05:23,365 --> 00:05:25,659
Hi, friends.
My name is Harry Boyle
119
00:05:25,784 --> 00:05:26,868
and I'm your father.
120
00:05:26,993 --> 00:05:27,827
Now if you'll come in the house
121
00:05:27,952 --> 00:05:29,496
I have an announcement to make
122
00:05:29,621 --> 00:05:32,040
voices of which are not prerecorded.
123
00:05:34,000 --> 00:05:38,004
You really mean it, pop?
A vacation from TV?
124
00:05:38,129 --> 00:05:40,089
Believe me, everybody will benefit.
125
00:05:40,214 --> 00:05:43,468
You'll discover there are other
good things in life besides TV.
126
00:05:43,593 --> 00:05:46,388
- Like what?
- Like conversation, books.
127
00:05:46,513 --> 00:05:48,890
Like doing things instead
of watching things.
128
00:05:49,015 --> 00:05:50,642
[telephone rings]
129
00:05:50,767 --> 00:05:51,851
Must be Chuck Waterman.
130
00:05:51,976 --> 00:05:54,104
He only calls during station breaks.
131
00:05:54,229 --> 00:05:57,690
You see, you don't realize how
the tube dominates you all.
132
00:05:57,815 --> 00:06:01,152
Harry, really?
Aren't you exaggerating?
133
00:06:01,278 --> 00:06:02,821
Sure, come on over tonight between
134
00:06:02,946 --> 00:06:04,322
"Adam-12" and "Cool Million."
135
00:06:04,447 --> 00:06:06,283
[Harry] Exaggerating? You hear that?
136
00:06:06,408 --> 00:06:09,911
We don't even use a clock
anymore. Everything is TV.
137
00:06:10,036 --> 00:06:11,705
Now, I'm suggesting an experiment.
138
00:06:11,830 --> 00:06:15,416
Let's try turning off the tube
and turning on real life.
139
00:06:15,541 --> 00:06:18,461
- Oh, gee, pop.
- It won't be so bad, Jamie.
140
00:06:18,587 --> 00:06:21,548
Besides, I read that if you
sit too close to color TV
141
00:06:21,673 --> 00:06:22,966
you can pick up radiation.
142
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
And the way you hang
around in front of set
143
00:06:25,176 --> 00:06:27,470
before long we'll be able
to put you in a darkroom
144
00:06:27,596 --> 00:06:28,805
and read a newspaper by you.
145
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
I've read that too but I
think you have to be
146
00:06:31,224 --> 00:06:34,185
in front of the TV set for
couple of thousand programs.
147
00:06:34,311 --> 00:06:38,148
You'll qualify by the time you're 12.
148
00:06:38,273 --> 00:06:41,568
But I wanna see the good shows
before the networks cancel them.
149
00:06:41,693 --> 00:06:42,903
[Harry] We're beating them to it.
150
00:06:43,028 --> 00:06:44,779
The Boyles are gonna cancel the show.
151
00:06:44,904 --> 00:06:46,156
What do you mean?
152
00:06:46,281 --> 00:06:48,825
I mean, starting now,
this family is taking
153
00:06:48,950 --> 00:06:53,580
a total cold turkey vacation
from television for two weeks.
154
00:06:53,705 --> 00:06:58,043
Two whole weeks?
Oh, no!
155
00:06:59,586 --> 00:07:01,713
[dice rattling]
156
00:07:01,838 --> 00:07:08,094
Now isn't playing games better
than tube watching, huh?
157
00:07:09,303 --> 00:07:11,598
And when Chet gets back
with the ice cream
158
00:07:11,723 --> 00:07:13,183
we'll have a little party.
159
00:07:13,308 --> 00:07:16,061
But I can't help worrying
about poor Dolores
160
00:07:16,186 --> 00:07:19,522
going into brain surgery,
while her fifth husband
161
00:07:19,648 --> 00:07:22,067
the one with amnesia is running around--
162
00:07:22,192 --> 00:07:26,363
Dolores will be fine.
Roll the dice, Jamie.
163
00:07:26,488 --> 00:07:29,366
You'll see. This will all make
us better friends again.
164
00:07:29,491 --> 00:07:31,534
Six, hot dog!
I go to jail.
165
00:07:31,660 --> 00:07:34,746
That was a five and that puts
you on my Marvin Gardens
166
00:07:34,871 --> 00:07:35,956
with four houses.
167
00:07:36,081 --> 00:07:37,999
- That was six.
- Five. You're cheating.
168
00:07:38,124 --> 00:07:40,752
- I am not. You're fibbing.
- Hey, knock it off.
169
00:07:40,877 --> 00:07:44,255
The big thing in playing a
game is to be good sport.
170
00:07:44,381 --> 00:07:45,632
[dice clatters]
171
00:07:45,757 --> 00:07:48,176
[Irma] Seven. Boardwalk.
172
00:07:48,301 --> 00:07:51,096
Harry, you owe me $2,300.
173
00:07:51,221 --> 00:07:53,682
- You wanna wipe me out?
- Sure.
174
00:07:53,807 --> 00:07:56,101
Oh, you're sure being a lousy sport.
175
00:07:56,226 --> 00:07:59,396
[Chet] Uh, hi, everyone.
176
00:07:59,521 --> 00:08:01,940
You the parents of this peeping Tom?
177
00:08:02,065 --> 00:08:03,525
Peeping Tom?
178
00:08:03,650 --> 00:08:04,609
Caught him down the street
179
00:08:04,734 --> 00:08:06,361
peeking through a window at a girl.
180
00:08:06,486 --> 00:08:08,655
Now, hold on here.
There's gotta be a mistake.
181
00:08:08,780 --> 00:08:10,532
Nobody peeks in windows anymore.
182
00:08:10,657 --> 00:08:13,326
Why should they with the
magazines out today?
183
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
And I wasn't, pop.
184
00:08:16,287 --> 00:08:18,957
You see what happened was
I was passing this house
185
00:08:19,082 --> 00:08:21,960
and saw this girl had the
big basketball game on.
186
00:08:22,085 --> 00:08:24,004
So why didn't you watch
the game at home?
187
00:08:24,129 --> 00:08:25,213
We don't have a TV set.
188
00:08:25,338 --> 00:08:27,424
Oh, come on, sonny, don't give me that.
189
00:08:27,549 --> 00:08:29,259
This is America, ain't it?
190
00:08:29,384 --> 00:08:31,886
He's right. I locked them
all up in the closet.
191
00:08:32,011 --> 00:08:34,014
Now, let me get this straight.
192
00:08:34,139 --> 00:08:36,474
You locked away all your TV sets?
193
00:08:36,599 --> 00:08:40,437
And right in the middle of
Dolores' brain surgery.
194
00:08:42,022 --> 00:08:44,065
I figured our family would be better off
195
00:08:44,190 --> 00:08:45,817
without TV for a while.
196
00:08:45,942 --> 00:08:48,737
Tell me, are you, uh you
know, regular outpatient
197
00:08:48,862 --> 00:08:50,113
at a clinic somewhere maybe?
198
00:08:50,238 --> 00:08:53,867
- Of course not!
- Okay, okay, don't get violent.
199
00:08:55,744 --> 00:08:58,455
Sorry, fella, I didn't
realize what was going on.
200
00:08:58,580 --> 00:09:00,707
My name's Callahan.
If you wanna file charges
201
00:09:00,832 --> 00:09:03,083
against him for child
abuse I'll be a witness.
202
00:09:05,670 --> 00:09:09,256
Gee, I'm sorry, pop.
I know I promised not to watch
203
00:09:09,381 --> 00:09:12,010
but the game looked so
good I couldn't help it.
204
00:09:12,135 --> 00:09:14,721
Ah! Makes you realize what
a grip it's got on us.
205
00:09:14,846 --> 00:09:17,682
A man isn't safe from TV
than on the streets.
206
00:09:19,684 --> 00:09:22,729
Well, shall we get back to the game?
207
00:09:22,854 --> 00:09:25,065
Do we have to?
My eyes hurt.
208
00:09:25,190 --> 00:09:27,567
I think it's from not watching TV.
209
00:09:27,692 --> 00:09:28,985
We might as well finish it.
210
00:09:29,110 --> 00:09:32,072
But this really isn't the
answer. It's too tame.
211
00:09:32,197 --> 00:09:33,823
So, I'm gonna give you all something
212
00:09:33,948 --> 00:09:35,909
you can never get on television.
213
00:09:36,034 --> 00:09:40,288
The excitement and adventure
of going back to nature.
214
00:09:40,413 --> 00:09:41,539
Back to nature?
215
00:09:41,664 --> 00:09:45,251
Right! I am gonna give you America.
216
00:09:45,376 --> 00:09:48,338
Harry, before you give them America...
217
00:09:48,463 --> 00:09:49,214
Yeah?
218
00:09:49,339 --> 00:09:52,008
...give me my $2,300.
219
00:09:53,760 --> 00:09:55,053
[door opens]
220
00:09:55,178 --> 00:09:58,640
- Is papa around?
- He said he'd be back soon.
221
00:09:58,765 --> 00:10:00,558
[Chet] Are we still blacked out?
222
00:10:00,683 --> 00:10:02,434
Please remember, children
223
00:10:02,559 --> 00:10:05,146
your father is only trying to help you.
224
00:10:05,271 --> 00:10:06,898
But this is hurting us, mom.
225
00:10:07,023 --> 00:10:10,902
We have a right to improve our
mind and TV is educational.
226
00:10:11,027 --> 00:10:14,530
What was the last educational
program you watched?
227
00:10:14,655 --> 00:10:18,952
Well, mom, there was, uh, a, uh...
228
00:10:19,077 --> 00:10:20,745
Well, let me think now.
229
00:10:20,870 --> 00:10:23,748
Well, I can't exactly name one, but--
230
00:10:23,873 --> 00:10:24,916
Hey, last week on "Mannix"
231
00:10:25,041 --> 00:10:27,210
they had a lot of helpful
hints on safe cracking.
232
00:10:29,212 --> 00:10:31,673
What we mean is that pop
has taken away our means
233
00:10:31,798 --> 00:10:35,176
of keeping informed on news and
the vital events of today.
234
00:10:35,301 --> 00:10:37,595
You could always go to the library.
235
00:10:37,720 --> 00:10:40,598
The library?
Do they have a TV set there?
236
00:10:42,559 --> 00:10:43,768
[Harry] Hello in there.
237
00:10:43,893 --> 00:10:46,688
Come on out!
I've got something to show you.
238
00:10:51,568 --> 00:10:53,444
Now, there she is.
239
00:10:53,570 --> 00:10:54,988
What do you say to that, huh?
240
00:10:55,113 --> 00:10:57,115
You're gonna sell ice cream on a stick?
241
00:10:57,240 --> 00:11:00,994
This is not an ice cream truck.
It's a motor home.
242
00:11:01,119 --> 00:11:03,663
But what do we want with a motor home?
243
00:11:03,788 --> 00:11:06,374
With this we're going back to nature.
244
00:11:06,499 --> 00:11:09,627
We're gonna camp by mountain
streams in the great forest.
245
00:11:09,752 --> 00:11:12,505
Smell the wild flowers,
listen to the birds.
246
00:11:12,630 --> 00:11:14,591
The wonders of the real America.
247
00:11:14,716 --> 00:11:17,510
The one's that you don't
get on a 19 inch screen.
248
00:11:17,635 --> 00:11:19,679
Hi, Harry.
Hey! What's this thing?
249
00:11:19,804 --> 00:11:22,056
I rented it to replace a television set.
250
00:11:22,182 --> 00:11:26,477
Oh, yeah? How are you gonna
get it into the living room?
251
00:11:26,602 --> 00:11:28,104
We're going back to nature in it.
252
00:11:28,229 --> 00:11:31,441
A place called Camp Hilltop.
Round up your gear, gang.
253
00:11:31,566 --> 00:11:35,069
We're leaving for three whole
days at the glorious good life.
254
00:11:35,195 --> 00:11:36,529
Three days?
255
00:11:36,654 --> 00:11:40,408
But I'll miss Dolores coming
out of the anesthesia.
256
00:11:40,533 --> 00:11:43,203
Believe me, gang, you
won't miss anything.
257
00:11:43,328 --> 00:11:45,038
And what's more, you'll thank me.
258
00:11:45,163 --> 00:11:48,708
Yes, sir, with this baby the
Boyle family is gonna be
259
00:11:48,833 --> 00:11:51,377
cured of the TV virus for good.
260
00:11:53,296 --> 00:11:56,006
[Julius snarling]
261
00:11:59,344 --> 00:12:01,763
[upbeat music]
262
00:12:01,888 --> 00:12:04,474
Ah, isn't it great?
We've got everything we need.
263
00:12:04,599 --> 00:12:08,061
A refrigerator full of
food, a stove to cook on
264
00:12:08,186 --> 00:12:10,313
a dinette that opens up to beds.
265
00:12:10,438 --> 00:12:13,232
Even a bathroom. Now, what else
could you possibly ask for?
266
00:12:13,357 --> 00:12:15,652
Well, if there's a place to
plug it in, I'd ask for--
267
00:12:15,777 --> 00:12:17,111
[Harry] Don't say it.
268
00:12:17,237 --> 00:12:18,655
Two letters I don't wanna hear
269
00:12:18,780 --> 00:12:20,823
for the whole trip are...
270
00:12:23,117 --> 00:12:24,494
Right?
271
00:12:24,619 --> 00:12:26,453
Okay, here we go.
272
00:12:28,206 --> 00:12:30,917
[engine sputters and revs]
273
00:12:32,835 --> 00:12:34,587
You'll soon find out that you know what
274
00:12:34,712 --> 00:12:37,715
is something we can do
without very easily.
275
00:12:37,840 --> 00:12:41,302
There's something else we
can do without, Harry.
276
00:12:41,427 --> 00:12:43,513
- Left turn.
- Left turn?
277
00:12:43,638 --> 00:12:46,766
When you turned left, the
refrigerator door opened
278
00:12:46,891 --> 00:12:49,227
and all the food fell out.
279
00:12:52,855 --> 00:12:54,315
[snoring]
280
00:12:59,028 --> 00:13:01,072
Hi there, will you fill her up, please?
281
00:13:01,197 --> 00:13:05,076
- Ooh! What'd you say?
- I said, fill her up.
282
00:13:05,201 --> 00:13:07,912
- One more time.
- Oh, didn't you hear me?
283
00:13:08,037 --> 00:13:11,666
Oh, sure, I heard you.
I just like the line.
284
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
Always gives me a laugh.
285
00:13:13,751 --> 00:13:15,086
[laughs]
286
00:13:15,211 --> 00:13:17,297
I mean, we maybe out in the sticks
287
00:13:17,422 --> 00:13:20,341
but we have all the modern conveniences.
288
00:13:20,466 --> 00:13:23,177
Including a gas shortage.
289
00:13:23,303 --> 00:13:25,013
I can let you have five gallons.
290
00:13:25,138 --> 00:13:28,558
Five gallons? Well, how far
do you think that'll get me?
291
00:13:28,683 --> 00:13:32,352
Well, with careful
driving, in a tailwind
292
00:13:32,477 --> 00:13:35,148
it might get you back to the road.
293
00:13:35,273 --> 00:13:37,191
[clanks]
294
00:13:37,317 --> 00:13:39,235
[engine revving]
295
00:13:40,945 --> 00:13:43,323
I haven't stopped at
so many gas stations
296
00:13:43,448 --> 00:13:46,451
since the kids were four.
297
00:13:46,576 --> 00:13:49,287
[Irma] 'Couldn't you take
another road, Harry?
298
00:13:49,412 --> 00:13:53,082
This one has so many left turns.
299
00:13:56,085 --> 00:13:57,962
With all those stops,
we'll never make it to
300
00:13:58,087 --> 00:14:00,006
Hilltop Camp tonight.
301
00:14:00,131 --> 00:14:04,218
That looks like a place ahead.
Let's stop there.
302
00:14:08,723 --> 00:14:10,183
[honking]
303
00:14:10,308 --> 00:14:11,351
[door creaks]
304
00:14:11,476 --> 00:14:12,809
You got the time?
305
00:14:12,934 --> 00:14:14,979
Well, yeah.
It's ten after nine.
306
00:14:15,104 --> 00:14:17,607
Then I wouldn't advise doing it again.
307
00:14:17,732 --> 00:14:20,068
- Doing what?
- Honkin' the horn.
308
00:14:20,193 --> 00:14:22,236
That an anti-noise law.
309
00:14:22,362 --> 00:14:25,490
First honk's free, second
one will cost you $30.
310
00:14:25,615 --> 00:14:28,576
Okay, okay.
You rent out parking spaces?
311
00:14:28,701 --> 00:14:29,577
Yup.
312
00:14:29,702 --> 00:14:31,204
With water and electrical hook up?
313
00:14:31,329 --> 00:14:33,247
- Yup.
- You got a deal.
314
00:14:33,373 --> 00:14:36,209
So do you... From November 14th.
315
00:14:36,334 --> 00:14:38,878
November 14th?
That's six months away.
316
00:14:39,003 --> 00:14:42,924
More than that. I mean
November 14th, next year.
317
00:14:43,049 --> 00:14:44,842
We're reserved up till then.
318
00:14:44,967 --> 00:14:47,595
You mean, you expect me to
wait here for 18 months?
319
00:14:47,720 --> 00:14:50,890
That's up to you.
Just don't honk your horn.
320
00:14:53,351 --> 00:14:56,020
Gee, another "No vacancy" sign, pop.
321
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
Every place is full.
322
00:14:57,814 --> 00:14:59,899
I never thought there
were these many people
323
00:15:00,024 --> 00:15:02,443
whose father's locked up their TV sets.
324
00:15:02,568 --> 00:15:05,238
When are we gonna stop, papa?
We're tired.
325
00:15:05,363 --> 00:15:07,698
Pretty soon.
Hey, wait a minute.
326
00:15:07,824 --> 00:15:10,701
We don't need a place.
We can stop anywhere.
327
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Sure. Tell mum to get the beds ready.
328
00:15:13,788 --> 00:15:16,040
And I'll just pull over
to the side of the road.
329
00:15:19,919 --> 00:15:22,547
Why didn't I think of this before?
330
00:15:22,672 --> 00:15:25,258
Well, go ahead.
Make that into a double bed.
331
00:15:25,383 --> 00:15:27,218
I already did.
332
00:15:27,343 --> 00:15:29,053
That's for two?
333
00:15:29,178 --> 00:15:31,889
Where was this thing built?
In Munchkin Land?
334
00:15:32,014 --> 00:15:33,516
[knock on door]
335
00:15:33,641 --> 00:15:35,476
Are you expecting someone?
336
00:15:36,978 --> 00:15:39,897
Sorry to disturb you, but
there's no parking here.
337
00:15:40,022 --> 00:15:41,190
No parking?
338
00:15:41,315 --> 00:15:43,901
A million miles into the woods
and there's no parking?
339
00:15:44,026 --> 00:15:46,279
- That's the law.
- But why?
340
00:15:46,404 --> 00:15:48,531
I'm blocking a moose's driveway?
341
00:15:48,656 --> 00:15:50,450
Am I causing a traffic jam?
342
00:15:50,575 --> 00:15:52,994
I'm maybe miles too close
to a fire hydrant?
343
00:15:53,119 --> 00:15:56,289
- Harry, please.
- They all get mad, lady.
344
00:15:56,414 --> 00:15:58,749
These vehicles look real
good in the television ads
345
00:15:58,875 --> 00:16:01,127
but people don't realize the problems.
346
00:16:01,252 --> 00:16:03,546
You've been watching television?
347
00:16:03,671 --> 00:16:07,467
Oh, tell me, is Dolores gonna
pull through in surgery?
348
00:16:07,592 --> 00:16:09,844
Will she have any scars on her head?
349
00:16:09,969 --> 00:16:11,429
How did "Teenage Blob" end?
350
00:16:11,554 --> 00:16:13,764
What happened with Scooby-Doo
and The Three Stooges?
351
00:16:13,890 --> 00:16:15,558
Easy, group. Down.
352
00:16:15,683 --> 00:16:17,101
You'll have to excuse them, officer.
353
00:16:17,226 --> 00:16:18,436
They've been marooned for days
354
00:16:18,561 --> 00:16:20,897
without food, water, Monty Hall.
355
00:16:22,690 --> 00:16:25,234
Couldn't we stay here just one night?
356
00:16:25,359 --> 00:16:27,737
- Sorry, ma'am.
- But I'm a tax payer.
357
00:16:27,862 --> 00:16:29,280
I helped pay for this road.
358
00:16:29,405 --> 00:16:30,573
And if you don't move
359
00:16:30,698 --> 00:16:33,201
you're gonna contribute
another 20 bucks.
360
00:16:33,326 --> 00:16:35,286
[bike whirrs]
361
00:16:40,374 --> 00:16:42,335
Oh here comes a curve.
362
00:16:42,460 --> 00:16:44,462
[Harry] Left turn, everyone.
363
00:16:44,587 --> 00:16:46,172
[door creaks]
364
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
Hey, there's a place.
365
00:16:54,096 --> 00:16:56,224
[Harry] "'Happy Valley Rest."'
366
00:16:56,349 --> 00:16:58,351
Oh, that sounds good.
367
00:16:58,476 --> 00:17:00,645
And I don't see a "No vacancy" sign.
368
00:17:00,770 --> 00:17:03,523
But it's not listed in
the directory, Harry.
369
00:17:03,648 --> 00:17:05,775
Must be a new one.
That's why it's not full up.
370
00:17:05,900 --> 00:17:09,612
- Hey, we're in luck.
- I can smell flowers.
371
00:17:09,737 --> 00:17:13,366
Gee, it's awful dark out.
Why don't they have a light on?
372
00:17:13,491 --> 00:17:16,869
- Sure is quiet too.
- That's just what we want.
373
00:17:16,994 --> 00:17:21,123
A nice, dark, quiet place
with flowers around.
374
00:17:21,249 --> 00:17:25,878
And that's what we've got.
Look!
375
00:17:26,003 --> 00:17:27,171
[wolves howling]
376
00:17:27,296 --> 00:17:29,674
Well, at least, they don't
have to worry about
377
00:17:29,799 --> 00:17:32,009
looking for a parking place.
378
00:17:37,974 --> 00:17:41,394
Okay, everybody, wake up.
We made it.
379
00:17:41,519 --> 00:17:43,271
Now, we have to park perfectly level
380
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
or the refrigerator won't work.
381
00:17:45,523 --> 00:17:48,109
Chet, will you check the
bubble on top of the icebox?
382
00:17:48,234 --> 00:17:49,819
[Chet] That's got it, pop.
383
00:17:49,944 --> 00:17:52,946
Well, here we are.
Great, huh?
384
00:17:53,071 --> 00:17:55,907
Oh, yes. Just great.
385
00:17:56,032 --> 00:18:00,496
Good work, Chet.
We're located perfectly.
386
00:18:00,621 --> 00:18:01,830
[Harry] Ow!
387
00:18:01,955 --> 00:18:02,957
What happened?
388
00:18:03,082 --> 00:18:05,209
I guess we're not located so perfectly.
389
00:18:05,334 --> 00:18:07,753
The fireplace is right next to the door.
390
00:18:13,259 --> 00:18:15,595
There. That's not gonna move.
391
00:18:15,720 --> 00:18:17,513
Now, we'll connect the water
and the electricity.
392
00:18:17,638 --> 00:18:20,349
- I'll turn them on.
- They don't reach.
393
00:18:20,474 --> 00:18:21,976
I guess you'll have to back up.
394
00:18:22,101 --> 00:18:24,353
That means, moving all those rocks.
395
00:18:24,478 --> 00:18:25,980
Oh, I'll do it in the morning.
396
00:18:26,105 --> 00:18:28,065
Or rather, you'll do it in the morning.
397
00:18:28,190 --> 00:18:29,066
Okay.
398
00:18:29,191 --> 00:18:30,984
Just tell me which of those is water
399
00:18:31,109 --> 00:18:32,445
and which is electricity.
400
00:18:32,570 --> 00:18:33,779
[Jamie] Here it goes.
401
00:18:33,904 --> 00:18:35,656
splash
402
00:18:35,781 --> 00:18:38,200
You don't have to tell me.
I got it now.
403
00:18:38,326 --> 00:18:40,453
That one's water, right, pop?
404
00:18:43,789 --> 00:18:46,125
Morning, dear.
405
00:18:46,250 --> 00:18:50,046
- Did you sleep well?
- Oh, yeah. Fine.
406
00:18:50,171 --> 00:18:51,380
How about you?
407
00:18:51,505 --> 00:18:54,675
Well, um, the bed was a little small
408
00:18:54,800 --> 00:18:56,969
but very level, Harry.
409
00:18:57,094 --> 00:18:59,305
Very level.
410
00:18:59,430 --> 00:19:01,390
- Where are the kids?
- Up and out.
411
00:19:01,515 --> 00:19:04,143
They're very excited about being here.
412
00:19:04,268 --> 00:19:05,561
Oh, didn't I tell you?
413
00:19:05,686 --> 00:19:09,815
The old Boyle blood responds to
the solitude of the wilderness.
414
00:19:09,940 --> 00:19:11,651
You can't go out like that.
415
00:19:11,776 --> 00:19:14,570
Why not?
You saw the place last night.
416
00:19:14,695 --> 00:19:16,321
It's totally deserted.
417
00:19:17,323 --> 00:19:19,200
[inhales deeply]
418
00:19:20,951 --> 00:19:23,244
[indistinct chattering]
419
00:19:29,502 --> 00:19:30,878
I tried to tell you.
420
00:19:31,003 --> 00:19:33,881
They all must have come
in during the night.
421
00:19:34,006 --> 00:19:37,134
This isn't nature.
This is an aluminum slum.
422
00:19:37,259 --> 00:19:38,803
Call the group.
We're leaving.
423
00:19:38,928 --> 00:19:41,430
There's gotta be some outdoors somewhere
424
00:19:41,555 --> 00:19:43,182
and we're gonna find it.
425
00:19:45,685 --> 00:19:48,145
[Harry] Now, this is more like it.
426
00:19:48,270 --> 00:19:51,148
Hey, everybody, get your
sleeping bags and stuff.
427
00:19:51,273 --> 00:19:53,234
We're gonna camp out
for a couple of days
428
00:19:53,359 --> 00:19:56,445
and not even use this fancy rig.
429
00:19:56,570 --> 00:19:57,988
He's flippo.
430
00:19:58,114 --> 00:20:00,950
Now, let's see. I think I
packed the hatchet in here.
431
00:20:01,075 --> 00:20:02,410
Oh, boy, a TV!
432
00:20:02,535 --> 00:20:05,496
We can watch the All-Star
baseball game tomorrow.
433
00:20:05,621 --> 00:20:06,997
Is that on tomorrow?
434
00:20:07,123 --> 00:20:10,126
Uh, wait a minute.
It makes no difference. No TV.
435
00:20:10,251 --> 00:20:13,254
Now, come on, pioneers.
The good life awaits.
436
00:20:15,548 --> 00:20:17,800
Hey, these biscuits are sensational.
437
00:20:17,925 --> 00:20:19,427
Where'd you get the recipe?
438
00:20:19,552 --> 00:20:21,887
Uh, well, if you must know
439
00:20:22,012 --> 00:20:26,851
I got the recipe from this
cooking class on television.
440
00:20:26,976 --> 00:20:28,269
Oh!
441
00:20:29,561 --> 00:20:31,981
Now, the best part.
A little hike.
442
00:20:32,106 --> 00:20:34,191
We'll take off and go
north for a mile or two.
443
00:20:34,316 --> 00:20:37,361
Uh, excuse me, pop, but
north is that way.
444
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
Oh, what makes you think so?
445
00:20:39,071 --> 00:20:41,240
You can tell by the moss on the trees.
446
00:20:41,365 --> 00:20:44,034
I saw Daniel Boone do it on TV.
447
00:20:44,160 --> 00:20:46,619
Oh!
448
00:20:46,746 --> 00:20:50,666
[Irma] Well, that was a
very pleasant walk.
449
00:20:53,377 --> 00:20:55,546
Would you like a nice
cold drink of water?
450
00:20:55,671 --> 00:20:59,133
Sure, but how could it be
cold in this weather?
451
00:20:59,258 --> 00:21:01,093
[gulping]
452
00:21:01,927 --> 00:21:03,679
Hey, it is cool.
453
00:21:03,804 --> 00:21:06,640
Evaporation of the water through
the cloth bag does it.
454
00:21:06,766 --> 00:21:09,643
- I saw it in "Kung Fu."
- On television.
455
00:21:12,521 --> 00:21:14,148
[blowing air]
456
00:21:15,523 --> 00:21:16,734
These air mattresses.
457
00:21:16,859 --> 00:21:19,487
I could blow up a truck tire easier.
458
00:21:19,612 --> 00:21:21,530
[coyotes howling]
459
00:21:21,655 --> 00:21:23,741
- Wolves?
- It's only a coyote.
460
00:21:23,866 --> 00:21:27,119
- Wolves have a deeper howl.
- A-are you sure?
461
00:21:27,244 --> 00:21:29,330
I see them all the time on TV.
462
00:21:29,455 --> 00:21:30,748
[howling continues]
463
00:21:32,416 --> 00:21:34,752
Well, what would you like
to do this afternoon, son?
464
00:21:34,877 --> 00:21:36,420
How about some baseball?
465
00:21:36,545 --> 00:21:40,965
Oh! You'd like to sneak in here
and watch a few innings on TV?
466
00:21:41,090 --> 00:21:44,428
- Well, it's not such a bad--
- No, I mean, play baseball.
467
00:21:44,553 --> 00:21:45,971
A little catch.
468
00:21:46,096 --> 00:21:48,474
Play it? Not watch it?
469
00:21:48,599 --> 00:21:50,684
I kinda like getting away from the TV.
470
00:21:50,810 --> 00:21:53,854
You were right, pop.
This nature stuff is okay.
471
00:21:53,979 --> 00:21:58,067
Uh, well, I-look, why don't
you play catch with Chet?
472
00:21:58,192 --> 00:22:00,778
Uh, I wanna look around a little, huh?
473
00:22:00,903 --> 00:22:02,279
Okay.
474
00:22:03,781 --> 00:22:05,950
Oh, Jamie, would you help us?
475
00:22:06,075 --> 00:22:07,451
We need some things from the motor home.
476
00:22:07,576 --> 00:22:11,872
We're making a special
banquet for papa tonight.
477
00:22:11,997 --> 00:22:15,376
[man on TV] It's a beautiful day
here at the ballpark, sports fan
478
00:22:15,501 --> 00:22:17,336
with a record crowd on hand.
479
00:22:17,461 --> 00:22:21,215
[Irma] Harry! What are you doing here?
480
00:22:21,340 --> 00:22:24,009
Okay, guys, I might as well confess.
481
00:22:24,134 --> 00:22:25,761
I sneaked in to watch a little...
482
00:22:25,886 --> 00:22:28,931
...if you'll pardon the
expression, television.
483
00:22:29,056 --> 00:22:30,391
- But you said--
- I know!
484
00:22:30,516 --> 00:22:32,726
But I've learned something.
485
00:22:32,852 --> 00:22:34,686
Maybe we've all learned something.
486
00:22:34,811 --> 00:22:37,231
You found out that there
are other things in life
487
00:22:37,356 --> 00:22:38,816
and I found out that maybe
488
00:22:38,941 --> 00:22:41,318
the big tube isn't so
terrible after all.
489
00:22:43,445 --> 00:22:44,946
[squeaking]
490
00:22:45,823 --> 00:22:47,741
How's the picture now Irma?
491
00:22:47,867 --> 00:22:49,618
[Irma] It's fine, dear.
492
00:22:49,743 --> 00:22:52,830
Okay, boys, come on in.
We'll catch the big game.
493
00:22:52,955 --> 00:22:55,291
- What are you doing?
- Switching channels.
494
00:22:55,416 --> 00:22:58,586
[Irma] We do wanna find out if
Dolores, when she was under
495
00:22:58,711 --> 00:23:01,130
the anesthesia for her operation
496
00:23:01,255 --> 00:23:04,925
told the doctor about her second
husband who broke out of prison
497
00:23:05,050 --> 00:23:08,387
and ran away with the lawyer's
wife after leaving her...
498
00:23:15,686 --> 00:23:16,896
[theme music]
37650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.