All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S02E14.Chets.Pad.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,378 See, already he's beginning to think. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,298 You can do anything you want, son. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,634 Whatever you feel is right for your life. 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,220 We won't interfere. You're on your own. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,222 I wish you wouldn't keep saying that. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,057 I guess, I'll get my stuff. 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,018 The curtains look soiled. 8 00:00:19,143 --> 00:00:21,313 We can't start him at the top, Irma. 9 00:00:21,438 --> 00:00:23,607 This will give him more incentive to do something 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,317 so he can afford a better place. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,779 But look, just a bed and one chair. 12 00:00:28,904 --> 00:00:31,740 Well, that's still one more thing than he ever used at home. 13 00:00:35,077 --> 00:00:36,912 [theme song] 14 00:00:38,539 --> 00:00:42,125 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 15 00:00:42,251 --> 00:00:45,462 ♪ And the groovy way we get along ♪ 16 00:00:45,587 --> 00:00:49,091 ♪ But every time the slightest little thing goes wrong ♪ 17 00:00:49,216 --> 00:00:52,302 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 18 00:00:52,427 --> 00:00:55,764 ♪ Wait till your father gets until your father gets ♪ 19 00:00:55,889 --> 00:00:59,309 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,229 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 21 00:01:02,354 --> 00:01:05,983 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 22 00:01:06,108 --> 00:01:08,986 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 23 00:01:09,111 --> 00:01:12,406 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,283 ♪ I think my mum's just swell ♪ 25 00:01:14,408 --> 00:01:16,075 ♪ But she starts to yell ♪ 26 00:01:16,200 --> 00:01:18,996 ♪ Every time we have a fuss ♪ 27 00:01:19,121 --> 00:01:21,915 ♪ Just wait till your father gets ♪ 28 00:01:22,040 --> 00:01:23,333 ♪ Until your father gets ♪ 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,209 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 30 00:01:25,334 --> 00:01:26,795 ♪ You see what I mean? ♪ 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,214 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 32 00:01:29,339 --> 00:01:30,549 ♪ We know ♪♪ 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 ♪♪ 34 00:01:43,437 --> 00:01:44,688 [sniffing] 35 00:01:59,828 --> 00:02:01,747 [snarling] 36 00:02:04,041 --> 00:02:06,209 Here he is, pop. I found him. 37 00:02:06,335 --> 00:02:08,837 - Huh? What? - Pop's looking for you. 38 00:02:08,962 --> 00:02:10,172 He's gonna take us bowling. 39 00:02:10,297 --> 00:02:12,341 - Hey, you wanna go? - Count me out. 40 00:02:12,466 --> 00:02:15,844 Friday night's my big night. I don't wanna waste it bowling. 41 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 What are you gonna do? 42 00:02:18,263 --> 00:02:19,348 Gee! I'm doing it. 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,434 Come on, Chet. Go with us. 44 00:02:22,559 --> 00:02:25,103 You shouldn't just lie around all the time. 45 00:02:25,228 --> 00:02:28,565 But my favorite program's on TV. 46 00:02:28,690 --> 00:02:31,360 - The set isn't even on. - Yeah, I know. 47 00:02:31,485 --> 00:02:34,112 Would you mind flicking the switch on the way out? 48 00:02:34,237 --> 00:02:37,824 Gee, pop, I've already missed ten minutes of it. 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,869 ♪♪ 50 00:02:46,375 --> 00:02:49,211 Hey, only nine more and you've got a spare. 51 00:02:49,336 --> 00:02:51,380 Boy, you sure are a positive thinker. 52 00:02:52,881 --> 00:02:56,718 Don't tell me! Is that Harry Boyle? 53 00:02:56,843 --> 00:02:59,346 It couldn't be. Harry had hair. 54 00:02:59,471 --> 00:03:02,891 [Harry] Well, for crying out loud. Sam and Louise. 55 00:03:03,016 --> 00:03:07,062 - How long has it been? - Fifteen years at least. 56 00:03:07,187 --> 00:03:10,023 - Say, how are the boys? - Great! 57 00:03:10,148 --> 00:03:14,903 Mike's doing well in med school and Bryan just passed the bar. 58 00:03:15,028 --> 00:03:18,031 - Top of his class. - How's your family? 59 00:03:18,156 --> 00:03:21,576 Well, uh, Jamie here is in forth grade. 60 00:03:21,702 --> 00:03:25,330 And Irma is fine. And Alice will be entering college next year. 61 00:03:25,455 --> 00:03:28,750 - You forgot Chet. - Oh, yes. Chet. 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,252 Wasn't he studying nuclear physics? 63 00:03:31,377 --> 00:03:33,964 No, that was the point, Dexter boy dear. 64 00:03:34,089 --> 00:03:37,092 Chet's the politician. Don't you remember? 65 00:03:37,217 --> 00:03:38,844 Harry was always saying 66 00:03:38,969 --> 00:03:42,305 Chet was going to be president or nothing. 67 00:03:42,431 --> 00:03:43,849 Alright, I won. 68 00:03:43,974 --> 00:03:47,102 [Sam] Oh, the way things go, we were sure lucky 69 00:03:47,227 --> 00:03:48,729 to have such fine kids. 70 00:03:48,854 --> 00:03:51,356 You never know how they're gonna turn out this day and age. 71 00:03:51,481 --> 00:03:54,526 We could have ended up with a creep like that. 72 00:03:56,361 --> 00:03:59,281 Hiya, pop. I decided to come down after all. 73 00:03:59,406 --> 00:04:00,824 ♪♪ 74 00:04:02,993 --> 00:04:05,287 Gee, pop. What made you sick? 75 00:04:05,412 --> 00:04:07,372 Oh, let's just forget it. 76 00:04:07,497 --> 00:04:08,957 I'm glad you came down. 77 00:04:09,082 --> 00:04:11,293 Chet, do you remember the Red Fern boys? 78 00:04:11,418 --> 00:04:12,627 Well, Mike's in med school 79 00:04:12,753 --> 00:04:14,629 and Bryan just passed his bar exam. 80 00:04:14,755 --> 00:04:17,132 Hey. Atta sight. A bartender. 81 00:04:17,257 --> 00:04:20,927 - You look sick again, pop. - But don't you miss college? 82 00:04:21,052 --> 00:04:25,223 I mean don't you miss Balzac, and Theroux and Toynbee? 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 They didn't hang around my group. 84 00:04:27,392 --> 00:04:29,978 What about going to junior college? 85 00:04:30,103 --> 00:04:32,481 [Chet] Pop, I'm still trying to find myself. 86 00:04:32,606 --> 00:04:35,317 I mean, I need time to put it all together. 87 00:04:35,442 --> 00:04:39,112 I can't worry about today. I gotta think about tomorrow. 88 00:04:39,237 --> 00:04:41,615 Today's youth is tomorrow's leader. 89 00:04:44,075 --> 00:04:45,035 Pop 90 00:04:45,160 --> 00:04:46,995 ♪♪ 91 00:04:47,120 --> 00:04:48,997 It's the affluent society. 92 00:04:49,122 --> 00:04:51,833 And we don't mean to but we give everything to our kids. 93 00:04:51,958 --> 00:04:54,586 There's no challenge. They, they have no ambition. 94 00:04:54,711 --> 00:04:57,380 Chet's biggest accomplishment is forgetting to put out 95 00:04:57,505 --> 00:04:59,841 the trash cans every Tuesday. 96 00:04:59,966 --> 00:05:02,385 I'm sure he has a good brain, dear. 97 00:05:02,511 --> 00:05:06,014 Well, it ought to be good. It's got very low mileage on it. 98 00:05:06,139 --> 00:05:10,060 Stop it, Harry. Don't worry. He'll find himself. 99 00:05:10,185 --> 00:05:12,354 [Chet] Anybody seen my jeans? 100 00:05:12,479 --> 00:05:15,690 Find himself? He can't even find his pants. 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,818 You know, Irma, I hate to say this. 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,987 But maybe it's time to get him out on his own. 103 00:05:21,112 --> 00:05:22,613 Chet? On his own? 104 00:05:22,738 --> 00:05:25,575 - Well, he's 22. - You wanna kick him out? 105 00:05:25,700 --> 00:05:28,245 Now, now, not kick him out 106 00:05:28,370 --> 00:05:30,956 just sorta gently shove. 107 00:05:31,081 --> 00:05:32,249 Honey, it's our duty. 108 00:05:32,374 --> 00:05:34,459 We owe it to him. For his own good. 109 00:05:34,584 --> 00:05:37,087 But who will feed him and do his laundry 110 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 and tuck him in at night? 111 00:05:38,630 --> 00:05:41,424 Tuck him in? That's the whole point. 112 00:05:41,550 --> 00:05:44,386 He's got to learn to stand on his own two feet. 113 00:05:44,511 --> 00:05:47,389 Around here, he can't even lie down unassisted. 114 00:05:50,016 --> 00:05:54,312 - You are kicking me out! - No, no. It's not that at all. 115 00:05:54,437 --> 00:05:57,107 Now, look, you know how you've been saying 116 00:05:57,232 --> 00:05:59,067 you haven't been able to find yourself. 117 00:05:59,192 --> 00:06:01,236 Well, mom and I finally realized 118 00:06:01,361 --> 00:06:03,321 the reason you haven't been able to 119 00:06:03,446 --> 00:06:05,574 is that we've been standing in your way. 120 00:06:05,699 --> 00:06:07,409 It's been our fault. 121 00:06:07,534 --> 00:06:09,411 - It has? - Absolutely. 122 00:06:09,536 --> 00:06:13,164 Why, we've been making far too many demands of your time. 123 00:06:13,290 --> 00:06:16,209 Asking you to put out the trash and bring in the paper 124 00:06:16,334 --> 00:06:18,503 and, uh, get up in the morning. 125 00:06:18,628 --> 00:06:20,922 It just hasn't been fair to you. 126 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 Do you understand what I'm saying? 127 00:06:22,883 --> 00:06:25,427 Yeah. You're kicking me out. 128 00:06:25,552 --> 00:06:27,428 Look at it this way, son. 129 00:06:27,553 --> 00:06:31,182 Wouldn't you like to have your own, uh... pad? 130 00:06:31,308 --> 00:06:33,685 - My own pad? - That's right. 131 00:06:33,810 --> 00:06:36,563 - Some little place where-- - Hey, yeah. 132 00:06:36,688 --> 00:06:38,690 With a view and a big fireplace 133 00:06:38,815 --> 00:06:40,775 and chicks splashing around in the pool? 134 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 - Well, not exactly. - And a tennis court. 135 00:06:42,861 --> 00:06:44,654 Parties every night, a waterbed? 136 00:06:44,779 --> 00:06:47,866 You realize of course that you would have to pay for it. 137 00:06:47,991 --> 00:06:50,619 - Pay for it? - Well, I'd help you at first. 138 00:06:50,744 --> 00:06:51,786 Till you got started. 139 00:06:51,912 --> 00:06:54,414 Then you can take over after you find work. 140 00:06:54,539 --> 00:06:56,708 Work? 141 00:06:56,833 --> 00:06:59,753 - Hi, what's doin'? - They want me to move out. 142 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 I'm sure you'll feel differently when you hear 143 00:07:01,713 --> 00:07:04,799 what my own brother and sister think of an idea like that. 144 00:07:04,925 --> 00:07:08,803 - Oh, boy! Can I have his room? - I had always wanted that desk. 145 00:07:08,928 --> 00:07:10,931 I'd get his comic books. 146 00:07:11,056 --> 00:07:13,224 [Alice] I'll take his lamp. 147 00:07:13,350 --> 00:07:15,143 Careful, you're getting my rug dirty. 148 00:07:15,268 --> 00:07:17,479 Now, that'll do. Outside, you two. 149 00:07:17,604 --> 00:07:18,980 I wanna talk to Chet. 150 00:07:19,105 --> 00:07:21,441 Yeah, pop. Maybe I should move out. 151 00:07:21,566 --> 00:07:25,153 Then they'd appreciate me. But how do I find a place? 152 00:07:25,278 --> 00:07:29,074 I tell you what, son. I'll find a place if you give it a try. 153 00:07:29,199 --> 00:07:31,743 - Okay? - Well, okay. 154 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 It won't be fancy, but I'll make sure 155 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 it has good lighting, good heating. 156 00:07:35,956 --> 00:07:41,002 Well, that doesn't matter. Just so it has good acoustics. 157 00:07:41,127 --> 00:07:42,379 [engine rumbling] 158 00:07:44,214 --> 00:07:46,508 Harry, this is the place you picked? 159 00:07:46,633 --> 00:07:48,051 It's just fine. 160 00:07:48,176 --> 00:07:49,177 It's only one short block 161 00:07:49,302 --> 00:07:50,679 from the market and the movie. 162 00:07:50,804 --> 00:07:55,392 What a good that does me. I don't have any money for gas. 163 00:07:55,517 --> 00:07:59,229 [female 1] And also, no pets, no pot, no broads and no booze. 164 00:07:59,354 --> 00:08:00,188 Uh, yes, ma'am. 165 00:08:00,313 --> 00:08:01,898 And remember to open the window 166 00:08:02,023 --> 00:08:03,441 when you turn on the gas heater. 167 00:08:03,566 --> 00:08:05,360 And I want my rent a week in advance. 168 00:08:05,485 --> 00:08:06,695 Why? 169 00:08:06,820 --> 00:08:08,488 Because sometimes people don't remember 170 00:08:08,613 --> 00:08:12,200 to open the window before they turn on the gas heater. 171 00:08:12,325 --> 00:08:14,786 I'm not sure this place will do, Harry. 172 00:08:14,911 --> 00:08:18,248 I looked in the kitchen drawers. There aren't any dessert spoons. 173 00:08:19,666 --> 00:08:22,377 - He'll be fine. - What'll I do all day? 174 00:08:22,502 --> 00:08:23,920 Anything you want. 175 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 You're on your own. Do your thing. 176 00:08:26,172 --> 00:08:28,717 What's that? I don't know what my thing is. 177 00:08:28,842 --> 00:08:31,469 See, already he's beginning to think. 178 00:08:31,594 --> 00:08:33,304 You can do anything you want, son. 179 00:08:33,429 --> 00:08:35,682 Whatever you feel is right for your life. 180 00:08:35,807 --> 00:08:37,934 We won't interfere. You're on your own. 181 00:08:38,059 --> 00:08:40,352 I wish you wouldn't keep saying that. 182 00:08:40,477 --> 00:08:42,188 Guess, I'll get my stuff. 183 00:08:43,982 --> 00:08:45,900 The curtains look soiled. 184 00:08:46,026 --> 00:08:48,236 We can't start him at the top, Irma. 185 00:08:48,361 --> 00:08:50,530 This will give him more incentive to do something 186 00:08:50,655 --> 00:08:52,198 so he can afford a better place. 187 00:08:52,323 --> 00:08:55,744 But look. Just a bed and one chair. 188 00:08:55,869 --> 00:08:59,164 Well, that's still one more thing than he ever used at home. 189 00:09:00,206 --> 00:09:02,708 ♪♪ 190 00:09:05,003 --> 00:09:08,131 Here, Julius, here boy. Got a new job for you. 191 00:09:08,256 --> 00:09:12,135 Since Chet's gone, from now on, you can bring in the paper. 192 00:09:12,260 --> 00:09:15,388 See, paper, pick it up. 193 00:09:17,348 --> 00:09:19,142 Good boy. 194 00:09:20,559 --> 00:09:22,352 Oh, hi, Ralph. 195 00:09:22,479 --> 00:09:24,022 - Do you feel it? - Feel what? 196 00:09:24,147 --> 00:09:25,398 There's something missing. 197 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 Something has changed in the neighborhood. 198 00:09:27,067 --> 00:09:31,446 It's so quiet, so calm like like Normandy before D-day. 199 00:09:31,571 --> 00:09:33,782 Anonymous silence is creeping over us. 200 00:09:33,907 --> 00:09:37,077 Oh, yeah. Chet's gone. Took his stereo with him. 201 00:09:37,202 --> 00:09:38,453 Oh, that's it! 202 00:09:38,578 --> 00:09:41,748 Chappler McQueeg thought it was the dawn of judgment day. 203 00:09:41,873 --> 00:09:45,543 Yes, the boy finally decided that time had come to go out 204 00:09:45,668 --> 00:09:46,878 in the world on his own. 205 00:09:47,003 --> 00:09:48,171 Room out, huh? 206 00:09:48,296 --> 00:09:50,506 Well, it wasn't exactly like that. 207 00:09:50,631 --> 00:09:52,634 I guess you miss having him around. 208 00:09:52,759 --> 00:09:53,843 Of course. 209 00:09:53,968 --> 00:09:56,261 But still, it kinda makes you wonder 210 00:09:56,386 --> 00:09:58,598 here's a boy with three years of college 211 00:09:58,723 --> 00:10:01,101 yet as far as all the help he was around here. 212 00:10:01,226 --> 00:10:04,896 He's easily replaced by a highly untrained dog. 213 00:10:05,021 --> 00:10:06,272 ♪♪ 214 00:10:08,316 --> 00:10:10,860 - Hi. - Hi, sweetheart. 215 00:10:12,278 --> 00:10:13,780 Oh, it's you. 216 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 Never mind who I am. Who's sweetheart? 217 00:10:16,116 --> 00:10:20,203 Sorry, dear. I just thought Chet might drop by. 218 00:10:20,328 --> 00:10:22,122 He hasn't called or written. 219 00:10:22,247 --> 00:10:24,749 Not a word from him. Nothing. 220 00:10:24,874 --> 00:10:27,293 He only left yesterday. 221 00:10:27,418 --> 00:10:28,795 Well, I'm worried. 222 00:10:28,920 --> 00:10:30,922 I hope he slept alright. 223 00:10:31,047 --> 00:10:33,508 That's one thing you don't have to worry about. 224 00:10:36,010 --> 00:10:36,845 Chet! 225 00:10:36,970 --> 00:10:38,471 Muah muah muah 226 00:10:38,596 --> 00:10:41,057 Are you alright, dear? Do you feel well? 227 00:10:41,182 --> 00:10:42,600 Oh, you look so thin. 228 00:10:42,725 --> 00:10:45,520 Ah, don't worry, mom. I can take care of myself. 229 00:10:45,645 --> 00:10:49,023 - Hiya, pop. Put her there. - Hi, son. How's it going? 230 00:10:49,149 --> 00:10:52,527 Great. You were right. I dig this being on my own. 231 00:10:52,652 --> 00:10:54,737 - You do? - Sure. Independence. 232 00:10:54,863 --> 00:10:56,948 Ha! You can't beat it. I'm a new man. 233 00:10:57,073 --> 00:10:59,868 Gotta whole new outlook on life. Thanks to you, pop. 234 00:10:59,993 --> 00:11:02,703 Hey, I'll be right back. I'm gonna get my encyclopedias. 235 00:11:03,746 --> 00:11:05,915 Did you hear that? It's working. 236 00:11:06,040 --> 00:11:07,375 And after just one day. 237 00:11:07,500 --> 00:11:10,253 And he wants his encyclopedias. 238 00:11:10,378 --> 00:11:13,881 He's studying. Lighting the lamp of knowledge. 239 00:11:15,133 --> 00:11:16,259 Well, this should do it. 240 00:11:16,384 --> 00:11:18,178 The bulb burned out in the bathroom ceiling. 241 00:11:18,303 --> 00:11:19,554 I need something to stand on. 242 00:11:19,679 --> 00:11:23,683 Looks like the lamp of knowledge is just a 100 watt bulb. 243 00:11:23,808 --> 00:11:26,895 Well, I better get back. Oh that's for you, mom. 244 00:11:27,020 --> 00:11:30,815 For me? Oh, Chet, you shouldn't have. 245 00:11:33,568 --> 00:11:35,153 Your laundry? 246 00:11:35,278 --> 00:11:37,905 You're bringing it home for your mother to do? 247 00:11:38,030 --> 00:11:40,200 Gee! I thought you would be pleased. 248 00:11:40,325 --> 00:11:44,120 I picked it up off the floor and tied it up all by myself. 249 00:11:46,664 --> 00:11:49,083 Well, we can't expect too much at first. 250 00:11:49,208 --> 00:11:51,377 At least he's getting his own meals. 251 00:11:51,502 --> 00:11:52,754 That's right. 252 00:11:52,879 --> 00:11:54,547 And would you call the children? 253 00:11:54,672 --> 00:11:56,925 We're having pot roast tonight. 254 00:11:57,050 --> 00:11:59,135 [door opening] 255 00:11:59,260 --> 00:12:02,179 Oh, boy. Pot roast. I'll get washed up. 256 00:12:06,100 --> 00:12:07,977 ♪♪ 257 00:12:12,857 --> 00:12:14,107 What's all this? 258 00:12:14,234 --> 00:12:15,318 Well, mom said I could borrow 259 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 anything that I wanted. 260 00:12:16,945 --> 00:12:18,196 Including two quarts of milk 261 00:12:18,321 --> 00:12:20,280 a loaf of bread and a whole ham? 262 00:12:20,405 --> 00:12:22,075 Gee, pop, how can I be on my own 263 00:12:22,200 --> 00:12:25,245 if I'm over here sponging meals all the time. 264 00:12:25,370 --> 00:12:27,872 ♪♪ 265 00:12:31,458 --> 00:12:34,045 [rock and roll music] 266 00:12:35,797 --> 00:12:38,299 Jamie, will you turn that down? 267 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 Hi, pop. 268 00:12:44,597 --> 00:12:46,349 I thought you had a place of your own. 269 00:12:46,474 --> 00:12:48,559 [Chet] I do but it doesn't have TV. 270 00:12:48,684 --> 00:12:51,062 How did you miss taking that? 271 00:12:51,187 --> 00:12:54,065 Alright, don't bug me, pop. I'm bushed from my work. 272 00:12:54,190 --> 00:12:56,359 - You got work? - Yeah. At the bank. 273 00:12:56,484 --> 00:12:59,445 - That's wonderful! What bank? - The blood bank. 274 00:12:59,570 --> 00:13:02,949 It's a great job. All you have to do is lie down. 275 00:13:03,074 --> 00:13:04,534 [Irma] I mended your shirts 276 00:13:04,659 --> 00:13:07,035 and I'll get your shoes half-soled in the morning. 277 00:13:07,160 --> 00:13:08,997 And here's some Tapioca pudding. 278 00:13:09,122 --> 00:13:11,082 And some batteries for your radio. 279 00:13:11,207 --> 00:13:12,875 I'll pick up your cleaning tomorrow. 280 00:13:13,001 --> 00:13:16,254 But your tennis racquet won't re-strung until Tuesday and-- 281 00:13:16,379 --> 00:13:21,259 Whoa-whoa, hold it, hold it! You call this being independent? 282 00:13:21,384 --> 00:13:24,761 What you've got is cost on room service. 283 00:13:24,886 --> 00:13:26,889 - What's for dinner? - No more dinners. 284 00:13:27,015 --> 00:13:29,058 You've gotta stand on your own two feet. 285 00:13:29,183 --> 00:13:32,061 With holes in my shoes and no blood? 286 00:13:32,186 --> 00:13:34,731 Now, look, Chet, this is for your own good. 287 00:13:34,856 --> 00:13:36,524 I love you, and your mother loves you. 288 00:13:36,649 --> 00:13:39,027 But you can't hang around here anymore. 289 00:13:39,152 --> 00:13:40,903 You'll get no more errands done for you 290 00:13:41,029 --> 00:13:43,780 no more free dinners, no more free gasoline 291 00:13:43,905 --> 00:13:47,118 and no more phoning Escalade. 292 00:13:47,243 --> 00:13:48,995 That's love? 293 00:13:50,580 --> 00:13:51,706 Pot roast is delicious. 294 00:13:51,831 --> 00:13:54,625 We haven't heard from him for a week. 295 00:13:54,751 --> 00:13:58,296 Believe me, Chet's okay. He's probably just pouting. 296 00:13:58,421 --> 00:14:00,173 - May I have some more water? - I'll get it. 297 00:14:00,298 --> 00:14:03,968 Anything you want. Just don't throw me out on the street. 298 00:14:04,093 --> 00:14:07,804 They found a body in the lake but they couldn't identify it. 299 00:14:07,929 --> 00:14:10,850 Now, cut that out! 300 00:14:10,975 --> 00:14:12,101 [howling] 301 00:14:12,226 --> 00:14:13,936 [Harry] And you too. 302 00:14:14,062 --> 00:14:16,898 Can't we just phone to see if he's alright? 303 00:14:17,023 --> 00:14:20,401 Irma, the whole idea is to leave him alone. 304 00:14:20,526 --> 00:14:22,236 Here's your water, sir. 305 00:14:22,362 --> 00:14:25,323 Maybe he's in a hospital some place. 306 00:14:25,448 --> 00:14:30,078 [Harry sighs] Okay, I give up. You can phone him. 307 00:14:30,203 --> 00:14:32,830 [dialing] 308 00:14:32,955 --> 00:14:37,085 Oh, dear, his phone has been disconnected. 309 00:14:37,210 --> 00:14:38,086 Disconnected? 310 00:14:38,211 --> 00:14:41,506 Maybe he took the phone cord and tr... 311 00:14:43,091 --> 00:14:45,134 [howling] 312 00:14:49,680 --> 00:14:51,808 There's no light in his room. 313 00:14:51,933 --> 00:14:53,893 Maybe he hasn't changed his light bulb. 314 00:14:56,229 --> 00:14:58,189 [knocking] 315 00:15:00,608 --> 00:15:01,818 Chet. 316 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 It's open. 317 00:15:06,864 --> 00:15:07,990 Chet. 318 00:15:08,116 --> 00:15:10,660 ♪♪ 319 00:15:12,787 --> 00:15:13,996 Thump 320 00:15:15,915 --> 00:15:19,085 - Well, he's been here. - But where is he? 321 00:15:19,210 --> 00:15:22,296 What happened to him, Harry? Where are his things? 322 00:15:22,422 --> 00:15:25,341 - What's the trouble? - It's my son. 323 00:15:25,466 --> 00:15:27,385 He's gone. Gone! 324 00:15:27,510 --> 00:15:30,638 I told him to open the window when he used the heater. 325 00:15:30,763 --> 00:15:33,599 No, no. It looks like he moved out. 326 00:15:33,724 --> 00:15:36,936 - When did you see him last? - Two, three days ago. 327 00:15:37,061 --> 00:15:38,396 He invited himself to dinner 328 00:15:38,521 --> 00:15:41,065 ate all my food and borrowed five bucks. 329 00:15:41,190 --> 00:15:43,568 Well, at least he is acting normal. 330 00:15:43,693 --> 00:15:46,654 Didn't even leave a note for us? 331 00:15:46,779 --> 00:15:48,364 He can write? 332 00:15:49,824 --> 00:15:51,909 I think we should go to the police. 333 00:15:52,034 --> 00:15:53,870 Irma, he's a strong, healthy kid. 334 00:15:53,995 --> 00:15:55,621 Now, have some faith in him. 335 00:15:55,746 --> 00:16:00,126 - Well, good night, Harry. - Goodnight, dear. 336 00:16:00,251 --> 00:16:04,172 And don't you worry. Believe me. I'm not worried. 337 00:16:19,228 --> 00:16:21,898 Can I hock my father's picture? 338 00:16:24,400 --> 00:16:29,155 What was it, son? Gambling? Women? Booze? 339 00:16:29,280 --> 00:16:30,656 My father. 340 00:16:30,781 --> 00:16:35,077 He wanted me to go to work before I found myself. 341 00:16:37,288 --> 00:16:39,540 No work, no chow. 342 00:16:48,466 --> 00:16:51,719 And then, after I stole the bread crumbs, father 343 00:16:51,844 --> 00:16:52,929 I ate the pigeons. 344 00:16:53,054 --> 00:16:55,556 A-and then I ate the bench and the tree. 345 00:16:55,681 --> 00:16:59,143 I know, my boy. It was a ten-oh-four. 346 00:16:59,268 --> 00:17:01,729 Do you have any last request, lad? 347 00:17:01,854 --> 00:17:05,483 Yes, sir. Tell my pop I forgive him. 348 00:17:05,608 --> 00:17:08,444 And I want him to have my guitar. 349 00:17:14,784 --> 00:17:17,369 And what was the name of the missing person, please? 350 00:17:17,494 --> 00:17:19,497 - Chester Boyle. - My baby. 351 00:17:19,622 --> 00:17:21,791 Well, don't worry, ma'am, he won't go far. 352 00:17:21,916 --> 00:17:26,629 That's what everybody says. But we want him back anyway. 353 00:17:26,754 --> 00:17:29,257 Now, most of the youngsters wander into the park 354 00:17:29,382 --> 00:17:31,801 so we'll check all the swings and teeter-totters. 355 00:17:31,926 --> 00:17:34,136 We'll find little Chester for you. 356 00:17:34,262 --> 00:17:37,723 - Little Chester is 22. - 22? 357 00:17:37,848 --> 00:17:40,393 Then he's an adult, and he can take care of himself, can't he? 358 00:17:40,518 --> 00:17:41,936 Well, let me put it this way. 359 00:17:42,061 --> 00:17:44,272 It's probably better if you wanna have him checked 360 00:17:44,397 --> 00:17:47,275 the swings and the teeter-totters. 361 00:17:48,442 --> 00:17:49,859 He's gonna be alright, dear. 362 00:17:49,986 --> 00:17:52,946 At least now we know Chet isn't in trouble with the police 363 00:17:53,071 --> 00:17:54,949 or in a hospital or anything like that. 364 00:17:55,074 --> 00:17:59,662 Well, I suppose no news is good news. 365 00:17:59,787 --> 00:18:03,165 - Got my lunch, mom? - Here you go, Jamie. 366 00:18:04,166 --> 00:18:05,334 Oh, I meant to tell you. 367 00:18:05,459 --> 00:18:07,086 When you were out yesterday, Chet phoned. 368 00:18:07,211 --> 00:18:08,629 I hope this isn't liver roast again. 369 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 He phoned? Jamie, come back here. 370 00:18:11,215 --> 00:18:12,925 How is he? Is he alright? 371 00:18:13,050 --> 00:18:15,761 Where is he and what about his laundry? 372 00:18:15,886 --> 00:18:18,013 I don't know. I didn't pay much attention. 373 00:18:18,138 --> 00:18:19,307 I was watching TV. 374 00:18:19,432 --> 00:18:21,225 Don't you even know where he is? 375 00:18:21,350 --> 00:18:25,061 Yeah, he moved. I wrote it down some place. 376 00:18:25,186 --> 00:18:28,273 Here it is, 312, something road. 377 00:18:28,398 --> 00:18:30,067 - Something? - Gee, pop. 378 00:18:30,192 --> 00:18:35,281 I wrote it with a licorice stick. 312, uh, Skid Road. 379 00:18:35,406 --> 00:18:37,074 Skid Row! 380 00:18:37,199 --> 00:18:40,744 - Sky Road. That's it. - W-where is Sky Road? 381 00:18:40,869 --> 00:18:44,749 I don't know but we'll find it. I'll change outta these clothes. 382 00:18:44,874 --> 00:18:46,542 I don't want it to be too conspicuous 383 00:18:46,667 --> 00:18:49,962 if he is in with some welfare people or something. 384 00:18:51,339 --> 00:18:56,052 Harry, there it is. 312, Sky Road. 385 00:18:56,177 --> 00:18:58,304 [Harry] Welfare's getting outta hand. 386 00:18:58,429 --> 00:19:01,432 - This can't be the place. - We gotta ask. 387 00:19:01,557 --> 00:19:04,727 It's the only address we have. 388 00:19:04,852 --> 00:19:07,647 Handouts at the rear, please. 389 00:19:07,772 --> 00:19:10,441 Uh, excuse me, there's probably some mistake. 390 00:19:10,566 --> 00:19:12,526 But we're looking for Chet Boyle. 391 00:19:12,652 --> 00:19:16,530 Chet? Oh, you mean Chester. 392 00:19:16,656 --> 00:19:19,575 - He lives here? - Yes, madam. 393 00:19:19,700 --> 00:19:21,619 Oh, here he comes now. 394 00:19:21,744 --> 00:19:22,869 [tires screeching] 395 00:19:24,121 --> 00:19:26,749 Hi, mom. Hi, pop. Hey, I did it. 396 00:19:26,874 --> 00:19:29,627 I found myself and found my life's work. 397 00:19:29,752 --> 00:19:32,463 - Isn't it great? - He's become a butcher. 398 00:19:33,923 --> 00:19:37,468 And you are a chauffer for the lady who lives here? 399 00:19:37,593 --> 00:19:38,636 That's right, mom. 400 00:19:38,761 --> 00:19:40,513 I get this room and free food 401 00:19:40,638 --> 00:19:42,640 clothes, laundry, everything. 402 00:19:42,765 --> 00:19:44,058 All I have to do is drive. 403 00:19:44,183 --> 00:19:46,060 Well, at least you'll be sitting up. 404 00:19:46,185 --> 00:19:48,354 That beats the blood bank. 405 00:19:48,479 --> 00:19:50,189 Boy, you were so right, pop. 406 00:19:50,314 --> 00:19:53,317 I never knew the value of hard work. But now, I do. 407 00:19:53,442 --> 00:19:56,487 And I'm gonna hang on to this job for life. 408 00:19:56,612 --> 00:19:58,864 Pop, you're not saying very much. 409 00:19:58,989 --> 00:20:00,491 Well, this is fine, Chet. 410 00:20:00,616 --> 00:20:03,285 But where does it go? What's your future? 411 00:20:03,411 --> 00:20:05,621 Well, we eat at 6:30. 412 00:20:05,746 --> 00:20:09,250 Chet, look, a fry cook can become a chef. 413 00:20:09,375 --> 00:20:11,001 A private can become an officer 414 00:20:11,127 --> 00:20:13,921 but a chauffer is always a chauffer. 415 00:20:14,046 --> 00:20:16,424 What's wrong with starting at the top? 416 00:20:16,549 --> 00:20:18,384 But you're only 22. 417 00:20:18,509 --> 00:20:20,344 You can't spend your whole life like this. 418 00:20:20,469 --> 00:20:21,846 You'll be bored to death. 419 00:20:21,971 --> 00:20:25,599 Bored? With 12 cylinders and built-in stereo? 420 00:20:25,725 --> 00:20:26,851 Man, I found it! 421 00:20:26,976 --> 00:20:28,144 [telephone ringing] 422 00:20:28,269 --> 00:20:30,479 [Chet] Oh, that's Mrs. Martin. 423 00:20:30,604 --> 00:20:31,856 Hiya, sweetheart. 424 00:20:31,981 --> 00:20:35,192 How's my sexy girl today? 425 00:20:35,317 --> 00:20:38,195 Ah, she's 84. But she likes me to talk that way. 426 00:20:38,320 --> 00:20:39,780 Gets your circulation going. 427 00:20:39,905 --> 00:20:41,490 Yeah, baby? 428 00:20:41,615 --> 00:20:45,286 My son, the gigolo chauffer. 429 00:20:45,411 --> 00:20:48,873 [Irma] Harry, it's very natural for a father to want his son 430 00:20:48,998 --> 00:20:52,292 to become chairman of the board or a brain surgeon. 431 00:20:52,417 --> 00:20:53,919 But let's be honest. 432 00:20:54,044 --> 00:20:57,131 - That's not Chet. - Irma, you're right. 433 00:20:57,256 --> 00:20:59,467 I've been demanding too much outta the boy. 434 00:20:59,592 --> 00:21:03,012 After all, what's more important? Success or happiness? 435 00:21:03,137 --> 00:21:06,056 Happiness. That's why I married you. 436 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 - You know what I mean. - Yeah. 437 00:21:08,559 --> 00:21:11,311 Well, the truth is I've been on an ego trip. 438 00:21:11,436 --> 00:21:14,773 I'm beginning to realize that I wanted my son to be a big shot. 439 00:21:14,898 --> 00:21:16,734 Not for him but for me. 440 00:21:16,859 --> 00:21:18,694 So maybe, I'll have learned something. 441 00:21:18,819 --> 00:21:20,946 If Chet's found a job that suits him 442 00:21:21,071 --> 00:21:23,699 I should be proud of him no matter what it is. 443 00:21:23,824 --> 00:21:26,452 Harry, you're a wonderful man. 444 00:21:26,577 --> 00:21:29,121 And just to confirm that very thought 445 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 I'm taking you out to dinner. 446 00:21:30,664 --> 00:21:33,626 - And no argument. - Who's arguing? 447 00:21:34,877 --> 00:21:36,295 Well, how does it feel to be the mother 448 00:21:36,420 --> 00:21:37,880 of the best chauffer in town? 449 00:21:38,005 --> 00:21:40,715 You mean, the best chauffer in the country. 450 00:21:40,840 --> 00:21:41,884 How about the world? 451 00:21:42,009 --> 00:21:44,720 Our son is the best chauffer in the whole world. 452 00:21:44,845 --> 00:21:47,807 Harry, look out for that idiot. 453 00:21:48,682 --> 00:21:49,975 [tires screeching] 454 00:21:50,100 --> 00:21:51,727 Bang 455 00:21:51,852 --> 00:21:52,895 Oh, hiya, pop. 456 00:21:53,020 --> 00:21:54,688 Gee, I'm sorry, but I-I dropped 457 00:21:54,814 --> 00:21:56,065 my guitar pick on the floor 458 00:21:56,190 --> 00:21:59,527 and was looking for it. 459 00:21:59,652 --> 00:22:02,571 I'm sorry, Mrs. Martin fired you. 460 00:22:02,696 --> 00:22:04,406 But I guess it's understandable. 461 00:22:04,532 --> 00:22:06,700 I mean what with the accident. 462 00:22:06,826 --> 00:22:09,078 Well, in a sense, she did me a favor. 463 00:22:09,203 --> 00:22:12,248 You were right, pop. That was a dumb job. 464 00:22:12,373 --> 00:22:14,333 So boring and with no future. 465 00:22:14,458 --> 00:22:16,210 But you know, it made me realize 466 00:22:16,335 --> 00:22:18,420 there's a whole world out there to conquer. 467 00:22:18,546 --> 00:22:21,549 - It did? - Yeah, life is a challenge. 468 00:22:21,674 --> 00:22:22,715 And I'm gonna meet it. 469 00:22:22,842 --> 00:22:24,134 Maybe I'll go back to college 470 00:22:24,260 --> 00:22:26,887 or find a position that will groom me for success. 471 00:22:27,012 --> 00:22:29,765 There was a book here on promising careers. 472 00:22:29,890 --> 00:22:31,016 Ah, here it is. 473 00:22:31,141 --> 00:22:32,476 Some other time, pop. 474 00:22:32,601 --> 00:22:35,271 First, I've gotta put it all together. 475 00:22:35,396 --> 00:22:38,065 Well, at least our baby is home. 476 00:22:38,190 --> 00:22:40,734 And he may find a good position, yet. 477 00:22:40,859 --> 00:22:45,531 If he does, I got a hunch it will be horizontal. 478 00:22:45,656 --> 00:22:47,199 Well, Harry, you must've been pretty proud 479 00:22:47,324 --> 00:22:49,535 of that kid of yours with that chauffer's job. 480 00:22:49,660 --> 00:22:52,121 Oh, he quit that a couple of weeks ago. 481 00:22:52,246 --> 00:22:54,455 I had a little talk with him and made him realize 482 00:22:54,582 --> 00:22:55,749 there was no future in it. 483 00:22:55,875 --> 00:22:58,377 - You mean it? He quit? - Yes, sir. 484 00:22:58,502 --> 00:23:00,838 It was old dad who kept him from trapping himself 485 00:23:00,963 --> 00:23:04,383 into that low paying, dead end job with Mrs. Martin. 486 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 - Did you say Mrs. Martin? - Yeah. Why? 487 00:23:07,052 --> 00:23:10,681 Read your paper. It says a Mrs. Martin passed away. 488 00:23:10,806 --> 00:23:15,352 Left four million dollars to her cat and her new chauffer. 489 00:23:21,650 --> 00:23:23,652 [theme music] 37053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.