Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,382 --> 00:00:12,012
Mona, look honey, can't we
work this out ourselves?
2
00:00:12,137 --> 00:00:14,431
Without all these other
people in the way?
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,642
You know, it's still our anniversary.
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,643
- Yeow!
- Grrr.
5
00:00:24,233 --> 00:00:26,360
I wonder why George and
Mona didn't come back
6
00:00:26,485 --> 00:00:27,528
for the loveseat.
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,488
Maybe it was too expensive.
8
00:00:29,613 --> 00:00:31,949
You know, we should give
it to them, Harry.
9
00:00:32,074 --> 00:00:36,119
How often do you see a couple
so crazy about each other?
10
00:00:41,290 --> 00:00:42,167
What happened?
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,461
Mona locked me out
12
00:00:44,586 --> 00:00:46,797
and her dog's trying
to make it permanent.
13
00:00:54,846 --> 00:00:58,392
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
14
00:00:58,517 --> 00:01:01,853
♪ And the groovy way
we get along ♪
15
00:01:01,979 --> 00:01:05,357
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
16
00:01:05,482 --> 00:01:08,527
♪ Mom starts to sing
this familiar song ♪
17
00:01:08,652 --> 00:01:12,155
♪ Wait till your father gets
until your father gets ♪
18
00:01:12,281 --> 00:01:15,492
♪ Wait Till Your
Father Gets Home ♪
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
20
00:01:18,578 --> 00:01:22,249
♪ And we aren't about
to desert him ♪
21
00:01:22,374 --> 00:01:25,334
♪ Kids today like
to have their own way ♪
22
00:01:25,459 --> 00:01:28,589
♪ And what daddy doesn't
know won't hurt him ♪
23
00:01:28,714 --> 00:01:30,465
♪ I think my mom's just swell ♪
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,342
♪ But she starts to yell ♪
25
00:01:32,467 --> 00:01:35,262
♪ Every time we have a fuss ♪
26
00:01:35,387 --> 00:01:38,181
♪ Just wait
till your father gets ♪
27
00:01:38,307 --> 00:01:39,600
♪ Until your father gets ♪
28
00:01:39,725 --> 00:01:41,560
♪ Wait Till Your
Father Gets Home... ♪
29
00:01:41,685 --> 00:01:43,020
[Alice] You see what I mean?
30
00:01:43,145 --> 00:01:45,480
♪ Wait Till Your
Father Gets Home ♪♪
31
00:01:45,606 --> 00:01:48,191
[Alice and Chet] We know.
32
00:02:04,875 --> 00:02:07,544
This stuff's in good shape,
Irma. Why get rid of it?
33
00:02:07,669 --> 00:02:09,921
Because none of it goes with anything
34
00:02:10,047 --> 00:02:11,965
now that we've got those new drapes.
35
00:02:12,090 --> 00:02:13,967
Great. For a ten dollar curtain
36
00:02:14,092 --> 00:02:16,720
we throw away 500 bucks
worth of furniture.
37
00:02:16,845 --> 00:02:19,181
Oh, look, here comes that new couple
38
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
that just moved in down the street.
39
00:02:21,266 --> 00:02:23,852
- Hi, Mrs. Boyle.
- We're not too early, are we?
40
00:02:23,977 --> 00:02:26,063
Oh, not at all.
Look around.
41
00:02:26,188 --> 00:02:28,649
I'm sure you'll find
something you can use.
42
00:02:28,774 --> 00:02:29,775
But I ought to warn you.
43
00:02:29,900 --> 00:02:31,610
Nothing here goes with anything.
44
00:02:31,735 --> 00:02:35,989
Oh, Harry, men just don't
understand do they?
45
00:02:36,114 --> 00:02:37,824
Mine does.
46
00:02:37,949 --> 00:02:38,992
Hiya, Harry.
47
00:02:39,117 --> 00:02:40,952
What's all the furniture doing out here?
48
00:02:41,078 --> 00:02:42,412
We're having a garage sale.
49
00:02:42,537 --> 00:02:45,415
Oh, I thought you and the
Mrs. were splitting up.
50
00:02:45,540 --> 00:02:46,792
Come on there, Charlie.
51
00:02:46,917 --> 00:02:48,543
Me and Irma? Never.
52
00:02:48,669 --> 00:02:50,212
It'll come, you'll see.
53
00:02:50,337 --> 00:02:54,174
I put in ten years of marriage
myself before I wised up.
54
00:02:54,299 --> 00:02:56,343
I know what you're going through.
55
00:02:56,468 --> 00:02:58,053
- Hi, Charlie.
- Hi, neighbor.
56
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
Look at this yummy loveseat, honey.
57
00:03:00,347 --> 00:03:04,351
It's that magic word love.
The cause of all the trouble.
58
00:03:04,476 --> 00:03:07,604
Just remember kid, love
spelled backwards is evil.
59
00:03:07,729 --> 00:03:09,523
E-V-O-L.
60
00:03:09,648 --> 00:03:13,610
That Charlie, what's he got
against love and marriage?
61
00:03:13,735 --> 00:03:14,861
Alimony.
62
00:03:14,986 --> 00:03:16,363
Shall we get it? Huh?
63
00:03:16,488 --> 00:03:19,074
Wise up kid. You'll only
have to divide it later.
64
00:03:19,199 --> 00:03:21,576
Say no unless you can saw it in half.
65
00:03:21,702 --> 00:03:24,246
Uh, we better measure
our room first, honey.
66
00:03:24,371 --> 00:03:27,040
- Uh, make sure it'll fit.
- A good idea.
67
00:03:27,165 --> 00:03:29,376
I'll hold it for you till you decide.
68
00:03:29,501 --> 00:03:32,212
Oh, thank you.
Come on, honey.
69
00:03:32,337 --> 00:03:34,256
Bye now.
70
00:03:34,381 --> 00:03:37,759
Bye, Mr. Boyle.
71
00:03:37,884 --> 00:03:41,430
Aren't they cute, Harry?
And so much in love.
72
00:03:41,555 --> 00:03:42,723
Sure, seem to be.
73
00:03:42,848 --> 00:03:47,144
I give them six months on the outside.
74
00:03:47,269 --> 00:03:49,229
Well, that loveseat
won't quite fit here.
75
00:03:49,354 --> 00:03:52,566
Oh, honey, maybe if you move the TV.
76
00:03:53,734 --> 00:03:55,569
Hey, quit that.
77
00:03:55,694 --> 00:03:57,612
King, let go.
78
00:04:00,115 --> 00:04:02,159
Honey, we've got to do something
79
00:04:02,284 --> 00:04:03,452
about that hound of yours.
80
00:04:03,577 --> 00:04:05,078
Fifteen months we've been married
81
00:04:05,203 --> 00:04:07,414
he still thinks I'm
breaking and entering.
82
00:04:07,539 --> 00:04:09,750
No, no, bad dog.
83
00:04:12,669 --> 00:04:16,089
Fine way to treat a shiny new
husband on his anniversary.
84
00:04:16,214 --> 00:04:18,925
It's 15 months to the very day.
85
00:04:19,050 --> 00:04:20,927
And you forgot.
86
00:04:21,052 --> 00:04:24,431
Maybe I should set King on you.
87
00:04:24,556 --> 00:04:27,058
Hold off your beast, lady.
88
00:04:27,184 --> 00:04:30,771
The shiny new husband didn't forget.
89
00:04:30,896 --> 00:04:33,899
Oh, George, you're wonderful.
90
00:04:34,024 --> 00:04:36,735
I'll get the champagne glasses, honey.
91
00:04:36,860 --> 00:04:39,529
You won't turn into a husband
like Charlie, will you?
92
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
I bet he spent all 10
years of his marriage
93
00:04:42,240 --> 00:04:44,117
just watching football on TV.
94
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
Well, not me.
I'll be too busy
95
00:04:46,495 --> 00:04:49,456
for the next ten years
just moving furniture.
96
00:04:49,581 --> 00:04:51,291
- Oh no!
- What's the matter?
97
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
The box with the champagne
glasses, it's missing.
98
00:04:54,419 --> 00:04:56,296
All our wedding things were in there.
99
00:04:56,421 --> 00:04:58,214
Even our marriage certificate.
100
00:04:58,339 --> 00:05:00,175
So we'll drink this out
of jelly glasses.
101
00:05:00,300 --> 00:05:03,136
I'm not worried about the
glasses, it's the certificate.
102
00:05:03,261 --> 00:05:06,473
You can get a copy from town
clerk where we were married.
103
00:05:06,598 --> 00:05:08,433
I'm gonna call him right now.
104
00:05:08,558 --> 00:05:11,645
Say, there is a big game on TV today.
105
00:05:13,230 --> 00:05:15,023
What a game, what a game.
106
00:05:15,148 --> 00:05:17,442
Tie score, the Hawks' on
the Tigers 30 yard line
107
00:05:17,567 --> 00:05:19,653
with six seconds left on the clock.
108
00:05:19,778 --> 00:05:22,322
George, the town clerk
says all of their records
109
00:05:22,447 --> 00:05:24,658
were destroyed last month in a flood.
110
00:05:24,783 --> 00:05:27,911
The Hawks come out of their
huddle line up in the wishbone.
111
00:05:28,036 --> 00:05:29,538
[Mona] Don't you see what this means?
112
00:05:29,663 --> 00:05:33,875
No record, no certificate. We
can't even prove we're married.
113
00:05:34,000 --> 00:05:35,752
Lazarowski lined up to the right.
114
00:05:35,877 --> 00:05:38,505
The ball comes to Pierson,
he moves into the pocket.
115
00:05:38,630 --> 00:05:40,507
George Perkins--
116
00:05:40,632 --> 00:05:43,343
Pierson back, he's looking,
he's looking for pass.
117
00:05:43,468 --> 00:05:44,803
Lazarowski is sprinting, he leaps.
118
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
One hand, he got it, touchdown!
119
00:05:46,805 --> 00:05:50,141
Wow, did you see that?
120
00:05:50,267 --> 00:05:51,267
What was all that about?
121
00:05:51,392 --> 00:05:53,186
Just that we may not even be married
122
00:05:53,311 --> 00:05:55,647
but that obviously isn't
important to you.
123
00:05:55,772 --> 00:05:56,857
[George] Now, Mona--
124
00:05:56,982 --> 00:05:58,650
All you're interested
in, this Lazoroski.
125
00:05:58,775 --> 00:06:01,862
- It's Lazarowski.
- Oh!
126
00:06:04,906 --> 00:06:06,575
Uh you through with my tape measure?
127
00:06:06,700 --> 00:06:08,159
Huh? Uh, uh--
128
00:06:08,285 --> 00:06:10,120
[Mona] And if this marriage
means nothing to you
129
00:06:10,245 --> 00:06:12,497
it certainly means even less to me.
130
00:06:13,957 --> 00:06:16,041
- Congratulations.
- Uh, it's nothing, I--
131
00:06:16,166 --> 00:06:18,670
I know it's nothing, that's
what I've been trying to tell.
132
00:06:18,795 --> 00:06:21,089
Come on to my place.
We'll plan your future.
133
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Oh... Charlie, you've
got the wrong ide--
134
00:06:22,883 --> 00:06:25,385
Oh, it'll give her a chance to cool off.
135
00:06:33,976 --> 00:06:36,897
George? Geo... George, where are you?
136
00:06:39,274 --> 00:06:40,190
Hello?
137
00:06:40,317 --> 00:06:41,985
Oh, hello, mother.
138
00:06:42,110 --> 00:06:43,820
Oh, the most terrible thing.
139
00:06:43,945 --> 00:06:45,697
I just found out that George and I
140
00:06:45,822 --> 00:06:48,491
may really not be legally married.
141
00:06:48,617 --> 00:06:50,076
Isn't that just--
142
00:06:50,201 --> 00:06:51,452
What?
143
00:06:51,577 --> 00:06:53,330
You think it's wonderful?
144
00:06:53,455 --> 00:06:55,832
So when she found out a flood had
145
00:06:55,957 --> 00:06:57,791
ruined License and Records--
146
00:06:57,918 --> 00:07:00,962
- Hi, Charlie.
- Uh-oh. There's Brenda.
147
00:07:01,087 --> 00:07:04,507
Say, I made this liver
casserole for lunch.
148
00:07:04,633 --> 00:07:06,968
But Shirley here has to leave.
149
00:07:07,093 --> 00:07:08,637
Don't you, Shirley?
150
00:07:08,762 --> 00:07:10,305
Huh?
151
00:07:10,430 --> 00:07:12,057
Oh, yes, that's right.
152
00:07:12,182 --> 00:07:15,518
And it's much too much for
just little whole me.
153
00:07:15,644 --> 00:07:16,770
Why don't you join me?
154
00:07:16,895 --> 00:07:20,857
Uh, yeah, some other time.
155
00:07:20,982 --> 00:07:22,943
- Why didn't you go?
- Are you kidding?
156
00:07:23,068 --> 00:07:25,487
They don't call her the great
white hunter for nothing.
157
00:07:25,612 --> 00:07:29,491
I know what'd happen if I put
just one foot inside that door.
158
00:07:45,924 --> 00:07:49,678
Dearly beloved, we are gathered here...
159
00:07:49,803 --> 00:07:53,306
That's all women are after,
they old double ring ceremony.
160
00:07:53,431 --> 00:07:55,141
Ending up with one on her finger
161
00:07:55,266 --> 00:07:56,935
and the other through some guy's nose.
162
00:07:57,060 --> 00:07:59,104
There's nothing wrong
with marriage, Charlie.
163
00:07:59,229 --> 00:08:00,480
Bite your tongue.
164
00:08:00,605 --> 00:08:01,815
You don't know how lucky you are
165
00:08:01,940 --> 00:08:04,359
having your marriage
wiped out by a flood.
166
00:08:04,484 --> 00:08:07,362
If this ever gets out,
every husband in America
167
00:08:07,487 --> 00:08:10,031
will be out on the street
doing a rain dance.
168
00:08:10,156 --> 00:08:13,576
Look at you, free, no cuts, no alimony.
169
00:08:13,702 --> 00:08:16,871
Your wife won't be able to
clean you out like mine did.
170
00:08:16,997 --> 00:08:20,333
There you are, exhibit A
of American justice.
171
00:08:20,458 --> 00:08:22,419
The court gave each of us three things.
172
00:08:22,544 --> 00:08:23,837
Fair enough, right?
173
00:08:23,962 --> 00:08:26,798
My wife got the house, the
car and the bank account.
174
00:08:26,923 --> 00:08:30,760
[Charlie] I got a lamp and
a chair and a can opener.
175
00:08:30,885 --> 00:08:32,679
This is all you have?
176
00:08:32,804 --> 00:08:35,682
I tell you, we should ship all
the females in the world
177
00:08:35,807 --> 00:08:36,808
to a desert island.
178
00:08:36,933 --> 00:08:39,309
The human race will be
better off, believe me.
179
00:08:39,436 --> 00:08:41,688
[George] But there wouldn't
be a human race, Charlie.
180
00:08:41,813 --> 00:08:43,857
Where would all the children come from?
181
00:08:43,982 --> 00:08:46,985
Easy, we'd adopt them.
182
00:08:47,110 --> 00:08:49,029
I better get back, Mona will be waiting.
183
00:08:49,154 --> 00:08:50,447
Will you relax?
184
00:08:50,572 --> 00:08:52,574
Look, have a drink first.
185
00:08:56,327 --> 00:08:59,289
It's George.
186
00:08:59,414 --> 00:09:00,665
Mother?
187
00:09:00,790 --> 00:09:04,294
My poor dear, what had
that beast done to you.
188
00:09:04,419 --> 00:09:07,130
- Oh mother, I just--
- There, there, don't you cry.
189
00:09:07,255 --> 00:09:08,840
We'll find you a nice new husband
190
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
who doesn't think of women
as just possession.
191
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
A right man of intellect.
192
00:09:12,802 --> 00:09:15,722
I don't want a right man,
mother, I want George.
193
00:09:15,847 --> 00:09:19,267
Honey, women are changing,
asserting themselves.
194
00:09:19,392 --> 00:09:21,144
Some men call us monsters.
195
00:09:21,269 --> 00:09:22,645
They don't understand.
196
00:09:22,771 --> 00:09:25,648
We don't want to dominate men,
we just want to be equal.
197
00:09:25,774 --> 00:09:29,444
And I'll flatten the first
guy who tries to stop us.
198
00:09:29,569 --> 00:09:32,572
Now, look, you mustn't go back, George.
199
00:09:32,697 --> 00:09:35,116
When you escape an accident
you don't lie down
200
00:09:35,241 --> 00:09:36,659
in front of the car again, do you?
201
00:09:36,785 --> 00:09:38,535
Charlie, Charlie, relax will ya?
202
00:09:38,660 --> 00:09:40,830
I-I like being married.
203
00:09:42,415 --> 00:09:45,418
Talk to him, would you?
He's just a kid.
204
00:09:46,836 --> 00:09:49,047
Ah, who's the over the hill Jane Fonda?
205
00:09:49,172 --> 00:09:52,092
- What do you want?
- I live here, remember?
206
00:09:52,217 --> 00:09:54,552
Uh, not anymore you don't.
207
00:09:58,389 --> 00:10:00,934
Thank you.
208
00:10:01,059 --> 00:10:03,812
You can stay here till we find a
nice little pad of your own.
209
00:10:03,937 --> 00:10:07,816
Look, Mona packed one of her
own nightgowns by mistake.
210
00:10:07,941 --> 00:10:10,276
Mistake? Mistake nothing.
211
00:10:10,401 --> 00:10:12,529
It's one of the oldest
tricks in the book.
212
00:10:12,654 --> 00:10:14,572
She's trying to get you back.
213
00:10:14,697 --> 00:10:16,950
With dirty fighting.
214
00:10:18,743 --> 00:10:19,785
Who is it?
215
00:10:19,910 --> 00:10:22,247
- Stanley.
- Come on up, Stanley.
216
00:10:22,372 --> 00:10:24,791
One of the members of my
marriage anonymous group.
217
00:10:24,916 --> 00:10:26,501
Marriage anonymous?
218
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
[Charlie] Yeah, I got
about 40 divorced guys.
219
00:10:29,087 --> 00:10:31,714
You know, the minute they feel
tempted to get hitched again
220
00:10:31,840 --> 00:10:33,675
they come over, I help
straighten them out.
221
00:10:33,800 --> 00:10:36,386
To keep them from destroying
themselves all over again.
222
00:10:36,511 --> 00:10:38,638
Listen, I've been seeing this blonde.
223
00:10:38,763 --> 00:10:39,973
- She's gorgeous.
- Blonde.
224
00:10:40,098 --> 00:10:41,224
- Yeah, gorgeous.
- And she's sweet.
225
00:10:41,349 --> 00:10:42,475
- Sweet.
- And kind.
226
00:10:42,600 --> 00:10:44,561
Kind, yeah, I know.
Now, easy now, Stanley.
227
00:10:44,686 --> 00:10:45,937
Look, you're not alone.
228
00:10:46,062 --> 00:10:47,730
We'll fight this terrible
thing together.
229
00:10:47,856 --> 00:10:49,899
Uh-huh, and listen, she's got dimples.
230
00:10:50,024 --> 00:10:51,693
Oh, they're so cute,
they're cute dimples.
231
00:10:51,818 --> 00:10:53,278
She's got one here and
she's got one over here.
232
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
I know about the dimples,
Stanley, believe me.
233
00:10:55,822 --> 00:10:57,240
You know these late night calls.
234
00:10:57,365 --> 00:10:59,033
It's always dimply blondes.
235
00:10:59,159 --> 00:11:01,244
Dimply blondes.
236
00:11:01,369 --> 00:11:02,495
[George] Uh, what's that?
237
00:11:02,620 --> 00:11:04,664
Tape record and pictures
of the battle axe
238
00:11:04,789 --> 00:11:06,207
he was married to before.
239
00:11:06,332 --> 00:11:10,170
Remind him of what's
lurking for backsliders.
240
00:11:10,295 --> 00:11:12,422
And another thing, Stanley
241
00:11:12,547 --> 00:11:14,549
you should at least have the decency
242
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
when you're with my mother.
243
00:11:16,926 --> 00:11:20,013
[Charlie] And the in-laws.
Does that ring a bell, pal?
244
00:11:20,138 --> 00:11:22,473
Stanley, we shall overcome.
245
00:11:24,184 --> 00:11:26,227
- More black coffee?
- No, no.
246
00:11:26,352 --> 00:11:27,645
Wanna run through the tape again?
247
00:11:27,770 --> 00:11:29,564
Oh, no!
No, no, please, no more.
248
00:11:29,689 --> 00:11:31,107
Now, you're gonna be cured.
249
00:11:31,232 --> 00:11:33,735
Remember, you're stronger than they are.
250
00:11:33,860 --> 00:11:35,445
I'm stronger than they are.
251
00:11:35,570 --> 00:11:36,988
And single is what-what-what?
252
00:11:37,113 --> 00:11:38,780
And single is beautiful.
253
00:11:38,907 --> 00:11:40,408
I think you got it, Stanley.
254
00:11:40,533 --> 00:11:43,035
Now, read the pamphlet again
and when you get home
255
00:11:43,160 --> 00:11:44,953
two aspirins and a cold shower.
256
00:11:47,081 --> 00:11:48,583
- Do you do this often?
- Ah, whenever I'm needed.
257
00:11:48,708 --> 00:11:50,251
Aah, when ever I'm needed
258
00:11:50,376 --> 00:11:53,171
in the service to mankind,
I also make house calls.
259
00:11:53,296 --> 00:11:54,547
[George] House calls?
260
00:11:54,672 --> 00:11:56,799
Yeah, you know, when a guy
gets trapped with bimbos
261
00:11:56,925 --> 00:12:00,470
I break in, turn on the lights,
blow out the candles, pooh pooh
262
00:12:00,595 --> 00:12:01,971
dump out the wine, and smash
263
00:12:02,096 --> 00:12:03,932
all the Andre Kostelanetz records.
264
00:12:35,171 --> 00:12:38,800
Mona, look, honey, can't we
work this out ourselves?
265
00:12:38,925 --> 00:12:41,219
Without all these other
people in the way?
266
00:12:41,344 --> 00:12:43,304
You know, it's still our anniversary.
267
00:12:43,429 --> 00:12:45,723
- Grrr.
- Yeow!
268
00:12:51,020 --> 00:12:53,147
I wonder why George and
Mona didn't come back
269
00:12:53,273 --> 00:12:54,315
for the loveseat.
270
00:12:54,440 --> 00:12:56,567
Maybe it was too expensive.
271
00:12:56,693 --> 00:12:58,736
You know we should give
it to them, Harry.
272
00:12:58,861 --> 00:13:02,907
How often do you see a couple
so crazy about each other?
273
00:13:07,953 --> 00:13:08,955
What happened?
274
00:13:09,080 --> 00:13:11,291
Mona locked me out.
275
00:13:11,416 --> 00:13:13,835
And her dog's trying
to make it permanent.
276
00:13:22,635 --> 00:13:24,511
[Charlie] I know how you feel, kid.
277
00:13:24,636 --> 00:13:27,849
But the first day of withdrawal
from marriage is always rough.
278
00:13:27,974 --> 00:13:30,852
Like quitting smoking or
any other bad habit.
279
00:13:30,977 --> 00:13:32,020
That's funny.
280
00:13:32,145 --> 00:13:34,480
Mona didn't pack any of my clean shirts.
281
00:13:34,605 --> 00:13:36,024
Only my dirty ones.
282
00:13:36,149 --> 00:13:39,861
Of course.
The... the old laundry gambit.
283
00:13:39,986 --> 00:13:43,364
To remind you that she always
did your wash for you.
284
00:13:43,489 --> 00:13:46,034
You know, you wouldn't believe
how many broads rope
285
00:13:46,159 --> 00:13:48,202
a guy into marriage with a clothesline.
286
00:13:48,328 --> 00:13:49,328
What do I do?
287
00:13:49,453 --> 00:13:51,581
Use the laundry machines
in the basement.
288
00:13:51,706 --> 00:13:53,207
Greatest bargain in the world.
289
00:13:53,333 --> 00:13:57,003
For two bits, you strike a
blow for male liberation.
290
00:13:58,546 --> 00:14:00,256
I still don't know what
we're doing here.
291
00:14:00,381 --> 00:14:02,050
You wanna get a salad, don't you?
292
00:14:02,175 --> 00:14:03,801
Well, this is where the action is.
293
00:14:03,926 --> 00:14:05,136
The laundry room?
294
00:14:05,261 --> 00:14:08,097
Beats going to social
club dances or bars.
295
00:14:08,222 --> 00:14:10,266
Here every play is a prospect.
296
00:14:10,391 --> 00:14:12,434
When a guy's doing his own laundry
297
00:14:12,559 --> 00:14:14,020
he's on the open market.
298
00:14:14,145 --> 00:14:16,773
But I've run our clothes
through eight times already.
299
00:14:16,898 --> 00:14:18,232
They're almost threadbare.
300
00:14:20,318 --> 00:14:21,819
Are all the machines taken?
301
00:14:21,944 --> 00:14:24,489
It can't be.
He's the newly wed.
302
00:14:24,614 --> 00:14:27,825
If he's here, he's up for grabs.
303
00:14:27,950 --> 00:14:29,911
Just leave your things with me.
304
00:14:30,036 --> 00:14:31,954
I'll throw them in with mine.
305
00:14:32,080 --> 00:14:34,707
Oh, gee, you don't have to do that.
306
00:14:34,832 --> 00:14:36,167
It's my pleasure.
307
00:14:36,292 --> 00:14:38,920
I'll have them washed and
ironed in a couple of hours.
308
00:14:39,045 --> 00:14:42,590
[Brenda] Come by my place at noon.
309
00:14:45,301 --> 00:14:47,261
What kept you?
It's almost noon.
310
00:14:47,387 --> 00:14:50,098
You know how fussy that
Chinese laundry is.
311
00:14:51,766 --> 00:14:54,602
[Brenda gasps] Oh, that's him. Take off!
312
00:14:56,437 --> 00:14:57,563
[Brenda] What's wrong?
313
00:14:57,688 --> 00:15:00,858
You're gonna make such
a beautiful bride.
314
00:15:00,983 --> 00:15:02,360
Hi.
315
00:15:02,485 --> 00:15:05,655
It's gonna be beautiful.
316
00:15:05,780 --> 00:15:07,615
Gosh, did you do all that?
317
00:15:07,740 --> 00:15:09,325
Just finishing.
318
00:15:09,450 --> 00:15:11,202
There.
319
00:15:11,327 --> 00:15:12,328
My!
320
00:15:12,453 --> 00:15:15,498
Just look at those broad shoulders.
321
00:15:15,623 --> 00:15:17,542
I didn't expect you so soon.
322
00:15:17,667 --> 00:15:19,710
I hate to have you see me like this.
323
00:15:19,836 --> 00:15:21,337
I don't care what you look like.
324
00:15:21,462 --> 00:15:24,632
Uh, I mean, uh, you-you-you
look great! Heh heh.
325
00:15:24,757 --> 00:15:26,509
But I can look better.
326
00:15:29,512 --> 00:15:33,641
Uh why don't I just get my shirts and...
327
00:15:33,766 --> 00:15:35,351
What's the rush?
328
00:15:43,526 --> 00:15:46,821
- I, uh--
- I hope you'll forgive me.
329
00:15:46,946 --> 00:15:50,283
I'm really not ready for company.
330
00:15:50,408 --> 00:15:53,619
You know, I've always
admired you from afar.
331
00:15:53,744 --> 00:15:56,747
Those devilish eyes, that tiny nose
332
00:15:56,873 --> 00:15:58,583
that kissable mouth.
333
00:15:58,708 --> 00:16:01,085
How can one man have so much?
334
00:16:01,210 --> 00:16:03,337
It's no more than anyone else has.
335
00:16:03,463 --> 00:16:07,258
Eyes, nose, mouth.
It comes with every head.
336
00:16:07,383 --> 00:16:10,470
I want you to know I'm
a very warm person.
337
00:16:10,595 --> 00:16:13,890
I know. After ironing all those
shirts I would think so.
338
00:16:14,015 --> 00:16:16,601
I wasn't talking about shirts.
339
00:16:16,726 --> 00:16:18,978
Socks? Shorts?
340
00:16:19,103 --> 00:16:22,148
The warmth I see feel comes from within.
341
00:16:22,273 --> 00:16:25,860
- Maybe it's heartburn.
- It's love.
342
00:16:25,985 --> 00:16:27,945
I-I gotta be going!
343
00:16:28,070 --> 00:16:29,447
Relax, George.
344
00:16:29,572 --> 00:16:32,909
I heard the whole story.
You're not married.
345
00:16:33,034 --> 00:16:34,368
B-b-but I am
346
00:16:34,494 --> 00:16:36,621
and somewhere there's a
water-soaked piece of paper
347
00:16:36,746 --> 00:16:38,331
to prove it.
348
00:16:38,456 --> 00:16:41,626
I know how you feel, honey,
but look on the bright side.
349
00:16:41,751 --> 00:16:45,463
You now have an opportunity to
be a person in your own right.
350
00:16:45,588 --> 00:16:48,341
Not just a sex symbol
to a possessive male.
351
00:16:48,466 --> 00:16:50,801
But I love being a sex symbol.
352
00:16:50,927 --> 00:16:54,055
Mona, there's a fine man
I want you to meet.
353
00:16:54,180 --> 00:16:55,556
Miron, the doctor.
354
00:16:55,681 --> 00:16:58,559
He won't treat you as a
woman, but as a human being.
355
00:16:58,684 --> 00:17:01,229
But, mother, I still think that
George and I can have a--
356
00:17:01,354 --> 00:17:04,732
Sweetheart, you're gonna have
to stop thinking about George.
357
00:17:04,857 --> 00:17:07,859
I bet George isn't wasting any
time thinking about you.
358
00:17:07,984 --> 00:17:09,237
No, you're wrong!
359
00:17:09,362 --> 00:17:11,821
I know he's so lonely
staying with Charlie.
360
00:17:11,948 --> 00:17:12,907
Sure.
361
00:17:15,284 --> 00:17:19,080
Wait, you forgot your pajamas.
362
00:17:19,205 --> 00:17:21,916
Hi, Mona.
363
00:17:22,041 --> 00:17:23,751
Any questions?
364
00:17:23,876 --> 00:17:26,045
Bring the doctor around, mother.
365
00:17:26,170 --> 00:17:28,256
But first I'm gonna see a lawyer.
366
00:17:28,381 --> 00:17:31,551
Mona, Mona, I can explain.
367
00:17:31,676 --> 00:17:33,844
Very uncool, George!
368
00:17:35,596 --> 00:17:39,100
And Mona never even gave me a
chance to explain, Charlie.
369
00:17:39,225 --> 00:17:40,101
You're lucky.
370
00:17:40,226 --> 00:17:41,519
She might've taken you back
371
00:17:41,644 --> 00:17:43,229
and you'd be stuck with
her all over again.
372
00:17:43,354 --> 00:17:46,566
That Brenda, That Brenda, her
whole apartment's a booby trap.
373
00:17:46,691 --> 00:17:49,068
And you were the boob she
was trying to trap.
374
00:17:49,193 --> 00:17:50,319
They're all alike.
375
00:17:50,444 --> 00:17:52,405
We should put all the women in a rocket
376
00:17:52,530 --> 00:17:53,781
and send them to moon.
377
00:17:53,906 --> 00:17:57,285
Mona's going to see a lawyer.
378
00:17:57,410 --> 00:17:58,953
The Alligators come out of the hub.
379
00:17:59,078 --> 00:18:00,288
But there's the final gun.
380
00:18:00,413 --> 00:18:01,455
And the Grizzlys have won
381
00:18:01,580 --> 00:18:03,624
this riveting hardcore contest.
382
00:18:03,749 --> 00:18:07,169
Seventy one to nothing.
383
00:18:07,295 --> 00:18:10,798
Yes, sir, George, this is
the life. Just think, pal.
384
00:18:10,923 --> 00:18:14,093
From now on you can watch all
the football games you want.
385
00:18:14,218 --> 00:18:15,720
Yeah. Yeah.
386
00:18:15,845 --> 00:18:17,555
[Charlie] And you'll have
your own little pad soon.
387
00:18:17,680 --> 00:18:19,265
A nice little place just like this.
388
00:18:19,390 --> 00:18:21,726
- Yeah.
- And you'll be like me.
389
00:18:21,851 --> 00:18:23,561
You'll live like a king!
390
00:18:25,479 --> 00:18:27,898
Hey, hey, you haven't eaten all day.
391
00:18:28,023 --> 00:18:30,192
Hey, there's some nice
salami in the kitchen.
392
00:18:42,413 --> 00:18:43,748
[Mona's mother] I'll go get Miron.
393
00:18:43,873 --> 00:18:47,335
You two can have a nice lunch together.
394
00:18:47,460 --> 00:18:50,963
Just promise me you won't
open this door to George
395
00:18:51,088 --> 00:18:52,423
for any reason.
396
00:18:52,548 --> 00:18:54,842
Alright. I promise.
397
00:19:02,558 --> 00:19:04,268
We won't have to hold the loveseat
398
00:19:04,393 --> 00:19:06,771
for the Perkins any longer, Harry.
399
00:19:06,896 --> 00:19:10,316
Frances Griffi just told me it's kaput.
400
00:19:10,441 --> 00:19:13,277
Mr. Boyle, I've come to
pick up that loveseat.
401
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
The loveseat?
402
00:19:14,654 --> 00:19:17,073
But I just heard... Well,
that is... I mean--
403
00:19:17,198 --> 00:19:20,201
I know, I know, it's been a
field day for everybody.
404
00:19:20,326 --> 00:19:23,663
But that's over. Well, will
you help me deliver it?
405
00:19:23,788 --> 00:19:26,082
After I make a change or two.
406
00:19:26,207 --> 00:19:28,417
And I can use part of that too.
407
00:19:28,542 --> 00:19:30,252
I don't know what you're up to, George
408
00:19:30,378 --> 00:19:32,546
but I got a feeling I wanna be in on it.
409
00:19:34,048 --> 00:19:36,384
Come on, King, we'll take a little walk.
410
00:19:37,635 --> 00:19:39,595
- Who is it?
- Harry Boyle.
411
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
- I've got your loveseat here.
- But I didn't buy it.
412
00:19:43,015 --> 00:19:44,684
Compliments of a friend.
413
00:19:44,809 --> 00:19:47,895
Okay, Mac, give me a
hand to get it inside.
414
00:19:48,020 --> 00:19:50,231
B-b-but I don't understand.
415
00:19:53,859 --> 00:19:55,403
George!
416
00:19:58,739 --> 00:20:00,324
I'll take him for a walk.
417
00:20:00,449 --> 00:20:02,868
Come on, my little five-legged friend.
418
00:20:04,619 --> 00:20:06,247
Now, see here, George Perkins
419
00:20:06,372 --> 00:20:09,542
if you think you could sneak
in here and expect to...
420
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
What are you doing?
421
00:20:10,792 --> 00:20:13,838
It's an idea I got from Charlie.
422
00:20:13,963 --> 00:20:16,757
- I sawed it in half!
- But why?
423
00:20:16,882 --> 00:20:18,008
It was so pretty.
424
00:20:18,134 --> 00:20:20,469
Only when it was together, Mona.
425
00:20:20,594 --> 00:20:23,013
But split apart it's nothing, is it?
426
00:20:25,182 --> 00:20:27,893
- What's going on here?
- Oh, nothing.
427
00:20:28,018 --> 00:20:29,979
Mona and George are
having a little talk.
428
00:20:30,104 --> 00:20:31,981
George? Let me in there!
429
00:20:32,106 --> 00:20:35,651
[Harry] Uh, sorry, but the
door seems to be jammed.
430
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
Mona, open up, I have Miron here.
431
00:20:38,779 --> 00:20:41,741
George, I've got your laundry.
432
00:20:41,866 --> 00:20:44,452
What's the idea of turning
her loose on him like that?
433
00:20:44,577 --> 00:20:46,746
He's just a boy, she'll brutalize him.
434
00:20:46,871 --> 00:20:49,498
That's right, they're probably
on each other's throat.
435
00:20:52,460 --> 00:20:54,170
[Harry] They seem to be ripe.
436
00:20:54,295 --> 00:20:57,047
You still got a chance, George.
I'll get you a pamphlet.
437
00:20:57,173 --> 00:20:59,215
Have a car out front
with the motor running.
438
00:20:59,340 --> 00:21:01,469
I'll leave his shirt here, Mona.
439
00:21:01,594 --> 00:21:03,345
They're no good to me, empty.
440
00:21:03,471 --> 00:21:05,306
But, Mona, look at what you're missing.
441
00:21:05,431 --> 00:21:09,560
He's a B.A, M.A and a PhD.
Wouldn't it wonderful?
442
00:21:09,685 --> 00:21:12,605
You could have separate
bedrooms separate vacation
443
00:21:12,730 --> 00:21:13,939
separate everything!
444
00:21:14,064 --> 00:21:16,150
What fun you could have together!
445
00:21:16,275 --> 00:21:19,528
- You mean, he's available?
- That's right!
446
00:21:19,653 --> 00:21:22,990
Oh, come on, it's my
roommate's birthday.
447
00:21:23,115 --> 00:21:25,201
I promised her I'd bring her something.
448
00:21:25,326 --> 00:21:28,662
You'll like her, she's great on laundry.
449
00:21:28,788 --> 00:21:32,041
Wait. Mona, say something
intelligent, he'll come back.
450
00:21:32,166 --> 00:21:36,545
Mom, I love you very much,
so try and understand.
451
00:21:36,670 --> 00:21:38,756
Listen, you can help me
pick out my curtains
452
00:21:38,881 --> 00:21:40,590
my drapes and furniture.
453
00:21:40,715 --> 00:21:42,718
But I'm going to pick
out the kind of fella
454
00:21:42,843 --> 00:21:45,554
who sits across the
breakfast table from me.
455
00:21:45,679 --> 00:21:49,683
And I have... and it's him.
456
00:21:53,813 --> 00:21:57,233
Now, let's see, Mona,
just where were we?
457
00:21:57,358 --> 00:22:01,946
Oh, as I remember, somewhere over there.
458
00:22:06,534 --> 00:22:08,953
Yep, we live in a crazy world.
459
00:22:09,078 --> 00:22:11,163
If you're working on keeping
your marriage together
460
00:22:11,288 --> 00:22:12,373
nobody notices.
461
00:22:12,498 --> 00:22:14,250
But if you have the slightest problem
462
00:22:14,375 --> 00:22:16,669
everybody jumps in to pull it apart.
463
00:22:16,794 --> 00:22:19,255
But we'll be ready for them next time.
464
00:22:19,380 --> 00:22:21,090
Huh, you'll never guess where we found
465
00:22:21,215 --> 00:22:22,465
our marriage certificate.
466
00:22:22,590 --> 00:22:24,760
It was in the dog's basket.
467
00:22:24,885 --> 00:22:27,721
[Mona] I'll never understand
how it got there.
468
00:22:29,723 --> 00:22:33,060
The important thing is not to
let silly, little arguments
469
00:22:33,185 --> 00:22:34,395
blow up into big ones.
470
00:22:34,520 --> 00:22:36,522
- Right, Harry?
- Absolutely.
471
00:22:36,647 --> 00:22:40,109
Incidentally, where is our
marriage certificate?
472
00:22:40,234 --> 00:22:43,946
[Irma] I used to keep it right here.
473
00:22:44,071 --> 00:22:45,948
- Oh, relax, honey.
- Relax?
474
00:22:46,073 --> 00:22:48,492
Aren't you interested Harry?
What if it's lost?
475
00:22:48,617 --> 00:22:50,744
- Irma, if you just--
- What if there's no record?
476
00:22:50,869 --> 00:22:53,497
We have children, you know.
Or don't you care about them?
477
00:22:53,622 --> 00:22:54,832
[Harry] Irma, I--
478
00:22:54,957 --> 00:22:56,584
[Irma] Obviously, that
isn't important to you.
479
00:22:56,709 --> 00:23:00,045
Well, if it isn't important to
you it isn't important to me.
480
00:23:00,170 --> 00:23:03,299
- After 25 years, I should've--
- Here.
481
00:23:05,050 --> 00:23:08,470
Oh, it's the marriage certificate.
482
00:23:08,596 --> 00:23:10,388
And you had it framed!
483
00:23:10,513 --> 00:23:13,475
I had it done because I knew
you'd be looking for it.
484
00:23:13,601 --> 00:23:16,145
Oh, Harry, I love you!
36872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.