Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:05,881
Good morning, family.
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,801
I would like to announce that
Seemore Thigpen is a creep.
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,264
What did Seemore Pigpen do now?
4
00:00:14,389 --> 00:00:19,061
Jamie Seemore's name is
Thigpen, not Pigpen.
5
00:00:19,186 --> 00:00:22,396
I've seen the kid and Jamie's closer.
6
00:00:22,523 --> 00:00:26,026
It's what he didn't do, he
didn't invite me to the dance.
7
00:00:26,151 --> 00:00:30,072
Well, I'm sure one of the other
boys will invite you dear.
8
00:00:30,197 --> 00:00:32,241
Even if they did, I wouldn't accept.
9
00:00:32,366 --> 00:00:35,118
I'm going to join women's
"Live in burn my bra."
10
00:00:35,244 --> 00:00:36,912
Are you gonna let her do that, pop?
11
00:00:37,037 --> 00:00:39,456
Only if she starts the
fire with Chet's guitar.
12
00:00:41,040 --> 00:00:43,043
[theme song]
13
00:00:44,586 --> 00:00:48,215
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
14
00:00:48,340 --> 00:00:51,760
♪ And the groovy
way we get along ♪
15
00:00:51,885 --> 00:00:55,180
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
16
00:00:55,305 --> 00:00:58,392
♪ Mom starts
to sing this familiar song ♪
17
00:00:58,517 --> 00:01:01,937
♪ Wait 'til your father gets
until your father gets ♪
18
00:01:02,062 --> 00:01:05,274
♪ Wait till your
father gets home ♪
19
00:01:05,399 --> 00:01:08,235
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
20
00:01:08,360 --> 00:01:11,947
♪ And we aren't
about to desert him ♪
21
00:01:12,072 --> 00:01:15,075
♪ Kids today like
to have their own way ♪
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,495
♪ And what daddy
doesn't know won't hurt him ♪
23
00:01:18,620 --> 00:01:20,414
♪ I think my mom's just swell ♪
24
00:01:20,539 --> 00:01:22,165
♪ But she starts to yell ♪
25
00:01:22,291 --> 00:01:25,043
♪ Every time we have a blast ♪
26
00:01:25,168 --> 00:01:29,381
♪ Just wait till your father
gets until your father gets ♪
27
00:01:29,506 --> 00:01:31,258
♪ Wait till your
father gets home... ♪
28
00:01:31,383 --> 00:01:32,801
[Alice] You see what I mean?
29
00:01:32,926 --> 00:01:35,304
♪ Wait 'til your
father gets home ♪♪
30
00:01:35,429 --> 00:01:36,847
[Alice and Chet] We know.
31
00:01:46,565 --> 00:01:50,819
Jamie, Chet, Alice, breakfast is ready.
32
00:01:50,944 --> 00:01:52,988
Harry? Harry, are you coming?
33
00:01:53,113 --> 00:01:54,906
[Harry] I'll be there in 30 seconds.
34
00:01:55,032 --> 00:01:57,034
If I don't blow a fuse.
35
00:01:57,159 --> 00:01:59,703
[razor whirring]
36
00:02:01,997 --> 00:02:05,042
I'm not supposed to feed
you scraps, Julius.
37
00:02:05,167 --> 00:02:07,461
Papa says you're overweight.
38
00:02:07,586 --> 00:02:08,962
[panting]
39
00:02:09,087 --> 00:02:13,342
Now, that's all you're gonna get
and don't pant in front of papa.
40
00:02:13,467 --> 00:02:16,011
He might smell your breath.
41
00:02:16,136 --> 00:02:18,096
Come on, kids, your mother's
ready with breakfast.
42
00:02:18,221 --> 00:02:19,431
[doorbell rings]
43
00:02:19,556 --> 00:02:21,475
[upbeat music]
44
00:02:28,190 --> 00:02:30,317
- Can I ask you a question?
- Shoot.
45
00:02:30,442 --> 00:02:32,819
Why are we in the closet?
46
00:02:32,944 --> 00:02:35,697
Didn't wanted to take a chance
in upsetting Irma and the kids.
47
00:02:35,822 --> 00:02:39,618
- Ralph, what is this all about?
- I think the man is outside.
48
00:02:39,743 --> 00:02:40,702
What man?
49
00:02:40,827 --> 00:02:42,454
The man who's been telephoning all week
50
00:02:42,579 --> 00:02:44,288
wanting to make TV film of your family.
51
00:02:44,413 --> 00:02:48,293
Wait a minute. I never told
you about those phone calls.
52
00:02:48,418 --> 00:02:50,252
I know, a little buggy told me.
53
00:02:50,379 --> 00:02:52,255
- You mean birdy.
- No, buggy.
54
00:02:52,381 --> 00:02:55,717
- I bugged your phone.
- You, what?
55
00:02:55,842 --> 00:02:58,178
The vigilantes are buggin'
all our neighbors' phones.
56
00:02:58,303 --> 00:02:59,638
This is a public service.
57
00:02:59,763 --> 00:03:01,723
We keep all your
conversations on cassettes
58
00:03:01,848 --> 00:03:04,393
in case you ever have to clear
yourself with the FBI.
59
00:03:04,518 --> 00:03:06,061
[doorbell rings]
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,729
Don't let him in, Harry.
61
00:03:07,854 --> 00:03:10,440
He's a Chinese spy trying
to put a camera here.
62
00:03:10,565 --> 00:03:13,485
To film what's going on
next door at my house.
63
00:03:13,610 --> 00:03:15,404
And what is going on at your house?
64
00:03:15,529 --> 00:03:18,323
Wouldn't you like to know?
65
00:03:18,448 --> 00:03:20,409
This guy is not a spy.
66
00:03:20,534 --> 00:03:23,995
Okay, talk to him. I'll stay
undercover and listen from here.
67
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
Hi, I'm Dave Bowers.
68
00:03:26,665 --> 00:03:29,334
I called you about shooting
our TV film here.
69
00:03:29,459 --> 00:03:31,461
Oh, yes, yes, come on in.
70
00:03:31,586 --> 00:03:36,049
Uh look, Mr. Bowers, I'm not
sure I want a documentary film
71
00:03:36,174 --> 00:03:37,426
made of my family.
72
00:03:37,551 --> 00:03:40,804
I assure you we're not going to
intrude on your privacy and...
73
00:03:40,929 --> 00:03:45,100
[chuckles] I think you'll find this
could be meaningful to your family.
74
00:03:45,225 --> 00:03:48,937
- Stick by your guns, Harry.
- Uh, who is he?
75
00:03:49,062 --> 00:03:51,440
The spy who came in out of the closet.
76
00:03:53,024 --> 00:03:55,110
Never mind who I am, who are you?
77
00:03:55,235 --> 00:03:59,030
- This is Dave Bowers.
- I'll be the judge of that.
78
00:03:59,156 --> 00:04:01,783
- Pay no attention to him.
- Repeat after me.
79
00:04:01,908 --> 00:04:04,119
Lady luck loves lilies and lilacs.
80
00:04:04,244 --> 00:04:05,162
Ralph!
81
00:04:05,287 --> 00:04:06,955
They have troubles with their L's.
82
00:04:07,080 --> 00:04:08,957
You know flied lice.
83
00:04:09,082 --> 00:04:10,959
[Irma] Harry, breakfast!
84
00:04:11,084 --> 00:04:13,920
Look, please don't say
anything about this TV film
85
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
to my wife until I make up my mind, eh?
86
00:04:16,130 --> 00:04:18,049
This is the bird to watch.
87
00:04:18,175 --> 00:04:20,802
Me, I locked it all up.
88
00:04:20,927 --> 00:04:23,680
And threw away the key.
89
00:04:23,805 --> 00:04:26,433
Oh I didn't know anybody was, um.
90
00:04:26,558 --> 00:04:29,101
Are you here about our
membership application
91
00:04:29,226 --> 00:04:30,562
to the country club?
92
00:04:30,687 --> 00:04:32,814
No, no, he's here about the TV film.
93
00:04:33,982 --> 00:04:35,859
- Ralph!
- TV film?
94
00:04:35,984 --> 00:04:38,195
Who said TV film?
95
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
- Irma, this is Dave Bowers.
- How do you do?
96
00:04:41,865 --> 00:04:44,201
Haven't I seen you somewhere before?
97
00:04:44,326 --> 00:04:46,077
Probably on television.
98
00:04:46,202 --> 00:04:48,413
You didn't throw that key very far.
99
00:04:49,247 --> 00:04:51,416
Are you from the Country Club?
100
00:04:51,541 --> 00:04:53,043
[chuckling] Well--
101
00:04:53,168 --> 00:04:54,795
You might as well know, Irma.
102
00:04:54,920 --> 00:04:57,130
Mr. Bowers is a TV producer.
103
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
He wants to make a documentary
film about our family.
104
00:05:00,133 --> 00:05:01,968
Boy, you sure crack quick, Harry.
105
00:05:03,970 --> 00:05:05,263
How exciting.
106
00:05:05,388 --> 00:05:08,391
I never met a TV producer before.
107
00:05:08,517 --> 00:05:12,479
[Ralph] He's only that day time,
night time, he's Chinese.
108
00:05:12,604 --> 00:05:15,023
But why would you want
to use our family?
109
00:05:15,148 --> 00:05:17,359
Well, our computer selected you
110
00:05:17,484 --> 00:05:19,820
as a very representative family unit.
111
00:05:19,945 --> 00:05:23,073
[chuckling] That's why we'd
like to come in here.
112
00:05:23,198 --> 00:05:26,827
Plus, the fact, it's a straight
missile shot from the piano here
113
00:05:26,952 --> 00:05:29,120
right to the oil refinery.
114
00:05:29,246 --> 00:05:33,208
Ralph, excuse us.
This is kind of a family matter.
115
00:05:33,333 --> 00:05:36,044
Okay, but if he tries
anything and you need me
116
00:05:36,169 --> 00:05:37,546
just make a little signal.
117
00:05:37,671 --> 00:05:40,005
Like setting the house on fire.
118
00:05:41,883 --> 00:05:45,387
You'd really bring in cameras
and we'd all be on TV?
119
00:05:45,512 --> 00:05:47,222
All the details are here in a letter
120
00:05:47,347 --> 00:05:49,099
of agreement for you to sign.
121
00:05:49,224 --> 00:05:50,684
I really don't think that we--
122
00:05:50,809 --> 00:05:53,687
Uh, could Mr. Boyle and
I talk it over a while
123
00:05:53,812 --> 00:05:54,855
and let you know tomorrow?
124
00:05:54,980 --> 00:05:56,773
[chuckling] Of course.
125
00:05:56,898 --> 00:06:00,569
- But, I've already made up--
- That's just what we'll do.
126
00:06:00,694 --> 00:06:02,779
[Irma] And thank you, Mr. Bowers.
127
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
Irma, my mind is made up.
128
00:06:04,906 --> 00:06:08,827
We'll talk about it after
breakfast, dear. Come on.
129
00:06:08,952 --> 00:06:11,288
On one condition, not one word of this
130
00:06:11,413 --> 00:06:13,540
to the rest of our
representative family.
131
00:06:16,251 --> 00:06:17,878
Did I tell you about our new trio?
132
00:06:18,003 --> 00:06:20,630
We call ourselves "The Mournful Dead."
133
00:06:20,755 --> 00:06:23,008
Couldn't you find a more cheerful name?
134
00:06:23,133 --> 00:06:26,678
But that expresses our
feelings about life.
135
00:06:26,803 --> 00:06:28,972
We're gonna have our pictures
taken out of the cemetery.
136
00:06:29,097 --> 00:06:33,685
Pole vaulting over tombstones
on those long digging shovels.
137
00:06:33,810 --> 00:06:38,148
[whispering] And you wonder why I
don't want my family on television?
138
00:06:38,273 --> 00:06:41,401
Play something for us, Chet.
I'll plug in your guitar.
139
00:06:41,526 --> 00:06:43,695
Hold it! You're not
gonna play that thing
140
00:06:43,820 --> 00:06:45,363
where there's open food.
141
00:06:46,907 --> 00:06:49,618
Now, there's nothing to
be ashamed of, Harry.
142
00:06:49,743 --> 00:06:52,412
We have a nice-mannered,
fine-looking family.
143
00:06:54,122 --> 00:06:55,081
[yawning]
144
00:06:55,206 --> 00:06:56,291
You were saying?
145
00:06:58,919 --> 00:07:02,005
Good morning, family, I
would like to announce
146
00:07:02,130 --> 00:07:04,174
that Seemore Thigpen is a creep.
147
00:07:06,843 --> 00:07:13,600
What did Seemore Pigpen do now?
148
00:07:13,725 --> 00:07:17,020
I've seen the kid and Jamie's closer.
149
00:07:17,145 --> 00:07:20,857
It's what he didn't do. He
didn't invite me to the dance.
150
00:07:20,982 --> 00:07:24,861
Well, I'm sure one of the other
boys will invite you, dear.
151
00:07:24,986 --> 00:07:27,072
Even if they did, I wouldn't accept.
152
00:07:27,197 --> 00:07:29,866
I'm going to join "Women's
live-in burn my bra."
153
00:07:29,991 --> 00:07:31,701
Are you gonna let her do that, pop?
154
00:07:31,826 --> 00:07:35,121
Only if she starts the
fire with Chet's guitar.
155
00:07:35,246 --> 00:07:38,375
- Ha-ha, that's a good one.
- Oh, shut up.
156
00:07:38,500 --> 00:07:39,918
What're you picking on him for?
157
00:07:40,043 --> 00:07:41,378
Oh, what's it to you?
158
00:07:41,503 --> 00:07:44,339
- I don't have to stay here.
- Hey, you spilt my milk.
159
00:07:44,464 --> 00:07:45,799
[Alice] I did not.
160
00:07:45,924 --> 00:07:49,386
[Jamie] Alice loves Pigpen,
Pigpen, Pigpen, Pigpen.
161
00:07:49,511 --> 00:07:52,389
[Alice] Stop that!
Make him stop, papa.
162
00:07:52,514 --> 00:07:56,059
How could I even have
considered letting this family
163
00:07:56,184 --> 00:07:57,978
be seen on television.
164
00:07:58,103 --> 00:07:59,938
Yeah, I'll tell Bowers to forget it.
165
00:08:00,063 --> 00:08:01,272
Well, better get to work.
166
00:08:01,398 --> 00:08:03,149
I'm meeting my accountant this morning.
167
00:08:03,274 --> 00:08:05,360
And I have to clean the house.
168
00:08:05,485 --> 00:08:07,904
The Bridge Club girls are here today.
169
00:08:08,029 --> 00:08:10,991
Hey, you better not say anything
to them about the TV offer.
170
00:08:11,116 --> 00:08:14,703
Oh, I sure won't. I'd be too
embarrassed to explain
171
00:08:14,828 --> 00:08:17,122
why we had to turn it down.
172
00:08:17,247 --> 00:08:18,289
Right.
173
00:08:18,415 --> 00:08:20,041
The only TV show this group should be on
174
00:08:20,166 --> 00:08:22,419
is Greatest Fights of the Century.
175
00:08:25,422 --> 00:08:28,383
- I doubt, and I open a club.
- Pass.
176
00:08:28,508 --> 00:08:30,093
A diamond.
177
00:08:30,218 --> 00:08:34,097
Speaking of which, you know my
daughter Shirley who's engaged.
178
00:08:34,222 --> 00:08:36,766
Well, did I tell you the
boy's father is giving them
179
00:08:36,891 --> 00:08:39,936
a brand new house as a wedding present.
180
00:08:40,061 --> 00:08:41,855
I believe you did mention it.
181
00:08:43,189 --> 00:08:44,441
Could I review the bidding?
182
00:08:44,566 --> 00:08:46,276
[Irma] I opened with a club.
183
00:08:46,401 --> 00:08:49,654
Which reminds me, George
and I have been invited
184
00:08:49,779 --> 00:08:52,782
to join the Los Amigos Country Club.
185
00:08:52,907 --> 00:08:55,618
Oh, how nice, they-they
are very exclusive.
186
00:08:55,744 --> 00:08:59,539
Did you and Harry ever hear
about your application?
187
00:08:59,664 --> 00:09:03,918
Well, he probably has. I really
haven't been that interested.
188
00:09:04,044 --> 00:09:05,962
[chuckles softly] Of course.
189
00:09:06,087 --> 00:09:08,298
Oh, it's so hard to
concentrate on cards.
190
00:09:08,423 --> 00:09:10,842
All I can think of is next
week, when Stanley and I
191
00:09:10,967 --> 00:09:13,803
go to Acapulco on our second honeymoon.
192
00:09:13,928 --> 00:09:16,264
It sounds wonderful!
193
00:09:18,224 --> 00:09:21,977
We're thinking of having the
upstairs hall wallpapered.
194
00:09:23,354 --> 00:09:24,814
How nice.
195
00:09:24,939 --> 00:09:29,402
You see, we wanted everything to
look nice here for the TV film.
196
00:09:29,527 --> 00:09:33,615
- A TV film? Here?
- What kind of film?
197
00:09:33,740 --> 00:09:36,201
One of those family documentaries.
198
00:09:36,326 --> 00:09:39,662
Of course, it isn't absolutely certain.
199
00:09:39,788 --> 00:09:45,168
Well, when did this happen?
And how terribly exciting.
200
00:09:45,293 --> 00:09:47,253
Why didn't you tell us?
201
00:09:47,378 --> 00:09:49,881
The producer was here just this morning.
202
00:09:50,006 --> 00:09:53,843
He insists we'd be
absolutely perfect for it.
203
00:09:56,429 --> 00:09:58,723
Tring
204
00:09:58,848 --> 00:10:00,767
Hello. Oh, hi, Irma.
205
00:10:00,892 --> 00:10:04,062
Harry, have you spoken
to the TV man yet?
206
00:10:04,187 --> 00:10:05,396
No but don't worry.
207
00:10:05,522 --> 00:10:07,857
There's not a chance
he'll talk me into it.
208
00:10:07,982 --> 00:10:11,903
Oh, but I suppose we
could discuss it, huh?
209
00:10:12,028 --> 00:10:13,696
You were absolutely right when you said
210
00:10:13,822 --> 00:10:16,324
we shouldn't put our family on TV.
211
00:10:16,449 --> 00:10:18,910
Did I say that?
212
00:10:19,035 --> 00:10:21,788
Talk to you later.
I'll take care of it.
213
00:10:21,913 --> 00:10:24,207
The girls have all decided
to come over here
214
00:10:24,332 --> 00:10:26,751
and have a Bridge Club meeting
while they're filming.
215
00:10:26,876 --> 00:10:28,795
Won't that be something?
216
00:10:32,423 --> 00:10:35,718
You mean, you're in favor of
letting them film our family?
217
00:10:35,844 --> 00:10:38,804
Mm-hmm. Businesswise,
it would be a bonanza!
218
00:10:38,929 --> 00:10:41,474
- It could double your sales.
- Double?
219
00:10:41,599 --> 00:10:43,101
Triple! Quadruple!
220
00:10:43,226 --> 00:10:45,895
It'd be a million dollars
worth of free advertising.
221
00:10:46,020 --> 00:10:49,274
But our kids, they're goofy
and-and they fight.
222
00:10:49,399 --> 00:10:51,151
And these films are very candid.
223
00:10:52,610 --> 00:10:56,322
- Quadruple sales, huh?
- Easy.
224
00:10:56,447 --> 00:10:58,366
Yeah, there's one tiny problem.
225
00:10:58,491 --> 00:11:01,202
How do I talk my wife into it?
226
00:11:01,327 --> 00:11:04,247
Confidentially, Trudy,
there is a problem.
227
00:11:04,372 --> 00:11:07,292
I don't know how I'm going
to talk Harry into it.
228
00:11:15,717 --> 00:11:18,553
- Say, Irma.
- Say, Harry.
229
00:11:18,678 --> 00:11:22,348
- Oh, sorry. What is it, dear?
- Nothing, nothing at all.
230
00:11:22,473 --> 00:11:24,976
- What were you gonna say?
- Nothing important.
231
00:11:27,145 --> 00:11:28,563
Can I turn on the television?
232
00:11:28,688 --> 00:11:30,565
- Television?
- Who said television?
233
00:11:32,442 --> 00:11:36,738
Speaking of TV, did you
call that Mr. Bowers yet?
234
00:11:36,863 --> 00:11:41,034
No, not yet, but I will, I will.
235
00:11:41,159 --> 00:11:44,828
You know, Harry, maybe, just maybe
236
00:11:44,953 --> 00:11:50,668
I mean, maybe it's possible
that, perhaps it might not be
237
00:11:50,793 --> 00:11:52,670
totally a bad idea.
238
00:11:52,795 --> 00:11:55,423
Well, Irma, if you really think that--
239
00:11:55,548 --> 00:12:01,011
I only think it might be a good
experience for the children.
240
00:12:01,136 --> 00:12:03,389
Well, then I guess it might be alright
241
00:12:03,514 --> 00:12:06,934
since, like you say, it's not for us.
242
00:12:07,059 --> 00:12:09,270
It's for them.
243
00:12:20,615 --> 00:12:23,034
So, that's the story.
244
00:12:23,159 --> 00:12:25,495
Your mother and I have agreed to
let them make this film here
245
00:12:25,620 --> 00:12:28,373
because we're sure you'll all
conduct yourselves properly.
246
00:12:28,498 --> 00:12:30,291
It really sounds groovy.
247
00:12:30,416 --> 00:12:33,086
Don't worry, papa, we'll
all behave normally.
248
00:12:33,211 --> 00:12:38,341
Please, not normally.
What I want is properly.
249
00:12:38,466 --> 00:12:40,677
I'm sure they understand, Harry.
250
00:12:40,802 --> 00:12:42,761
I'll walk with you to the car.
251
00:12:42,886 --> 00:12:44,179
You know what, gang?
252
00:12:44,304 --> 00:12:46,015
We really should be on
our best behavior.
253
00:12:46,140 --> 00:12:49,936
This TV gig is obviously very
important to mom and pop.
254
00:12:50,061 --> 00:12:52,939
Even though of course it really
doesn't mean a thing to me.
255
00:12:53,064 --> 00:12:55,024
Not a thing.
256
00:12:55,149 --> 00:12:58,069
[thinking] The TV camera
will catch our group.
257
00:12:58,194 --> 00:13:00,321
We'll become famous overnight.
258
00:13:00,446 --> 00:13:03,157
There'll be concerts and gold albums.
259
00:13:05,159 --> 00:13:07,828
Same here. I'll go along
with it for them.
260
00:13:07,953 --> 00:13:11,833
Even though it'll be nothing
but a real drag for me.
261
00:13:11,958 --> 00:13:14,544
[thinking] It'll be a
box-office bonanza.
262
00:13:14,669 --> 00:13:16,587
Tickets at two bits a piece.
263
00:13:18,339 --> 00:13:22,093
You're right. Since mom and pop
are so anxious to be on TV
264
00:13:22,218 --> 00:13:26,639
I'll cooperate, too. Even though
it is totally unappealing to me.
265
00:13:28,057 --> 00:13:31,977
- May I have this dance, Alice?
- Who're you?
266
00:13:32,102 --> 00:13:34,564
Seemore Thigpen, don't you remember?
267
00:13:34,689 --> 00:13:37,232
Sorry, but here comes my date.
268
00:13:37,357 --> 00:13:41,112
Yes, of course, you may
have the last tango.
269
00:13:44,699 --> 00:13:47,493
Well, I guess we'll all just
have to put up with it.
270
00:13:47,618 --> 00:13:48,995
Even you, Julius.
271
00:13:54,792 --> 00:13:57,462
I still think you shouldn't
do this TV film.
272
00:13:57,587 --> 00:13:59,630
Well, I think it's gonna
be a lot of fun.
273
00:13:59,756 --> 00:14:03,176
My accountant says it could turn
out to be very profitable too.
274
00:14:03,301 --> 00:14:04,302
Profitable?
275
00:14:04,427 --> 00:14:06,304
Yeah Bernie's talking very big.
276
00:14:06,429 --> 00:14:09,474
If you play your cards right,
I'll invite you aboard my yacht.
277
00:14:09,599 --> 00:14:11,184
I'd like that, Harry.
278
00:14:11,309 --> 00:14:14,145
We could follow the Russian subs
that are following our carriers
279
00:14:14,270 --> 00:14:16,022
that are following their fishing boats
280
00:14:16,147 --> 00:14:17,273
that are following our dolphins
281
00:14:17,398 --> 00:14:20,276
that are following their subs.
282
00:14:20,401 --> 00:14:22,820
Hey! What's going on in my house?
283
00:14:27,116 --> 00:14:28,826
They're taking my sofa away.
284
00:14:28,951 --> 00:14:33,206
Harry, didn't you tell me,
all that talk about yachts?
285
00:14:33,331 --> 00:14:35,541
The fact is, money is a
little tight, right?
286
00:14:35,666 --> 00:14:37,627
You can't keep up the
payments, your business
287
00:14:37,752 --> 00:14:39,379
is failing, you're overhead in debt.
288
00:14:39,504 --> 00:14:42,256
Probably considering turning to
a life of crime, weren't you?
289
00:14:42,382 --> 00:14:44,717
Huh? Huh? Huh?
290
00:14:44,842 --> 00:14:47,095
- It's nothing like--
- I know the temptations, Harry.
291
00:14:47,220 --> 00:14:48,513
Sure, knock over an armored truck
292
00:14:48,638 --> 00:14:50,848
to buy orthopedic shoes for the kids.
293
00:14:50,973 --> 00:14:53,059
Don't do it, Harry, don't.
294
00:14:56,479 --> 00:14:58,022
Uh, push that in back a little
295
00:14:58,147 --> 00:15:01,234
so the camera can get the
whole sofa in from here.
296
00:15:01,359 --> 00:15:03,486
- What's going on?
- Oh! Ha ha ha.
297
00:15:03,611 --> 00:15:05,613
Hi, Mr. Boyle.
Putting in a new sofa.
298
00:15:05,738 --> 00:15:07,532
It'll look better on camera.
299
00:15:07,657 --> 00:15:10,159
Uh, my brother-in-law makes 'em.
It's good for his business.
300
00:15:10,284 --> 00:15:14,122
[laughing] After the show, he'll give
you a real knock-down price on it.
301
00:15:14,247 --> 00:15:16,249
Uh, make sure the label shows, will ya?
302
00:15:16,374 --> 00:15:18,918
- Is my wife around?
- Uh, she went downtown.
303
00:15:19,043 --> 00:15:20,586
I think your boy's in the kitchen.
304
00:15:20,711 --> 00:15:23,673
We're all set for day after
tomorrow, aren't we?
305
00:15:23,798 --> 00:15:26,342
Oh, sure, sure.
A-All set.
306
00:15:28,052 --> 00:15:31,013
Jamie, do you know
where-Hey, what's going on?
307
00:15:31,139 --> 00:15:33,141
I'm selling tickets to our TV show.
308
00:15:33,266 --> 00:15:35,685
For two bits, they can
look through the window.
309
00:15:35,810 --> 00:15:37,728
Fifty cents gives 'em a walk-on.
310
00:15:39,480 --> 00:15:41,232
But you can't do that.
311
00:15:41,357 --> 00:15:44,235
It's a real bargain.
They also get cookies and milk.
312
00:15:44,360 --> 00:15:46,154
And for grown-ups,
there's a dollar ticket
313
00:15:46,279 --> 00:15:49,365
which includes a corsage and
a complimentary cocktail.
314
00:15:51,409 --> 00:15:56,497
Jamie, this is our home, not
the coach lounge of a 747.
315
00:15:56,622 --> 00:15:58,624
Hey, here, boys, take your money back.
316
00:15:58,749 --> 00:16:01,419
Sorry, no tickets, no TV.
317
00:16:01,544 --> 00:16:04,422
What I mean to say is, son,
that we're not in this
318
00:16:04,547 --> 00:16:06,007
as a business deal.
319
00:16:06,132 --> 00:16:08,801
Right, now, here you go, we'll
put your pots and pans
320
00:16:08,926 --> 00:16:11,137
all over the kitchen with
the labels pointing
321
00:16:11,262 --> 00:16:13,222
right at the camera.
322
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
Uh, look, Bernie--
323
00:16:14,807 --> 00:16:17,310
Brilliant idea of yours, Harry.
324
00:16:17,435 --> 00:16:20,104
Wait 'til you see the
business this brings in.
325
00:16:21,689 --> 00:16:22,899
You were saying, pop.
326
00:16:23,024 --> 00:16:25,568
Well, this is different.
327
00:16:25,693 --> 00:16:27,278
I'll never understand.
328
00:16:27,403 --> 00:16:29,572
When kids do something, it's terrible.
329
00:16:29,697 --> 00:16:32,783
But when grown-ups do
it, it's different.
330
00:16:32,909 --> 00:16:34,160
What's eating him?
331
00:16:34,285 --> 00:16:36,329
He's a little troubled
because I wouldn't let him
332
00:16:36,454 --> 00:16:38,039
charge kids to watch the filming here.
333
00:16:38,164 --> 00:16:40,500
He was selling tickets.
A quarter a piece.
334
00:16:40,625 --> 00:16:41,918
Including cookies and milk.
335
00:16:42,043 --> 00:16:43,794
You did right to stop him, Harry.
336
00:16:43,920 --> 00:16:45,963
He was underpricing.
337
00:16:46,088 --> 00:16:49,342
- Yeah, right, Bernie.
- Hi.
338
00:16:49,467 --> 00:16:51,344
I'm sorry, young lady, but if
you're looking for tickets
339
00:16:51,469 --> 00:16:54,597
to the TV show, we
discontinued that operation.
340
00:16:54,722 --> 00:16:56,432
No money in it.
341
00:16:56,557 --> 00:16:59,936
Papa, it's me, Alice.
Isn't the new wig yummy?
342
00:17:00,061 --> 00:17:01,354
And the dress yummy?
343
00:17:01,479 --> 00:17:04,773
The question is, why are
you getting yummy?
344
00:17:04,898 --> 00:17:08,069
You wanna be proud of our
appearance on TV, don't you?
345
00:17:08,194 --> 00:17:11,196
And doesn't Julius look darling?
346
00:17:11,321 --> 00:17:13,616
They gave him that ribbon
at the poodle parlor.
347
00:17:13,741 --> 00:17:16,077
And what was he doing
at the poodle parlor
348
00:17:16,202 --> 00:17:17,662
I'm afraid to ask?
349
00:17:17,787 --> 00:17:20,873
We had him washed and groomed.
It was only eight dollars.
350
00:17:20,998 --> 00:17:25,586
Eight dollars?! I can get a
whole car washed for 49 cents.
351
00:17:25,711 --> 00:17:28,673
And him, they didn't even
have to vacuum inside.
352
00:17:28,798 --> 00:17:31,175
[snarling]
353
00:17:31,300 --> 00:17:33,678
♪♪
354
00:17:43,020 --> 00:17:45,523
- What were you saying, pop?
- I don't know.
355
00:17:45,648 --> 00:17:49,694
It was so noisy, I-I
couldn't hear myself.
356
00:17:49,819 --> 00:17:51,612
Come on over and meet the group.
357
00:17:51,737 --> 00:17:54,240
Pop, this is the Mournful Dead.
358
00:17:54,365 --> 00:17:58,536
[Harry] Your mother was wrong,
the name fits perfect.
359
00:17:58,661 --> 00:18:00,997
I thought we'd get up on a
few numbers, so we'd be--
360
00:18:01,122 --> 00:18:03,541
For your first appearance on TV.
361
00:18:03,666 --> 00:18:05,376
We'll go practice in the garage.
362
00:18:05,501 --> 00:18:08,963
We really wanna look good.
363
00:18:09,088 --> 00:18:12,758
- Hi, everybody, I'm home.
- I'm afraid to look.
364
00:18:12,883 --> 00:18:16,596
What is it, Irma? A new dress,
a new wig, a new everything?
365
00:18:17,763 --> 00:18:20,933
- What do you mean?
- Honey!
366
00:18:21,058 --> 00:18:23,352
[Harry] Oh, I can't tell
you how proud I am
367
00:18:23,477 --> 00:18:25,563
that this thing hasn't changed you.
368
00:18:25,688 --> 00:18:29,233
No, affectations, just the
same sweet sensible Irma.
369
00:18:29,358 --> 00:18:30,943
Come on over and sit down.
370
00:18:31,068 --> 00:18:33,779
I wanna tell you what's
been going on around here.
371
00:18:37,407 --> 00:18:39,952
Irma? Irma, you alright?
What happened?
372
00:18:40,077 --> 00:18:44,290
Oh, it's nothing.
Is that you, Harry?
373
00:18:44,415 --> 00:18:46,375
[Harry] I'm over here.
Oh, what is this?
374
00:18:46,500 --> 00:18:50,796
You've been to an educational
wine tasting seminar?
375
00:18:50,921 --> 00:18:53,715
Didn't you notice anything
different about me?
376
00:18:53,840 --> 00:18:55,259
No, not a thing.
377
00:18:55,384 --> 00:18:58,137
Except for the very minor point
that I don't ordinarily
378
00:18:58,262 --> 00:19:01,349
find you doing backflips
over the furniture.
379
00:19:01,474 --> 00:19:04,977
It's my eyes, I'm not wearing glasses.
380
00:19:05,102 --> 00:19:06,979
I got new contact lenses.
381
00:19:07,104 --> 00:19:09,732
But they must have popped
out when you squeezed me.
382
00:19:11,108 --> 00:19:12,902
Why contact lenses?
383
00:19:13,027 --> 00:19:17,782
- I wanted to look better on TV.
- Oh, of course.
384
00:19:21,243 --> 00:19:24,455
All ready.
Would you call the children?
385
00:19:24,580 --> 00:19:26,123
Dinner time.
386
00:19:28,084 --> 00:19:30,544
They came on the first call.
387
00:19:30,670 --> 00:19:33,506
Um, thank you, Chet.
388
00:19:36,008 --> 00:19:38,678
May I have the butter please, Chet?
389
00:19:38,803 --> 00:19:41,388
Of course.
Here you are, Alice.
390
00:19:41,513 --> 00:19:45,559
- Thank you, Chet.
- Not at all, dear Alice.
391
00:19:48,020 --> 00:19:52,650
Oh, I'm so sorry, Jamie,
I spilt your milk.
392
00:19:52,775 --> 00:19:55,403
Perfectly alright. I shouldn't
have left my glass there.
393
00:19:57,530 --> 00:19:59,031
[doorbell ringing]
394
00:19:59,156 --> 00:20:00,616
[Irma] I'll get it.
395
00:20:02,410 --> 00:20:04,912
Irma dear, we just
wanted to double check.
396
00:20:05,037 --> 00:20:07,957
The TV film is day after tomorrow?
397
00:20:08,082 --> 00:20:11,335
You're sure they're not doing
some of it right now, dear?
398
00:20:11,460 --> 00:20:14,296
I mean, you know, a hidden camera?
399
00:20:14,422 --> 00:20:16,173
You're standing in front of me.
400
00:20:16,298 --> 00:20:19,468
Let me over there.
This is my good side.
401
00:20:19,593 --> 00:20:23,138
Darling, let's face it,
you have no good side.
402
00:20:23,263 --> 00:20:26,517
[female 1] You should talk, you
in that silicon silhouette.
403
00:20:26,642 --> 00:20:29,436
You're nothing, but a
stand up sand pile.
404
00:20:31,939 --> 00:20:35,401
[Irma] I must remember to get
Bertha to house clean, tomorrow.
405
00:20:35,526 --> 00:20:37,945
And I'll have to get my hair done, too.
406
00:20:38,070 --> 00:20:40,865
Honey, you better put the
garbage cans in the garage
407
00:20:40,990 --> 00:20:42,199
so they won't be seen.
408
00:20:43,159 --> 00:20:44,577
It'll be alright, dear.
409
00:20:44,702 --> 00:20:45,953
[doorbell ringing]
410
00:20:46,078 --> 00:20:49,999
- Who can that be at this hour?
- I know it's late.
411
00:20:50,124 --> 00:20:52,209
But I did want to give you the good news
412
00:20:52,334 --> 00:20:55,129
that you've been accepted for
membership in the Country Club.
413
00:20:55,254 --> 00:20:56,630
Say, that's great.
414
00:20:56,756 --> 00:20:59,967
Here, put our club crest on
your blazer, Mr. Doyle.
415
00:21:00,092 --> 00:21:01,135
Uh, it's Boyle with a "B".
416
00:21:01,260 --> 00:21:04,513
It'll be just the thing
to wear on your TV show.
417
00:21:04,638 --> 00:21:06,807
- Give it a little class.
- Well, I hadn't planned--
418
00:21:06,932 --> 00:21:09,852
Our new club house, you'll
want to talk about it
419
00:21:09,977 --> 00:21:11,395
on your interview, Mr. Hoyle.
420
00:21:11,520 --> 00:21:12,772
Look, Mister--
421
00:21:12,897 --> 00:21:15,941
Ashdale. Roger Ashdale.
Call me Rog.
422
00:21:16,066 --> 00:21:18,444
Okay, I'll call you Rog
if you call me Boyle.
423
00:21:18,569 --> 00:21:21,821
Now, I'll be here during
the filming to coach you.
424
00:21:21,946 --> 00:21:25,618
See you then.
And congratulations, Mr. Bell.
425
00:21:25,743 --> 00:21:26,786
That's close enough.
426
00:21:28,996 --> 00:21:31,540
Oh, Harry, we heard the whole thing.
427
00:21:31,665 --> 00:21:33,501
Isn't it wonderful?
428
00:21:33,626 --> 00:21:35,085
No, but it was helpful.
429
00:21:35,211 --> 00:21:37,922
I now realize that we
shouldn't be on TV.
430
00:21:38,047 --> 00:21:39,381
Why?
431
00:21:39,507 --> 00:21:41,133
[Garry] The director's
out to sell sofas.
432
00:21:41,258 --> 00:21:43,469
The Country Club is
peddling memberships.
433
00:21:43,594 --> 00:21:46,180
They don't want us, just our notoriety.
434
00:21:46,305 --> 00:21:48,557
Yeah, and they couldn't
even get our name right.
435
00:21:48,682 --> 00:21:50,976
Everything's getting twisted.
436
00:21:51,101 --> 00:21:53,436
Mama's bridge club friends
are now fighting.
437
00:21:53,561 --> 00:21:56,023
We're sporting phony
wigs and phony manners.
438
00:21:56,148 --> 00:21:57,942
And I've been the worst offender.
439
00:21:58,067 --> 00:22:01,654
I was exploiting my family
to sell my pots and pans.
440
00:22:01,779 --> 00:22:03,948
So I say let's cancel out.
441
00:22:04,073 --> 00:22:06,575
- What do you say?
- Okay by me.
442
00:22:06,700 --> 00:22:08,619
Our trio really isn't ready yet.
443
00:22:08,744 --> 00:22:11,497
And that new wig of
mine was awful itchy.
444
00:22:12,623 --> 00:22:15,417
So were the contact lenses.
445
00:22:15,542 --> 00:22:17,378
And the tickets weren't moving anyway.
446
00:22:18,420 --> 00:22:19,630
Thanks, gang.
447
00:22:19,755 --> 00:22:22,800
We'll go back to our normal
love and our normal squabbles.
448
00:22:22,925 --> 00:22:24,260
And be just what we are.
449
00:22:24,385 --> 00:22:25,970
A good ordinary family
450
00:22:26,095 --> 00:22:28,513
who doesn't keep their
garbage cans in the garage.
451
00:22:30,099 --> 00:22:33,060
Just one thing, pop. Who's gonna
break the bad news to Julius
452
00:22:33,185 --> 00:22:36,021
that he's not going to get any
more eight dollar haircuts?
453
00:22:36,146 --> 00:22:37,439
[all laughing]
454
00:22:39,066 --> 00:22:41,902
Hey, aren't you glad we
cancelled the TV film, Irma?
455
00:22:42,027 --> 00:22:44,989
Yes, we probably all would've been stiff
456
00:22:45,114 --> 00:22:46,824
with stage fright anyway.
457
00:22:46,949 --> 00:22:51,287
Not me. Cameras don't faze
me at all, not one bit.
458
00:22:51,412 --> 00:22:52,830
[Mr. Bowers] Hi, folks!
459
00:22:53,622 --> 00:22:54,957
Mr. Bowers.
460
00:22:55,082 --> 00:22:58,335
I see you use Schmackos
crackers. Ha ha ha.
461
00:22:58,460 --> 00:23:00,254
Well, we're doing a commercial for them.
462
00:23:00,379 --> 00:23:02,298
Would you face the camera and tell us
463
00:23:02,423 --> 00:23:04,425
what you like about them?
464
00:23:09,722 --> 00:23:13,142
- Harry?
- You alright, Mr. Boyle?
465
00:23:13,267 --> 00:23:16,228
[Irma] Harry, say something. Harry?
466
00:23:16,353 --> 00:23:18,981
Uh, uh, uh.
467
00:23:25,112 --> 00:23:27,698
♪♪
468
00:23:53,349 --> 00:23:54,391
[music fades]
36760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.