Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:06,507
So that's the situation, doctor.
2
00:00:06,632 --> 00:00:10,344
Young Jamie has started to
imitate his older brother Chet.
3
00:00:10,469 --> 00:00:13,055
Imitating all his bad points, that is.
4
00:00:13,180 --> 00:00:14,723
But I've come up with the answer.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,809
I am going to keep the boys
apart as much as possible.
6
00:00:17,935 --> 00:00:21,813
To remove the older boy's
influence, right?
7
00:00:21,939 --> 00:00:23,607
- Right.
- Wrong.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,901
Wrong. Wrong.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,277
You will listen.
10
00:00:27,402 --> 00:00:29,363
This is a classic case of
11
00:00:29,488 --> 00:00:32,783
sibling similarity syndrome!
12
00:00:32,908 --> 00:00:34,909
[theme music]
13
00:00:36,286 --> 00:00:39,873
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
14
00:00:39,998 --> 00:00:43,377
♪ And with groovy way
we get along ♪
15
00:00:43,502 --> 00:00:46,838
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
16
00:00:46,964 --> 00:00:50,050
♪ Mom starts to sing
this familiar song ♪
17
00:00:50,175 --> 00:00:53,679
♪ Wait till your father gets
until your father gets ♪
18
00:00:53,804 --> 00:00:57,015
♪ Wait till your father
gets home ♪
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,977
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
20
00:01:00,102 --> 00:01:03,730
♪ And we aren't
about to desert him ♪
21
00:01:03,855 --> 00:01:06,775
♪ Kids today like to have
their own way ♪
22
00:01:06,900 --> 00:01:10,112
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
23
00:01:10,237 --> 00:01:12,114
♪ I think my mum's just swell ♪
24
00:01:12,239 --> 00:01:13,824
♪ But she starts to yell ♪
25
00:01:13,949 --> 00:01:16,785
♪ Every time we have a fuss ♪
26
00:01:16,910 --> 00:01:19,621
♪ Just wait till
your father gets ♪
27
00:01:19,746 --> 00:01:21,164
♪ Until your father gets ♪
28
00:01:21,290 --> 00:01:23,166
♪ Wait till
your father gets home ♪
29
00:01:23,292 --> 00:01:24,543
♪ See what I mean ♪
30
00:01:24,668 --> 00:01:26,920
♪ Wait till your father
gets home ♪
31
00:01:27,045 --> 00:01:28,589
♪ We know ♪♪
32
00:01:37,889 --> 00:01:39,641
♪♪
33
00:01:43,186 --> 00:01:45,022
Hi, son.
What are you reading?
34
00:01:45,147 --> 00:01:47,357
An article about the California condors.
35
00:01:47,482 --> 00:01:48,900
You know, those great, big birds?
36
00:01:49,026 --> 00:01:51,653
When you're finished, try
the "help wanted" section.
37
00:01:51,778 --> 00:01:54,197
You know, those little-bitty ads.
38
00:01:54,323 --> 00:01:56,908
Dad, the condor problem is very serious.
39
00:01:57,034 --> 00:01:58,368
They're facing extinction.
40
00:01:58,493 --> 00:01:59,703
Have you been keeping up with it?
41
00:01:59,828 --> 00:02:00,871
I'm ashamed to admit it
42
00:02:00,996 --> 00:02:02,998
but I'm behind in my bird watching.
43
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
I've been kind of pre-occupied lately
44
00:02:04,958 --> 00:02:06,835
with a lot of unimportant things.
45
00:02:06,960 --> 00:02:08,629
Like making a living.
46
00:02:08,754 --> 00:02:10,839
Well, pop, please don't pressure me.
47
00:02:10,964 --> 00:02:14,383
I told ya, I'd work when I find
a job that's right for me.
48
00:02:14,508 --> 00:02:17,638
But, son, there aren't too
many 40-hour coffee breaks
49
00:02:17,763 --> 00:02:20,056
with retirement benefits.
50
00:02:20,181 --> 00:02:21,516
It doesn't have to be easy.
51
00:02:21,642 --> 00:02:23,560
Just so it's meaningful
in terms of today.
52
00:02:23,685 --> 00:02:24,811
Right.
53
00:02:24,936 --> 00:02:27,064
There's no rush for me
to get a job, is there?
54
00:02:27,189 --> 00:02:30,233
I suppose not. You've got
something I don't have.
55
00:02:30,359 --> 00:02:33,403
- What's that?
- A father who's working.
56
00:02:33,528 --> 00:02:37,907
Hi, dear, just look at the
beautiful cake Alice made.
57
00:02:38,032 --> 00:02:39,409
I thought she was on a diet.
58
00:02:39,534 --> 00:02:41,745
She is. A very strict diet.
59
00:02:41,870 --> 00:02:44,956
Don't tell me that's the latest
thing in appetite depressant.
60
00:02:45,082 --> 00:02:47,751
[Irma] It's not for her.
She made it for Chet.
61
00:02:47,876 --> 00:02:49,877
Well, don't let his
condors eat any of it
62
00:02:50,002 --> 00:02:54,049
or they'll really be extinct
from terminal agony.
63
00:02:54,174 --> 00:02:57,678
Oh! Did he tell you about
those poor birds?
64
00:02:57,803 --> 00:02:59,429
I ran into him out back.
65
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
He was lying on the lounge
66
00:03:00,681 --> 00:03:02,766
saving up strength for a nap.
67
00:03:02,891 --> 00:03:05,894
I hope you didn't bother
him about getting a job.
68
00:03:06,019 --> 00:03:08,605
I did.
But it didn't bother him.
69
00:03:08,730 --> 00:03:10,857
- What's for dinner?
- Leftover.
70
00:03:10,982 --> 00:03:14,569
Again? I never even got a
shot at the original.
71
00:03:14,695 --> 00:03:16,154
I'll cook you an original
72
00:03:16,279 --> 00:03:19,032
pot roast tomorrow in appreciation.
73
00:03:19,157 --> 00:03:20,367
Appreciation for what?
74
00:03:20,492 --> 00:03:22,994
Taking me to hear Doctor Zymar speak at
75
00:03:23,120 --> 00:03:26,123
the women's club tonight.
You did promise.
76
00:03:26,248 --> 00:03:30,460
Harry Boyle, you have a big, fat mouth.
77
00:03:30,585 --> 00:03:32,838
It should be very informative.
78
00:03:32,963 --> 00:03:36,133
Doctor Zymar's an expert
on family relations.
79
00:03:36,258 --> 00:03:39,136
Only because he's never had
relations with his family.
80
00:03:39,261 --> 00:03:42,723
I'm the first guy on my block
to sire a non-stop eater
81
00:03:42,848 --> 00:03:44,516
and a non-start worker.
82
00:03:44,641 --> 00:03:46,143
Chet will find himself.
83
00:03:46,268 --> 00:03:47,644
At least, I have Jamie.
84
00:03:47,769 --> 00:03:50,731
Good, old, dependable,
hard-working Jamie.
85
00:03:50,856 --> 00:03:52,774
- Where is he?
- In the living room.
86
00:03:52,899 --> 00:03:54,484
Probably doing his homework.
87
00:03:54,609 --> 00:03:57,571
Now, there's a kid who's gonna
make a mark in this world.
88
00:03:57,696 --> 00:03:59,948
You know, Irma, my only hope for Chet
89
00:04:00,073 --> 00:04:03,076
is that he might get inspired
to return to consciousness
90
00:04:03,201 --> 00:04:05,746
by Jamie's example.
91
00:04:05,871 --> 00:04:07,998
Hello, son. Need any help
with your homework?
92
00:04:08,123 --> 00:04:11,168
How can you talk about
homework at a time like this?
93
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
What time like this is it?
94
00:04:12,544 --> 00:04:14,588
Time we did something
to save the condors.
95
00:04:14,713 --> 00:04:17,883
- Would you sign my petition?
- Not you too.
96
00:04:18,008 --> 00:04:20,594
Do you realize that there
are less than 50 of 'em
97
00:04:20,719 --> 00:04:23,680
left in the country? We gotta
do somethin' to save 'em.
98
00:04:23,805 --> 00:04:27,517
What is this? National
take-a-condor-to-lunch week?
99
00:04:27,642 --> 00:04:28,976
That's a super idea.
100
00:04:29,101 --> 00:04:31,938
I'd ask the Chronicle to sponsor
a national condor a week.
101
00:04:32,063 --> 00:04:33,106
If I hadn't quit.
102
00:04:33,231 --> 00:04:35,484
You quit your paper route? Why?
103
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
Because I realized that
wasn't a meaningful work.
104
00:04:38,320 --> 00:04:39,446
In terms of today.
105
00:04:39,571 --> 00:04:41,490
Hey, wanna listen to some stereo, Jamie?
106
00:04:41,615 --> 00:04:45,202
Cool! Do you have that new
groovy album by The Slobs?
107
00:04:45,327 --> 00:04:47,287
Better. I've got Arthur Undermeyer
108
00:04:47,412 --> 00:04:48,413
and the Uptights.
109
00:04:48,538 --> 00:04:49,748
Far out!
110
00:04:49,873 --> 00:04:51,708
Great, suddenly I've got myself
111
00:04:51,833 --> 00:04:54,127
two unemployed condor freaks.
112
00:04:54,252 --> 00:04:55,879
[quirky music]
113
00:04:56,004 --> 00:04:57,422
Did you find Jamie?
114
00:04:57,547 --> 00:04:59,716
I don't know.
I think it was Jamie.
115
00:04:59,841 --> 00:05:02,093
But, I'd like to check his
mugshots to be sure.
116
00:05:02,219 --> 00:05:03,470
What do you mean?
117
00:05:03,595 --> 00:05:06,264
I'm afraid the worst possible
thing has happened.
118
00:05:06,389 --> 00:05:08,767
Instead of Chet changing
in to a big Jamie
119
00:05:08,892 --> 00:05:11,269
Jamie has turned into
a miniaturized Chet.
120
00:05:11,394 --> 00:05:13,271
But how could that happen?
121
00:05:13,396 --> 00:05:15,398
Maybe with transistors.
122
00:05:15,524 --> 00:05:17,901
He's following him around
like a twin popsicle.
123
00:05:18,026 --> 00:05:20,195
But, Harry, they're brothers.
124
00:05:20,320 --> 00:05:22,447
As of now ex-brothers.
125
00:05:22,572 --> 00:05:24,866
Jamie's in a very impressionable age.
126
00:05:24,991 --> 00:05:27,952
I'm afraid that we've gotta
separate them as much as we can.
127
00:05:28,077 --> 00:05:30,539
We could discuss this with Doctor Zymar
128
00:05:30,664 --> 00:05:32,165
after the meeting tonight.
129
00:05:32,290 --> 00:05:35,627
What for? I've already made up
my mind what I'm going to do.
130
00:05:35,752 --> 00:05:37,963
So there's no point
whatsoever in palavering
131
00:05:38,088 --> 00:05:39,548
with some nimmy doctor about it.
132
00:05:39,673 --> 00:05:41,967
I was gonna say he'd probably agree
133
00:05:42,092 --> 00:05:44,010
with your idea completely.
134
00:05:44,135 --> 00:05:47,138
He might even want to mention
you in his next book.
135
00:05:47,264 --> 00:05:50,225
On the other hand, I suppose
we could have a little chat.
136
00:05:52,435 --> 00:05:54,729
So, that's the situation doctor.
137
00:05:54,855 --> 00:05:58,440
Young Jamie has started to
imitate his older brother Chet.
138
00:05:58,567 --> 00:06:01,319
Imitating all his bad points, that is.
139
00:06:01,444 --> 00:06:02,946
I've come up with the answer.
140
00:06:03,071 --> 00:06:06,074
I am going to keep the boys
apart as much as possible.
141
00:06:06,199 --> 00:06:09,995
To remove the older boy's
influence, right?
142
00:06:10,120 --> 00:06:11,955
- Right.
- Wrong.
143
00:06:12,080 --> 00:06:14,165
Wrong. Wrong.
144
00:06:14,291 --> 00:06:18,378
You will listen and listen carefully.
145
00:06:18,503 --> 00:06:23,717
This is a classic case of
sibling similarity syndrome.
146
00:06:23,842 --> 00:06:27,053
- But it seems to me--
- Schweigen! Stille!
147
00:06:27,178 --> 00:06:30,307
You are supposed to
hang on my every word.
148
00:06:30,432 --> 00:06:33,601
I am the expert.
I have written the book.
149
00:06:33,726 --> 00:06:37,063
I have been on The Mark Levin Show.
150
00:06:37,814 --> 00:06:39,024
Sorry.
151
00:06:39,149 --> 00:06:40,400
What you will do.
152
00:06:40,525 --> 00:06:43,778
You will inspire the older
boy to do good things.
153
00:06:43,904 --> 00:06:46,281
The younger one will imitate the older
154
00:06:46,406 --> 00:06:49,367
and then they will both
be doing good things.
155
00:06:49,492 --> 00:06:51,369
That does make sense, Harry.
156
00:06:51,494 --> 00:06:53,830
But how do we inspire
Chet to do good things?
157
00:06:53,955 --> 00:06:57,166
- He doesn't like to work.
- He doesn't, eh?
158
00:06:57,291 --> 00:07:01,129
He's a one man energy crisis.
Nobody would ever hire him.
159
00:07:01,254 --> 00:07:06,760
Exactly, and the answer
is you will hire him.
160
00:07:06,885 --> 00:07:08,845
Oh, I've tried, but he doesn't consider
161
00:07:08,970 --> 00:07:10,513
my work meaningful enough.
162
00:07:10,639 --> 00:07:13,892
My husband manufactures pots and pans.
163
00:07:14,017 --> 00:07:16,895
Well, the kid's got a point there.
164
00:07:17,020 --> 00:07:19,064
But Chet is a bright boy.
165
00:07:19,189 --> 00:07:22,609
He stayed in college
almost three whole years.
166
00:07:22,734 --> 00:07:25,487
Majoring in voluntary inertia.
167
00:07:25,612 --> 00:07:27,364
What you will do then
168
00:07:27,489 --> 00:07:30,408
is take him to your pots and pans place
169
00:07:30,533 --> 00:07:32,869
but let him work on something there
170
00:07:32,994 --> 00:07:35,288
he thinks is meaningful.
171
00:07:35,413 --> 00:07:38,792
So, go home, sit down with him
172
00:07:38,917 --> 00:07:41,878
and explain nicely and calmly
173
00:07:42,003 --> 00:07:45,715
She now goes to work. So easy.
174
00:07:45,840 --> 00:07:49,719
If he doesn't, you break both his knees.
175
00:07:49,844 --> 00:07:52,055
[quirky music]
176
00:07:53,515 --> 00:07:57,018
- Did you say work?
- Now, son, this is today.
177
00:07:57,143 --> 00:08:00,146
You mustn't get uptight
over four-letter words.
178
00:08:00,271 --> 00:08:01,731
But, I've told you, pop.
179
00:08:01,856 --> 00:08:04,150
Pots and pans just aren't meaningful.
180
00:08:04,275 --> 00:08:06,152
Well, you won't be working on that.
181
00:08:06,277 --> 00:08:09,239
You can think of some new
products that are meaningful.
182
00:08:09,364 --> 00:08:11,825
- Like what?
- That's entirely up to you.
183
00:08:11,950 --> 00:08:14,202
You mean it?
I can really do my thing?
184
00:08:14,327 --> 00:08:16,830
- And make anything?
- Absolutely.
185
00:08:16,955 --> 00:08:18,832
It'll give me a chance to recognize
186
00:08:18,957 --> 00:08:21,459
the more worthwhile things
in life like you have.
187
00:08:21,584 --> 00:08:22,627
Well...
188
00:08:22,752 --> 00:08:24,254
Well then, it's all settled, son.
189
00:08:24,379 --> 00:08:27,007
You start first thing in the morning.
190
00:08:27,132 --> 00:08:29,134
- How did it go?
- Beautiful.
191
00:08:29,259 --> 00:08:30,885
He's going in with me in the morning.
192
00:08:31,011 --> 00:08:33,679
- To do what?
- Anything he wants.
193
00:08:33,804 --> 00:08:36,766
At first.
But overtime, gradually
194
00:08:36,891 --> 00:08:39,102
I'll be easing him into pots and pans.
195
00:08:39,227 --> 00:08:41,563
He'll be a happy and unmeaningful worker
196
00:08:41,688 --> 00:08:43,273
before he knows it.
197
00:08:43,398 --> 00:08:46,317
Harry Boyle genius has done it again.
198
00:08:46,443 --> 00:08:51,197
Harry, isn't there any way to
have a less troublesome life?
199
00:08:51,322 --> 00:08:53,199
Yes, it's called celibacy.
200
00:08:53,324 --> 00:08:54,868
But it's a little late for that.
201
00:08:59,247 --> 00:09:00,707
Looks like reveling came a little early
202
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
for you this morning, huh?
203
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
- Huh? Huh?
- Gee, pop.
204
00:09:04,085 --> 00:09:06,379
Is the traffic in the
morning always like this?
205
00:09:06,504 --> 00:09:09,506
[Harry] No, usually it doesn't
move quite this fast.
206
00:09:09,631 --> 00:09:11,468
I still don't understand.
207
00:09:11,593 --> 00:09:13,386
Why is everybody going that way
208
00:09:13,511 --> 00:09:15,722
when the beach is that way?
209
00:09:15,847 --> 00:09:17,265
You'll have to forgive him, Ralph.
210
00:09:17,390 --> 00:09:19,434
This is the first time
he's ever seen cars
211
00:09:19,559 --> 00:09:21,519
without surfboards on the top.
212
00:09:21,644 --> 00:09:23,021
Why doesn't everybody go in later
213
00:09:23,146 --> 00:09:25,315
when the roads aren't so crowded?
214
00:09:25,440 --> 00:09:27,859
Anyway, this is a big
occasion for you two.
215
00:09:27,984 --> 00:09:29,569
The eldest son joining his father in
216
00:09:29,694 --> 00:09:31,279
the old pot and pan dodge.
217
00:09:31,404 --> 00:09:33,490
But I won't be working
on the pots and pans.
218
00:09:33,615 --> 00:09:37,035
You're not? Oh, you signed him
on as the company goon, huh?
219
00:09:37,160 --> 00:09:39,328
Spy on your boys.
Good for you.
220
00:09:39,453 --> 00:09:41,581
He's not there to spy, Ralph.
221
00:09:41,706 --> 00:09:43,917
Chet's, well, he's gonna develop
222
00:09:44,042 --> 00:09:46,002
some new products that are meaningful.
223
00:09:46,127 --> 00:09:49,297
Right, something related to lifestyles
224
00:09:49,422 --> 00:09:51,091
and may be helpful for peace.
225
00:09:51,216 --> 00:09:53,343
You mean, you gonna
start making cannons?
226
00:09:53,468 --> 00:09:55,261
Cannons? For peace?
227
00:09:55,386 --> 00:09:57,597
Sure, nothing contributes more to peace
228
00:09:57,722 --> 00:09:59,557
than having a lot of big guns.
229
00:09:59,682 --> 00:10:01,226
With the guns, you win your wars.
230
00:10:01,351 --> 00:10:02,894
And that way you got peace.
231
00:10:03,019 --> 00:10:04,312
Gee, it doesn't sound to me like
232
00:10:04,437 --> 00:10:06,564
you're very much in favor of peace.
233
00:10:06,689 --> 00:10:09,192
That's not true.
I love peace.
234
00:10:09,317 --> 00:10:12,237
It's not only very important
but also very necessary.
235
00:10:12,362 --> 00:10:14,697
Gives you a little breathin'
time to stockpile.
236
00:10:16,699 --> 00:10:19,660
Oh, Charlie, be sure to get that
rush order out to Seattle.
237
00:10:19,785 --> 00:10:22,413
Right. Oh, uh, one more thing.
238
00:10:22,539 --> 00:10:24,916
Your boy Chet who came in this morning?
239
00:10:25,041 --> 00:10:26,083
Has he been doin' anything?
240
00:10:26,208 --> 00:10:27,627
He's been doin' plenty.
241
00:10:27,752 --> 00:10:29,170
Well, good.
242
00:10:29,295 --> 00:10:31,422
He's already told all your employees
243
00:10:31,548 --> 00:10:34,467
they deserve higher wages shorter hours
244
00:10:34,592 --> 00:10:38,054
and a paid holiday for
Jane Fonda's birthday.
245
00:10:38,179 --> 00:10:40,431
Chet has a large social conscience.
246
00:10:40,557 --> 00:10:44,144
He's also got a large social mouth.
247
00:10:44,269 --> 00:10:45,770
Well, Charlie...
248
00:10:45,895 --> 00:10:47,230
In addition, he's asking for
249
00:10:47,355 --> 00:10:49,107
color TV in the washroom
250
00:10:49,232 --> 00:10:53,319
and sparkling burgundy
in the water cooler.
251
00:10:53,444 --> 00:10:55,738
[Chet] Guess what, pop?
I've thought of something.
252
00:10:55,864 --> 00:10:58,616
A rock festival in the parking lot?
253
00:10:58,741 --> 00:11:00,368
A new product I wanna make.
254
00:11:00,493 --> 00:11:01,995
Oh, that's great, son.
What is it?
255
00:11:02,120 --> 00:11:05,290
Well, I'd rather not say until
I complete the prototype.
256
00:11:05,415 --> 00:11:07,708
Give him the private workshop
and everything he needs.
257
00:11:07,833 --> 00:11:10,503
Gee, thanks, pop.
It's gonna be great.
258
00:11:10,628 --> 00:11:11,963
It's not only meaningful
259
00:11:12,088 --> 00:11:14,006
but also practical and necessary.
260
00:11:14,131 --> 00:11:17,051
The whole world will beat
a path to our door.
261
00:11:17,177 --> 00:11:18,636
Sounds like he invented the wheel.
262
00:11:18,761 --> 00:11:21,431
You really want me to give
him whatever he asks for?
263
00:11:21,556 --> 00:11:24,642
Right. You know, he does have
the Boyle blood in him.
264
00:11:24,767 --> 00:11:28,146
It just might be that he has
come up with a big winner.
265
00:11:28,271 --> 00:11:31,065
♪♪
266
00:11:31,191 --> 00:11:33,401
Where's Chet?
I haven't seen him all week.
267
00:11:33,526 --> 00:11:36,654
He's been staying late at
the plant every night.
268
00:11:36,779 --> 00:11:38,615
Hard work never killed anyone.
269
00:11:38,740 --> 00:11:41,326
[Jamie] Neither did loafing.
270
00:11:41,451 --> 00:11:43,785
You have noticed the change
in him, haven't you, son?
271
00:11:43,912 --> 00:11:48,666
Sure, I have. Now, I'm stuck
holding the condor bag.
272
00:11:48,791 --> 00:11:49,958
Did you hear, Irma?
273
00:11:50,083 --> 00:11:52,295
Jamie has noticed the change in Chet.
274
00:11:52,420 --> 00:11:54,589
And that will help
straighten him out too.
275
00:11:54,714 --> 00:11:57,675
We can certainly thank Doctor Zymar.
276
00:11:57,800 --> 00:11:59,844
If you remember it was my idea?
277
00:11:59,969 --> 00:12:02,722
Yes, sir. Another couple
of weeks we'll have
278
00:12:02,847 --> 00:12:06,100
two nice clear headed,
normal sons around here.
279
00:12:06,226 --> 00:12:08,811
Hi, everyone.
Thanks for the lift, Charlie.
280
00:12:08,937 --> 00:12:10,855
[Irma] Can I get you some supper, dear?
281
00:12:10,980 --> 00:12:13,066
Oh, no, mom.
I'm too excited to eat.
282
00:12:13,191 --> 00:12:14,817
I've almost finished the prototype.
283
00:12:14,943 --> 00:12:17,779
I'll be able show it to you
at the end of work tomorrow.
284
00:12:17,904 --> 00:12:20,949
Isn't that wonderful?
What is it?
285
00:12:21,074 --> 00:12:23,868
- You'll all see tomorrow.
- That boy's something.
286
00:12:23,993 --> 00:12:26,037
He's really been putting in the hours.
287
00:12:26,162 --> 00:12:27,330
Yeah, we all have.
288
00:12:27,455 --> 00:12:29,999
Well, you see the
overtime labor charges.
289
00:12:30,124 --> 00:12:32,543
And the bills for all the
stuff he's ordered.
290
00:12:32,669 --> 00:12:35,672
And the business we've lost
while we were helping him.
291
00:12:35,797 --> 00:12:37,590
Well, he says he has a good product.
292
00:12:37,715 --> 00:12:39,884
- Real practical.
- It better be.
293
00:12:40,009 --> 00:12:41,719
Or your factory is gonna become
294
00:12:41,844 --> 00:12:44,389
one big practical parkin' lot.
295
00:12:49,852 --> 00:12:51,187
[quirky music]
296
00:12:54,732 --> 00:12:56,276
I'm so excited.
297
00:12:56,401 --> 00:12:59,737
I can hardly wait to see
what Chet's new product is.
298
00:12:59,862 --> 00:13:03,157
And on behalf of our
creditors, likewise.
299
00:13:03,283 --> 00:13:04,492
Pop, can I go in the other room
300
00:13:04,617 --> 00:13:05,868
and get your workers to sign my
301
00:13:05,994 --> 00:13:07,328
"Save the condor" petition?
302
00:13:07,453 --> 00:13:10,331
Later, I know, you wanna be
here to see the fine thing
303
00:13:10,456 --> 00:13:13,543
your hard-working conscientious
anxious brother has made.
304
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Here he comes.
305
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
♪♪
306
00:13:17,588 --> 00:13:18,756
[wheels squeaking]
307
00:13:18,881 --> 00:13:23,303
Oh, isn't it wonderful?
Absolutely perfect.
308
00:13:23,428 --> 00:13:25,804
Irma, he hasn't uncovered it yet.
309
00:13:26,806 --> 00:13:29,309
Uh, ladies and gentlemen.
310
00:13:29,434 --> 00:13:31,227
Welcome to the premier introduction
311
00:13:31,352 --> 00:13:33,730
of the Boyle company's newest item.
312
00:13:33,855 --> 00:13:35,023
Where you goin', Charlie?
313
00:13:35,148 --> 00:13:36,732
Down to the unemployment office.
314
00:13:36,857 --> 00:13:39,110
But you haven't seen our
new merchandise, yet.
315
00:13:39,235 --> 00:13:41,612
Why wait till the last minute?
316
00:13:41,738 --> 00:13:44,324
[Harry] Oh, come on, Charlie.
Don't be so pessimistic.
317
00:13:44,449 --> 00:13:46,159
Hang around.
318
00:13:46,284 --> 00:13:48,119
The moment has come, world.
319
00:13:50,121 --> 00:13:52,081
And there it is.
320
00:13:54,417 --> 00:13:57,545
I better get there before the rush.
321
00:13:57,670 --> 00:14:00,631
Well, what do you think of it?
322
00:14:00,756 --> 00:14:02,967
Why doesn't anybody say somethin'?
323
00:14:03,092 --> 00:14:06,179
Because we're all too thrilled to speak.
324
00:14:06,304 --> 00:14:10,975
It's absolutely a master-piece,
Chet. Congratulations.
325
00:14:11,100 --> 00:14:12,393
But, what is it?
326
00:14:12,518 --> 00:14:16,230
Jamie, what a question to ask.
Just look at it.
327
00:14:16,356 --> 00:14:19,484
I am looking at it.
But, I'm still asking.
328
00:14:19,609 --> 00:14:24,030
Well, it's, um, it's, uh,
it's so obvious, I mean.
329
00:14:24,155 --> 00:14:26,574
[Chet] It's a feeding
station for condors.
330
00:14:26,699 --> 00:14:27,825
Exactly.
331
00:14:27,950 --> 00:14:30,828
And of all the condor
feeders I've ever seen
332
00:14:30,953 --> 00:14:33,247
this is by far the nicest.
333
00:14:34,457 --> 00:14:36,542
Son, let me get this straight.
334
00:14:36,667 --> 00:14:40,338
What you've made is
really a condor feeder?
335
00:14:40,463 --> 00:14:43,091
Right, pop.
I read that condors like to
336
00:14:43,216 --> 00:14:44,759
perch on dead tree stumps.
337
00:14:44,884 --> 00:14:48,346
So, I made an exact replica
of an actual stump
338
00:14:48,471 --> 00:14:50,932
with compartments inside
for food and drink.
339
00:14:51,057 --> 00:14:54,560
If he said drink, I sure could use one.
340
00:14:54,685 --> 00:14:56,229
These will be placed in the forest
341
00:14:56,354 --> 00:14:58,940
as a one stop perch and eat feeder.
342
00:14:59,065 --> 00:15:03,111
The one and only Boyle
Company Condor Chow.
343
00:15:03,236 --> 00:15:06,364
Condor Chow?
Hey, what a really neat name.
344
00:15:06,489 --> 00:15:09,158
[Alice] Huh, papa?
345
00:15:09,283 --> 00:15:11,702
thud
346
00:15:11,828 --> 00:15:16,332
Poor dear, he was probably
just overcome with happiness.
347
00:15:18,835 --> 00:15:21,587
Practical and necessary.
That's what he said.
348
00:15:21,712 --> 00:15:24,424
All the world will be beatin'
a path to our door.
349
00:15:24,549 --> 00:15:27,009
And they will.
With a net.
350
00:15:27,135 --> 00:15:28,553
There must be thousands and thousands
351
00:15:28,678 --> 00:15:31,764
of great new things just
waiting to be discovered.
352
00:15:31,889 --> 00:15:34,809
Maybe, millions. And what
does my son come up with?
353
00:15:34,934 --> 00:15:36,602
But if you discourage him
354
00:15:36,727 --> 00:15:39,480
he'll go right back to
being what he was.
355
00:15:39,605 --> 00:15:41,274
And take Jamie with him.
356
00:15:41,399 --> 00:15:43,276
But if I don't, all my employees
357
00:15:43,401 --> 00:15:45,611
and customers will think I wigged-out.
358
00:15:45,736 --> 00:15:48,531
I-I'm sorry, Irma.
There's no other way.
359
00:15:48,656 --> 00:15:50,992
For his own good, I have
to set him straight
360
00:15:51,117 --> 00:15:52,743
and tell him to forget the whole thing.
361
00:15:52,869 --> 00:15:54,829
Are you positive, it won't work?
362
00:15:54,954 --> 00:15:56,622
Maybe, if you make the tree stump
363
00:15:56,747 --> 00:15:59,709
out of a nice washable plastic
people would buy it.
364
00:16:01,752 --> 00:16:04,088
[theme music]
365
00:16:10,636 --> 00:16:12,930
My wallet's in the top bureau drawer
366
00:16:13,055 --> 00:16:15,099
but the silverware's only plated.
367
00:16:15,224 --> 00:16:17,768
[Chet] Pop I'm not a
burglar. This is Chet.
368
00:16:17,894 --> 00:16:20,521
- Chet?
- Come on, let's go to work.
369
00:16:20,646 --> 00:16:22,356
But, it's only five in the morning.
370
00:16:22,482 --> 00:16:25,193
I know, but I've got some
modifications for the feeder.
371
00:16:25,318 --> 00:16:27,487
- I'd like to get right at it.
- Look, son.
372
00:16:27,612 --> 00:16:30,198
About that, there's something
I have to tell you.
373
00:16:30,323 --> 00:16:32,617
If it's too early for you,
I'll ride my bike in.
374
00:16:32,742 --> 00:16:34,660
Yeah, okay, but, but look
375
00:16:34,785 --> 00:16:36,954
don't do anything about modifications.
376
00:16:37,079 --> 00:16:38,706
Oh, I know how you feel, pop.
377
00:16:38,831 --> 00:16:40,958
To you the feeder seems
perfect as it is.
378
00:16:41,083 --> 00:16:42,919
But believe it or not
there are still some
379
00:16:43,044 --> 00:16:44,795
little improvements to be made.
380
00:16:44,921 --> 00:16:46,214
No, it's not that.
381
00:16:46,339 --> 00:16:48,466
See you later, pop.
Lot to be done.
382
00:16:48,591 --> 00:16:50,760
Chet? Hold on.
Wait a minute.
383
00:16:50,885 --> 00:16:52,428
Thud
384
00:16:56,224 --> 00:16:59,268
I never thought, I'd see the day
when Chet would beat me to work.
385
00:16:59,393 --> 00:17:02,271
I always knew that underneath
that long hippie hair
386
00:17:02,396 --> 00:17:04,773
was a viable true cut patriotic kid.
387
00:17:04,898 --> 00:17:07,276
Maybe, I could even get him
into my vigilante battalion.
388
00:17:07,401 --> 00:17:09,820
Thanks, Ralph. But, I
really don't want him in.
389
00:17:09,946 --> 00:17:11,239
What are you saying, Harry?
390
00:17:11,364 --> 00:17:13,282
You've been smoking them
Cuban cigars again?
391
00:17:13,407 --> 00:17:15,868
Please, Ralph.
I've got enough problems.
392
00:17:15,993 --> 00:17:19,121
That new product Chet was
gonna make, well he made it.
393
00:17:19,247 --> 00:17:22,917
Oh, yeah. That thing for peace.
Let me guess. It's a gas gun.
394
00:17:23,042 --> 00:17:26,087
No, a, a kamikaze surfboard.
395
00:17:26,212 --> 00:17:29,131
Pretty close.
It's a feeder for condors.
396
00:17:29,257 --> 00:17:30,340
A what, for what?
397
00:17:30,465 --> 00:17:32,552
It's a big dead tree stump.
398
00:17:32,677 --> 00:17:35,263
He's makin' dead tree stumps?
You're kiddin'.
399
00:17:35,388 --> 00:17:38,599
- I wish, I was.
- That's sensational, Harry.
400
00:17:38,724 --> 00:17:41,269
You'll make a fortune in
the dead stump business.
401
00:17:41,394 --> 00:17:42,811
Absolutely, just think.
402
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
You've got absolutely no competition.
403
00:17:48,734 --> 00:17:51,779
- Chet, can I see you a minute?
- Be right with you, pop.
404
00:17:51,904 --> 00:17:53,739
Boss, we just had a call from Seattle
405
00:17:53,864 --> 00:17:57,076
about our new cookware line.
Could mean a bigger order.
406
00:17:57,201 --> 00:17:59,161
They want you to go there
for a couple of days.
407
00:17:59,287 --> 00:18:02,498
But how can I leave at a
time like... wait a minute.
408
00:18:02,623 --> 00:18:04,292
That might be the answer.
409
00:18:04,417 --> 00:18:06,167
Tell Becky, to get me on the next plane.
410
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
What is it, pop?
411
00:18:07,545 --> 00:18:09,130
[Harry] I have to go to
Seattle for a few days.
412
00:18:09,255 --> 00:18:10,756
And I'll need you to handle the office.
413
00:18:10,881 --> 00:18:12,258
Take my calls and things.
414
00:18:12,383 --> 00:18:13,926
But I have to work on my feeder.
415
00:18:14,051 --> 00:18:15,678
Well, maybe you could just, you know
416
00:18:15,803 --> 00:18:17,138
postpone that for a while.
417
00:18:17,263 --> 00:18:18,681
Oh, I couldn't do that, pop.
418
00:18:18,806 --> 00:18:20,850
My big feathered friends
mean a lot to me.
419
00:18:20,975 --> 00:18:22,810
But don't I mean a lot to you?
420
00:18:22,935 --> 00:18:26,647
I may not have feathers
but I am your father.
421
00:18:26,772 --> 00:18:28,523
But, you're not facing starvation.
422
00:18:28,648 --> 00:18:31,611
- With that, I might be.
- Huh?
423
00:18:31,736 --> 00:18:34,696
Look, son. I don't like the
idea of birds going hungry.
424
00:18:34,821 --> 00:18:38,367
But I also don't like the idea
of my employees going hungry.
425
00:18:38,492 --> 00:18:42,580
And with the union they got,
I can't feed 'em that.
426
00:18:42,705 --> 00:18:45,041
But this will make your factory famous.
427
00:18:45,166 --> 00:18:47,292
What it will make the factory is empty.
428
00:18:47,417 --> 00:18:49,879
Hey, pop, are you backing
out of our agreement?
429
00:18:50,004 --> 00:18:51,756
But, we'll never sell 'em.
430
00:18:51,881 --> 00:18:54,508
There are only 50 condors
in the world and I bet
431
00:18:54,634 --> 00:18:56,927
half of 'em don't even read our ads.
432
00:18:57,053 --> 00:18:58,554
You are copping out, aren't you?
433
00:18:58,679 --> 00:19:00,931
I'm only pointing out that somehow today
434
00:19:01,057 --> 00:19:03,267
there just happens to
be very little demand
435
00:19:03,392 --> 00:19:05,436
for condor feeders.
436
00:19:05,561 --> 00:19:08,314
Well, pop, I guess, I'm
not in demand either.
437
00:19:08,439 --> 00:19:09,398
Sure, you are.
438
00:19:09,523 --> 00:19:11,025
Well, if I stay here
439
00:19:11,150 --> 00:19:12,652
I wanna work on this.
440
00:19:16,321 --> 00:19:18,157
Alright, son.
Stay with it.
441
00:19:20,242 --> 00:19:22,369
Can I have my lunch for school, mom?
442
00:19:22,494 --> 00:19:23,412
Here you are.
443
00:19:23,537 --> 00:19:25,373
And don't slam the backdoor.
444
00:19:25,498 --> 00:19:27,166
Your father's still sleeping.
445
00:19:27,291 --> 00:19:30,670
He didn't get back from
his trip until late.
446
00:19:30,795 --> 00:19:33,089
- Morning.
- Hi, pop. See you later.
447
00:19:33,214 --> 00:19:34,465
[door slams]
448
00:19:34,590 --> 00:19:36,550
I thought, you were still sleeping.
449
00:19:36,676 --> 00:19:39,762
I'm awake now.
Deaf, but awake.
450
00:19:39,887 --> 00:19:41,681
I tried to tell Jamie.
451
00:19:41,806 --> 00:19:44,642
If Chet really wanted to invent
something to help society
452
00:19:44,767 --> 00:19:46,686
he could have come up
with a rubber door.
453
00:19:46,811 --> 00:19:48,020
Now, where is he?
454
00:19:48,145 --> 00:19:50,606
As usual.
Up early and at work.
455
00:19:50,731 --> 00:19:52,858
Oh, that reminds me.
I better call Charlie.
456
00:19:52,983 --> 00:19:54,527
I'm so glad you decided to
457
00:19:54,652 --> 00:19:57,029
let him keep working on his bird feeder.
458
00:19:57,154 --> 00:19:58,614
But, that thing costs money.
459
00:19:58,739 --> 00:20:00,950
Why can't he be like any normal hippie
460
00:20:01,075 --> 00:20:03,160
and make cheap candle?
461
00:20:03,285 --> 00:20:05,204
But, would birds eat candles?
462
00:20:07,289 --> 00:20:08,999
Charlie? Harry.
463
00:20:09,125 --> 00:20:11,127
Seattle doubled it's
order on the cookware.
464
00:20:11,252 --> 00:20:12,545
How soon can we make delivery?
465
00:20:12,670 --> 00:20:15,131
- How does never sound?
- Never?
466
00:20:15,256 --> 00:20:17,425
We switched over the whole assembly line
467
00:20:17,550 --> 00:20:20,386
to mass production of condor feeders.
468
00:20:20,511 --> 00:20:24,056
[Charlie] You said to give the
genius everything he wanted.
469
00:20:24,181 --> 00:20:25,891
So he took the whole place.
470
00:20:26,016 --> 00:20:28,352
We made 72 of 'em yesterday.
471
00:20:28,477 --> 00:20:30,771
Cost us a $89 a piece.
472
00:20:30,896 --> 00:20:34,775
Should be up to a 100 by now.
You'd never know the place.
473
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
It looks like the Hutch Mountains.
474
00:20:37,361 --> 00:20:40,948
Hold everything.
I-I'll be right down.
475
00:20:41,949 --> 00:20:44,493
Mass production?
We're ruined.
476
00:20:44,618 --> 00:20:46,829
Oh, children.
477
00:20:48,289 --> 00:20:50,708
Why don't you just tie
Chety to 20 megaton bomb
478
00:20:50,833 --> 00:20:52,877
and throw him and the feeders
right out the door?
479
00:20:53,002 --> 00:20:55,129
For once, you're almost making sense.
480
00:20:55,254 --> 00:20:56,547
If you'd put him in my vigilantes
481
00:20:56,672 --> 00:20:58,132
you wouldn't have had these problems.
482
00:20:58,257 --> 00:21:00,217
To be fair, it's my fault too.
483
00:21:00,342 --> 00:21:01,802
I never should have tried to trap him
484
00:21:01,927 --> 00:21:03,804
into working under false pretenses.
485
00:21:03,929 --> 00:21:05,097
You got a point there.
486
00:21:05,222 --> 00:21:07,099
You should've used real pretenses.
487
00:21:09,185 --> 00:21:10,186
Get Chet in here.
488
00:21:10,311 --> 00:21:12,229
So these are the condor feeders, huh?
489
00:21:12,354 --> 00:21:14,148
- How many you've got?
- A 100.
490
00:21:14,273 --> 00:21:17,234
One for every year he's
taken of my life.
491
00:21:17,359 --> 00:21:18,402
We're finished.
492
00:21:18,527 --> 00:21:20,404
I'll take 'em all.
How much?
493
00:21:22,281 --> 00:21:25,493
Ralph, I can't stick you with
a hundred condor chows.
494
00:21:25,618 --> 00:21:28,829
I can use 'em to camouflage our
troops during the war games.
495
00:21:28,954 --> 00:21:33,000
Well, if you mean it? You can
have 'em for cost, $89 each.
496
00:21:33,125 --> 00:21:34,335
No, sir, I insist you make
497
00:21:34,460 --> 00:21:36,545
a decent profit.
The American way.
498
00:21:36,670 --> 00:21:39,423
- Well...
- I'll give ya. 89.50.
499
00:21:39,548 --> 00:21:41,884
You've got a deal.
Now, the problem.
500
00:21:42,009 --> 00:21:44,762
How do I fire Chet without
losing him completely?
501
00:21:44,887 --> 00:21:47,013
- Hi, pop.
- Say hello to Ralph too.
502
00:21:47,138 --> 00:21:49,350
He just kept us out of the poorhouse.
503
00:21:49,475 --> 00:21:51,352
I sold him all the feeders.
504
00:21:51,477 --> 00:21:53,186
And at a profit.
505
00:21:53,311 --> 00:21:56,357
But these were supposed to be
sold at cost to benefit society.
506
00:21:56,482 --> 00:22:00,236
Don't worry about it.
I'm a member of society.
507
00:22:00,361 --> 00:22:02,363
Son, there's something else I have to do
508
00:22:02,488 --> 00:22:04,281
and I hope you understand.
509
00:22:04,406 --> 00:22:07,284
Pop, there's something
I have to do. Resign.
510
00:22:07,409 --> 00:22:08,828
You mean it?
511
00:22:08,953 --> 00:22:12,455
Oh, that's too bad.
512
00:22:12,580 --> 00:22:15,042
Oh, please don't try to
talk me out of it, dad.
513
00:22:15,167 --> 00:22:16,961
I mean, I just can't relate
514
00:22:17,086 --> 00:22:18,921
with the profit making organization.
515
00:22:19,046 --> 00:22:21,590
Well, whatever you say, son.
Whatever you say.
516
00:22:21,715 --> 00:22:23,133
Come on, I-I'll give you a ride home.
517
00:22:23,259 --> 00:22:25,761
Okay. But first I gotta
find my hot glue gun.
518
00:22:25,886 --> 00:22:27,847
I left it somewhere.
519
00:22:27,972 --> 00:22:29,098
Hey, ouch, ouch.
520
00:22:29,223 --> 00:22:30,850
[Harry] I think, we found it.
521
00:22:33,102 --> 00:22:36,063
So, it all worked out.
How nice.
522
00:22:36,188 --> 00:22:37,523
Except for Jamie.
523
00:22:37,648 --> 00:22:40,484
I guess, we'll just have to put
up with him imitating Chet
524
00:22:40,609 --> 00:22:42,361
being cool and lazy.
525
00:22:42,486 --> 00:22:44,780
Hi everyone.
I was just down at the Chronicle
526
00:22:44,905 --> 00:22:46,198
getting my paper route back.
527
00:22:46,323 --> 00:22:47,491
[door closes]
528
00:22:47,616 --> 00:22:50,452
Oh, you mean, you rejoined
the establishment?
529
00:22:50,578 --> 00:22:51,704
I was never away.
530
00:22:51,829 --> 00:22:52,788
But you were going around
531
00:22:52,913 --> 00:22:54,123
like a junior hippie.
532
00:22:54,248 --> 00:22:56,709
Barefoot, collecting condor signatures.
533
00:22:56,834 --> 00:22:59,003
Uh, that was one way to butter Chet up.
534
00:22:59,128 --> 00:23:02,214
He promised me a nickel for
every signature I got.
535
00:23:02,339 --> 00:23:04,717
You mean, you did it for profit?
536
00:23:04,842 --> 00:23:07,553
Sure, I'd never be anti-materialistic
537
00:23:07,678 --> 00:23:09,972
unless, there was some real dough in it.
538
00:23:17,104 --> 00:23:19,064
[theme music]
41124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.