All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S01E22.Accidents.Will.Happen.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:03,670 Harry, I've been thinking. 2 00:00:03,795 --> 00:00:04,838 You're a man of integrity. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,507 - And I admire that. - Thanks. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,009 You don't wanna sue because you're not really hurt, right? 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,135 Right. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,887 Well, I've come up with a solution. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,305 Hurt him, Whittaker. 8 00:00:13,430 --> 00:00:15,641 - Hai! Hai! - What the... 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,852 Boing 10 00:00:18,977 --> 00:00:19,853 thud 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 No. No. Hey, wait. No, no! 12 00:00:21,563 --> 00:00:23,357 Ow! Ooh, ooh. Take it easy. 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,317 Ah! Eeh! Ah! 14 00:00:25,442 --> 00:00:26,360 Swoosh 15 00:00:26,485 --> 00:00:28,195 twang 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,905 Oh, my arm. 17 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 Good work, Sergeant Whittaker. Neat. Very neat. 18 00:00:32,991 --> 00:00:35,409 There may be an extra stripe on your arm for this. 19 00:00:35,536 --> 00:00:38,997 Just one? I'd be happy to go for two. Hai! 20 00:00:39,122 --> 00:00:42,000 Be steady, Whitaker. Knock it off. 21 00:00:42,125 --> 00:00:43,835 Well, Harry, your problem is solved. 22 00:00:43,961 --> 00:00:46,713 Now you can sue that hotel with a clear conscience. 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,011 [theme song] 24 00:00:55,097 --> 00:00:58,642 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 25 00:00:58,767 --> 00:01:02,187 ♪ And the groovy way we get along ♪ 26 00:01:02,312 --> 00:01:05,607 ♪ Every time the slightest little thing goes wrong ♪ 27 00:01:05,732 --> 00:01:08,902 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 28 00:01:09,027 --> 00:01:11,029 ♪ Wait till your father gets ♪ 29 00:01:11,154 --> 00:01:12,322 ♪ Until your father gets ♪ 30 00:01:12,447 --> 00:01:15,784 ♪ Wait till your father gets home ♪ 31 00:01:15,909 --> 00:01:18,745 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 32 00:01:18,870 --> 00:01:22,456 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 33 00:01:22,583 --> 00:01:25,377 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 34 00:01:25,502 --> 00:01:28,922 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 35 00:01:29,047 --> 00:01:30,840 ♪ I think my mom's just swell ♪ 36 00:01:30,965 --> 00:01:32,551 ♪ But she starts to yell ♪ 37 00:01:32,676 --> 00:01:35,554 ♪ Every time we have a fuss ♪ 38 00:01:35,679 --> 00:01:38,432 ♪ Just wait till your father gets ♪ 39 00:01:38,557 --> 00:01:39,975 ♪ Until your father gets ♪ 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,060 ♪ Wait till your father gets home ♪ 41 00:01:42,185 --> 00:01:43,312 ♪ See what I mean ♪ 42 00:01:43,437 --> 00:01:45,688 ♪ Wait till your father gets home ♪ 43 00:01:45,813 --> 00:01:47,399 ♪ We know ♪♪ 44 00:01:56,533 --> 00:01:58,410 ♪♪ 45 00:02:04,166 --> 00:02:05,751 [Harry] Irma? 46 00:02:05,876 --> 00:02:09,963 What is this $85 bill from Natasha Pawlowski. 47 00:02:10,088 --> 00:02:12,966 Oh! That's Alice's ballet teacher. 48 00:02:13,091 --> 00:02:17,846 It's $65 for lessons and $20 for her tutu. 49 00:02:19,389 --> 00:02:20,474 Tutu? 50 00:02:20,599 --> 00:02:22,768 The ballet skirts are called tutu. 51 00:02:22,893 --> 00:02:25,312 - Didn't you know that? - No, I didn't. 52 00:02:25,437 --> 00:02:26,938 And furthermore, I'm not too crazy 53 00:02:27,064 --> 00:02:30,567 about building up my vocabulary at $20 a word either. 54 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 Halt. 55 00:02:34,946 --> 00:02:37,657 How could you mange to spend $34 in one month 56 00:02:37,782 --> 00:02:39,576 on gasoline for your motorcycle? 57 00:02:39,701 --> 00:02:41,453 Now, Harry, calm down. 58 00:02:41,578 --> 00:02:44,873 And this bill for $32.50 from Singer's department store. 59 00:02:44,998 --> 00:02:46,291 You have enough clothes! 60 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 When are you gonna give your credit card a rest? 61 00:02:48,669 --> 00:02:52,005 The $32.50 was for a pair of imported slacks 62 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 that I bought for you, dear. 63 00:02:53,757 --> 00:02:56,175 - Huh? - They are very becoming. 64 00:02:56,300 --> 00:02:59,721 You're a handsome man and I just wanted you to look nice. 65 00:02:59,846 --> 00:03:02,808 Oh, Irma, that's fighting dirty. 66 00:03:02,933 --> 00:03:04,685 One time a month, I have an excuse 67 00:03:04,810 --> 00:03:07,312 to yell at you and-and you blow it. 68 00:03:09,272 --> 00:03:10,440 Mwah 69 00:03:10,565 --> 00:03:13,235 Well, I guess it's really not that bad. 70 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 We didn't spend more than I made this month. 71 00:03:15,529 --> 00:03:18,198 And very few Americans can make that statement. 72 00:03:18,323 --> 00:03:21,326 Well, uh, Harry, there is one other thing. 73 00:03:21,451 --> 00:03:22,536 What? 74 00:03:22,661 --> 00:03:25,538 I took Jamie to the orthodontist today 75 00:03:25,663 --> 00:03:28,542 and he definitely needs braces. 76 00:03:28,667 --> 00:03:30,544 How much is it gonna cost? 77 00:03:30,669 --> 00:03:32,044 Come into the kitchen, dear 78 00:03:32,169 --> 00:03:34,131 and I'll fix you a cup of coffee. 79 00:03:36,258 --> 00:03:39,177 Six hundred dollars? 80 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 You want Jamie to have a nice smile, don't you? 81 00:03:42,139 --> 00:03:46,351 For $600, that dentist is gonna have one heck of a smile too. 82 00:03:46,476 --> 00:03:48,603 - Harry-- - Alright. Alright. 83 00:03:48,729 --> 00:03:51,898 I'll think about it. It's not an emergency, is it? 84 00:03:52,023 --> 00:03:55,360 No. But now seems like a good time. 85 00:03:55,485 --> 00:03:58,655 You've had such a good month. You broke even. 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,324 Gulp 87 00:04:01,450 --> 00:04:03,910 [indistinct chatter] 88 00:04:05,412 --> 00:04:07,706 Over here, Harry. 89 00:04:07,831 --> 00:04:09,708 What's with the fancy pants, Harry? 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,877 You joined the Gay Liberation Movement? 91 00:04:12,002 --> 00:04:15,380 - Uh, Irma bought it for me. - Oh, you look gorgeous. 92 00:04:15,505 --> 00:04:17,924 Too bad she didn't buy you a matching purse. He he he. 93 00:04:18,049 --> 00:04:20,635 Okay, okay. Now, what's the occasion? 94 00:04:20,761 --> 00:04:22,178 How come you're buying me lunch? 95 00:04:22,303 --> 00:04:23,722 Alright, get ready. Hold on, Harry. 96 00:04:23,847 --> 00:04:25,432 Here it comes. Here it comes. 97 00:04:25,557 --> 00:04:27,142 I spoke to the membership committee 98 00:04:27,267 --> 00:04:28,560 of our vigilante group 99 00:04:28,685 --> 00:04:31,605 and they've agreed to let you join. 100 00:04:31,730 --> 00:04:33,064 Sorry, I'm not interested. 101 00:04:33,190 --> 00:04:36,193 But Harry, us decent people have to band together. 102 00:04:36,318 --> 00:04:37,819 It's the only way we can get a fair voice 103 00:04:37,944 --> 00:04:39,154 in runnin' the country. 104 00:04:39,279 --> 00:04:41,072 There's another way. It's called election. 105 00:04:41,198 --> 00:04:43,408 Elections! You call that fair? 106 00:04:43,533 --> 00:04:45,410 When they let just everybody vote? 107 00:04:46,827 --> 00:04:48,288 Would you excuse me a minute, Ralph? 108 00:04:48,413 --> 00:04:50,832 I just remembered I had to call the office. 109 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 Squeak squeak squeak 110 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 splat 111 00:04:57,422 --> 00:04:58,464 bam 112 00:05:00,926 --> 00:05:03,053 Don't get up, Harry. Don't get up, just lay there. 113 00:05:03,178 --> 00:05:04,178 What? 114 00:05:05,555 --> 00:05:07,516 Hunch your back. Look hurt. 115 00:05:07,641 --> 00:05:11,228 My, my back? Look at my pants. They're ripped. 116 00:05:11,353 --> 00:05:13,021 I'm an attorney. I saw that. 117 00:05:13,146 --> 00:05:15,148 - Here's my card. - No, no, take, take my card. 118 00:05:15,273 --> 00:05:16,775 You don't look at all well, sir. 119 00:05:16,900 --> 00:05:18,276 Better get back down on the floor. 120 00:05:18,401 --> 00:05:20,529 Definitely, negligence. Should be worth a 1 000 easy. 121 00:05:20,654 --> 00:05:24,199 - What 1 000? 5000. - Forget it, fellas. I'm okay. 122 00:05:24,324 --> 00:05:26,576 All I need is something to pin up this hole in my pants. 123 00:05:26,701 --> 00:05:29,162 But you could clean up. They'd probably got complete coverage. 124 00:05:29,287 --> 00:05:31,331 But I'm not interested in their coverage. 125 00:05:31,456 --> 00:05:32,958 Just in mine. 126 00:05:34,543 --> 00:05:36,169 Lucky, lucky, lucky. 127 00:05:36,294 --> 00:05:38,213 Imagine slipping on a negligent pad of butter 128 00:05:38,338 --> 00:05:39,422 in front of a 100 lawyers. 129 00:05:39,548 --> 00:05:41,091 It's the great American dream. 130 00:05:41,216 --> 00:05:42,676 I'll settle for what I've got. 131 00:05:42,801 --> 00:05:46,805 Namely a great excuse not to have to wear these crazy pants. 132 00:05:46,930 --> 00:05:47,764 [car honking] 133 00:05:47,889 --> 00:05:48,932 Hey, Ralph, where are you taking me? 134 00:05:49,057 --> 00:05:49,891 To a doctor. 135 00:05:50,016 --> 00:05:51,642 But I told you I feel fine. 136 00:05:51,767 --> 00:05:54,938 And feeling fine is the classic symptom of severe shock. 137 00:05:55,063 --> 00:05:56,731 I mean it. It could be serious, Harry. 138 00:05:56,857 --> 00:06:00,527 Whiplash! You know butter is one of our big killers today? 139 00:06:04,113 --> 00:06:05,782 [tires screeching] 140 00:06:05,907 --> 00:06:07,200 - Now hold it. - It's okay. 141 00:06:07,325 --> 00:06:09,119 I'm commander Ralph Kane, company B. 142 00:06:09,244 --> 00:06:10,370 The password is Sassafras. 143 00:06:10,495 --> 00:06:13,248 Oh, it's alright. Pass. 144 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 What kind of a doctor are you taking me to? 145 00:06:15,458 --> 00:06:18,128 A vigilante doctor. The best. 146 00:06:20,839 --> 00:06:23,884 - Well? - It's bad news, Mr. Boyle. 147 00:06:24,009 --> 00:06:25,218 Very bad. 148 00:06:25,343 --> 00:06:29,639 Do you have a family? Why is it always the good men? 149 00:06:29,764 --> 00:06:33,142 - Why? Why? - W-what is it? 150 00:06:33,267 --> 00:06:34,769 Please, sit down. 151 00:06:34,895 --> 00:06:38,732 I could give you a lot of empty phrases and false hopes. 152 00:06:38,857 --> 00:06:42,569 But I think you've got the kind of stuff to take it straight. 153 00:06:42,694 --> 00:06:45,572 Okay. Go ahead. What is it? 154 00:06:45,697 --> 00:06:48,366 I'm afraid it's nothin'. 155 00:06:48,491 --> 00:06:50,911 - Nothing? - Yep. You get zero. 156 00:06:51,036 --> 00:06:53,246 I've done all that medical science can do 157 00:06:53,371 --> 00:06:54,539 but still I failed. 158 00:06:54,664 --> 00:06:55,832 I can't find one 159 00:06:55,957 --> 00:06:57,291 fool thing wrong with you. 160 00:06:57,416 --> 00:07:00,211 But, doc he did slip in front of a 100 witnesses 161 00:07:00,337 --> 00:07:01,588 in an insured restaurant 162 00:07:01,713 --> 00:07:03,882 a heavily insured restaurant. 163 00:07:04,007 --> 00:07:04,966 I know. 164 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 Please, don't make it any rough 165 00:07:06,509 --> 00:07:08,053 on me than it already is. 166 00:07:08,178 --> 00:07:09,930 Do you think I enjoy this? 167 00:07:10,055 --> 00:07:11,264 Do you think I take pleasure 168 00:07:11,389 --> 00:07:14,059 in having to tell this man, that he's healthy? 169 00:07:15,977 --> 00:07:19,564 That all his dreams, his future, everything gone! 170 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 And these hands. 171 00:07:22,609 --> 00:07:25,111 These hands, despite all their skill 172 00:07:25,236 --> 00:07:27,238 can do absolutely nothing? 173 00:07:29,115 --> 00:07:32,160 Do you think you could live with that? Do you? 174 00:07:32,285 --> 00:07:35,956 Hey, sorry, doc, I know you did all anyone could. 175 00:07:36,081 --> 00:07:37,374 Yeah. Yeah. 176 00:07:37,499 --> 00:07:42,671 Perhaps someday with research, new drugs, new techniques... 177 00:07:42,796 --> 00:07:46,174 - Wait a minute. Lloyd Isaacs. - 'Lloyd Isaacs'? 178 00:07:46,299 --> 00:07:48,301 Remember he had the same symptoms as Harry here 179 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 yet you were able to help him. 180 00:07:50,303 --> 00:07:52,055 Yeah! Yeah! 181 00:07:55,642 --> 00:07:59,145 You're right. He had your exact same trouble. 182 00:07:59,270 --> 00:08:00,438 Everything was normal. 183 00:08:00,563 --> 00:08:03,108 And we can help you just like we helped him. 184 00:08:03,233 --> 00:08:05,735 - I-I don't think-- - Oh, this is beautiful. 185 00:08:05,860 --> 00:08:08,196 Nothing that can't be disproved. 186 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 Any perforated sciatic nerve, untraceable spasms 187 00:08:11,700 --> 00:08:14,452 and the ever popular lower back pain. 188 00:08:14,577 --> 00:08:16,121 How did I ever forget? 189 00:08:17,247 --> 00:08:19,040 You hear Harry? You got a chance. 190 00:08:19,165 --> 00:08:20,458 Normality can't be caught. 191 00:08:20,583 --> 00:08:23,003 Alright, let's get something straight. 192 00:08:24,546 --> 00:08:28,133 Me Harry. Me good boy. Me go now. 193 00:08:29,676 --> 00:08:31,636 Do you realize what you're passin' up? 194 00:08:31,761 --> 00:08:33,804 This Isaacs guy was as healthy as you. 195 00:08:33,929 --> 00:08:35,223 Yet he collected a 100 grand. 196 00:08:35,348 --> 00:08:37,976 He took up his fast cars with race horses 197 00:08:38,101 --> 00:08:40,270 with champagne, with dancing girls. 198 00:08:40,395 --> 00:08:42,939 A nonstop party for six months. 199 00:08:43,064 --> 00:08:45,357 He was really living. 200 00:08:45,482 --> 00:08:47,235 - Then what happened? - Figure it out. 201 00:08:47,360 --> 00:08:49,154 You're standing next to him. 202 00:08:52,157 --> 00:08:54,367 What a pleasure to get home and finally away 203 00:08:54,492 --> 00:08:56,285 from nutty people, who're interested only in 204 00:08:56,410 --> 00:08:58,705 what money might come out of my accident. 205 00:09:00,206 --> 00:09:02,292 Irma? 206 00:09:02,417 --> 00:09:05,045 - What is it? - Oh, nothing. 207 00:09:05,170 --> 00:09:06,880 I was just thinking. 208 00:09:07,005 --> 00:09:09,758 I mean, if the hotel was at fault 209 00:09:09,883 --> 00:09:12,677 and you did have a painful fall... 210 00:09:12,802 --> 00:09:15,472 Oh, not you too. 211 00:09:15,597 --> 00:09:18,183 Alice, maybe you can explain to your mother... 212 00:09:18,308 --> 00:09:21,936 See, he's irritable, caused by a brain concussion from his fall. 213 00:09:22,062 --> 00:09:23,563 We can testify in court. 214 00:09:23,688 --> 00:09:26,982 Harry, we only want you to do what's right. 215 00:09:27,107 --> 00:09:29,319 But a little settlement would help. 216 00:09:29,444 --> 00:09:32,447 You know with Jamie's orthodonture coming up. 217 00:09:32,572 --> 00:09:33,990 I'll pay for it myself. 218 00:09:34,115 --> 00:09:37,410 His teeth maybe crooked, but the money doesn't have to be. 219 00:09:37,535 --> 00:09:39,496 [barking] 220 00:09:40,914 --> 00:09:42,540 Remember me? 221 00:09:42,665 --> 00:09:44,542 Ah, from the glint in your eye, you're the lawyer-- 222 00:09:44,667 --> 00:09:46,461 Who witnessed your tragic accident 223 00:09:46,586 --> 00:09:49,672 on the negligent butter in the heavily insured restaurant. 224 00:09:49,798 --> 00:09:50,924 Well, if you wanna know the truth-- 225 00:09:51,049 --> 00:09:53,093 I'm interested only in justice. 226 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 Aren't they the same? 227 00:09:57,347 --> 00:09:58,723 We'll make a very simple agreement. 228 00:09:58,848 --> 00:10:00,100 Whatever money we win in court 229 00:10:00,225 --> 00:10:02,519 you take half, and I'll take half. 230 00:10:02,644 --> 00:10:04,604 And if I get a jail sentence for fraud 231 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 will you take half of that too? 232 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 Boy I must say, you're very persistent. 233 00:10:12,737 --> 00:10:15,448 The way I see it, we'll start in a lower court. 234 00:10:15,573 --> 00:10:17,826 - Oh, speaking of lower... - Yes, of course. 235 00:10:20,078 --> 00:10:21,955 It's been a very pleasant day, Mr. Lawsuit 236 00:10:22,080 --> 00:10:24,332 but I-I don't think we can do business together. 237 00:10:24,457 --> 00:10:27,502 Keep an open mind. Uh, may I use your phone? 238 00:10:27,627 --> 00:10:30,338 I'm sure we could collect at least $25000. 239 00:10:30,463 --> 00:10:33,508 Twenty five thousand Dollars! 240 00:10:33,633 --> 00:10:36,427 That sure would make my newspaper route easier. 241 00:10:45,061 --> 00:10:48,606 I could go to New York and become a Prima ballerina. 242 00:10:49,774 --> 00:10:51,109 ♪♪ 243 00:10:55,989 --> 00:10:57,030 Smash 244 00:10:57,157 --> 00:10:59,242 [crowd cheering] 245 00:10:59,367 --> 00:11:02,578 Man, with all that loot, I could be king of the beach. 246 00:11:02,703 --> 00:11:04,247 [motor rumbling] 247 00:11:06,040 --> 00:11:07,500 [girls giggling] 248 00:11:15,925 --> 00:11:17,844 fff 249 00:11:17,969 --> 00:11:19,220 slurp 250 00:11:20,929 --> 00:11:23,808 Thank you, Mr. Boyle. Let me know what you decide. 251 00:11:23,933 --> 00:11:25,602 Here's my card again. 252 00:11:27,145 --> 00:11:28,730 Boy, this family. 253 00:11:28,855 --> 00:11:30,732 They're as subtle as a train wreck. 254 00:11:30,857 --> 00:11:31,941 Irma, tell me something. 255 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 Am I wrong about not wanting 256 00:11:33,526 --> 00:11:34,569 to sue that restaurant? 257 00:11:34,694 --> 00:11:36,654 You know best, dear. 258 00:11:36,779 --> 00:11:39,574 I'm sure you'll make the right decision. 259 00:11:39,699 --> 00:11:42,994 - What's this? - The mail that came today? 260 00:11:43,119 --> 00:11:44,537 You know, It sure looks like 261 00:11:44,662 --> 00:11:47,081 it's all bills, doesn't it, Harry? 262 00:11:57,592 --> 00:11:59,469 [upbeat music] 263 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 Psst! 264 00:12:06,976 --> 00:12:08,727 Psst! Psst! Psst! 265 00:12:10,396 --> 00:12:12,023 Did I leave the sprinklers on? 266 00:12:12,148 --> 00:12:13,566 [Ralph] Don't turn around, Harry. 267 00:12:13,691 --> 00:12:15,401 Just keep looking straight ahead. 268 00:12:15,526 --> 00:12:17,237 Ralph, what are you doing there, anyway? 269 00:12:17,362 --> 00:12:19,572 Those insurance companies are smart. 270 00:12:19,697 --> 00:12:21,407 I'm sure they have high powered cameras 271 00:12:21,532 --> 00:12:22,450 trained on you right now. 272 00:12:22,575 --> 00:12:23,868 Oh, for crying out loud. 273 00:12:23,993 --> 00:12:25,370 That's the way they work. 274 00:12:25,495 --> 00:12:27,080 They get pictures to show you're healthy 275 00:12:27,205 --> 00:12:29,165 and your lawyer can't even lie to the jury. 276 00:12:29,290 --> 00:12:31,833 Don't make any fast moves and wince a lot. 277 00:12:31,960 --> 00:12:35,296 Ralph, I once told you to leave your brain to science. 278 00:12:35,421 --> 00:12:37,465 Don't. It will only confuse 'em. 279 00:12:41,719 --> 00:12:43,972 Oh, well. Hi, there, neighbor. 280 00:12:45,890 --> 00:12:48,309 You shouldn't be doing that with your broken back 281 00:12:48,434 --> 00:12:50,937 and sprained ankle. 282 00:12:51,062 --> 00:12:53,481 Don't look, Harry. They're out there. They're out there. 283 00:12:53,606 --> 00:12:55,400 Will you leave me alone? I'm fine! 284 00:12:55,525 --> 00:12:57,902 You're blowin' our case. 285 00:12:58,027 --> 00:13:01,030 Uh, the pain has affected the poor man's thinkin'. 286 00:13:01,155 --> 00:13:03,283 The doctor told you not to mow the lawn 287 00:13:03,408 --> 00:13:05,034 on those shattered legs. 288 00:13:05,159 --> 00:13:06,244 Ralph. 289 00:13:06,369 --> 00:13:08,621 Here let me help you with your broken 290 00:13:08,746 --> 00:13:10,790 and torture wrecked body. 291 00:13:10,915 --> 00:13:14,419 I wouldn't want you to fall and do yourself a damage. 292 00:13:14,544 --> 00:13:16,671 Don't walk, Harry. Limp, limp. 293 00:13:18,631 --> 00:13:20,591 Pull up the box of ammo and sit down. 294 00:13:24,053 --> 00:13:26,973 Have you decided to come to your senses about that lawsuit? 295 00:13:27,098 --> 00:13:28,641 You'll be happy to hear that I've decided 296 00:13:28,766 --> 00:13:30,809 to call the insurance company and put in a claim. 297 00:13:30,934 --> 00:13:33,396 Now, you're talking like a true blue American. 298 00:13:33,521 --> 00:13:36,149 I'm asking for six dollars and 45 cents. 299 00:13:36,274 --> 00:13:37,692 Good. Then you can... Huh? 300 00:13:37,817 --> 00:13:40,153 Six dollars and forty five cents? 301 00:13:40,278 --> 00:13:41,779 The cost of fixing my pants. 302 00:13:41,904 --> 00:13:43,948 Harry, if you don't want the money for yourself 303 00:13:44,073 --> 00:13:45,283 think of your country. 304 00:13:45,408 --> 00:13:47,660 My country? What has America got to do with this? 305 00:13:47,785 --> 00:13:51,622 With that money, the vigilantes can buy bazookas, motors, tanks. 306 00:13:51,748 --> 00:13:53,624 We can be on the beach ready and waitin' to fight off 307 00:13:53,750 --> 00:13:55,793 the Russkies when they try to invade. 308 00:13:55,918 --> 00:13:56,961 You're nuts, Ralph. 309 00:13:57,086 --> 00:13:59,255 Okay, settle for the six bucks. 310 00:13:59,380 --> 00:14:02,342 So, me and the vigilantes don't get our weapons. 311 00:14:02,467 --> 00:14:05,386 But when America falls, Harry Boyle 312 00:14:05,511 --> 00:14:07,513 I want you to know it's your fault. 313 00:14:07,638 --> 00:14:09,932 Ralph, all I did was tear my pants. 314 00:14:10,058 --> 00:14:12,434 I'm not suing for an imaginary injury. 315 00:14:13,895 --> 00:14:14,812 Bash 316 00:14:14,937 --> 00:14:16,064 Ow! 317 00:14:18,900 --> 00:14:20,068 Phew! 318 00:14:23,488 --> 00:14:24,572 Now, what? 319 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 You brought the last of the red hot militants 320 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 to argue your cause? 321 00:14:28,368 --> 00:14:29,786 Harry, I've been thinking. 322 00:14:29,911 --> 00:14:32,205 You're a man of integrity and I admire that. 323 00:14:32,330 --> 00:14:33,289 Thanks. 324 00:14:33,414 --> 00:14:34,415 You don't wanna sue because you're 325 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 not really hurt, right? 326 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 Right. 327 00:14:36,793 --> 00:14:38,669 Well, I've come up with a solution. 328 00:14:38,795 --> 00:14:40,129 Hurt him, Whittaker. 329 00:14:40,254 --> 00:14:41,756 Hai! Hai! 330 00:14:41,881 --> 00:14:42,924 What the... 331 00:14:44,550 --> 00:14:45,551 Boing 332 00:14:45,676 --> 00:14:46,886 thud 333 00:14:47,011 --> 00:14:49,931 No! Wait! No, no! Ow! Ooh, ooh. Take it easy. 334 00:14:50,056 --> 00:14:52,183 Ah! Eeh! Ah! 335 00:14:52,308 --> 00:14:53,267 Swoosh 336 00:14:53,393 --> 00:14:54,977 crash 337 00:14:55,103 --> 00:14:56,729 Oh, my arm. 338 00:14:56,854 --> 00:14:59,690 Good work, Sergeant Whittaker. Neat. Very neat. 339 00:14:59,816 --> 00:15:02,235 There may be an extra stripe on your arm for this. 340 00:15:02,360 --> 00:15:05,822 Just one? I'd be happy to go for two. Hai! 341 00:15:05,947 --> 00:15:08,699 Be steady, Whittaker. Knock it off. 342 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 Well, Harry, your problem is solved. 343 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 Now, you can sue that hotel with a clear conscience. 344 00:15:15,748 --> 00:15:19,544 - Does it hurt, Harry? - Not as much as my pride. 345 00:15:19,669 --> 00:15:21,838 It doesn't help a man's ego to be beaten up 346 00:15:21,963 --> 00:15:24,924 by a 70 year old woman in surgical stockings. 347 00:15:25,049 --> 00:15:27,260 And my big shot watch dog. 348 00:15:27,385 --> 00:15:29,887 Where were you when I was being attacked? 349 00:15:30,012 --> 00:15:30,930 [yawning] 350 00:15:31,055 --> 00:15:33,891 [door bell ringing] 351 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 How do you do? I'm Donald Parks. 352 00:15:35,893 --> 00:15:38,604 Insurance adjuster for the Mutual Casualty company. 353 00:15:38,729 --> 00:15:40,148 - Come on in. - Thank you. 354 00:15:40,273 --> 00:15:41,607 Sit down. Ooh! Oh! 355 00:15:41,732 --> 00:15:44,861 Oh-oh, come on, Mr. Boyle, you're not going to give me 356 00:15:44,986 --> 00:15:47,321 that cameo routine, are you? 357 00:15:47,447 --> 00:15:49,907 I mean, all this phony suffering and pain. 358 00:15:50,032 --> 00:15:53,369 I can see that obviously, home made sling on your arm. 359 00:15:53,494 --> 00:15:54,996 I am wearing this home made sling 360 00:15:55,121 --> 00:15:56,747 because I happen to have a sprained arm. 361 00:15:56,873 --> 00:15:58,374 Of course, of course. 362 00:15:58,499 --> 00:16:00,168 How come you overlooked the neck brace? 363 00:16:00,293 --> 00:16:01,711 And the hip length cast on your leg? 364 00:16:01,836 --> 00:16:03,754 Look, are we gonna get down to business or aren't we? 365 00:16:03,880 --> 00:16:06,382 That's what I'm here for. Now, let's see. 366 00:16:06,507 --> 00:16:09,719 How's about settling for a nice round figure of $500? 367 00:16:09,844 --> 00:16:12,555 That's not the figure I had in mind. 368 00:16:12,680 --> 00:16:15,892 Look, Mr. Boyle, I'm a very busy man. 369 00:16:16,017 --> 00:16:19,437 Next to baseball, suing seems to be the national past time. 370 00:16:19,562 --> 00:16:22,565 Let's close it here and now, I am willing to go to a 1 000. 371 00:16:22,690 --> 00:16:24,650 Now you listen a minute, instead of coming up 372 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 with those ridiculous figures? 373 00:16:26,068 --> 00:16:29,489 Oh, one of those, eh? Shooting for the moon. 374 00:16:29,614 --> 00:16:31,532 Alright, I'll break company policy 375 00:16:31,657 --> 00:16:33,784 and take it upon myself to go to 3000. 376 00:16:33,910 --> 00:16:36,370 Mr. Parks, I know exactly what I want. 377 00:16:36,496 --> 00:16:39,248 Five thousand and that's my final offer. 378 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 Well... 379 00:16:40,917 --> 00:16:42,752 I'll be by first thing in the morning with the check. 380 00:16:42,877 --> 00:16:45,838 Good day, Mr. Boyle. You drive a hard bargain. 381 00:16:47,507 --> 00:16:48,966 What am I supposed to do? 382 00:16:49,091 --> 00:16:51,969 You try to get six dollars and forty five cents. 383 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 And they make nothing but trouble. 384 00:16:55,431 --> 00:16:58,684 That money can pay for a lot of things we need. 385 00:16:58,809 --> 00:17:00,978 Besides Jamie's orthodonture work 386 00:17:01,103 --> 00:17:04,607 we have been talking about repainting the house and also-- 387 00:17:04,732 --> 00:17:08,319 I know. I know. But, it just doesn't seem right. 388 00:17:08,444 --> 00:17:09,529 That's a lot of bread. 389 00:17:09,654 --> 00:17:11,531 And you're not really lying, papa. 390 00:17:11,656 --> 00:17:13,282 You tried telling the man the truth 391 00:17:13,407 --> 00:17:14,534 he just wouldn't listen. 392 00:17:14,659 --> 00:17:16,035 Oh, I don't know. 393 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 Everything you say makes sense 394 00:17:18,162 --> 00:17:20,164 and yet it doesn't make sense. 395 00:17:20,289 --> 00:17:22,375 I gotta take a walk and think this out. 396 00:17:22,500 --> 00:17:24,669 [barking] 397 00:17:24,794 --> 00:17:27,046 No, you can't go with me this time, Julius. 398 00:17:27,171 --> 00:17:29,590 This trip's for my problem. 399 00:17:29,715 --> 00:17:30,800 [door opens and closes] 400 00:17:34,136 --> 00:17:36,888 I can't take the money. It isn't honest. 401 00:17:38,182 --> 00:17:41,018 You're absolutely right, Harry. 402 00:17:41,143 --> 00:17:45,356 "Honesty is the best policy." 403 00:17:45,481 --> 00:17:50,361 "Honesty is the best policy." What a corn ball that guy is. 404 00:17:50,486 --> 00:17:52,571 A regular Lawrence Welk! 405 00:17:52,696 --> 00:17:54,323 Don't listen to him. 406 00:17:54,448 --> 00:17:57,493 You've been honest all your life. 407 00:17:57,618 --> 00:17:59,704 Harry, you're 47 years old. 408 00:17:59,829 --> 00:18:01,747 You've worked like a horse all your life. 409 00:18:01,872 --> 00:18:03,165 And all you got to show for it 410 00:18:03,291 --> 00:18:06,460 is a large mortgage, and fallen arches. 411 00:18:06,586 --> 00:18:08,170 Well, you've got a point there. 412 00:18:11,215 --> 00:18:13,092 You mustn't do it, Harry. 413 00:18:13,217 --> 00:18:16,429 You'll only end up living where he does. 414 00:18:16,554 --> 00:18:18,681 Hey, it looks like rain. 415 00:18:19,640 --> 00:18:21,225 Bam 416 00:18:22,893 --> 00:18:27,231 You tricked me. You didn't fight fair. 417 00:18:27,356 --> 00:18:30,443 I'm a devil. How fair you expect me to fight? 418 00:18:30,568 --> 00:18:32,653 Now, listen to me, Harry. Wise up. 419 00:18:32,778 --> 00:18:35,948 Everybody does it. Take the money. 420 00:18:38,284 --> 00:18:40,244 I've decided to take the money, Irma. 421 00:18:40,369 --> 00:18:42,663 Well, what made you change your mind? 422 00:18:42,788 --> 00:18:44,332 Well, I did a lot of thinking. 423 00:18:44,457 --> 00:18:47,001 Everybody else grabs from the insurance companies. 424 00:18:47,126 --> 00:18:49,295 Why should I be Mr. Integrity? 425 00:18:49,420 --> 00:18:51,547 [Irma] Well, it'll help us pay some bills. 426 00:18:51,672 --> 00:18:54,717 [Harry] Right. It's time we got on the gravy train. 427 00:18:54,842 --> 00:18:56,636 ♪♪ 428 00:18:56,761 --> 00:18:58,220 [Jamie groaning] 429 00:19:01,766 --> 00:19:03,893 - Jamie, what happened? - Don't worry, pop. 430 00:19:04,018 --> 00:19:05,603 I'm just rehearsing. 431 00:19:06,729 --> 00:19:08,314 What're you talking about? 432 00:19:08,439 --> 00:19:10,273 You know the Harpers down the block? 433 00:19:10,398 --> 00:19:12,359 I tripped on their kid's skate board. 434 00:19:12,484 --> 00:19:14,654 - How did you do that? - It wasn't easy. 435 00:19:14,779 --> 00:19:18,032 I waited for two hours for him to leave it on the sidewalk. 436 00:19:18,157 --> 00:19:21,952 - You did it intentionally? - You'd have been proud, pop. 437 00:19:22,078 --> 00:19:24,830 [Jamie] I was rolling around like Marlon Brando. 438 00:19:24,955 --> 00:19:26,207 Oh, Jamie, listen-- 439 00:19:26,332 --> 00:19:29,085 I got the name of their insurance company. 440 00:19:29,210 --> 00:19:31,128 Do you think I ought to hire your lawyer? 441 00:19:31,253 --> 00:19:34,173 Or should I go all out and try for Melvin Belli? 442 00:19:34,298 --> 00:19:35,840 Jamie, you can't be serious. 443 00:19:35,965 --> 00:19:39,220 I'm an innocent looking seven-year-old kid. 444 00:19:39,345 --> 00:19:41,430 What jury wouldn't believe me? 445 00:19:41,555 --> 00:19:45,351 If you can get five grand. I'm good for a fortune. 446 00:19:45,476 --> 00:19:49,230 Thanks to you, pop. This family's really going places. 447 00:19:51,232 --> 00:19:53,734 ♪♪ 448 00:19:57,363 --> 00:19:59,532 [snoring] 449 00:19:59,657 --> 00:20:02,243 [Jamie] This family's really going places. 450 00:20:02,368 --> 00:20:04,994 This family's really going places. 451 00:20:11,502 --> 00:20:13,295 Is everybody ready? 452 00:20:13,421 --> 00:20:15,172 Right, ma, let's go. 453 00:20:17,925 --> 00:20:19,885 [tires screeching] 454 00:20:22,012 --> 00:20:23,138 Bam 455 00:20:23,263 --> 00:20:25,808 ♪♪ 456 00:20:27,935 --> 00:20:29,145 [Irma] Good boy. 457 00:20:31,105 --> 00:20:32,231 [horn blaring] 458 00:20:34,191 --> 00:20:35,276 Bow wow wow 459 00:20:37,737 --> 00:20:39,238 [Jamie] Good doggie. 460 00:20:44,702 --> 00:20:45,703 [horn honks] 461 00:20:47,329 --> 00:20:48,622 Good girl. 462 00:20:48,748 --> 00:20:52,084 We ought to get at least to 20 G's settlement on that. 463 00:20:53,252 --> 00:20:54,712 Knock knock knock 464 00:20:57,006 --> 00:20:58,883 I'll take that, widow Brown. 465 00:20:59,008 --> 00:21:01,427 And here's the deed for your oil well. 466 00:21:01,552 --> 00:21:02,845 You're doing the right thing 467 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 trusting me with your life savings. 468 00:21:05,138 --> 00:21:06,766 He he he! 469 00:21:08,225 --> 00:21:09,477 Where's Big Chet? 470 00:21:09,602 --> 00:21:12,563 He had a stop to make a withdrawal at the bank. 471 00:21:12,688 --> 00:21:15,191 [alarm ringing] 472 00:21:16,484 --> 00:21:18,068 [Irma] That's my boy. 473 00:21:20,321 --> 00:21:21,405 [tires screeching] 474 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 You all did beautiful. 475 00:21:24,825 --> 00:21:27,203 This family is really going places. 476 00:21:27,328 --> 00:21:30,955 And we owe it all to the example set by him. 477 00:21:31,080 --> 00:21:33,125 Our beloved godfather. 478 00:21:39,173 --> 00:21:40,215 It's late. 479 00:21:40,340 --> 00:21:41,675 You don't think that insurance guy 480 00:21:41,801 --> 00:21:43,385 changed his mind, do you, mom? 481 00:21:43,511 --> 00:21:46,972 I already got an estimate on repainting the house. 482 00:21:47,097 --> 00:21:49,141 And it's a little more than I expected. 483 00:21:49,266 --> 00:21:53,354 But with the extra money coming, it won't be any problem. 484 00:21:53,479 --> 00:21:54,522 [door bell ringing] 485 00:21:54,647 --> 00:21:56,023 That must be him. 486 00:21:57,900 --> 00:21:59,068 Hi, come on in. 487 00:22:00,611 --> 00:22:01,654 Good morning, Mr. Boyle. 488 00:22:01,779 --> 00:22:03,446 - Morning. - Here's your check. 489 00:22:03,571 --> 00:22:05,532 I'm certainly glad we could bring this matter 490 00:22:05,657 --> 00:22:08,160 to a satisfactory... 491 00:22:08,285 --> 00:22:10,621 Harry, what are you doing? 492 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 What does it look like I'm doing? I'm tearing up the check. 493 00:22:13,415 --> 00:22:16,126 - I don't understand. - The case is closed. 494 00:22:16,252 --> 00:22:18,420 I wasn't hurt and I don't want your money. 495 00:22:18,546 --> 00:22:20,130 Goodbye. 496 00:22:20,256 --> 00:22:21,840 An honest man. 497 00:22:21,965 --> 00:22:23,968 I hope this isn't contagious. 498 00:22:25,886 --> 00:22:28,305 It could put me out of a job. 499 00:22:29,849 --> 00:22:33,644 - Pop, what got into you? - It's very simple. 500 00:22:33,769 --> 00:22:35,855 I decided to go back to being a father 501 00:22:35,980 --> 00:22:38,107 and set an example for my family. 502 00:22:38,232 --> 00:22:40,776 If you want money, you earn it honestly. 503 00:22:40,901 --> 00:22:44,530 You don't cheat, and you kids remember that, always. 504 00:22:44,655 --> 00:22:46,323 Yes, papa. 505 00:22:46,448 --> 00:22:48,117 I couldn't do it, Irma. 506 00:22:48,242 --> 00:22:50,828 I'd guess I knew all along you wouldn't. 507 00:22:50,953 --> 00:22:53,455 But yesterday for a little while 508 00:22:53,580 --> 00:22:57,417 you were ready to take the money, Harry. How come? 509 00:22:57,542 --> 00:23:01,755 You won't believe it, Irma, but the devil made me do it. 510 00:23:01,881 --> 00:23:03,883 [laughing] 511 00:23:05,843 --> 00:23:08,846 Oh, I knew you'd come through. 512 00:23:08,971 --> 00:23:11,265 I'm proud of you, Harry. 513 00:23:11,390 --> 00:23:12,349 Thanks. 514 00:23:12,474 --> 00:23:15,936 A virtuous man is a happy man. 515 00:23:16,061 --> 00:23:18,439 A clear conscience is better 516 00:23:18,564 --> 00:23:22,234 than all the riches in the world. 517 00:23:22,359 --> 00:23:25,070 You know something, you're a nice guy 518 00:23:25,195 --> 00:23:26,821 and a great influence. 519 00:23:26,946 --> 00:23:29,657 But the devil is right about one thing 520 00:23:29,782 --> 00:23:32,119 you are a corn ball. 521 00:23:37,416 --> 00:23:39,376 [theme music] 37911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.