Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,506
A craving?
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,549
It can't be!
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,259
[Harry] Think, Irma!
When did you have that
4
00:00:09,384 --> 00:00:10,928
very same craving before?
5
00:00:11,053 --> 00:00:15,015
A long time ago, when I was
pregnant with Jamie...
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,475
It can't be.
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,643
It all ties in.
The dizzy spells
8
00:00:18,768 --> 00:00:20,812
the raspberry ice cream and pickles.
9
00:00:20,938 --> 00:00:25,108
Irma, don't you understand?
We're pregnant!
10
00:00:25,234 --> 00:00:28,070
Oh, let's wake up the kids and tell 'em.
11
00:00:35,911 --> 00:00:39,498
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
12
00:00:39,623 --> 00:00:42,960
♪ And with groovy way
we get along ♪
13
00:00:43,085 --> 00:00:46,463
♪ But every time the slightest
little thing goes wrong ♪
14
00:00:46,588 --> 00:00:49,841
♪ Mom starts to sing
this familiar song ♪
15
00:00:49,967 --> 00:00:51,843
♪ Wait till your father gets ♪
16
00:00:51,969 --> 00:00:53,262
♪ Until your father gets ♪
17
00:00:53,387 --> 00:00:56,598
♪ Wait till
your father gets home ♪
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,643
♪ Dad's not so bad,
and he seldom gets mad ♪
19
00:00:59,768 --> 00:01:03,438
♪ And we aren't
about to desert him ♪
20
00:01:03,564 --> 00:01:06,358
♪ Kids today like
to have their own way ♪
21
00:01:06,483 --> 00:01:09,819
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
22
00:01:09,944 --> 00:01:12,114
♪ I think my mom's just swell ♪
23
00:01:12,239 --> 00:01:13,447
♪ But she starts to yell ♪
24
00:01:13,574 --> 00:01:16,243
♪ Every time we have a fuss ♪
25
00:01:16,368 --> 00:01:19,453
♪ Just wait till
your father gets ♪
26
00:01:19,580 --> 00:01:20,831
♪ Until your father gets ♪
27
00:01:20,956 --> 00:01:22,916
♪ Wait till
your father gets home ♪
28
00:01:23,041 --> 00:01:24,167
♪ See what I mean? ♪
29
00:01:24,293 --> 00:01:26,628
♪ Wait till
your father gets home ♪
30
00:01:26,753 --> 00:01:28,422
♪ We know ♪♪
31
00:01:41,518 --> 00:01:44,813
- Eggs and bacon, dear?
- Sorry, have to go to work.
32
00:01:44,938 --> 00:01:47,566
I'm meeting my shipping
clerk 15 minutes early.
33
00:01:47,691 --> 00:01:48,817
Fifteen minutes early?
34
00:01:48,942 --> 00:01:51,820
That's exploitation of
the poor working class.
35
00:01:53,697 --> 00:01:56,074
What exploitation, and what poor?
36
00:01:56,199 --> 00:01:58,035
We're meeting to talk about his raise
37
00:01:58,160 --> 00:02:00,662
his benefits, and his vacation bonus.
38
00:02:00,787 --> 00:02:02,289
Luxuries I can't afford.
39
00:02:02,414 --> 00:02:05,584
Because unfortunately,
I own the business.
40
00:02:05,709 --> 00:02:07,669
Speaking of vacations, Harry
41
00:02:07,794 --> 00:02:10,380
isn't it time we made plans for ours?
42
00:02:10,505 --> 00:02:11,632
I already have.
43
00:02:11,757 --> 00:02:13,425
I'm gonna put a hammock in the backyard
44
00:02:13,550 --> 00:02:15,844
and lie unconscious for two whole weeks.
45
00:02:15,969 --> 00:02:18,972
But can't we do something
different this year?
46
00:02:19,097 --> 00:02:22,601
Okay, then we'll lie unconscious
in the front yard.
47
00:02:22,726 --> 00:02:26,355
Well, I was really hoping
we might go to Europe.
48
00:02:26,480 --> 00:02:28,440
Europe? Oh, you can't.
49
00:02:28,565 --> 00:02:31,943
Planes going there pollute
5,000 miles of air.
50
00:02:32,069 --> 00:02:33,153
It should be illegal to do
51
00:02:33,278 --> 00:02:36,990
any traveling except by foot.
Or bicycle.
52
00:02:37,115 --> 00:02:38,617
Oh, gotta go, there's my ride.
53
00:02:38,742 --> 00:02:40,535
If you're so concerned about pollution
54
00:02:40,661 --> 00:02:42,496
why don't you walk to school?
55
00:02:42,621 --> 00:02:45,082
But it's over three blocks.
56
00:02:49,544 --> 00:02:52,631
About Europe, we really
owe it to ourselves
57
00:02:52,756 --> 00:02:54,508
to get away once in a while.
58
00:02:54,633 --> 00:02:57,594
I know, Irma.
Owing ourselves is one thing
59
00:02:57,719 --> 00:03:01,139
but owing the finance
company is another.
60
00:03:01,264 --> 00:03:04,976
Maybe next year.
Hey, what's wrong, honey?
61
00:03:05,102 --> 00:03:08,772
Oh, nothing, um, I-I just
felt a little dizzy.
62
00:03:08,897 --> 00:03:11,066
- I'm alright now.
- You sure?
63
00:03:11,191 --> 00:03:14,319
- Positive.
- Oh, you need a rest, too.
64
00:03:14,444 --> 00:03:16,530
I'll tell you what?
We'll get two hammocks
65
00:03:16,655 --> 00:03:19,074
and both lie out there unconscious.
66
00:03:28,208 --> 00:03:30,293
Alright, troopers, police the area.
67
00:03:30,419 --> 00:03:32,169
And Sergeant Whittaker
68
00:03:32,294 --> 00:03:35,090
wipe the lipstick off that bugle.
69
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
Hi, Harry. Can you give
me a ride to work?
70
00:03:37,342 --> 00:03:39,970
How can I say no with that
cannon pointed at me?
71
00:03:44,224 --> 00:03:45,392
[Ralph] So, Irma wants you to go to
72
00:03:45,517 --> 00:03:48,019
Europe this summer, huh?
What a great idea!
73
00:03:48,145 --> 00:03:50,856
- Also an expensive idea.
- It's worth it.
74
00:03:50,981 --> 00:03:53,900
Just think of all the beautiful
sights you could see.
75
00:03:54,025 --> 00:03:56,445
The Maginot Line the Siegfried Line.
76
00:03:56,570 --> 00:03:58,447
The corrupt munitions plant.
77
00:03:58,572 --> 00:04:00,449
And if you really wanted
to enjoy yourself
78
00:04:00,574 --> 00:04:03,702
you could run a half track and
visit all the battlefields.
79
00:04:03,827 --> 00:04:05,495
I wish my wife was like Irma.
80
00:04:05,620 --> 00:04:09,166
Mine always wants to spend
money on stupid things.
81
00:04:09,291 --> 00:04:11,626
Like, when I used my Christmas bonus to
82
00:04:11,752 --> 00:04:14,254
buy that cannon, she went crazy.
83
00:04:14,379 --> 00:04:16,464
She actually wanted to
blow the dough foolishly
84
00:04:16,589 --> 00:04:19,009
by adding a second
bathroom to the house.
85
00:04:19,134 --> 00:04:22,053
Hmm, the things women
think are important.
86
00:04:22,178 --> 00:04:23,722
She just couldn't get
it through her head
87
00:04:23,847 --> 00:04:26,183
that what we really
needed was artillery.
88
00:04:26,308 --> 00:04:28,976
I mean, no new set of
quiet flush fixtures
89
00:04:29,101 --> 00:04:31,605
is gonna keep the Commies
from comin' up Elm Street.
90
00:04:31,730 --> 00:04:34,399
Right, in fact, it might attract them.
91
00:04:34,524 --> 00:04:36,610
- Attract them?
- Sure.
92
00:04:36,735 --> 00:04:39,696
The Red Army would probably
attack our neighborhood first.
93
00:04:39,821 --> 00:04:42,532
Just so they could use your
house for a comfort stop.
94
00:04:42,657 --> 00:04:46,244
Yeah... Yeah, I-I see what you mean.
95
00:04:50,123 --> 00:04:51,541
But the first two weeks in August
96
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
I'll be lying in my backyard hammock.
97
00:04:53,960 --> 00:04:57,214
Hey, those two weeks we'll
be havin' our war games.
98
00:04:57,339 --> 00:04:59,925
- You're kidding?
- Nope.
99
00:05:00,050 --> 00:05:01,301
There'll be a hundred of us vigilantes
100
00:05:01,426 --> 00:05:02,636
from all over the country.
101
00:05:02,761 --> 00:05:04,721
Stagin' at my house, right next to you.
102
00:05:04,846 --> 00:05:07,933
A hundred?
War games?
103
00:05:28,577 --> 00:05:29,871
Harry, the light's green.
104
00:05:31,498 --> 00:05:34,125
Yes, sir, it'll be a wonderful
thing for the neighborhood.
105
00:05:44,594 --> 00:05:48,014
Oh, Harry, just imagine, Europe!
106
00:05:48,139 --> 00:05:50,141
Oh, where will our first stop be?
107
00:05:50,267 --> 00:05:52,853
From the prices, I'd say the hock shop.
108
00:05:52,978 --> 00:05:55,438
Could we save if we went family plan?
109
00:05:55,564 --> 00:05:58,315
- Uh, how does that work?
- It's very simple.
110
00:05:58,440 --> 00:06:01,319
You, the wife, go for 52%
of the regular excursion
111
00:06:01,444 --> 00:06:04,531
coach economy stand by,
seasonal fare plus tax
112
00:06:04,656 --> 00:06:07,909
providing we are both between
the ages of 22 and 63
113
00:06:08,034 --> 00:06:09,702
use the aisle seats, and
leave from Cleveland
114
00:06:09,827 --> 00:06:10,871
on a Wednesday night
115
00:06:10,996 --> 00:06:12,998
stay exactly 15 days and 10 hours
116
00:06:13,123 --> 00:06:14,875
and come back on a rainy Thursday
117
00:06:15,000 --> 00:06:16,960
with a two-day stopover in Iceland.
118
00:06:17,085 --> 00:06:18,837
And I think we also help with the dishes
119
00:06:18,962 --> 00:06:21,172
and aren't supposed to
peek at the movie.
120
00:06:21,298 --> 00:06:24,509
I'll do anything just to get there.
121
00:06:24,634 --> 00:06:25,844
Hmm, then the tough part.
122
00:06:25,969 --> 00:06:29,180
After we get there,
what tour do we take?
123
00:06:29,306 --> 00:06:30,515
How about this?
124
00:06:30,640 --> 00:06:34,394
"Europe by bus, ten
countries in seven days."
125
00:06:34,519 --> 00:06:37,355
- How do they do it?
- Easy, no stops.
126
00:06:37,480 --> 00:06:41,359
And they probably go through
nine of 'em at night.
127
00:06:41,484 --> 00:06:44,863
Oh, look here.
"Twelve countries in six days."
128
00:06:44,988 --> 00:06:46,238
Is that by bus, too?
129
00:06:46,363 --> 00:06:47,574
On that schedule, you gotta be
130
00:06:47,699 --> 00:06:48,825
shot out of a cannon.
131
00:06:48,950 --> 00:06:50,702
Harry.
132
00:06:51,952 --> 00:06:52,996
I-Irma, what is it?
133
00:06:53,121 --> 00:06:55,957
Oh, nothing, uh, just a little dizzy.
134
00:06:56,082 --> 00:06:58,126
Now that's the second time today.
135
00:06:58,251 --> 00:07:02,339
Oh it must be just the
excitement about the trip.
136
00:07:02,464 --> 00:07:04,299
Say, any chance I could go with you?
137
00:07:04,424 --> 00:07:06,259
But you said you were against the trip.
138
00:07:06,384 --> 00:07:07,510
I changed my mind.
139
00:07:07,636 --> 00:07:09,387
I realized I owe it to my generation to
140
00:07:09,512 --> 00:07:11,181
picket the American Embassy in London.
141
00:07:11,306 --> 00:07:13,934
Just give me the sign.
I'll leave it in your name.
142
00:07:14,059 --> 00:07:16,603
Who's gonna take care of
us while you're gone?
143
00:07:16,728 --> 00:07:19,147
Oh, we'll probably have
Aunt Mabel stay here.
144
00:07:19,272 --> 00:07:21,733
Aunt Mabel?
Here we go!
145
00:07:21,858 --> 00:07:24,653
Two weeks of drippy tomato sandwiches.
146
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Speaking of food
147
00:07:26,071 --> 00:07:29,115
I think I'll get a dish
of raspberry ice cream.
148
00:07:29,240 --> 00:07:31,534
And maybe a few pickles to go with it.
149
00:07:32,577 --> 00:07:35,705
Raspberry ice cream and pickles?
150
00:07:37,749 --> 00:07:41,169
These tours, they're all so specialized.
151
00:07:41,294 --> 00:07:46,174
Golf tour, wine tour, zoo tour.
What's there for people like me
152
00:07:46,299 --> 00:07:48,760
who are only running away from carpools?
153
00:07:48,885 --> 00:07:50,971
I'll tell you what?
Forget the tours.
154
00:07:51,096 --> 00:07:52,764
We'll get a couple of
plane tickets to Paris
155
00:07:52,889 --> 00:07:54,057
and wing it from there.
156
00:07:54,182 --> 00:07:56,810
Great idea.
Let's celebrate.
157
00:07:56,935 --> 00:07:58,687
There's some raspberry ice cream left.
158
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
- Uh, would you like some?
- No, thanks.
159
00:08:01,648 --> 00:08:03,733
It's a shame we're out of pickles.
160
00:08:03,858 --> 00:08:07,862
I have such a craving for them.
161
00:08:12,784 --> 00:08:14,995
A craving?
162
00:08:15,120 --> 00:08:17,122
It can't be!
163
00:08:17,247 --> 00:08:18,957
Think, Irma!
When did you have that
164
00:08:19,082 --> 00:08:20,542
very same craving before?
165
00:08:20,667 --> 00:08:24,587
A long time ago, when I was
pregnant with Jamie...
166
00:08:24,713 --> 00:08:26,256
It can't be.
167
00:08:26,381 --> 00:08:28,341
It all ties in.
The dizzy spells
168
00:08:28,466 --> 00:08:30,468
the raspberry ice cream and pickles.
169
00:08:30,593 --> 00:08:34,597
Irma, don't you understand?
We're pregnant!
170
00:08:34,723 --> 00:08:37,392
Oh, let's wake up the kids and tell 'em.
171
00:08:40,186 --> 00:08:41,855
I guess it's too late.
172
00:08:41,980 --> 00:08:45,859
I wonder if Isabelle Herms
still has our crib.
173
00:08:45,984 --> 00:08:49,654
Just think, the future president
of the United States
174
00:08:49,779 --> 00:08:51,364
maybe on his way.
175
00:08:51,489 --> 00:08:54,993
Oh, our washing machine
will never make it.
176
00:08:55,118 --> 00:08:56,910
Oh promise you'll let me tell the kids
177
00:08:57,037 --> 00:08:59,247
about it in the morning, huh?
178
00:08:59,372 --> 00:09:03,418
I can't believe I'm really pregnant.
179
00:09:08,006 --> 00:09:10,842
Did you remember to put in an
extra bologna sandwich, mom?
180
00:09:10,967 --> 00:09:13,136
I can sell it to Doug
Burch for a quarter.
181
00:09:13,261 --> 00:09:14,511
Can't you wait a minute?
182
00:09:14,636 --> 00:09:17,474
Your father has something
important to tell you.
183
00:09:17,599 --> 00:09:19,768
But if I don't sell my baloney first
184
00:09:19,893 --> 00:09:24,230
someone else might beat me
to it, with liverwurst!
185
00:09:24,355 --> 00:09:27,609
Well, Alice, looks like you'll
be the first to hear--
186
00:09:29,319 --> 00:09:32,030
Oops, that's my ride.
See ya tonight, mom.
187
00:09:32,155 --> 00:09:34,449
Good morning, dear.
188
00:09:34,574 --> 00:09:37,077
Ah, there's big news today!
189
00:09:37,202 --> 00:09:40,622
Your reporter has just learnt
from the local stork that...
190
00:09:40,747 --> 00:09:41,748
Where is everybody?
191
00:09:41,873 --> 00:09:44,083
Alice and Jamie had to leave.
192
00:09:44,208 --> 00:09:47,253
Oh, well, I guess I can
always tell Chet.
193
00:09:47,378 --> 00:09:48,463
If he ever gets up.
194
00:09:48,588 --> 00:09:51,341
- He left an hour ago.
- That early?
195
00:09:51,466 --> 00:09:54,302
- To get a job?
- No, to catch the tide.
196
00:09:54,427 --> 00:09:57,138
He went surfing.
Everybody's gone.
197
00:10:00,183 --> 00:10:02,059
Fine thing.
Big news like this
198
00:10:02,184 --> 00:10:05,647
and the only one in the
family interested is Julius.
199
00:10:08,482 --> 00:10:11,653
Well, there's always Ralph.
At least I can tell him.
200
00:10:11,778 --> 00:10:15,073
Very well, Whittaker.
Fire the morning salute.
201
00:10:21,913 --> 00:10:24,207
Alright, who's the wise guy
202
00:10:24,332 --> 00:10:26,918
who's been dumping
garbage in the cannon?
203
00:10:29,087 --> 00:10:31,256
Ralph, I got big news for you.
204
00:10:31,381 --> 00:10:32,465
Yeah?
205
00:10:32,590 --> 00:10:36,177
Company, dismissed.
What is it?
206
00:10:36,302 --> 00:10:38,471
We're gonna have a new
addition at our house.
207
00:10:38,596 --> 00:10:41,432
You mean you're putting on a bathroom?
208
00:10:41,558 --> 00:10:45,602
No, no.
Irma is gonna have a baby!
209
00:10:47,897 --> 00:10:50,441
- You want everybody to hear?
- Well, why not?
210
00:10:50,567 --> 00:10:52,068
Harry, you're my friend.
211
00:10:52,193 --> 00:10:54,237
I try to cover for you on everything.
212
00:10:54,362 --> 00:10:55,780
But even I won't be able to help you
213
00:10:55,905 --> 00:10:57,030
if news get out you're bringing
214
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
another radical into the world.
215
00:10:59,117 --> 00:11:01,410
Every baby is a radical?
216
00:11:01,535 --> 00:11:03,453
Look, he grows up, you send
him to school, right?
217
00:11:03,580 --> 00:11:04,706
Sure.
218
00:11:04,831 --> 00:11:07,208
After that, you' send
him to college, right?
219
00:11:07,333 --> 00:11:09,377
- So?
- So another college kid.
220
00:11:09,502 --> 00:11:11,671
Bingo another radical.
221
00:11:11,796 --> 00:11:13,256
You know something, Ralph?
222
00:11:13,381 --> 00:11:16,801
That garbage on your head,
it's not all on the outside.
223
00:11:16,926 --> 00:11:19,095
Believe me, I'm right about this.
224
00:11:19,220 --> 00:11:22,432
If you're a good American,
you'll go right back
225
00:11:22,557 --> 00:11:23,892
and tell Irma you've decided
226
00:11:24,017 --> 00:11:25,602
not to go through with it.
227
00:11:34,777 --> 00:11:37,697
And you're feeling okay?
No dizziness?
228
00:11:37,822 --> 00:11:40,742
Ah, good. When did you see the doctor?
229
00:11:40,867 --> 00:11:42,160
This afternoon.
230
00:11:42,285 --> 00:11:45,580
I guess our trip to Europe
is out of the question now.
231
00:11:45,705 --> 00:11:47,081
We won't miss it.
232
00:11:47,207 --> 00:11:50,418
Now we've got a family plan of our own.
233
00:11:50,543 --> 00:11:52,128
I'll see you tonight.
234
00:11:52,253 --> 00:11:54,839
And I'm bringing you a
whole barrel of pickles.
235
00:11:57,300 --> 00:11:58,718
A baby, huh?
236
00:11:58,843 --> 00:12:02,554
Gee, you're kind of old for
that, aren't you, Harry?
237
00:12:02,679 --> 00:12:03,890
Obviously not.
238
00:12:04,015 --> 00:12:06,434
I mean, you're almost 50.
239
00:12:06,559 --> 00:12:10,480
So, when the kid's 10,
you'll be about 60.
240
00:12:10,605 --> 00:12:15,026
That could be a problem, Harry.
A real problem.
241
00:12:15,151 --> 00:12:17,570
Oh, it won't be any problem.
242
00:12:17,695 --> 00:12:20,530
I know how to be a good
father to my kids.
243
00:12:20,657 --> 00:12:23,993
So, I'll be a few years
older with the next one.
244
00:12:24,118 --> 00:12:25,912
Now what difference will that make?
245
00:12:28,206 --> 00:12:31,626
Okay, dad, here comes a real easy one.
246
00:12:40,426 --> 00:12:44,472
Oh, gee, dad. You never
can keep up with me.
247
00:12:54,649 --> 00:12:56,776
Want me to cut your steak for you, dad?
248
00:12:56,901 --> 00:13:00,863
No use, son.
I left my teeth at home.
249
00:13:02,490 --> 00:13:05,576
Mr. Boyle? Ai told me
your wife is expecting.
250
00:13:05,702 --> 00:13:07,160
Yes, that's right.
251
00:13:07,287 --> 00:13:09,414
Well, as your accountant, I
feel I should inform you
252
00:13:09,539 --> 00:13:11,916
as to the financial obligations
this will entail.
253
00:13:12,041 --> 00:13:13,042
Oh sure, we'll have to
254
00:13:13,167 --> 00:13:14,961
buy a high chair and some safety pins.
255
00:13:15,086 --> 00:13:17,171
At age 18, this child will represent
256
00:13:17,297 --> 00:13:22,635
an expenditure pre-tax of
$34,472 and 90 cents.
257
00:13:22,760 --> 00:13:23,803
Thirty four thousand--
258
00:13:23,928 --> 00:13:25,221
Then his college expenses
259
00:13:25,346 --> 00:13:27,223
could add another 25.
260
00:13:27,348 --> 00:13:28,349
Fifty nine thousand--
261
00:13:28,474 --> 00:13:29,684
And you don't even know
262
00:13:29,809 --> 00:13:31,644
what you're getting for your money.
263
00:13:31,769 --> 00:13:33,896
Now, uh as an investment
264
00:13:34,022 --> 00:13:36,732
I really can't recommend it, Harry.
265
00:13:36,857 --> 00:13:40,403
Anyway, I, I thought you'd like to know.
266
00:13:40,528 --> 00:13:43,114
Well, that's all.
267
00:13:43,239 --> 00:13:45,616
Uh... congratulations.
268
00:13:47,452 --> 00:13:50,163
Mom, what was it you wanted
to tell us this morning?
269
00:13:50,288 --> 00:13:53,333
It's something your father
wants to tell everybody.
270
00:13:53,458 --> 00:13:55,960
- What's all the mystery?
- You'll see.
271
00:13:56,085 --> 00:13:57,462
Uh, watch the sauce, Alice.
272
00:13:57,587 --> 00:14:00,089
I wanna get some flowers
from the garden.
273
00:14:00,214 --> 00:14:01,506
Flowers?
274
00:14:01,631 --> 00:14:04,177
I know.
You and daddy had a fight.
275
00:14:04,302 --> 00:14:08,389
Honey, you couldn't be
further from the truth.
276
00:14:14,771 --> 00:14:18,066
Harry, why are you driving
the company truck?
277
00:14:18,191 --> 00:14:20,109
Well, I'm helping out
with the deliveries.
278
00:14:20,234 --> 00:14:22,487
This way I won't have to
hire an extra driver.
279
00:14:22,612 --> 00:14:24,155
But that's a lot of work.
280
00:14:24,280 --> 00:14:26,574
I can do it nights, after supper.
281
00:14:26,699 --> 00:14:29,452
It'll save wear on the family car, too.
282
00:14:29,577 --> 00:14:31,662
It's the baby, isn't it?
283
00:14:31,788 --> 00:14:33,498
Well, it's part of it.
284
00:14:33,623 --> 00:14:37,043
Harry, uh, you're not sorry, are you?
285
00:14:37,168 --> 00:14:39,837
Oh, sweetheart, I couldn't be happier.
286
00:14:39,962 --> 00:14:41,547
It's just that... Well, you know...
287
00:14:41,672 --> 00:14:43,591
...we're, we're gonna have
to make some adjustments.
288
00:14:43,716 --> 00:14:46,219
And nothing we haven't done before.
289
00:14:46,344 --> 00:14:48,304
Right. Of course, before
290
00:14:48,429 --> 00:14:50,765
I was figuring on retiring at 60.
291
00:14:50,890 --> 00:14:53,434
Now I'll have to hang in
there a little longer.
292
00:14:53,559 --> 00:14:54,685
Say till I'm 90?
293
00:14:54,811 --> 00:14:55,895
We'll manage.
294
00:14:56,020 --> 00:14:58,398
Come on, we'll have a nice dinner.
295
00:14:58,523 --> 00:14:59,941
It's roast beef.
296
00:15:00,066 --> 00:15:02,193
And then, we'll break the
good news to the kids.
297
00:15:02,318 --> 00:15:05,738
And also the bad news.
From now on, it's hamburger.
298
00:15:07,323 --> 00:15:08,908
So, that's it.
299
00:15:09,033 --> 00:15:10,785
And even though the
tests aren't official
300
00:15:10,910 --> 00:15:12,703
'it looks as though the Harry Boyles"
301
00:15:12,829 --> 00:15:15,248
are going to have a baby.
302
00:15:15,373 --> 00:15:18,459
[Irma] Well, um, uh, what do you think?
303
00:15:18,584 --> 00:15:20,878
I guess you must be very happy.
304
00:15:21,003 --> 00:15:24,090
Yeah, it's, uh... it's
really great, pop.
305
00:15:24,215 --> 00:15:26,759
Well, your enthusiasm is overwhelming.
306
00:15:26,884 --> 00:15:29,095
Hey, what's going on here?
You-you act as though
307
00:15:29,220 --> 00:15:31,514
I'm the advance man for the plague.
308
00:15:31,639 --> 00:15:33,182
Well I think it's great.
309
00:15:33,307 --> 00:15:35,977
- Right on!
- I'm glad someone approves.
310
00:15:36,102 --> 00:15:38,187
Thank you, Jamie.
You're all heart.
311
00:15:38,312 --> 00:15:40,898
Now I have a built-in babysitting job.
312
00:15:41,023 --> 00:15:42,191
I'll make a fortune.
313
00:15:42,316 --> 00:15:44,694
I take it back, you're all wallet.
314
00:15:44,819 --> 00:15:46,154
But at least it's better than the way--
315
00:15:46,279 --> 00:15:47,822
I'm sorry if we seemed rude, pop...
316
00:15:47,947 --> 00:15:50,825
...but to be honest with
you, it's kind of a shock.
317
00:15:50,950 --> 00:15:53,578
You see, I'm deeply involved with ZPG.
318
00:15:53,703 --> 00:15:56,456
ZPG?
You joined a fraternity?
319
00:15:56,581 --> 00:15:59,083
No, it means zero population growth.
320
00:15:59,208 --> 00:16:00,710
And I believe in it, too.
321
00:16:00,835 --> 00:16:03,296
We've gotta restrict the number
of people in the world.
322
00:16:03,421 --> 00:16:05,506
Or by year 2000, there
won't be enough food.
323
00:16:05,631 --> 00:16:07,884
It could happen next week
with your sister around.
324
00:16:08,009 --> 00:16:11,304
[Irma] Now Harry, she's
just a growing girl.
325
00:16:11,429 --> 00:16:12,638
And what about jobs?
326
00:16:12,763 --> 00:16:15,725
With so many people, there'll
be mass unemployment.
327
00:16:15,850 --> 00:16:17,602
It'll be a waste of time
even to look for work.
328
00:16:17,727 --> 00:16:20,021
Now really, Chet.
You don't think--
329
00:16:20,146 --> 00:16:22,106
Don't argue with him about that, Irma.
330
00:16:22,231 --> 00:16:25,109
On not looking for work, he's an expert.
331
00:16:25,234 --> 00:16:27,069
[Alice] Try to understand, daddy.
332
00:16:27,195 --> 00:16:29,113
It will be kind of embarrassing for us
333
00:16:29,238 --> 00:16:31,699
now that our very own
parents are contributing
334
00:16:31,824 --> 00:16:33,409
to the population explosion.
335
00:16:33,534 --> 00:16:36,412
What explosion?
This isn't the atomic bomb.
336
00:16:36,537 --> 00:16:38,414
We're talking about one little baby.
337
00:16:38,539 --> 00:16:39,832
But it all adds up.
338
00:16:39,957 --> 00:16:43,002
- We call it people pollution.
- Right.
339
00:16:43,127 --> 00:16:45,713
Every family should have
only two children.
340
00:16:45,838 --> 00:16:49,550
I see. and you both believe in
that. No exceptions, right?
341
00:16:49,675 --> 00:16:51,177
- Absolutely.
- Right.
342
00:16:51,302 --> 00:16:53,471
[Harry] Well, maybe we
can work something out.
343
00:16:53,596 --> 00:16:55,014
Now, let's see.
344
00:16:55,139 --> 00:16:58,100
'When the new baby comes,
we'll have four children...
345
00:16:58,226 --> 00:17:00,728
So then your mother and I
will sit down and decide
346
00:17:00,853 --> 00:17:03,648
which two of our extra
kids to give away.
347
00:17:03,773 --> 00:17:06,817
And I've got a pretty good
idea which two it'll be.
348
00:17:11,364 --> 00:17:13,782
Harry, I know you're disappointed
349
00:17:13,907 --> 00:17:15,701
but try not to let it upset you.
350
00:17:15,826 --> 00:17:18,955
It used to be when you became a
father, everybody was happy.
351
00:17:19,080 --> 00:17:20,373
Today, you announce it and they put up
352
00:17:20,498 --> 00:17:22,458
a mug shot of you in the post office.
353
00:17:22,583 --> 00:17:25,670
- It's not really that bad.
- Not bad?
354
00:17:25,795 --> 00:17:28,714
Ralph wants to court-martial
me for siring a subversive.
355
00:17:28,839 --> 00:17:30,967
All Ai can say is that I'm too old.
356
00:17:31,092 --> 00:17:33,094
And my accountant's
only reaction was that
357
00:17:33,219 --> 00:17:34,887
I could do better at the bank.
358
00:17:35,012 --> 00:17:37,181
Who cares what strangers think?
359
00:17:37,306 --> 00:17:39,642
What about our own kids?
You heard them.
360
00:17:39,767 --> 00:17:42,728
They're all set to vote me in
as public menace number one.
361
00:17:42,853 --> 00:17:45,439
- Well, they're at that age.
- I can see it now.
362
00:17:45,565 --> 00:17:47,775
Every time I take the baby out in public
363
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
our kids will be there to protest.
364
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
People polluter.
People polluter.
365
00:17:54,991 --> 00:17:57,326
Pass him by.
Pass him by.
366
00:17:58,494 --> 00:17:59,704
Is it wrong, Irma?
367
00:17:59,829 --> 00:18:01,747
Is it so bad we've got a good marriage
368
00:18:01,872 --> 00:18:03,958
and are still attracted to each other?
369
00:18:04,083 --> 00:18:07,253
I think it's wonderful.
370
00:18:07,378 --> 00:18:09,463
I love you, Harry.
371
00:18:09,589 --> 00:18:11,257
And I love you.
372
00:18:12,717 --> 00:18:15,553
I only wish we could make
the children understand.
373
00:18:22,226 --> 00:18:24,895
The children are sleeping
late this morning.
374
00:18:25,021 --> 00:18:27,023
I kind of like the quiet.
375
00:18:31,027 --> 00:18:34,238
Look, it's wrong for a commander
to admit he's ever wrong
376
00:18:34,363 --> 00:18:35,489
but I was wrong, alright?
377
00:18:35,615 --> 00:18:37,407
About what, Ralph?
378
00:18:37,532 --> 00:18:40,286
About the baby. Never should've
sounded off like I did.
379
00:18:40,411 --> 00:18:41,787
I was way out of line.
380
00:18:41,912 --> 00:18:43,580
You two are doing the right thing.
381
00:18:43,705 --> 00:18:45,041
Well, thank you, Ralph.
382
00:18:45,166 --> 00:18:47,667
You've no idea how I appreciate this.
383
00:18:47,792 --> 00:18:49,795
To know that at least someone approves.
384
00:18:49,920 --> 00:18:51,422
Oh, absolutely!
385
00:18:51,547 --> 00:18:55,301
That baby is gonna be the best
thing that ever happened to us.
386
00:18:55,426 --> 00:18:58,763
Knock it off, Whittaker.
Loose lips sink ships.
387
00:19:00,640 --> 00:19:02,141
If the Ruskies ever knew the plans
388
00:19:02,266 --> 00:19:03,184
we've got for your kid...
389
00:19:03,309 --> 00:19:05,353
- Plans?
- Keep it down.
390
00:19:05,478 --> 00:19:08,147
The guy next door has
a Chinese gardener.
391
00:19:08,272 --> 00:19:11,567
Everything he says goes right to Peking.
392
00:19:11,692 --> 00:19:14,695
- But he's Japanese.
- That's a disguise.
393
00:19:14,820 --> 00:19:17,156
He's Chinese wearing Japanese makeup.
394
00:19:17,281 --> 00:19:19,157
Anyway, about the baby...
395
00:19:19,282 --> 00:19:23,454
...Company B is gonna take
over and raise him for you.
396
00:19:23,579 --> 00:19:25,122
Operation Superkid.
397
00:19:25,247 --> 00:19:27,583
The first anti-Commie
raised from bassinet
398
00:19:27,708 --> 00:19:28,876
right through basic trainin'.
399
00:19:29,001 --> 00:19:31,087
Oh, now, hold on.
400
00:19:31,212 --> 00:19:33,172
The model American.
He'll never be corrupted
401
00:19:33,297 --> 00:19:34,757
because he'll never be sent to school.
402
00:19:34,882 --> 00:19:37,760
I'll teach him all my bugle calls.
403
00:19:37,885 --> 00:19:39,428
And we'll keep him away from playmates
404
00:19:39,553 --> 00:19:42,765
so no minority kids can
mix up his thinkin'.
405
00:19:42,890 --> 00:19:44,266
But he'll have plenty of toys.
406
00:19:44,392 --> 00:19:45,976
We'll make him a cute
little armored tank
407
00:19:46,102 --> 00:19:48,436
to drive around in,
with trainin' wheels.
408
00:19:48,561 --> 00:19:53,526
And this it's a real bazooka
disguised as a pogo stick.
409
00:20:00,324 --> 00:20:02,827
- Can I ask one question?
- What's that?
410
00:20:02,952 --> 00:20:05,621
Does Sergeant Whittaker
know how to blow retreat?
411
00:20:10,792 --> 00:20:12,211
Boyle, you're an ingrate.
412
00:20:12,336 --> 00:20:14,296
Come on, let's get out of here.
413
00:20:18,968 --> 00:20:22,054
Come back here, Whittaker!
You weren't dismissed!
414
00:20:31,313 --> 00:20:32,565
Your own fault, Whittaker.
415
00:20:32,690 --> 00:20:35,693
I told you to keep that
pogo stick on safety.
416
00:20:37,153 --> 00:20:40,906
- Wow, what was that all about?
- Crazy Ralph again.
417
00:20:41,031 --> 00:20:42,992
Look, gang, I-I wanna say something.
418
00:20:43,117 --> 00:20:44,577
If it's about the baby--
419
00:20:44,702 --> 00:20:47,037
No, first, I want to apologize.
420
00:20:47,163 --> 00:20:50,708
I ridiculed your ideas about
zero population last night...
421
00:20:50,833 --> 00:20:52,752
...and well, that was wrong.
422
00:20:52,877 --> 00:20:54,545
You're entitled to your own beliefs.
423
00:20:54,670 --> 00:20:56,714
And I've gone along with a lot of them.
424
00:20:56,839 --> 00:20:59,090
I drive the car less
because of air pollution
425
00:20:59,215 --> 00:21:01,844
and-and mama doesn't use
phosphate detergents
426
00:21:01,969 --> 00:21:03,888
because of water pollution.
427
00:21:04,013 --> 00:21:07,516
But when you call people a
pollution, I-I can't go along.
428
00:21:07,641 --> 00:21:09,185
And I guess I'm just old-fashioned
429
00:21:09,310 --> 00:21:11,436
but when it comes to newborn life
430
00:21:11,561 --> 00:21:13,856
I see it as a promise, not a problem.
431
00:21:13,981 --> 00:21:17,693
What kind of propaganda
is he spouting now?
432
00:21:17,818 --> 00:21:19,236
He's either turned right wing liberal
433
00:21:19,361 --> 00:21:22,281
or a very conservative thinko.
434
00:21:23,949 --> 00:21:25,534
Excuse me.
435
00:21:25,659 --> 00:21:27,036
Hello.
436
00:21:27,161 --> 00:21:30,664
Anyway, I can't feel the
slightest bit guilty about it.
437
00:21:30,790 --> 00:21:32,249
You talk of love.
438
00:21:32,374 --> 00:21:34,460
Well, this is an expression of love.
439
00:21:34,585 --> 00:21:37,254
Just as each of you are
an expression of love.
440
00:21:37,379 --> 00:21:39,590
So kids, maybe your generation could
441
00:21:39,715 --> 00:21:41,675
make family planning work
442
00:21:41,801 --> 00:21:43,427
but an antique like me
443
00:21:43,552 --> 00:21:46,263
when I find out I'm having another child
444
00:21:46,388 --> 00:21:50,184
I'm not making a protest,
I'm passing out cigars.
445
00:21:50,309 --> 00:21:52,645
I'm afraid you won't be, Harry.
446
00:21:52,770 --> 00:21:54,396
Uh, the tests were negative.
447
00:21:54,522 --> 00:21:57,191
I'm not pregnant after all.
448
00:21:57,316 --> 00:21:58,484
False alarm.
449
00:21:58,609 --> 00:22:00,569
But it's still a good idea.
450
00:22:00,694 --> 00:22:01,946
Now how do we get a baby?
451
00:22:02,071 --> 00:22:04,907
Well, if it's for the
good of the country
452
00:22:05,032 --> 00:22:07,076
I can propose to a sailor.
453
00:22:07,201 --> 00:22:08,536
Steady, Whitaker.
454
00:22:08,661 --> 00:22:10,287
I'm sorry, honey.
455
00:22:10,412 --> 00:22:11,539
So am I.
456
00:22:11,664 --> 00:22:15,000
But at least now we don't
have the problem.
457
00:22:15,125 --> 00:22:17,294
[Alice] Mama, papa.
458
00:22:17,419 --> 00:22:21,507
Ah, funny thing, but
despite everything I said
459
00:22:21,632 --> 00:22:25,010
I really wish now we were
going to have a baby.
460
00:22:25,135 --> 00:22:27,429
Yeah, I feel the same way.
461
00:22:27,555 --> 00:22:30,432
The little guy couldn't have
ever found nicer parents.
462
00:22:30,558 --> 00:22:32,351
Right. Now when do we start eating up
463
00:22:32,476 --> 00:22:35,020
all that, uh, left over
raspberry ice cream?
464
00:22:38,315 --> 00:22:40,401
- Irma.
- Did you call me?
465
00:22:40,526 --> 00:22:43,529
I just remembered about
our summer vacation.
466
00:22:43,654 --> 00:22:45,531
I guess we can go to Europe now.
467
00:22:45,656 --> 00:22:49,952
Oh, um, I forgot to tell you
in all the excitement.
468
00:22:50,077 --> 00:22:50,911
Tell me what?
469
00:22:51,036 --> 00:22:53,122
Well, you know my dizzy spells?
470
00:22:53,247 --> 00:22:55,165
The doctor said I was run down
471
00:22:55,291 --> 00:22:57,001
and shouldn't take a long trip.
472
00:22:57,126 --> 00:22:59,086
Well, what do we do?
473
00:22:59,211 --> 00:23:02,798
Well, um, what he recommended
was lying around
474
00:23:02,923 --> 00:23:06,886
in a backyard hammock
for a couple of weeks.
36288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.