All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S02E13.Mamas.Charity.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,088 ♪♪ 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,467 [male 1] Got your regular order coming right out, Mr. Boyle. 3 00:00:08,592 --> 00:00:10,885 Oh, you heard about the ladies club meeting? 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,764 [male 1] Yeah, but I wish I'd had some advance notice. 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,557 I must have had 20 husbands in here 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,601 before I could get my fat heated. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,686 [Harry] Well, it was a last minute thing. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,605 Look, I'm not knockin' it. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,690 They keep up this three-a-week schedule 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,693 I'll be wearing silk underwear for life. Ha ha ha. 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,448 Makes you wonder if maybe all these housewives clubs 12 00:00:31,573 --> 00:00:35,452 aren't secretly financed by the chicken pluckers of America. 13 00:00:36,411 --> 00:00:38,205 [theme song] 14 00:00:39,790 --> 00:00:43,252 ♪ I love my mum and dad and my brothers too ♪ 15 00:00:43,377 --> 00:00:47,130 ♪ And with groovy way we get along ♪ 16 00:00:47,256 --> 00:00:50,133 ♪ Every time the slightest little thing goes wrong ♪ 17 00:00:50,259 --> 00:00:53,595 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 18 00:00:53,720 --> 00:00:57,266 ♪ Wait till your father gets until your father gets ♪ 19 00:00:57,391 --> 00:01:00,477 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 20 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 21 00:01:03,730 --> 00:01:07,441 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 22 00:01:07,568 --> 00:01:10,362 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,824 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 24 00:01:13,949 --> 00:01:15,659 ♪ I think my mom's just swell ♪ 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,578 ♪ But she starts to yell ♪ 26 00:01:17,703 --> 00:01:20,455 ♪ Every time we have a fuss ♪ 27 00:01:20,581 --> 00:01:23,250 ♪ Just wait till your father gets ♪ 28 00:01:23,375 --> 00:01:24,793 ♪ Until your father gets ♪ 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,795 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,505 ♪ See what I mean? ♪ 31 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 ♪ Wait Till Your Father Gets Home ♪ 32 00:01:30,632 --> 00:01:32,217 ♪ We know ♪♪ 33 00:01:47,774 --> 00:01:49,109 Oh, what a day. 34 00:01:49,234 --> 00:01:51,945 I can't wait to get out of these hot clothes, relax 35 00:01:52,070 --> 00:01:54,364 and have a nice home-cooked meal for a change. 36 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 For a change? 37 00:01:55,616 --> 00:01:56,825 [Harry] Irma's had to go to ladies 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 club meetings the last couple of nights. 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,078 So the rest of us had been getting dinner 40 00:02:00,203 --> 00:02:01,496 from the chicken pick-up joint. 41 00:02:01,622 --> 00:02:04,082 Well, she's gonna make it all up to you tonight, pal. 42 00:02:04,207 --> 00:02:06,918 Lookie there, all dolled up to give her hubby 43 00:02:07,044 --> 00:02:08,544 a big smoochy welcome home. 44 00:02:08,669 --> 00:02:09,880 Come on, Ralph. 45 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 You've been married long enough to know 46 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 wives don't get dressed up 47 00:02:12,966 --> 00:02:14,050 just for their husband. 48 00:02:14,175 --> 00:02:15,594 Obviously, she and I are supposed 49 00:02:15,719 --> 00:02:17,012 to go somewhere tonight 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,764 and I'm late and forgot all about it. 51 00:02:18,889 --> 00:02:20,056 I guess you're gonna catch it. 52 00:02:20,181 --> 00:02:23,101 No. Maybe I can get away with it. 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,270 [chuckles] if I work fast. 54 00:02:27,981 --> 00:02:30,233 I'm sorry, but we'll be late. 55 00:02:30,359 --> 00:02:32,986 ♪♪ 56 00:02:42,829 --> 00:02:45,499 See you soon, bye-bye. 57 00:02:45,624 --> 00:02:47,834 Jamie, when your father comes home 58 00:02:47,959 --> 00:02:49,877 would you tell him I've had a last minute call 59 00:02:50,002 --> 00:02:51,588 and have to go to another meeting 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,006 of the ladies club tonight? 61 00:02:53,131 --> 00:02:55,008 How long before you're ready, Irma? 62 00:02:55,133 --> 00:02:57,386 Harry, I didn't know you were home. 63 00:02:57,511 --> 00:02:58,970 Oh, come now, dear. 64 00:02:59,096 --> 00:03:01,764 You didn't think I'd forget about tonight, did you? 65 00:03:01,889 --> 00:03:04,059 [Irma] Forget about tonight? But I'm-- 66 00:03:04,184 --> 00:03:06,770 [Harry] Yes, sir. I've really been looking forward to us 67 00:03:06,895 --> 00:03:09,314 stepping out ever since you told me about it. 68 00:03:17,614 --> 00:03:21,034 Just one little thing, Harry. That suit. 69 00:03:21,159 --> 00:03:23,412 It's too formal? Would my brown be better? 70 00:03:23,537 --> 00:03:26,790 I was going to suggest one of my dresses. 71 00:03:26,915 --> 00:03:28,041 Your dresses? 72 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 It would be less conspicuous, dear 73 00:03:30,460 --> 00:03:32,921 since it is a ladies club meeting. 74 00:03:33,046 --> 00:03:34,965 The ladies club meeting? 75 00:03:35,090 --> 00:03:36,508 [car horn honking] 76 00:03:36,633 --> 00:03:38,301 Oh, there's my ride. 77 00:03:38,427 --> 00:03:40,971 Harry, I didn't have time to make supper. 78 00:03:41,096 --> 00:03:43,432 Maybe you can pick up some chicken for everybody. 79 00:03:43,557 --> 00:03:46,727 But Irma, these meetings, this is the third night in a row. 80 00:03:46,852 --> 00:03:47,728 I know, dear. 81 00:03:47,853 --> 00:03:49,062 That chicken pick-up joint's 82 00:03:49,187 --> 00:03:50,313 gonna be putting in a parking 83 00:03:50,439 --> 00:03:52,816 space with my name on it. 84 00:03:52,941 --> 00:03:56,445 I'm sorry, but these meetings really are important. 85 00:03:56,570 --> 00:03:59,197 Now that we've decided to go into charity work 86 00:03:59,322 --> 00:04:00,991 and help disaster victims. 87 00:04:01,116 --> 00:04:03,201 But you've got disaster victims here. 88 00:04:03,326 --> 00:04:06,413 A whole family coming down with a coleslaw rash. 89 00:04:08,206 --> 00:04:09,291 No, mom's right. 90 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 She is doing something important. 91 00:04:11,460 --> 00:04:12,753 So we shouldn't mind putting up 92 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 a little inconvenience for her sake. 93 00:04:15,005 --> 00:04:16,423 Thank you, Jamie. 94 00:04:16,548 --> 00:04:17,924 Bye, dear. 95 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 That was some speech. 96 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 The preceding was a paid political announcement. 97 00:04:23,638 --> 00:04:26,558 Remember, she makes my sandwiches for school. 98 00:04:26,683 --> 00:04:29,644 And I don't wanna be stuck with a whole week of liverwurst. 99 00:04:30,854 --> 00:04:33,690 Smart boy. A sellout, but smart. 100 00:04:35,025 --> 00:04:37,444 Hi, papa. How come you're all dressed up for dinner? 101 00:04:37,569 --> 00:04:40,197 Oh, I just thought my basic blue would go nice 102 00:04:40,322 --> 00:04:42,157 with greasy fingers. 103 00:04:42,282 --> 00:04:43,909 Oh, chicken again, huh? 104 00:04:44,034 --> 00:04:46,452 But couldn't you go somewhere else for a change? 105 00:04:46,577 --> 00:04:47,704 I don't think so. 106 00:04:47,829 --> 00:04:48,789 I have the feeling now 107 00:04:48,914 --> 00:04:50,707 they've grown to expect me. 108 00:04:53,084 --> 00:04:54,044 [store-doorbell dings] 109 00:04:54,169 --> 00:04:56,087 ♪♪ 110 00:04:56,213 --> 00:04:59,174 [male 1] Got your regular order coming right up, Mr. Boyle. 111 00:04:59,299 --> 00:05:01,760 Oh, you heard about the ladies club meeting? 112 00:05:01,885 --> 00:05:04,638 [male 1] Yeah, but I wish I'd had some advance notice. 113 00:05:04,763 --> 00:05:06,473 I must have had 20 husbands in here 114 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 before I could get my fat heated. 115 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 [Harry] Well, it was a last minute thing. 116 00:05:10,685 --> 00:05:12,354 Look, I'm not knockin' it. 117 00:05:12,479 --> 00:05:14,523 They keep up this three-a-week schedule 118 00:05:14,648 --> 00:05:17,818 I'll be wearing silk underwear for life. Ha ha ha. 119 00:05:19,611 --> 00:05:22,447 Makes you wonder if maybe all these housewives clubs 120 00:05:22,572 --> 00:05:25,951 aren't secretly financed by the chicken pluckers of America. 121 00:05:26,076 --> 00:05:26,993 [both laughs] 122 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Yeah. Hey, it ain't always been easy, pal. 123 00:05:30,247 --> 00:05:31,957 My first place was in a neighborhood 124 00:05:32,082 --> 00:05:34,084 that had nothin' but bachelors. 125 00:05:34,209 --> 00:05:35,627 Nobody came in the door. 126 00:05:35,752 --> 00:05:38,171 They were swingin', I was starved. 127 00:05:38,296 --> 00:05:40,507 So I moved here where they were mostly 128 00:05:40,632 --> 00:05:42,092 married guys around, you know. 129 00:05:42,217 --> 00:05:43,385 And after only three months 130 00:05:43,510 --> 00:05:47,097 I was able to buy a new truck just from the coleslaw. 131 00:05:47,222 --> 00:05:49,641 Oh, which reminds me, no slaw with mine. 132 00:05:49,766 --> 00:05:50,976 Yeah, I always say 133 00:05:51,101 --> 00:05:53,395 if you wanna find out just how many 134 00:05:53,520 --> 00:05:56,273 active, dedicated charity-minded wives 135 00:05:56,398 --> 00:05:58,650 live in the neighborhood, just count up how many 136 00:05:58,775 --> 00:06:01,903 chicken takeout stands there are around, right? 137 00:06:04,238 --> 00:06:06,199 Why are they havin' all these meetings anyway? 138 00:06:06,324 --> 00:06:09,202 Mama said her club wants to go in for community betterment. 139 00:06:09,327 --> 00:06:11,830 But they haven't been able to decide on a good cause yet. 140 00:06:11,955 --> 00:06:15,041 What's wrong with a sensible old-fashioned commie witch-hunt? 141 00:06:15,166 --> 00:06:17,502 I suggested they do something about smog. 142 00:06:17,627 --> 00:06:19,421 That's a big problem today. 143 00:06:19,546 --> 00:06:21,255 And you got the Russkies to thank for it. 144 00:06:21,380 --> 00:06:25,093 But the smog comes from our cars and our factories. 145 00:06:25,218 --> 00:06:28,263 Come on, Alice, you can't believe that good, solid 146 00:06:28,388 --> 00:06:30,599 union-made American cars make smog? 147 00:06:30,724 --> 00:06:33,184 Ridiculous. This stuff comes into our cities in cans. 148 00:06:33,310 --> 00:06:35,937 - What cans? - Oh, them spray containers. 149 00:06:36,062 --> 00:06:37,939 You know, hair set, shaving cream, paint. 150 00:06:38,064 --> 00:06:40,025 Well, they got enemy agents in our factories 151 00:06:40,150 --> 00:06:42,652 sneakin' condensed smog in all them spray cans. 152 00:06:44,654 --> 00:06:48,491 [Alice] You really believe our smog is coming out of spray cans? 153 00:06:48,617 --> 00:06:51,620 Absolutely. There's your big Soviet weapon. 154 00:06:51,745 --> 00:06:55,248 Tss. Tss. Tss. 155 00:06:55,373 --> 00:06:58,335 Our whole country is spritzing itself into slavery. 156 00:07:00,587 --> 00:07:02,505 Hi, everybody. I'm back. 157 00:07:02,630 --> 00:07:04,674 [Alice] Oh, how'd it go, mama, did you find a project? 158 00:07:04,799 --> 00:07:09,053 Well, we discussed several and Carol Braslow suggested 159 00:07:09,178 --> 00:07:11,848 we establish a sanctuary to save birds. 160 00:07:11,973 --> 00:07:15,018 Oh, I'm afraid you're too late with that idea, Irma. 161 00:07:15,143 --> 00:07:17,562 In the last three weeks, this family alone has eaten 162 00:07:17,687 --> 00:07:20,023 more birds than you're ever gonna save. 163 00:07:20,148 --> 00:07:23,526 Anyway, we finally decided we would raise money 164 00:07:23,652 --> 00:07:24,903 to fight disease. 165 00:07:25,028 --> 00:07:26,863 But it's not gonna be easy. 166 00:07:26,988 --> 00:07:30,116 - Raising money? - No. Finding the disease. 167 00:07:30,241 --> 00:07:31,910 All the good ones are taken. 168 00:07:32,035 --> 00:07:34,120 [Ralph] Yeah, it's terrible the way them big charities 169 00:07:34,245 --> 00:07:35,497 have hogged all the real goodies. 170 00:07:35,622 --> 00:07:38,083 Like your heart disease, your polio, your TB. 171 00:07:38,208 --> 00:07:40,001 They just walked in and grabbed them off. 172 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 And now we're paying for it. 173 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 There's not enough for them to go around. 174 00:07:43,380 --> 00:07:46,049 [phone rings] 175 00:07:46,174 --> 00:07:49,511 Hello. Oh, hi, Beverly. 176 00:07:49,636 --> 00:07:51,429 What? 177 00:07:51,554 --> 00:07:54,391 Wonderful. What is it again? 178 00:07:55,725 --> 00:07:58,395 Yes, and tell the others. Bye. 179 00:07:59,604 --> 00:08:03,483 Guess what, Harry? We've got a disease. 180 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 We have? 181 00:08:05,151 --> 00:08:08,863 Beverly found it in an old copy of the "Reader's Digest." 182 00:08:10,115 --> 00:08:13,410 It's called Illeemosis or something like that. 183 00:08:13,535 --> 00:08:14,661 How exciting! 184 00:08:14,786 --> 00:08:16,621 And you haven't heard the best part. 185 00:08:16,746 --> 00:08:19,416 Sometimes it's almost fatal. 186 00:08:19,541 --> 00:08:21,710 [Harry] Oh! Better and better! 187 00:08:21,835 --> 00:08:23,920 Harry, don't take this lightly. 188 00:08:24,045 --> 00:08:26,673 Illeemosis is a big problem today. 189 00:08:26,798 --> 00:08:28,049 Well, if it's such a problem 190 00:08:28,174 --> 00:08:29,968 how come nobody ever heard about it? 191 00:08:30,093 --> 00:08:31,511 But it must be a big problem 192 00:08:31,636 --> 00:08:33,263 if it's in the "Reader's Digest." 193 00:08:33,388 --> 00:08:35,974 She's got a point there. I think it's great, Irma. 194 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 Congratulations on your new sickness. 195 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 Enjoy it and go to hell. 196 00:08:41,146 --> 00:08:43,273 Ah, what they need is some big poster 197 00:08:43,398 --> 00:08:44,941 showin' one of the ladies pushing a guy 198 00:08:45,066 --> 00:08:46,651 in a wheelchair with Illeemosis. 199 00:08:46,776 --> 00:08:50,196 How do you know people with illeemosis need wheelchairs? 200 00:08:50,321 --> 00:08:51,573 Don't be a nitpicker, Harry. 201 00:08:51,698 --> 00:08:53,783 Wheelchairs are real socko stuff on posters. 202 00:08:53,908 --> 00:08:55,660 Yeah, but you have to be truthful. 203 00:08:55,785 --> 00:08:57,912 Alright. if anybody comes nosin' around 204 00:08:58,038 --> 00:08:59,664 you can always say the guy got hit by a car 205 00:08:59,789 --> 00:09:01,458 on the way home from the doctor's. 206 00:09:03,333 --> 00:09:06,713 Oh, that's terrible! Just terrible! 207 00:09:06,838 --> 00:09:09,049 I'll call you later. 208 00:09:09,174 --> 00:09:11,051 [Harry] What's the matter, honey? 209 00:09:11,176 --> 00:09:12,343 [Ralph] Was that one of them 210 00:09:12,469 --> 00:09:14,011 you-know-what kind of phone calls? 211 00:09:14,136 --> 00:09:16,014 That was Beverly again. 212 00:09:16,139 --> 00:09:20,226 She found out they now have a cure for illeemosis. 213 00:09:22,187 --> 00:09:24,898 Oh, what a lousy break. 214 00:09:25,023 --> 00:09:26,274 Hi, everybody. 215 00:09:28,068 --> 00:09:31,029 - What's the matter, mom? - Uh, she'll be okay, Chet. 216 00:09:31,154 --> 00:09:33,280 She just got some rotten news on the phone. 217 00:09:33,405 --> 00:09:34,783 Seems the country's been struck down 218 00:09:34,908 --> 00:09:37,118 by a terrible epidemic of healthiness. 219 00:09:37,243 --> 00:09:38,828 Of course it's not bad news 220 00:09:38,953 --> 00:09:43,124 but our club has been trying so hard to find a good cause. 221 00:09:43,249 --> 00:09:45,335 You could buy our vigilante group a new flamethrower 222 00:09:45,460 --> 00:09:46,669 to help us guard the country. 223 00:09:46,795 --> 00:09:48,254 Could put a little plaque on it readin' 224 00:09:48,379 --> 00:09:50,840 "Comin' right at you. Courtesy, The Westside Ladies Club." 225 00:09:50,965 --> 00:09:56,221 Oh, maybe we'll have some fresh ideas in the morning. 226 00:09:56,346 --> 00:09:59,516 Poor mama. I hope her club can think of something. 227 00:09:59,641 --> 00:10:01,518 So do I. And soon. 228 00:10:01,643 --> 00:10:04,771 Because if we keep getting all our meals from the pickup stand 229 00:10:04,896 --> 00:10:06,564 we're gonna have a disease around here 230 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 before they think of one. 231 00:10:08,274 --> 00:10:09,692 Parrot fever. 232 00:10:15,740 --> 00:10:18,201 [theme music] 233 00:10:20,078 --> 00:10:22,288 I hardly slept at all last night 234 00:10:22,413 --> 00:10:25,416 tryin' to think of something for our club to do. 235 00:10:25,542 --> 00:10:27,418 Honey why don't you and the other women 236 00:10:27,544 --> 00:10:29,420 just go on with your regular meetings 237 00:10:29,546 --> 00:10:31,548 play a little bridge and sooner or later 238 00:10:31,673 --> 00:10:34,717 an opportunity will present itself. 239 00:10:34,843 --> 00:10:37,804 [Irma] But we're anxious to do something now. 240 00:10:37,929 --> 00:10:40,974 Oh, if we only could find a good cause. 241 00:10:41,099 --> 00:10:43,893 Couldn't you just raise money to help build the new hospital? 242 00:10:44,018 --> 00:10:46,187 Wait! I got a real good cause. 243 00:10:46,312 --> 00:10:48,064 To prevent juvenile delinquency 244 00:10:48,189 --> 00:10:49,982 and keep kids off the streets. 245 00:10:50,107 --> 00:10:51,568 Help out building a racetrack 246 00:10:51,693 --> 00:10:53,945 where we could zoom around on mini-bikes. 247 00:10:55,363 --> 00:10:58,116 Well, that'd certainly help fill the new hospital. 248 00:10:58,241 --> 00:11:02,245 Oh, Harry, will you be able to fix the sprinklers today? 249 00:11:02,370 --> 00:11:03,538 [Harry] Well, I'll try, honey. 250 00:11:03,663 --> 00:11:04,873 I've got the hedges to trim 251 00:11:04,998 --> 00:11:06,833 all the weeding, the upstairs closet 252 00:11:06,958 --> 00:11:09,836 to paint, the garage to clean up and the roof to fix. 253 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 See you tonight. I'm off to the beach. 254 00:11:11,671 --> 00:11:12,505 The beach? 255 00:11:12,630 --> 00:11:13,715 Well, there's nothing to do 256 00:11:13,840 --> 00:11:15,341 around here. 257 00:11:15,466 --> 00:11:18,761 That boy sure loves the water, doesn't he? 258 00:11:18,886 --> 00:11:21,931 Not when it comes with a bucket and mop. 259 00:11:22,056 --> 00:11:24,642 If your club decides to fight sleeping sickness 260 00:11:24,767 --> 00:11:27,227 Chet would make the perfect poster boy. 261 00:11:27,352 --> 00:11:30,148 - I'd be glad to help you, pop. - Thank you, Jamie. 262 00:11:30,273 --> 00:11:32,025 Boys should always help their fathers. 263 00:11:32,150 --> 00:11:33,193 That's right. 264 00:11:33,318 --> 00:11:34,319 So, if you want me to work 265 00:11:34,444 --> 00:11:36,196 you just have to say the word. 266 00:11:36,321 --> 00:11:38,364 Okay, I'll say the word. How much? 267 00:11:38,489 --> 00:11:39,824 - Fifty cents. - You're on. 268 00:11:39,949 --> 00:11:41,242 - An hour? - You're off. 269 00:11:41,367 --> 00:11:43,203 - All morning? - You're back on. 270 00:11:45,246 --> 00:11:47,373 But isn't Ricky coming over to play? 271 00:11:47,498 --> 00:11:49,375 He can't. He's home with the mumps. 272 00:11:49,500 --> 00:11:50,585 You can start with the garage. 273 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 Wait a minute! 274 00:11:51,836 --> 00:11:54,130 Did you hear what Jamie just said? 275 00:11:54,255 --> 00:11:57,175 Sure. His two favorite words, 50 cents. 276 00:11:57,300 --> 00:11:59,010 - He said mumps! - Huh? 277 00:11:59,135 --> 00:12:02,304 Don't you see, Harry? We found it! 278 00:12:05,433 --> 00:12:06,267 Mumps? 279 00:12:06,392 --> 00:12:07,894 Well, actually, Irma's idea 280 00:12:08,019 --> 00:12:10,313 is for the club to raise money for the children's ward 281 00:12:10,438 --> 00:12:12,357 at the new hospital, where they'll be treating 282 00:12:12,482 --> 00:12:14,442 all the usual childhood diseases. 283 00:12:14,567 --> 00:12:17,737 Not bad. Not bad at all. But they'll need a slogan. 284 00:12:18,655 --> 00:12:20,114 Hey, I got it! You ready? 285 00:12:20,240 --> 00:12:22,992 "Donate today. Give mumps their lumps." 286 00:12:23,117 --> 00:12:25,912 That's good, huh? Huh? Huh? 287 00:12:26,037 --> 00:12:27,538 Brings tears to your eyes. 288 00:12:27,664 --> 00:12:29,499 Well, that's my special muscle, Harry. 289 00:12:29,624 --> 00:12:32,001 Promotion hittin' with a big idea. 290 00:12:32,126 --> 00:12:33,461 Hey, I got another. 291 00:12:33,586 --> 00:12:36,339 "Give plenty. Don't weasel on measles." 292 00:12:36,464 --> 00:12:38,299 Watch the end of the cutters, Ralph. 293 00:12:38,424 --> 00:12:40,551 And how about "Put your money in 294 00:12:40,677 --> 00:12:43,346 so some little kid's gallstones can come out." 295 00:12:43,471 --> 00:12:46,307 But I don't think little kids have gallstones. 296 00:12:46,432 --> 00:12:47,642 Who's to know? 297 00:12:47,767 --> 00:12:48,809 [whirring] 298 00:12:48,934 --> 00:12:51,980 Hey! Look what you did. You cut my tie off. 299 00:12:52,105 --> 00:12:53,398 Who's to know? 300 00:12:55,732 --> 00:12:58,278 ♪♪ 301 00:12:59,737 --> 00:13:01,280 Who does? 302 00:13:02,198 --> 00:13:04,200 The Campfire girls? 303 00:13:04,325 --> 00:13:07,245 Oh, well, thanks. 304 00:13:07,370 --> 00:13:10,623 - How goes the campaign? - Not too good, dear. 305 00:13:10,748 --> 00:13:12,292 Don't tell me they've cured the mumps. 306 00:13:12,417 --> 00:13:15,420 We can't seem to find a good way to raise money. 307 00:13:15,545 --> 00:13:19,006 We want to sell something, but everything's taken. 308 00:13:19,131 --> 00:13:20,091 Like what? 309 00:13:20,216 --> 00:13:21,301 [Irma] We wanted to sell cookies 310 00:13:21,426 --> 00:13:23,219 but the Girl Scouts have those. 311 00:13:23,344 --> 00:13:25,596 The book drive has candy bars 312 00:13:25,722 --> 00:13:28,558 and the Campfire Girls are selling marshmallows. 313 00:13:28,683 --> 00:13:30,351 Pacific League has the donuts 314 00:13:30,476 --> 00:13:32,645 and the nursery school, the cake sale. 315 00:13:32,770 --> 00:13:35,982 With all that going on, what's left to sell? 316 00:13:36,107 --> 00:13:38,067 How about toothbrushes? 317 00:13:38,192 --> 00:13:39,652 [whining] 318 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 Harry, this is serious. 319 00:13:41,779 --> 00:13:43,614 We have to raise money. 320 00:13:43,740 --> 00:13:46,617 Okay. Look, how many women in the club? 321 00:13:46,743 --> 00:13:48,244 - About forty. - Okay. 322 00:13:48,369 --> 00:13:50,913 Now, suppose each of them antes in ten bucks. 323 00:13:51,039 --> 00:13:52,957 Now, there you go. That's $400. 324 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 We couldn't do that. 325 00:13:54,583 --> 00:13:58,087 Charities are supposed to raise money, not give it. 326 00:13:58,212 --> 00:13:59,505 What would people say? 327 00:13:59,630 --> 00:14:02,216 Well, those with the mumps sure wouldn't object. 328 00:14:02,342 --> 00:14:03,509 [door bell rings] 329 00:14:03,634 --> 00:14:05,845 [Irma] I'll get it. 330 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 Come in, Carol. 331 00:14:07,388 --> 00:14:10,725 I was just telling Harry the trouble we were having. 332 00:14:10,850 --> 00:14:13,352 The troubles are over. Problem solved. 333 00:14:13,477 --> 00:14:15,438 Oh, you found a way to raise money? 334 00:14:15,563 --> 00:14:17,231 There's the answer, right there. 335 00:14:17,357 --> 00:14:21,444 Trading stamps. We can redeem them for medical equipment. 336 00:14:21,569 --> 00:14:23,279 What a wonderful idea! 337 00:14:23,404 --> 00:14:26,783 But someone still has to paste these in the books. 338 00:14:26,908 --> 00:14:27,909 Exactly. 339 00:14:29,535 --> 00:14:32,789 Oh, Harry, that's so sweet of you to volunteer. 340 00:14:32,914 --> 00:14:35,208 That'll leave Carol and I free to go out 341 00:14:35,333 --> 00:14:36,834 and collect more stamps. 342 00:14:36,959 --> 00:14:39,462 Oh, look, I-I'd like to help, but-- 343 00:14:39,587 --> 00:14:42,006 It's all settled. Everyone's gotta pitch in. 344 00:14:42,131 --> 00:14:45,385 Shoulder to the wheel and row for the shore. 345 00:14:45,510 --> 00:14:47,470 Come on, Irma. I'll drive. 346 00:14:47,595 --> 00:14:50,014 Have those done by the time we get back. 347 00:14:51,182 --> 00:14:53,142 Carol does have a point, dear. 348 00:14:53,267 --> 00:14:55,103 We all should do what we can. 349 00:14:55,228 --> 00:14:58,773 Then let her lick 'em with that big mouth. She'd be a natural. 350 00:15:00,483 --> 00:15:03,986 Harry, please do this one little thing. 351 00:15:04,112 --> 00:15:06,155 Remember, it's for mumps. 352 00:15:06,280 --> 00:15:09,033 Maybe for mumps, but after licking all these 353 00:15:09,158 --> 00:15:11,244 I'm gonna have lockjaw. 354 00:15:14,580 --> 00:15:17,542 Come on in, Carol. I'll make coffee. 355 00:15:17,667 --> 00:15:19,210 [door opens] 356 00:15:19,335 --> 00:15:21,045 [Irma] How'd it go, dear? 357 00:15:22,422 --> 00:15:24,966 What's the matter, Harry? Cat got your tongue? 358 00:15:25,091 --> 00:15:29,095 No, it just happens to be glued to the roof of my mouth. 359 00:15:30,596 --> 00:15:33,683 Well, we couldn't get anybody to contribute stamps 360 00:15:33,808 --> 00:15:35,852 so there won't be anymore to do. 361 00:15:35,977 --> 00:15:38,187 Oh, I could kiss you for that, Irma. 362 00:15:38,312 --> 00:15:40,189 Except they'd never get us apart. 363 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 Anyway, we have a much better idea. 364 00:15:44,235 --> 00:15:46,070 We're gonna have a garage sale. 365 00:15:46,195 --> 00:15:47,905 We probably have some old stuff here 366 00:15:48,030 --> 00:15:49,449 I could take over to the sale for ya. 367 00:15:49,574 --> 00:15:53,119 Thanks, but you won't have to take anything over for us. 368 00:15:53,244 --> 00:15:54,162 Why not? 369 00:15:54,287 --> 00:15:56,706 Well, you see, dear, um... 370 00:15:56,831 --> 00:15:59,250 The sale is gonna be here. Heh heh. 371 00:15:59,375 --> 00:16:01,127 [sighs] Naturally. 372 00:16:02,879 --> 00:16:05,715 Harry, hurry up, it's late. 373 00:16:05,840 --> 00:16:08,009 How about a little kiss goodbye? 374 00:16:08,134 --> 00:16:10,261 Okay, but remember, I warned ya. 375 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 You may be stuck with me all day. 376 00:16:12,096 --> 00:16:14,348 [Ralph] Ha ha ha. You-you're something. 377 00:16:14,474 --> 00:16:16,809 He's still carrying on because he had to lick 378 00:16:16,934 --> 00:16:18,644 some trading stamps for us. 379 00:16:18,769 --> 00:16:20,980 [Ralph] I know what he means. Them stamps are murder. 380 00:16:21,105 --> 00:16:23,608 I'd licked two full books then threw the rest away. 381 00:16:23,733 --> 00:16:25,902 Since then I've never collected another stamp. 382 00:16:26,027 --> 00:16:28,070 What did you get for your two books? 383 00:16:28,196 --> 00:16:31,073 One of those sponge gadgets for moistening trading stamps. 384 00:16:32,658 --> 00:16:34,660 Anyway, I'll take a chance. 385 00:16:34,785 --> 00:16:39,540 Okay, after all, what better way to cement a friendship. 386 00:16:40,958 --> 00:16:42,543 [Ralph] That reminds me of my first wife. 387 00:16:42,668 --> 00:16:43,836 I never wanted to leave her. 388 00:16:43,961 --> 00:16:45,505 Really, why? 389 00:16:45,630 --> 00:16:49,258 I just couldn't stand the idea of having to kiss her goodbye. 390 00:16:49,383 --> 00:16:50,760 Just one little thing, Harry. 391 00:16:50,885 --> 00:16:53,054 Would you handle the money and keep track 392 00:16:53,179 --> 00:16:55,056 of what we take in at the sale? 393 00:16:55,181 --> 00:16:56,557 I guess I can do that. 394 00:16:56,682 --> 00:16:58,768 And stop at the Corbin's on the way home 395 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 and pick up their broken sun lamp. 396 00:17:01,020 --> 00:17:03,773 And at Alan Dinehart's for his beer keg. 397 00:17:03,898 --> 00:17:05,608 Here's the whole list of addresses 398 00:17:05,733 --> 00:17:07,026 and things to be picked up. 399 00:17:07,151 --> 00:17:08,778 Now, these people won't be home tonight 400 00:17:08,903 --> 00:17:11,864 so you'll have to get their things during your lunch hour. 401 00:17:11,989 --> 00:17:13,449 And have your secretary send 402 00:17:13,574 --> 00:17:15,618 announcement letters to all these people. 403 00:17:15,743 --> 00:17:16,869 - But, Irma, I-- - Oh! 404 00:17:16,994 --> 00:17:18,913 Here's a drawing of some shelves we'll need. 405 00:17:19,038 --> 00:17:20,705 Your men at the plant can make them. 406 00:17:20,830 --> 00:17:22,625 And have these posters printed. 407 00:17:22,750 --> 00:17:25,962 And would you think up and ad and then call the newspaper? 408 00:17:26,087 --> 00:17:27,964 - Is that all? - Yes. 409 00:17:28,089 --> 00:17:30,633 Oh I can't tell you how good I feel 410 00:17:30,758 --> 00:17:34,220 now that I'm finally hard at work for a charity. 411 00:17:37,598 --> 00:17:40,101 ♪♪ 412 00:17:41,143 --> 00:17:42,270 Thud 413 00:17:42,395 --> 00:17:44,397 They sure got a lot of things, didn't they? 414 00:17:44,522 --> 00:17:47,148 Yeah, and I've got a bent spine to prove it. 415 00:17:48,359 --> 00:17:50,528 Hey, this toaster looks familiar. 416 00:17:50,653 --> 00:17:52,905 It should be. Used to be ours. 417 00:17:53,030 --> 00:17:54,448 We gave it to the Girl Scouts 418 00:17:54,574 --> 00:17:56,367 for their garage sale two years ago. 419 00:17:56,492 --> 00:17:59,704 I guess it's been bought and sold over and over, ever since. 420 00:17:59,829 --> 00:18:01,705 - Over and over? - Mm-hmm. 421 00:18:01,830 --> 00:18:03,749 [Harry] You see, people like to buy junk. 422 00:18:03,874 --> 00:18:05,417 But after they get it home 423 00:18:05,542 --> 00:18:08,170 and find they can't use it, do they throw it out? 424 00:18:08,296 --> 00:18:11,924 No. They sell it at their garage sale. 425 00:18:12,049 --> 00:18:13,551 That's America today. 426 00:18:13,676 --> 00:18:15,469 We've replaced the city dump 427 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 with a two-car garage. 428 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 Where do you want me to put these towels? 429 00:18:21,350 --> 00:18:23,561 Gee, they look like they've never been used. 430 00:18:23,686 --> 00:18:24,561 They haven't been. 431 00:18:24,686 --> 00:18:25,646 Mom thought we should have some 432 00:18:25,771 --> 00:18:26,897 new stuff to sell too. 433 00:18:27,023 --> 00:18:29,567 - She bought them? - Well, not really. 434 00:18:29,692 --> 00:18:31,193 It didn't cost her anything. 435 00:18:31,319 --> 00:18:33,613 She got them with all those trading stamp books. 436 00:18:33,738 --> 00:18:38,784 Harry, there's wonderful news. Guess what? Just wonderful. 437 00:18:38,909 --> 00:18:42,163 You just found out mumps are fatal. 438 00:18:42,288 --> 00:18:46,042 The club has decided to wind up its fund raising campaign 439 00:18:46,167 --> 00:18:48,919 with a wine tasting party, Monday night. 440 00:18:49,045 --> 00:18:51,339 We're gonna charge five dollars a person. 441 00:18:51,464 --> 00:18:52,923 We'll make a fortune. 442 00:18:53,049 --> 00:18:54,884 But, honey, Monday's only two days away. 443 00:18:55,009 --> 00:18:56,385 How can you get everything you need? 444 00:18:56,510 --> 00:18:58,638 I already got everything I need. 445 00:18:58,763 --> 00:19:01,474 What's in there? Invitations? Tickets? Posters? 446 00:19:01,599 --> 00:19:04,477 New shoes and a new dress for me to wear. 447 00:19:04,602 --> 00:19:07,730 I'll be inside. I wanna take the hem up a little. 448 00:19:07,855 --> 00:19:09,482 But, Irma, people will be coming. 449 00:19:09,607 --> 00:19:11,734 W-Who's gonna handle the garage sale? 450 00:19:11,859 --> 00:19:13,486 I was hoping you would, Harry. 451 00:19:13,611 --> 00:19:16,530 After all, I can't do everything. 452 00:19:19,367 --> 00:19:21,869 [quirky music] 453 00:19:29,417 --> 00:19:32,838 Carol, it was so nice of you to let us use your house. 454 00:19:32,963 --> 00:19:35,215 And a good thing you had so many wine glasses. 455 00:19:35,340 --> 00:19:38,886 We didn't. Those were bought with money from the garage sale. 456 00:19:39,011 --> 00:19:41,055 [coughs] 457 00:19:41,180 --> 00:19:45,184 Relax, Harry. We'll make scads of money tonight. 458 00:19:45,309 --> 00:19:48,229 Just think how much all this is helping mumps. 459 00:19:48,354 --> 00:19:49,605 It maybe helping mumps 460 00:19:49,730 --> 00:19:52,023 but it's sure ruining a lot of livers. 461 00:19:53,776 --> 00:19:56,696 - Hey! - Now, Harry, be nice. 462 00:19:56,821 --> 00:19:58,823 Remember, this is a benefit. 463 00:19:58,948 --> 00:20:00,782 Whose benefit? The dry cleaners? 464 00:20:00,907 --> 00:20:03,786 If you like, we can leave now that the party's proved 465 00:20:03,911 --> 00:20:05,705 to be such a big success. 466 00:20:05,830 --> 00:20:07,415 Oh, you're sure it's a success? 467 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 Absolutely! 468 00:20:08,666 --> 00:20:11,669 Four people complimented me on my dress. 469 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 Did you notice that all the prominent people 470 00:20:16,006 --> 00:20:17,258 in town showed up tonight? 471 00:20:17,383 --> 00:20:21,178 It was worth coming just to soak up the atmosphere. 472 00:20:22,138 --> 00:20:24,640 [quirky music] 473 00:20:25,599 --> 00:20:27,017 What happened to him? 474 00:20:27,143 --> 00:20:30,020 Probably, just soaked up too much atmosphere. 475 00:20:31,897 --> 00:20:32,898 Thud 476 00:20:34,066 --> 00:20:35,484 thud 477 00:20:35,609 --> 00:20:36,986 [Harry] Look out! 478 00:20:37,111 --> 00:20:38,863 [horn honking] 479 00:20:38,988 --> 00:20:41,574 I guess they forgot to tell him it was only grape juice. 480 00:20:44,243 --> 00:20:46,494 This is awful. Look! 481 00:20:46,619 --> 00:20:49,915 They're wrecking their cars and the lawn and everything. 482 00:20:50,040 --> 00:20:52,917 So what? Remember, it is for... 483 00:20:53,042 --> 00:20:54,545 [tires screeching] 484 00:20:54,670 --> 00:20:55,796 ...mumps. 485 00:20:59,175 --> 00:21:01,427 [Ralph] So how'd the charity come out financial wise? 486 00:21:01,552 --> 00:21:04,013 Well, first they collected 15 books of stamps. 487 00:21:04,138 --> 00:21:04,972 That's good. 488 00:21:05,097 --> 00:21:06,307 But they used them all to buy 489 00:21:06,432 --> 00:21:07,933 towels for the garage sale. 490 00:21:08,058 --> 00:21:09,018 That's bad. 491 00:21:09,143 --> 00:21:10,227 But the garage sale 492 00:21:10,352 --> 00:21:12,061 brought in over $400. 493 00:21:12,188 --> 00:21:13,063 That's good. 494 00:21:13,189 --> 00:21:14,607 Which, they spent on 495 00:21:14,732 --> 00:21:16,400 supplies for the wine party. 496 00:21:16,525 --> 00:21:19,737 - Go on. - Which took in $1,240. 497 00:21:19,862 --> 00:21:23,282 - I got to put a good on that. - Plus expenses. 498 00:21:23,407 --> 00:21:26,410 After paying for breakage in the house, lawn and shrubbery 499 00:21:26,535 --> 00:21:30,664 the total profit for the month is...42 bucks. 500 00:21:30,790 --> 00:21:34,084 Only 42 bucks? That wouldn't even take care of one month. 501 00:21:34,210 --> 00:21:36,962 - Have you told Irma? - I'll go tell her now. 502 00:21:37,087 --> 00:21:39,298 Poor gal, it's really gonna be a shock. 503 00:21:41,509 --> 00:21:43,511 You've got all the figures? 504 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Let me guess how much we made. 505 00:21:45,763 --> 00:21:48,098 I don't think you'll want to. 506 00:21:48,224 --> 00:21:51,727 I'd say somewhere around $50, right? 507 00:21:51,852 --> 00:21:54,480 Yeah, and you're not disappointed? 508 00:21:54,605 --> 00:21:55,856 Not a bit. 509 00:21:55,981 --> 00:21:58,317 Harry, you remember how we were looking 510 00:21:58,442 --> 00:21:59,568 for a good cause? 511 00:21:59,693 --> 00:22:02,112 Well, we had one all the time 512 00:22:02,238 --> 00:22:03,405 without knowing it. 513 00:22:03,531 --> 00:22:05,866 And it wasn't mumps. It was us. 514 00:22:05,991 --> 00:22:08,494 - Us? - Us 40 wives. 515 00:22:08,619 --> 00:22:11,205 We were the ones who received the charity. 516 00:22:11,330 --> 00:22:13,707 We got out of the rut of card playing 517 00:22:13,833 --> 00:22:16,669 out of the rut of housework and children 518 00:22:16,794 --> 00:22:18,504 and did something different. 519 00:22:18,629 --> 00:22:21,799 - I guess you did at that. - It wasn't easy. 520 00:22:21,924 --> 00:22:24,510 Because we're the kind of woman who are just 521 00:22:24,635 --> 00:22:26,512 kind of lost in-betweeners. 522 00:22:26,637 --> 00:22:28,638 We're not ardent women laborers 523 00:22:28,763 --> 00:22:31,559 yet we wanna be more than housewives. 524 00:22:31,684 --> 00:22:34,144 And for those few weeks, we were. 525 00:22:34,270 --> 00:22:37,731 Irma, if I ever again call you a ding-a-ling 526 00:22:37,857 --> 00:22:41,109 I want you to know, it's just because you are. 527 00:22:44,196 --> 00:22:45,446 [Harry] Morning all. 528 00:22:46,824 --> 00:22:48,742 Mama's got a surprise for you. 529 00:22:48,868 --> 00:22:50,077 Another new dress? 530 00:22:50,202 --> 00:22:53,122 You know how our old toaster was so slow? 531 00:22:53,247 --> 00:22:56,125 Well, look, what I bought last Saturday. 532 00:22:56,250 --> 00:22:58,711 Welcome home. 533 00:22:58,836 --> 00:22:59,712 [pooping] 534 00:22:59,837 --> 00:23:02,256 Oh, dear. It's not working. 535 00:23:02,381 --> 00:23:04,925 Ah, don't worry, honey, we can always get rid of it 536 00:23:05,050 --> 00:23:07,511 at the next garage sale. 537 00:23:07,636 --> 00:23:08,804 [popping] 538 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 [laughs] 40587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.