All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S01E20.The.Commune.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,046 Alice, lay it on me again. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,215 Now, just why is it you wanna leave school 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,382 to live on a farm? 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,718 Because you can't really learn about life 5 00:00:09,843 --> 00:00:10,969 from a school teacher. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,721 You're not gonna get too many hot tips 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,723 from a cow either. 8 00:00:16,099 --> 00:00:17,768 I'm sorry if it upsets you. 9 00:00:17,893 --> 00:00:21,021 It's not just me. I'm thinking of your mother. 10 00:00:21,146 --> 00:00:23,899 Why, I wouldn't be surprised if her mind snapped completely 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,610 when she finally realizes she put in ten years 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,654 with a PTA for nothing. 13 00:00:34,243 --> 00:00:37,746 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 14 00:00:37,871 --> 00:00:41,208 ♪ And the groovy way we get along ♪ 15 00:00:41,333 --> 00:00:44,711 ♪ Every time the slightest little thing goes wrong ♪ 16 00:00:44,836 --> 00:00:47,881 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 17 00:00:48,006 --> 00:00:51,593 ♪ Wait till your father gets until your father gets ♪ 18 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 ♪ Wait till your father gets home ♪ 19 00:00:54,972 --> 00:00:57,849 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 20 00:00:57,975 --> 00:01:01,603 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 21 00:01:01,728 --> 00:01:04,731 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 22 00:01:04,856 --> 00:01:08,068 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,903 ♪ I think my mom's just swell ♪ 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,738 ♪ But she starts to yell ♪ 25 00:01:11,863 --> 00:01:14,575 ♪ Every time we have a blast ♪ 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,536 ♪ Just wait 'til your father gets ♪ 27 00:01:17,661 --> 00:01:18,996 ♪ Until your father gets ♪ 28 00:01:19,121 --> 00:01:21,081 ♪ Wait 'til your father gets home ♪ 29 00:01:21,206 --> 00:01:22,416 ♪ See what I mean ♪ 30 00:01:22,541 --> 00:01:24,918 ♪ Wait 'til you father gets home ♪ 31 00:01:25,043 --> 00:01:26,962 ♪ We know ♪♪ 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,182 You're sure in a good mood today, Harry. 33 00:01:39,308 --> 00:01:40,601 You make a big business deal, huh? 34 00:01:40,726 --> 00:01:41,852 Something even better. 35 00:01:41,977 --> 00:01:44,396 My Alice got straight A's on her report card. 36 00:01:44,521 --> 00:01:46,773 - How about that? - Hey, great! 37 00:01:46,898 --> 00:01:48,525 You must be as proud of her as I am 38 00:01:48,650 --> 00:01:50,319 with my boy at military school. 39 00:01:50,444 --> 00:01:51,403 He got straight A's too? 40 00:01:51,528 --> 00:01:53,196 Mmh, no, he failed every subject 41 00:01:53,322 --> 00:01:55,240 but he got his marksmanship medal. 42 00:01:58,368 --> 00:01:59,870 This is where we're havin' lunch? 43 00:01:59,995 --> 00:02:02,331 Yup. Best Chinese food in town. 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,416 No dice. I ain't gonna eat nothing 45 00:02:04,541 --> 00:02:07,127 cooked by the yellow peril. 46 00:02:07,252 --> 00:02:10,005 - Yellow peril? - Remember Pearl Harbor? 47 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 Ralph, that wasn't the Chinese, that was the Japanese. 48 00:02:13,425 --> 00:02:14,675 Same-o, same-o. 49 00:02:14,800 --> 00:02:17,721 Besides, I stay away from all foreign foods. 50 00:02:17,846 --> 00:02:20,681 Hungarian goulash, Swiss stakes, Swedish meatballs 51 00:02:20,806 --> 00:02:23,185 English muffins, French fries... 52 00:02:23,310 --> 00:02:24,603 But you eat lots of pizza. 53 00:02:24,728 --> 00:02:26,480 That's different. I happen to love them. 54 00:02:26,605 --> 00:02:29,024 So I've given the Italians amnesty. 55 00:02:29,149 --> 00:02:30,692 Chinese food, never. 56 00:02:30,817 --> 00:02:34,529 Now, find me a nice patriotic pancake house. 57 00:02:34,655 --> 00:02:36,448 Okay. Too bad though. 58 00:02:36,573 --> 00:02:39,242 - I was gonna buy today. - You were? 59 00:02:39,368 --> 00:02:41,536 Well, on second thought, I can't let you go 60 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 into a trouble spot like this alone. 61 00:02:46,708 --> 00:02:47,751 I'll have the Mandarin duck 62 00:02:47,876 --> 00:02:49,627 and a side order of egg rolls, please. 63 00:02:49,752 --> 00:02:51,213 Very good. And you, sir? 64 00:02:51,338 --> 00:02:54,716 One good old American hot dog. 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 I'm sorry, we don't have hot dogs. 66 00:02:56,843 --> 00:03:00,013 Okay, then just give me a slice of homemade apple pie. 67 00:03:01,181 --> 00:03:02,891 We don't have apple pie either. 68 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 See what I mean, Harry? Huh? Huh? 69 00:03:05,519 --> 00:03:08,230 Subversive all the way. 70 00:03:08,355 --> 00:03:09,731 Bring him what I'm having, huh? 71 00:03:09,856 --> 00:03:11,483 With hash browns and coffee. 72 00:03:14,403 --> 00:03:15,737 You know, I'm so proud of Alice 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,239 I think I'll buy her a present to show-- 74 00:03:17,364 --> 00:03:19,199 - What are those, Harry? - Cookies. 75 00:03:19,324 --> 00:03:22,703 [Ralph] They can't be cookies. They don't have raisins. 76 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 They're called fortune cookies, you see? 77 00:03:24,955 --> 00:03:26,623 Keep talking, Harry. I'm onto something. 78 00:03:26,748 --> 00:03:29,376 There's a secret message inside. 79 00:03:29,501 --> 00:03:31,919 - Ralph, those are just-- - This is big, Harry. 80 00:03:32,044 --> 00:03:33,088 El big-o. 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,257 We've intercepted a drop for enemy agents. 82 00:03:35,382 --> 00:03:37,676 I better get these right back to vigilante headquarters. 83 00:03:37,801 --> 00:03:39,261 Ralph, will you just relax? 84 00:03:39,386 --> 00:03:42,097 Yeah, we got them just in time. Now, listen to this. 85 00:03:42,222 --> 00:03:45,726 "Fond hopes will be realized tomorrow." 86 00:03:45,851 --> 00:03:48,520 Translation, we attack at dawn. 87 00:03:48,645 --> 00:03:51,231 Give me coverin' fire, I'll try to make it to the door. 88 00:04:00,365 --> 00:04:02,075 Hi, boys. Is Alice home? 89 00:04:02,200 --> 00:04:04,161 - She's up in her room. - Oh, good. 90 00:04:04,286 --> 00:04:06,037 I have a little surprise for her. 91 00:04:06,163 --> 00:04:08,081 Uh, pop, I was thinking of 92 00:04:08,206 --> 00:04:10,167 getting a fur seat for my chopper. 93 00:04:10,292 --> 00:04:11,668 You wouldn't be willing to advance me 94 00:04:11,793 --> 00:04:13,336 an extra ten bucks, would you? 95 00:04:13,462 --> 00:04:15,005 Sure, why not? 96 00:04:15,130 --> 00:04:16,505 I wouldn't dream of having my son 97 00:04:16,630 --> 00:04:18,383 riding around on a cold seat. 98 00:04:20,385 --> 00:04:22,512 Gee, he didn't even argue. 99 00:04:22,637 --> 00:04:24,181 I don't know what kind of trip he's on. 100 00:04:24,306 --> 00:04:27,017 But I should've hit him for twenty before he comes back. 101 00:04:29,186 --> 00:04:30,896 Your father is home. 102 00:04:31,021 --> 00:04:34,149 Alice, I know he's not going to approve. 103 00:04:34,274 --> 00:04:36,485 I'm sorry, but my mind's made up. 104 00:04:36,610 --> 00:04:38,653 I'm going to go live in a commune. 105 00:04:38,779 --> 00:04:41,406 But you don't know anything about farming. 106 00:04:41,531 --> 00:04:42,908 I can learn. 107 00:04:43,033 --> 00:04:45,368 I wanna be where I can dig into the soil. 108 00:04:45,494 --> 00:04:48,455 And feel the rain in my face and hear the thunder. 109 00:04:48,580 --> 00:04:50,207 If I know your father 110 00:04:50,332 --> 00:04:54,711 you'll hear plenty of thunder right here. 111 00:04:54,836 --> 00:04:56,838 - Hi, papa. - Hi. 112 00:04:56,963 --> 00:04:58,882 I got a little surprise for you. 113 00:04:59,007 --> 00:05:00,884 And she's got one for you. 114 00:05:01,009 --> 00:05:04,346 Wait, don't tell me. You got a scholarship. 115 00:05:04,471 --> 00:05:07,516 You're going to the university and really dig into the books. 116 00:05:07,641 --> 00:05:09,434 Uh, n-not exactly. 117 00:05:09,559 --> 00:05:12,437 Although the part about the digging was close. 118 00:05:12,562 --> 00:05:14,523 Well, my surprise comes first. 119 00:05:14,648 --> 00:05:17,526 Here's that frilly night gown you've been wanting. 120 00:05:17,651 --> 00:05:19,569 Oh, thank you, papa. But... 121 00:05:19,694 --> 00:05:21,488 Well, because of the rules 122 00:05:21,613 --> 00:05:24,074 I won't be able to wear that where I'm going. 123 00:05:24,199 --> 00:05:26,117 I don't get it. You mean there's a college 124 00:05:26,243 --> 00:05:27,786 where they won't let you wear pajama? 125 00:05:27,911 --> 00:05:30,038 I'm not going to a college. 126 00:05:30,163 --> 00:05:32,999 I'm going to the World of Love Back to Nature Commune. 127 00:05:33,124 --> 00:05:34,291 The what? 128 00:05:34,416 --> 00:05:36,461 I wanna grow vegetables with my hands 129 00:05:36,586 --> 00:05:39,464 and lead a simple farm life as nature intended. 130 00:05:39,589 --> 00:05:42,467 I know you'll understand. 131 00:05:42,592 --> 00:05:44,511 Pa, I really could use some fur grips 132 00:05:44,636 --> 00:05:47,389 for the handle bars too. 133 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 We can talk about it later. 134 00:05:50,100 --> 00:05:52,142 Irma, what's the meaning of this? 135 00:05:52,269 --> 00:05:55,313 I guess he just wants to keep his hands warm. 136 00:05:55,438 --> 00:05:59,401 Not that! About your daughter going to a commune. 137 00:05:59,526 --> 00:06:02,028 She wants her hands in the soil. 138 00:06:02,153 --> 00:06:04,488 Oh, beautiful. A girl with five A's 139 00:06:04,613 --> 00:06:06,700 and her only ambition is to be in the finals 140 00:06:06,825 --> 00:06:08,702 of a mud pie bake-off. 141 00:06:08,827 --> 00:06:11,454 The thing is, she wants to live outdoors. 142 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 Why didn't she tell us that last month 143 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 before we had her room painted? 144 00:06:15,166 --> 00:06:17,460 Well, you know teenagers. 145 00:06:17,586 --> 00:06:20,005 No, I don't. 146 00:06:20,130 --> 00:06:21,923 Alice, lay it on me again. 147 00:06:22,048 --> 00:06:24,301 Now, just why is it you wanna leave school 148 00:06:24,426 --> 00:06:25,468 to live on a farm? 149 00:06:25,594 --> 00:06:27,637 Because you can't really learn about life 150 00:06:27,762 --> 00:06:29,139 from a school teacher. 151 00:06:29,264 --> 00:06:30,807 You're not gonna get too many hot tips 152 00:06:30,932 --> 00:06:33,976 from a cow either. 153 00:06:34,101 --> 00:06:36,187 I'm sorry if it upsets you. 154 00:06:36,313 --> 00:06:37,439 It's not just me. 155 00:06:37,564 --> 00:06:39,107 I'm thinking of your mother. 156 00:06:39,232 --> 00:06:42,193 Why, I wouldn't be surprised if her mind snapped completely 157 00:06:42,319 --> 00:06:43,612 when she finally realizes 158 00:06:43,737 --> 00:06:47,198 she put in ten years with a PTA for nothing. 159 00:06:47,324 --> 00:06:51,786 I really like the challenge of using just my bare hands 160 00:06:51,912 --> 00:06:54,414 to bring order out of the tangled wilderness. 161 00:06:54,539 --> 00:06:57,166 Can't you get the same feeling by cleaning your room? 162 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Try to be patient, dear. 163 00:07:05,175 --> 00:07:07,093 Girls do different things today. 164 00:07:07,218 --> 00:07:08,803 Well, that's just it! 165 00:07:08,928 --> 00:07:11,681 With all the equal rights for women and, and her mind 166 00:07:11,806 --> 00:07:13,099 she could be anything. 167 00:07:13,224 --> 00:07:15,477 A doctor, a lawyer, the President. 168 00:07:15,602 --> 00:07:16,895 So, what does she decide on? 169 00:07:17,020 --> 00:07:19,731 Meet my daughter with a straight A average. 170 00:07:19,856 --> 00:07:21,274 Alice, the pea-picker. 171 00:07:23,068 --> 00:07:25,779 I think what appeals to her about the commune 172 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 is all the sharing. 173 00:07:27,572 --> 00:07:30,158 - Sharing? - They share everything. 174 00:07:30,283 --> 00:07:32,744 There's nothing wrong with that. 175 00:07:32,869 --> 00:07:34,788 No, I suppose not. 176 00:07:37,207 --> 00:07:39,793 Commune meeting will come to order. 177 00:07:39,918 --> 00:07:41,127 Any new business? 178 00:07:41,252 --> 00:07:43,630 Uh, someone sent in a sack of potatoes. 179 00:07:43,755 --> 00:07:46,091 According to our rules, we'll share it. 180 00:07:46,216 --> 00:07:49,260 And we also received a trunk full of white cloves. 181 00:07:49,386 --> 00:07:51,972 According to our rules, we'll share it. 182 00:07:52,097 --> 00:07:55,100 We also have a new member, Alice Boyle. 183 00:07:55,225 --> 00:07:58,311 So, according to our rules... 184 00:07:58,436 --> 00:08:02,065 - No, you don't! - What is it, Harry? 185 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 There'll be no Commune for my daughter. 186 00:08:06,569 --> 00:08:08,238 Honey, you know I love you. 187 00:08:08,363 --> 00:08:10,615 And I only want what's best for you. 188 00:08:10,740 --> 00:08:12,033 I know that, daddy. 189 00:08:12,158 --> 00:08:14,619 Well, then let's talk this out rationally, huh? 190 00:08:14,744 --> 00:08:17,288 Without flying off the handle. Okay? 191 00:08:17,414 --> 00:08:19,165 Okay. 192 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 You're a stubborn, unreasonable kid 193 00:08:21,042 --> 00:08:23,211 without an ounce of common sense in your head. 194 00:08:23,336 --> 00:08:24,671 And you're a futty-dutty father 195 00:08:24,796 --> 00:08:26,756 who's still living in the dark ages. 196 00:08:26,881 --> 00:08:28,008 Show a little respect. 197 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 Don't yell at me while I'm screaming. 198 00:08:29,676 --> 00:08:31,970 But Rita's parents are letting her go. 199 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 I'm through talking. 200 00:08:33,388 --> 00:08:35,765 - Now, it's time for action. - What do you mean? 201 00:08:35,890 --> 00:08:37,684 I'm locking the door, and your next meal 202 00:08:37,809 --> 00:08:39,727 is coming in through the key hole. 203 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Can I get you a tranquilizer, dear? 204 00:08:44,732 --> 00:08:48,028 No. It'll interfere with my nervous breakdown. 205 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 You should've heard her great argument. 206 00:08:50,238 --> 00:08:52,699 "Rita's parents are letting her go." 207 00:08:52,824 --> 00:08:55,618 Harry, maybe that's the answer. 208 00:08:55,744 --> 00:08:57,495 - What? - Rita's parents. 209 00:08:57,620 --> 00:09:00,290 If we can talk them into keeping Rita home 210 00:09:00,415 --> 00:09:02,417 then Alice probably won't go. 211 00:09:02,542 --> 00:09:04,419 But how? We don't even know them. 212 00:09:04,544 --> 00:09:07,338 We'll just call them and go over there. 213 00:09:07,464 --> 00:09:08,881 They're parents too. 214 00:09:09,006 --> 00:09:10,675 So they must be just as concerned 215 00:09:10,800 --> 00:09:13,970 about their daughter as we are about ours. 216 00:09:16,431 --> 00:09:17,807 Rita? Who's Rita? 217 00:09:17,932 --> 00:09:20,643 - Our daughter, dear. - Oh, yes, of course. 218 00:09:20,769 --> 00:09:24,189 So, Sharon is your daughter by your former marriage. 219 00:09:24,314 --> 00:09:26,274 And Rochelle and Sidney are my daughters 220 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 by my two previous marriages. 221 00:09:28,693 --> 00:09:32,489 Excuse us. It does get confusing at times. 222 00:09:32,614 --> 00:09:36,576 But getting back to Rita, what did you want to talk about? 223 00:09:36,701 --> 00:09:39,662 Well, we understand she and our Alice 224 00:09:39,788 --> 00:09:41,539 are going to live in a commune. 225 00:09:41,664 --> 00:09:43,625 And frankly, we're worried about it. 226 00:09:43,750 --> 00:09:46,127 - Well, we're worried too. - You are? 227 00:09:46,252 --> 00:09:48,588 Yes. We were hoping she'd go to 228 00:09:48,713 --> 00:09:51,633 a group encounter session at Big Sur. 229 00:09:51,758 --> 00:09:54,344 Communes are rather passe. 230 00:09:54,469 --> 00:09:55,553 But she's just a child 231 00:09:55,678 --> 00:09:57,347 and I suppose she must start somewhere. 232 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Another martini, darling? 233 00:09:58,932 --> 00:10:00,433 Love one, precious. 234 00:10:00,558 --> 00:10:02,393 You people haven't touched your drinks. 235 00:10:02,519 --> 00:10:03,686 Oh... 236 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 Bye. I'm leaving for the commune. 237 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Yeah, have fun, Sharon. 238 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 - I'm Rita. - Oh, yeah. 239 00:10:12,654 --> 00:10:13,822 Are you taking the Jag? 240 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 No, I'm gonna hitch hike. 241 00:10:15,240 --> 00:10:16,783 [Rita's mom] Marvelous idea. 242 00:10:16,908 --> 00:10:19,785 It'll give you the total experience. 243 00:10:22,872 --> 00:10:25,500 [Irma] They didn't seem to care at all, Harry. 244 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 What kind of parents are they? 245 00:10:27,877 --> 00:10:29,087 I don't know. 246 00:10:29,212 --> 00:10:32,924 But I bet they have an X-rated family album. 247 00:10:33,049 --> 00:10:34,467 You can't blame Rita. 248 00:10:34,592 --> 00:10:37,428 She's just a product of that kind of home. 249 00:10:37,554 --> 00:10:38,929 Well, I'll tell you one thing. 250 00:10:39,054 --> 00:10:41,641 Our Alice isn't endorsing the product. 251 00:10:44,309 --> 00:10:47,689 - Harry, you're going too far. - It's for her own good. 252 00:10:47,814 --> 00:10:49,566 Just locking her door isn't enough. 253 00:10:49,691 --> 00:10:50,775 I'm gonna nail it shut 254 00:10:50,900 --> 00:10:53,820 till she gets over this craziness. 255 00:10:55,613 --> 00:10:57,448 She's gone! 256 00:10:57,574 --> 00:10:59,033 Whether we like it or not, Irma 257 00:10:59,159 --> 00:11:01,785 our only daughter is now a sharecropper. 258 00:11:09,544 --> 00:11:12,088 [Harry] I see. Well, thank you, officer. 259 00:11:12,213 --> 00:11:14,674 Yes, we'll be here. 260 00:11:14,799 --> 00:11:17,719 Well, the highway patrol still hasn't spotted her. 261 00:11:17,844 --> 00:11:19,179 Poor Alice. 262 00:11:19,304 --> 00:11:21,181 What about poor Alice's parents? 263 00:11:21,306 --> 00:11:23,183 Waiting around all night for the phone to ring 264 00:11:23,308 --> 00:11:25,559 isn't my idea of fun and balloons. 265 00:11:25,684 --> 00:11:28,313 She probably got to the commune alright. 266 00:11:28,438 --> 00:11:30,648 Well, we don't even know where it is. 267 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 You know, if the government really wanted to 268 00:11:32,400 --> 00:11:33,860 protect consumers they should 269 00:11:33,985 --> 00:11:35,945 change the marriage licenses. 270 00:11:36,070 --> 00:11:37,488 Marriage licenses? 271 00:11:37,614 --> 00:11:39,949 And put on it, in great big letters 272 00:11:40,074 --> 00:11:43,828 "Warning, having children is dangerous to your health." 273 00:11:46,789 --> 00:11:48,291 How do you find a commune? 274 00:11:48,416 --> 00:11:50,835 Look it up in the Yellow Pages under dirt? 275 00:11:50,960 --> 00:11:52,754 Thud 276 00:11:52,879 --> 00:11:56,966 Jamie's up. How can we explain this to him? 277 00:11:57,091 --> 00:11:59,677 Well, just tell him the truth, I guess. 278 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 But he and Alice were very close. 279 00:12:02,639 --> 00:12:06,559 It'll be a terrible, traumatic shock to him. 280 00:12:06,684 --> 00:12:08,436 Alice's door is broken. 281 00:12:08,561 --> 00:12:10,063 And she's not in her room. 282 00:12:10,188 --> 00:12:11,981 Look, son, you see-- 283 00:12:12,106 --> 00:12:13,982 Did she run away to that commune? 284 00:12:14,107 --> 00:12:15,360 [Harry] Well, we're not certain. 285 00:12:15,485 --> 00:12:18,738 But she's gone. Alice is gone, isn't she, pop? 286 00:12:18,863 --> 00:12:19,655 Yes, but-- 287 00:12:19,780 --> 00:12:22,742 Then, can I have her swim fins. 288 00:12:22,867 --> 00:12:24,619 Her swim fins? 289 00:12:24,744 --> 00:12:26,287 I know where she keeps 'em. 290 00:12:27,330 --> 00:12:28,873 The only problem that kid will have 291 00:12:28,998 --> 00:12:30,708 will be if those fins don't fit him. 292 00:12:30,833 --> 00:12:32,210 [Jamie] I'm sure it'll be okay. 293 00:12:32,335 --> 00:12:34,671 She won't be able to use them in Pottsville. 294 00:12:34,796 --> 00:12:37,590 - Pottsville? - That's where the commune is. 295 00:12:37,715 --> 00:12:39,926 Now we're getting somewhere. 296 00:12:41,678 --> 00:12:45,223 Let's see. Pottsville, I take route 95. 297 00:12:50,352 --> 00:12:52,814 Company B rescue unit, reporting to get your daughter 298 00:12:52,939 --> 00:12:54,315 out of that no-good commune. 299 00:12:54,440 --> 00:12:55,566 How did you know about it? 300 00:12:55,692 --> 00:12:57,360 Well, we're listenin' to phone calls 301 00:12:57,485 --> 00:12:59,153 so we can protect people's privacy. 302 00:12:59,279 --> 00:13:02,365 Now, look, I don't need help. I can handle this by myself. 303 00:13:02,490 --> 00:13:04,826 You can't, Harry. You got guts, I like that in a man 304 00:13:04,951 --> 00:13:06,327 but you don't know what you're gettin' into. 305 00:13:06,452 --> 00:13:07,203 What do you mean? 306 00:13:07,328 --> 00:13:09,831 Put on the old thinking cap, Harry. 307 00:13:09,956 --> 00:13:11,749 The word commune, where does it come from? 308 00:13:11,874 --> 00:13:14,127 Commu-nist. Your daughter is a prisoner 309 00:13:14,252 --> 00:13:15,378 in a Ruski concentration camp. 310 00:13:15,503 --> 00:13:17,088 Oh, come on now, Ralph. 311 00:13:17,213 --> 00:13:19,549 How can there be any Russian camps in California? 312 00:13:19,674 --> 00:13:21,426 Easy. Just think of the map. 313 00:13:21,551 --> 00:13:24,304 From Siberia, they come over to Alaska in kayaks 314 00:13:24,429 --> 00:13:25,554 and from there, California 315 00:13:25,679 --> 00:13:28,808 is a easy downhill ride all the way. 316 00:13:28,933 --> 00:13:30,518 So why don't they stop in Washington 317 00:13:30,643 --> 00:13:32,102 or Oregon? They're nearer. 318 00:13:32,227 --> 00:13:34,731 Because the climate and schools are better here. 319 00:13:36,649 --> 00:13:38,818 Tell you what, we'll go in your car. 320 00:13:38,943 --> 00:13:40,361 I'll get in front. Sergeant Whittaker can 321 00:13:40,486 --> 00:13:42,196 sit on top and ride shotgun. 322 00:13:42,322 --> 00:13:45,241 Off you go, Whittaker. Alleyoop. 323 00:13:45,366 --> 00:13:46,326 Forget it, Ralph. 324 00:13:46,451 --> 00:13:48,619 Now you stay here and mind the falls. 325 00:14:09,766 --> 00:14:12,309 I thought we were gonna have fun and meet lots of boys. 326 00:14:12,434 --> 00:14:16,397 But so far, all we've been shaking hands with, are radish. 327 00:14:16,522 --> 00:14:18,691 Part of commune living, I suppose. 328 00:14:18,816 --> 00:14:20,360 Getting close to the earth. 329 00:14:20,485 --> 00:14:22,445 I didn't think we'd have to get this close. 330 00:14:22,570 --> 00:14:25,323 My children, you mustn't cease working. 331 00:14:25,448 --> 00:14:27,867 But it must be about lunch time anyway. 332 00:14:27,992 --> 00:14:29,744 L-Lunch? No. 333 00:14:29,869 --> 00:14:32,288 We do not take time for lunch. 334 00:14:32,413 --> 00:14:34,916 But-but we didn't even have breakfast. 335 00:14:35,041 --> 00:14:38,628 Work is more important than food to sustain the spirit. 336 00:14:38,753 --> 00:14:43,591 However, tonight, you will share a communal bowl of rice. 337 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 Just rice? 338 00:14:44,842 --> 00:14:46,761 Oh, no. Water too. 339 00:14:46,886 --> 00:14:51,140 Now, keep working. And do not bruise the radishes. 340 00:14:57,730 --> 00:15:00,191 Oh, it's murder out in those cockamamie fields today. 341 00:15:00,316 --> 00:15:02,276 Charlie, get me out of this robe fast 342 00:15:02,402 --> 00:15:03,611 before I have a heat stroke. 343 00:15:03,736 --> 00:15:05,029 Ah, yeah, boss. 344 00:15:12,870 --> 00:15:17,041 What a darn corset. 345 00:15:17,166 --> 00:15:19,836 Ah good news, boss. We just got an order for 346 00:15:19,961 --> 00:15:21,546 five more car loads of radishes 347 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 from an Eastern super market chain. 348 00:15:23,548 --> 00:15:24,841 I hope we can fill it. 349 00:15:24,966 --> 00:15:27,552 I may have to figure out some philosophical jazz 350 00:15:27,677 --> 00:15:29,387 to put those kids on night shifts. 351 00:15:36,602 --> 00:15:37,687 Alright! 352 00:15:37,812 --> 00:15:40,565 Who's the joker who made the salad? 353 00:15:40,690 --> 00:15:42,733 You know I can't stand radishes. 354 00:15:45,778 --> 00:15:47,864 Ah, boss, you expecting someone? 355 00:15:47,989 --> 00:15:51,075 Yeah, Willy the guru from the Fresno farm. 356 00:15:51,200 --> 00:15:54,245 I wanna trade some of our rookie pickers for a good left hander. 357 00:15:54,370 --> 00:15:56,414 Ah, this ain't Willy. It's a big guy. 358 00:15:56,539 --> 00:16:00,668 Oh, a new drop out, huh? Has he got good hands? 359 00:16:00,793 --> 00:16:03,171 Ah, he's not a drop out. He's wearing a suit. 360 00:16:03,296 --> 00:16:07,091 Oh, a parent. Here, help me into this. 361 00:16:07,216 --> 00:16:09,552 Listen, I-if you put on much more weight 362 00:16:09,677 --> 00:16:12,555 you're gonna need blowout patches on this girdle. 363 00:16:12,680 --> 00:16:14,849 Funny! funny! 364 00:16:20,771 --> 00:16:23,524 - Love is good. - Likewise. 365 00:16:23,649 --> 00:16:25,151 I'm looking for Alice Boyle. 366 00:16:25,276 --> 00:16:27,236 This is her picture. Is she here? 367 00:16:27,361 --> 00:16:29,113 Yes, I believe so. 368 00:16:29,238 --> 00:16:31,532 I suppose you're gonna try and stop me from talking to her. 369 00:16:31,657 --> 00:16:34,452 Not at all. We welcome visitors. 370 00:16:34,577 --> 00:16:35,578 You do? 371 00:16:35,703 --> 00:16:38,039 You'll find her right up the road. 372 00:16:41,125 --> 00:16:42,919 Ah, why didn't you stop him? 373 00:16:43,044 --> 00:16:44,212 He's working for us. 374 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 A saw-head parent always makes the kid 375 00:16:46,464 --> 00:16:49,467 stay here twice as long. I bet you five bucks 376 00:16:49,592 --> 00:16:51,135 I can tell you the first thing he'll say to her. 377 00:16:51,260 --> 00:16:53,554 - Ah, you got a bet. - What? 378 00:16:55,473 --> 00:16:57,558 - Alice? - Papa. 379 00:16:57,683 --> 00:17:00,144 I hope you realize what this is doing to your mother. 380 00:17:00,269 --> 00:17:03,606 I'm sorry, but I have to think of myself too. 381 00:17:03,731 --> 00:17:07,734 Here, each person can develop her own individual identity 382 00:17:07,859 --> 00:17:09,403 and be different from the others. 383 00:17:09,529 --> 00:17:11,155 Right, girls? 384 00:17:13,741 --> 00:17:18,162 You don't suppose you could pick while you're talking. 385 00:17:18,287 --> 00:17:22,208 I'm only saying, the best things in life are free. 386 00:17:22,333 --> 00:17:24,544 Like friendship and love. 387 00:17:24,669 --> 00:17:26,587 Sure, love is wonderful. 388 00:17:26,712 --> 00:17:29,215 You're gonna go around smiling at everybody. 389 00:17:29,340 --> 00:17:32,051 That's free. No money required, huh? 390 00:17:32,176 --> 00:17:33,761 Well, you're forgetting one thing. 391 00:17:33,886 --> 00:17:39,308 That smile of yours cost me $1100 in orthodontics. 392 00:17:39,433 --> 00:17:40,560 Eleven hundred! 393 00:17:40,685 --> 00:17:43,311 I'm gonna quit radishes and get into teeth. 394 00:17:44,730 --> 00:17:45,982 I'm sorry. 395 00:17:46,107 --> 00:17:48,317 Look, let's talk about it over lunch. 396 00:17:48,442 --> 00:17:49,484 - Lunch? - Lunch? 397 00:17:49,609 --> 00:17:51,487 I-I-look, we've done away 398 00:17:51,612 --> 00:17:54,073 with the depraved lunch habit here. 399 00:17:54,198 --> 00:17:55,992 Everybody insisted. 400 00:17:56,117 --> 00:17:57,868 Look, why don't you communicate 401 00:17:57,994 --> 00:18:00,371 with your daughter on her level? 402 00:18:00,496 --> 00:18:04,458 Bend down, pick a few bushes together. 403 00:18:04,584 --> 00:18:06,836 Ah, I guess there's nothing to talk about, honey. 404 00:18:06,961 --> 00:18:10,756 If you're really happy, that's all I can wish for you. 405 00:18:10,881 --> 00:18:13,676 I hate to see you leave empty-handed. 406 00:18:13,801 --> 00:18:16,137 Why not take along a box of radishes? 407 00:18:16,262 --> 00:18:18,222 You get a family discount. 408 00:18:18,347 --> 00:18:20,349 Pick. Pick! Pick! 409 00:18:23,102 --> 00:18:25,146 [Irma] But she is alright? 410 00:18:25,271 --> 00:18:28,566 Physically, yes. Mentally, she's a basket case. 411 00:18:28,691 --> 00:18:32,320 Imagine, wanting to be in a place like that. 412 00:18:32,445 --> 00:18:34,363 I hear you went to the commune, pa. 413 00:18:34,488 --> 00:18:35,615 What is this? 414 00:18:35,740 --> 00:18:38,200 Still in your pajamas at one in the afternoon. 415 00:18:38,326 --> 00:18:40,328 I was up late playing my stereo. 416 00:18:40,453 --> 00:18:42,204 I wish I had gone with you to get Alice. 417 00:18:42,330 --> 00:18:43,580 So do I. 418 00:18:43,705 --> 00:18:45,750 Maybe they would've taken you as a trade-in. 419 00:18:47,835 --> 00:18:49,670 Did Alice come back with you? 420 00:18:49,795 --> 00:18:51,881 If you mean, can you keep the swim fins 421 00:18:52,006 --> 00:18:53,049 the answer is yes. 422 00:18:53,174 --> 00:18:55,885 Now, Harry, he didn't mean that. 423 00:18:56,010 --> 00:18:59,555 Ah, I suppose not. I'm sorry, boys. 424 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 I'm upset and I haven't had any sleep. 425 00:19:02,266 --> 00:19:04,977 I know you're both concerned, as we are, about your sister 426 00:19:05,102 --> 00:19:06,520 but she's okay. 427 00:19:06,646 --> 00:19:08,773 And what's more? My bet is that 428 00:19:08,898 --> 00:19:10,816 she'll be back with us tomorrow. 429 00:19:10,941 --> 00:19:14,070 I have devised a secret weapon. 430 00:19:16,446 --> 00:19:17,948 You're gonna bomb out again, Harry. 431 00:19:18,074 --> 00:19:19,532 Gettin' your daughter out of that enemy camp 432 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 is a job only for highly trained professionals 433 00:19:21,619 --> 00:19:22,953 such as which I happen to be. 434 00:19:23,079 --> 00:19:24,246 Well, thanks anyway, Ralph. 435 00:19:24,372 --> 00:19:26,457 But that fishing pole and little bait 436 00:19:26,582 --> 00:19:29,085 is all I need to get Alice back. 437 00:19:34,048 --> 00:19:36,008 Whittaker, get the jeep. We've got to follow him. 438 00:19:36,133 --> 00:19:39,053 A fishing pole? Poor Harry's brain is rotting away 439 00:19:39,178 --> 00:19:40,930 from all that sweet and sour sauce. 440 00:19:43,307 --> 00:19:44,558 You gotta stop driving through 441 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 people's bushes and gardens, Whittaker. 442 00:19:46,644 --> 00:19:48,479 It scratches the paint. 443 00:19:57,238 --> 00:19:59,740 Okay, fire weapon number one. 444 00:19:59,865 --> 00:20:02,076 Put on the steaks. 445 00:20:05,037 --> 00:20:06,497 Drive a little further, Whittaker. 446 00:20:06,622 --> 00:20:08,499 Wait, there he is. They're cooking lunch. 447 00:20:08,624 --> 00:20:10,917 He chickened out. Well, I'll have to take over. 448 00:20:11,042 --> 00:20:13,003 I'll sneak into the camp disguised as a member. 449 00:20:13,129 --> 00:20:14,255 How? 450 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 Those communes are all nudist colonies. 451 00:20:16,632 --> 00:20:19,093 I can get in easy by going naked. 452 00:20:19,218 --> 00:20:20,511 Then I'll go with you. 453 00:20:20,636 --> 00:20:22,138 Those commies will freak out 454 00:20:22,263 --> 00:20:25,725 when they see my fantastic bod. 455 00:20:25,850 --> 00:20:28,561 Negative, sergeant. This is a job for a man. 456 00:20:28,686 --> 00:20:30,980 Who's to know? 457 00:20:31,105 --> 00:20:32,940 Sorry, Whittaker, you're a no show. 458 00:20:33,065 --> 00:20:34,817 Take the jeep back into town. 459 00:20:34,942 --> 00:20:38,028 Okay, but watch out for porcupines. 460 00:20:50,124 --> 00:20:51,167 What is it? 461 00:20:51,292 --> 00:20:54,628 I must be cracking up. 462 00:20:54,754 --> 00:20:56,714 I smell a steak cooking. 463 00:21:01,469 --> 00:21:03,679 Hi, Alice. 464 00:21:03,804 --> 00:21:05,598 What are you all doing here? 465 00:21:05,723 --> 00:21:07,850 Nothing. Little picnic. 466 00:21:07,975 --> 00:21:13,147 Wanna join us for a little juicy, sizzling, top sirloin? 467 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Oh, but I can't. 468 00:21:14,815 --> 00:21:16,442 The guru would never approve. 469 00:21:16,567 --> 00:21:18,611 Oh, forget him. He's a phony. 470 00:21:18,736 --> 00:21:19,570 No, he's not. 471 00:21:19,695 --> 00:21:21,989 He sacrifices like we do. 472 00:21:22,114 --> 00:21:24,492 I must be strong for him. 473 00:21:26,786 --> 00:21:27,994 Now, the clincher. 474 00:21:28,119 --> 00:21:30,790 Weapon number two. Get the fishing pole. 475 00:21:33,709 --> 00:21:35,211 Greetings, commie comrades. 476 00:21:35,336 --> 00:21:37,755 Say, I wonder if you know where I could find a girl named... 477 00:21:39,340 --> 00:21:41,425 You're wearing clothes. 478 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 Everybody's wearing clothes! 479 00:21:47,890 --> 00:21:49,975 Ouch! Oh! Ouch! 480 00:21:52,228 --> 00:21:54,814 Who was that? And what happened to you? 481 00:21:54,939 --> 00:21:57,566 Uh... Nothing. I just saw a steak. 482 00:21:57,691 --> 00:21:58,984 I mean, a snake. 483 00:21:59,109 --> 00:22:01,362 Don't let it bother you. 484 00:22:01,487 --> 00:22:03,739 What's that? 485 00:22:05,157 --> 00:22:07,201 My new night gown. 486 00:22:07,326 --> 00:22:11,789 My soft, frilly, cuddly, new night gown. 487 00:22:11,914 --> 00:22:14,750 Hey, please, please, t-take away the radishes. 488 00:22:14,875 --> 00:22:16,085 M-my hay fever... 489 00:22:16,210 --> 00:22:19,421 A-a-achoo! 490 00:22:22,424 --> 00:22:25,594 Papa was right. You are a phony. 491 00:22:25,719 --> 00:22:27,888 Well, it's my fault if my metabolism changes? 492 00:22:33,853 --> 00:22:35,229 Did you bring the ketchup? 493 00:22:39,567 --> 00:22:41,277 Mm, delicious. 494 00:22:41,402 --> 00:22:44,613 Now, we can go home, all of us. 495 00:22:44,738 --> 00:22:46,615 I'll haul down the night gown. 496 00:22:49,159 --> 00:22:52,955 Psst. Harry uh, can I get a ride home with you? 497 00:22:53,080 --> 00:22:54,290 What are you doing here? 498 00:22:54,415 --> 00:22:55,541 It's a long story. 499 00:22:55,666 --> 00:22:57,209 Somebody stole my clothes, but luckily 500 00:22:57,334 --> 00:22:59,128 I was able to find something else. 501 00:23:02,548 --> 00:23:04,258 What are you staring at? Haven't you ever seen 502 00:23:04,383 --> 00:23:06,010 a freedom fighter before? 37216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.