All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S01E11.Duty.Calls.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:09,343 Let's see, uh, Boyle, Boyle... 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,428 Ah, Boyle, here we are. 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,680 Geez! Holy smokes! 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 Sergeant I have to talk to you about this. 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,642 Now I wanna get a delay. 6 00:00:16,767 --> 00:00:21,730 You look like you had a delay, about two wars delay. 7 00:00:21,855 --> 00:00:25,400 Size 40 pants. Inseam 30. Coat, 44. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,069 Listen, I don't want this stuff. 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,737 You don't want this stuff? 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,074 What'd you expect, stretch pants and a see-through shirt? 11 00:00:39,248 --> 00:00:42,834 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 12 00:00:42,960 --> 00:00:46,255 ♪ And the groovy way we get along ♪ 13 00:00:46,380 --> 00:00:49,800 ♪ But every time the slightest little thing goes wrong ♪ 14 00:00:49,925 --> 00:00:53,262 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,180 ♪ Wait till your father gets ♪ 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,598 ♪ Until your father gets ♪ 17 00:00:56,723 --> 00:00:59,935 ♪ Wait till your father gets home ♪ 18 00:01:00,060 --> 00:01:03,063 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 19 00:01:03,188 --> 00:01:06,775 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,694 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 21 00:01:09,819 --> 00:01:13,197 ♪ And what daddy ♪ ♪ doesn't know won't hurt him ♪ 22 00:01:13,322 --> 00:01:15,242 ♪ I think my mom's just swell ♪ 23 00:01:15,367 --> 00:01:16,827 ♪ But she starts to yell ♪ 24 00:01:16,952 --> 00:01:19,788 ♪ Every time we have a fuss ♪ 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,749 ♪ Just wait till your father gets ♪ 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,126 ♪ Until your father gets ♪ 27 00:01:24,251 --> 00:01:26,086 ♪ Wait till your father gets home ♪ 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,462 ♪ See what I mean ♪ 29 00:01:27,587 --> 00:01:29,965 ♪ Wait till your father gets home ♪ 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,925 ♪ We know ♪♪ 31 00:01:47,274 --> 00:01:49,776 And so ends the late show. 32 00:01:49,901 --> 00:01:54,615 Tune in tomorrow night for "Godzilla meets Gidget." 33 00:01:57,701 --> 00:01:59,745 It's 3:00 in the morning. 34 00:01:59,870 --> 00:02:02,205 It's the second night in a row Chet's been out this late. 35 00:02:02,331 --> 00:02:06,293 But Harry, why get so upset? He's over 21. 36 00:02:06,418 --> 00:02:07,919 Chet should be working at a job. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,255 Then he'd have to get to bed at a decent hour. 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,174 Be tolerant, Harry. 39 00:02:12,299 --> 00:02:15,510 He's maturing more slowly than usual. 40 00:02:15,636 --> 00:02:18,764 Remember, he was a ten-month baby. 41 00:02:18,889 --> 00:02:21,391 Yeah, he was late even then. 42 00:02:21,516 --> 00:02:23,727 Jamie, you should be sleeping. 43 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 I lost a tooth. 44 00:02:25,103 --> 00:02:26,313 Put it under your pillow 45 00:02:26,438 --> 00:02:28,649 and when you wake up, you'll find a dime. 46 00:02:28,774 --> 00:02:31,818 That's why I came down. It was a molar. 47 00:02:31,943 --> 00:02:33,612 And I think it's worth a quarter. 48 00:02:33,737 --> 00:02:36,531 The tooth fairy has a flat rate, ten cents. 49 00:02:36,657 --> 00:02:37,574 Can't we negotiate? 50 00:02:37,699 --> 00:02:40,494 The tooth fairy doesn't negotiate. 51 00:02:40,619 --> 00:02:42,454 But it's always been a dime. 52 00:02:42,579 --> 00:02:43,997 I should think with inflation 53 00:02:44,122 --> 00:02:46,583 I was due for a cost of living increase. 54 00:02:46,708 --> 00:02:48,502 Uh, you'll just have to tighten your belt 55 00:02:48,627 --> 00:02:49,919 like everybody else. 56 00:02:50,044 --> 00:02:53,090 - Okay, give me the dime. - I'll owe it to you. 57 00:02:53,215 --> 00:02:56,885 No credit. I can't afford to lose teeth on spec. 58 00:02:57,010 --> 00:03:02,431 I wonder if J. Paul Getty started this way. 59 00:03:05,852 --> 00:03:07,062 No sign of him. 60 00:03:07,187 --> 00:03:09,856 It's late, Harry. We should go to bed. 61 00:03:09,981 --> 00:03:11,692 I'll wait till he comes home. 62 00:03:14,276 --> 00:03:18,156 Company, halt! At ease! 63 00:03:18,281 --> 00:03:20,992 Take over, Sara. 64 00:03:21,118 --> 00:03:23,245 How come you're awake, Harry? Can't be a problem. 65 00:03:23,370 --> 00:03:24,538 Me and the vigilantes just finished 66 00:03:24,663 --> 00:03:25,706 patrolling the neighborhood. 67 00:03:25,831 --> 00:03:27,624 I Just wanna get some fresh air. 68 00:03:27,749 --> 00:03:29,251 Yeah it's real quiet tonight. 69 00:03:29,376 --> 00:03:31,919 Too bad. We were hoping to catch a mugger for Sara. 70 00:03:32,044 --> 00:03:34,381 - It's her birthday. - Very thoughtful gift. 71 00:03:34,506 --> 00:03:37,592 Yeah. It would've given her a chance to practice her karate. 72 00:03:41,513 --> 00:03:43,014 Chet's home. 73 00:03:43,140 --> 00:03:45,976 You ought to talk to that boy, Harry, comin' home at this hour. 74 00:03:46,101 --> 00:03:48,145 He could wake up the whole neighborhood. 75 00:03:48,270 --> 00:03:51,064 Company, ten-hut! Hut! 76 00:03:51,189 --> 00:03:54,651 - Shut up! - Hey, we're tryin' to sleep! 77 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 Cut out that racket! 78 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 You should learn to be more thoughtful. 79 00:03:58,905 --> 00:04:02,909 Just woke up the whole neighborhood. 80 00:04:03,034 --> 00:04:05,245 Do you know how late it is? 81 00:04:05,370 --> 00:04:07,247 Yeah, almost too late. 82 00:04:07,372 --> 00:04:09,416 The world is on the brink of disaster from war 83 00:04:09,541 --> 00:04:11,668 pollution and overpopulation. 84 00:04:11,793 --> 00:04:14,337 When have you looked seriously at overpopulation? 85 00:04:14,463 --> 00:04:15,839 I know, and when I look at you 86 00:04:15,964 --> 00:04:18,425 I feel very guilty about my contribution. 87 00:04:21,094 --> 00:04:23,555 Chet, I waited up because I wanna talk to you 88 00:04:23,680 --> 00:04:24,890 about your going to work. 89 00:04:25,015 --> 00:04:26,892 I'm not a worker, pop. I'm a thinker. 90 00:04:27,017 --> 00:04:28,976 Chet, you're 22. 91 00:04:29,101 --> 00:04:32,773 Now, why can't you be like other boys and run away from home? 92 00:04:32,898 --> 00:04:35,400 I'm involved here. I work for humanity. 93 00:04:35,525 --> 00:04:37,110 Look what I've done in the ghetto. 94 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 That's true, Harry. 95 00:04:38,695 --> 00:04:41,782 He's got half the boys going to job training. 96 00:04:41,907 --> 00:04:43,283 So what's he, Moses? 97 00:04:43,408 --> 00:04:45,744 He can only lead them to the promised land? 98 00:04:51,249 --> 00:04:53,043 What are you doing, Harry? 99 00:04:53,168 --> 00:04:54,503 I was thinking about Chet. 100 00:04:54,628 --> 00:04:56,671 What are you thinking? 101 00:04:56,797 --> 00:04:59,089 If we could only have him recycled. 102 00:04:59,216 --> 00:05:00,383 Recycled? 103 00:05:00,509 --> 00:05:03,386 Yeah, as a pony. 104 00:05:03,512 --> 00:05:05,430 I always wanted a pony. 105 00:05:05,555 --> 00:05:07,849 You know, Harry, I think we should 106 00:05:07,974 --> 00:05:10,644 consult a psychiatrist. 107 00:05:10,769 --> 00:05:12,604 A psychiatrist? About what? 108 00:05:12,729 --> 00:05:14,523 Chet, he's disturbed. 109 00:05:14,648 --> 00:05:16,525 He's not disturbed, he's lazy. 110 00:05:16,650 --> 00:05:19,861 [Irma] I will not have you saying that about my son. 111 00:05:19,986 --> 00:05:22,823 He's half mine. And maybe your half is crazy 112 00:05:22,948 --> 00:05:24,616 but my half is lazy. 113 00:05:24,741 --> 00:05:27,285 We'll go see Dr. Carter tomorrow. 114 00:05:29,663 --> 00:05:32,999 So in many ways, doctor, he hasn't grown up. 115 00:05:33,124 --> 00:05:36,169 Tell me, was Chet an unwanted child? 116 00:05:36,294 --> 00:05:39,505 Not right away, but as he got older, definitely. 117 00:05:39,630 --> 00:05:43,969 I would say that Chet is like many of today's young people. 118 00:05:44,094 --> 00:05:46,221 He's timid about crossing the threshold 119 00:05:46,346 --> 00:05:49,724 separating childhood from manhood. 120 00:05:49,850 --> 00:05:51,059 He needs a push. 121 00:05:51,184 --> 00:05:52,519 How about a kick? 122 00:05:52,644 --> 00:05:54,729 Doctor, what can we do? 123 00:05:54,855 --> 00:05:57,399 Ah! The first thing. 124 00:05:57,524 --> 00:06:01,111 Uh, Mr. Boyle, let the boy work for you. 125 00:06:01,236 --> 00:06:04,197 Why me? Don't I have enough trouble already? 126 00:06:04,322 --> 00:06:05,699 It's a small step. 127 00:06:05,824 --> 00:06:08,410 Earning a living being paid for the effort 128 00:06:08,535 --> 00:06:10,452 will arouse the juices of manhood 129 00:06:10,579 --> 00:06:14,040 and start the sap of conquest flowing through his body. 130 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 Look, we just wanna get him working, not oversexed. 131 00:06:17,043 --> 00:06:19,462 Don't give him a specific job. 132 00:06:19,588 --> 00:06:22,591 Just let him be a sort of a troubleshooter. 133 00:06:22,716 --> 00:06:24,509 There's no trouble at my company. 134 00:06:24,634 --> 00:06:27,678 I have faith in Chet. He'll find some. 135 00:06:30,724 --> 00:06:32,934 Uh, what are you doing? 136 00:06:33,059 --> 00:06:34,311 If you don't mind, doctor 137 00:06:34,436 --> 00:06:36,438 I'm praying for another decision. 138 00:06:43,612 --> 00:06:45,779 Hey, Burt, this handle came off. 139 00:06:45,906 --> 00:06:47,407 Yeah, that's a damaged one. 140 00:06:47,532 --> 00:06:50,285 Sometimes, the bolt is too short and works loose. 141 00:06:50,410 --> 00:06:51,952 Hmm, this could be dangerous. 142 00:06:52,077 --> 00:06:53,330 No, no, not really. 143 00:06:53,455 --> 00:06:55,498 See, everything's inspected before it's shipped. 144 00:06:55,624 --> 00:06:57,000 This crate's full of rejects. 145 00:06:57,125 --> 00:07:02,339 Still, a thing like this, we can't be too careful. 146 00:07:02,464 --> 00:07:05,008 Well, Chet, how's my troubleshooter doing, eh? 147 00:07:05,133 --> 00:07:07,886 He found some... In our defective crate. 148 00:07:08,011 --> 00:07:09,471 Yeah, the handle came off. 149 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 That's why it was in the defective crate. 150 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 We've shipped all three thousand of 'em, Mr. Boyle 151 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 and I tried to stop him. 152 00:07:15,977 --> 00:07:18,313 Chet, what did you do? 153 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 Ralph Nader would be proud. 154 00:07:20,398 --> 00:07:23,485 I sent out a recall for the three thousand parts. 155 00:07:23,610 --> 00:07:24,986 Oh! 156 00:07:25,111 --> 00:07:26,988 And I do love my son, doctor. 157 00:07:27,113 --> 00:07:29,407 But is there some way I could get rid of him 158 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 without having to serve a prison term? 159 00:07:31,826 --> 00:07:34,412 Mr. Boyle, you've overreacted. 160 00:07:34,537 --> 00:07:38,166 Or could I fake a blood test and prove I'm not his father? 161 00:07:38,291 --> 00:07:39,751 Doc, I've gotta fire him. 162 00:07:39,876 --> 00:07:42,754 You'd destroy his confidence forever. 163 00:07:42,879 --> 00:07:45,465 What can I do? 164 00:07:45,590 --> 00:07:47,676 Come see me twice a week. 165 00:07:49,219 --> 00:07:51,096 Irma, you have any idea what shipping those 166 00:07:51,221 --> 00:07:54,391 three thousand pots and pans back and forth is gonna cost? 167 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 So he made a little mistake. 168 00:07:56,476 --> 00:07:59,229 No! We made the mistake and it wasn't little. 169 00:07:59,354 --> 00:08:02,065 Twenty-two years ago, you gave birth to a time bomb. 170 00:08:02,190 --> 00:08:03,733 Today, it went off. 171 00:08:03,858 --> 00:08:05,276 [Harry] Irma if you'll remember 172 00:08:05,402 --> 00:08:06,861 I started the business from nothing. 173 00:08:06,987 --> 00:08:09,906 Which is a very small investment. 174 00:08:10,031 --> 00:08:11,282 Are we having stew again? 175 00:08:11,408 --> 00:08:14,202 With what's going on, you better get used to stew. 176 00:08:14,327 --> 00:08:15,829 Sorry I'm late, mom. I had a nap. 177 00:08:15,954 --> 00:08:18,707 That's understandable. You had a tiring day 178 00:08:18,832 --> 00:08:20,125 finding that loose handle. 179 00:08:20,250 --> 00:08:22,210 Look, I'm sorry you're angry, pop. 180 00:08:22,335 --> 00:08:23,628 But in today's world, it's our duty 181 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 to watch out for the consumer. 182 00:08:25,714 --> 00:08:27,173 Ralph Nader showed us the way. 183 00:08:27,298 --> 00:08:29,092 Well, that maybe, but even Ralph Nader 184 00:08:29,217 --> 00:08:31,052 never turned in his own father. 185 00:08:32,470 --> 00:08:33,929 I'll get it for a quarter. 186 00:08:34,054 --> 00:08:36,558 - Just get it. - A dime? 187 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 A nickel? 188 00:08:38,101 --> 00:08:39,977 Boy, between you and the tooth fairy 189 00:08:40,102 --> 00:08:43,690 free enterprise has really suffered a setback. 190 00:08:43,815 --> 00:08:46,276 He certainly is money conscious. 191 00:08:46,401 --> 00:08:49,279 Yeah, I got Scrooge scrimping at home 192 00:08:49,404 --> 00:08:52,157 and Santa Claus giving it away at the office. 193 00:08:52,282 --> 00:08:55,577 Special delivery for Chet. From the draft board. 194 00:08:55,702 --> 00:08:59,581 "Greetings, you're hereby requested to appear 195 00:08:59,706 --> 00:09:02,542 "for induction at the army induction center 196 00:09:02,667 --> 00:09:05,211 thirty days from the above date..." 197 00:09:05,336 --> 00:09:07,338 I don't think I'm hungry anymore. 198 00:09:13,720 --> 00:09:16,556 Mind some company, Chet? 199 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 Sit down, pop. 200 00:09:23,146 --> 00:09:25,940 [Harry] Nice night. 201 00:09:26,066 --> 00:09:28,568 You know, Chet, we've had our differences. 202 00:09:28,693 --> 00:09:30,779 But when something like that induction letter happens 203 00:09:30,904 --> 00:09:33,865 it-it makes a father realize just how unimportant 204 00:09:33,990 --> 00:09:35,742 everything but his boy really is. 205 00:09:35,867 --> 00:09:38,453 - Pop, listen-- - No, let me finish. 206 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 The shame of this world is that every generation 207 00:09:41,206 --> 00:09:43,666 a father has to make this speech to his son. 208 00:09:43,792 --> 00:09:45,251 Hold it, pop. 209 00:09:45,376 --> 00:09:48,379 I appreciate what you're sayin', I really do. 210 00:09:48,505 --> 00:09:51,049 There's something I have to tell you. 211 00:09:51,174 --> 00:09:52,383 I'm not going. 212 00:09:52,509 --> 00:09:54,969 The draft is against my principles. 213 00:09:55,095 --> 00:09:56,679 So I've decided to run away. 214 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 I've been thinking of going to Sweden. 215 00:09:58,389 --> 00:10:01,392 But you don't have any winter underwear. 216 00:10:01,518 --> 00:10:03,144 Irma, please, let me talk to him. 217 00:10:03,269 --> 00:10:05,355 There's nothing more to talk about, pop. 218 00:10:05,480 --> 00:10:08,232 My mind's made up, I'm not going. 219 00:10:08,357 --> 00:10:10,568 I think I'll go for a walk, Irma. 220 00:10:10,693 --> 00:10:12,612 I have a little thinking to do. 221 00:10:21,578 --> 00:10:22,622 Hi, Harry. 222 00:10:22,747 --> 00:10:24,541 Hey, what's wrong? You look terrible. 223 00:10:24,666 --> 00:10:27,752 It's Chet. He's talking about going to Sweden. 224 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Sweden? Harry, you can't let him go to Sweden. 225 00:10:30,421 --> 00:10:31,673 They started sex. 226 00:10:31,798 --> 00:10:34,467 Ralph, there must've been sex before there were Swedes 227 00:10:34,592 --> 00:10:36,386 or there wouldn't have been any Swedes. 228 00:10:36,511 --> 00:10:37,636 Why is he goin'? 229 00:10:37,761 --> 00:10:39,054 Chet got his induction notice 230 00:10:39,179 --> 00:10:40,598 and he's decided to run away. 231 00:10:40,723 --> 00:10:43,726 Oh, boy. When they got into Cuba 232 00:10:43,852 --> 00:10:45,687 I knew they'd soon be next door. 233 00:10:45,812 --> 00:10:47,272 What are you talkin' about, Ralph? 234 00:10:47,397 --> 00:10:49,607 You better face it, Harry. You got a Bolshevik 235 00:10:49,732 --> 00:10:51,109 Iivin' under your roof. 236 00:10:51,234 --> 00:10:53,027 Ralph, you're talkin' about my son. 237 00:10:53,153 --> 00:10:55,864 Wrong, Harry. You just think it's your son. 238 00:10:55,989 --> 00:10:59,617 The way I see it, 22 years ago, the stork didn't deliver him. 239 00:10:59,742 --> 00:11:02,703 He came by U-boat. 240 00:11:02,828 --> 00:11:05,456 [Ralph] The Ruskies landed a baby on the beach. 241 00:11:05,582 --> 00:11:08,918 With diapers and a compass. He crawled to the hospital' 242 00:11:09,043 --> 00:11:10,753 got rid of the real Chester Boyle 243 00:11:10,879 --> 00:11:13,339 and took his place. 244 00:11:13,464 --> 00:11:16,050 Waiting for the day when he could play his part 245 00:11:16,176 --> 00:11:18,178 in overthrowin' the country. 246 00:11:18,303 --> 00:11:20,597 The real Chester Boyle is in a Russian labor camp 247 00:11:20,722 --> 00:11:22,599 where they're sweating secrets out of him. 248 00:11:22,724 --> 00:11:24,642 The man you got Iivin' with you is a secret agent. 249 00:11:24,767 --> 00:11:28,563 Trained for years before he landed here to disrupt our army. 250 00:11:28,688 --> 00:11:31,024 Turn him in, Harry. Harry? 251 00:11:35,862 --> 00:11:38,489 Dad, this is Mo Hart, Jim Lane and Fred Johnson. 252 00:11:38,615 --> 00:11:39,741 They're with the underground that helps 253 00:11:39,866 --> 00:11:41,576 draft evaders get to Canada. 254 00:11:41,701 --> 00:11:43,369 Chet, this is wrong. 255 00:11:43,494 --> 00:11:44,953 Running away isn't the answer. 256 00:11:45,078 --> 00:11:46,623 Now if you don't like the system 257 00:11:46,748 --> 00:11:48,583 stay and try and change it. 258 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 This is what the country's about. 259 00:11:50,210 --> 00:11:51,753 Yeah and they'll throw me in jail. 260 00:11:51,878 --> 00:11:53,713 But if you're sincere in what you believe in 261 00:11:53,838 --> 00:11:55,590 that's the price you should be ready to pay. 262 00:11:55,715 --> 00:11:57,675 I'm sorry, pop, my mind's made up. 263 00:11:57,800 --> 00:11:59,427 Okay, fellas, you let me know when. 264 00:11:59,552 --> 00:12:00,553 In about a week, Chet. 265 00:12:00,678 --> 00:12:02,222 It was nice meetin' you, Mr. Boyle. 266 00:12:02,347 --> 00:12:03,514 Say by the way, if you ever wanna 267 00:12:03,640 --> 00:12:05,600 get out of town, uh, let us know. 268 00:12:36,047 --> 00:12:37,548 It's a boy, Harry. 269 00:12:37,674 --> 00:12:41,135 Uh we'll call him Chester. Chet for short. 270 00:12:41,261 --> 00:12:43,429 I like that. Chester Boyle. 271 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 And he'll grow up to be a doctor. 272 00:12:45,431 --> 00:12:49,309 A surgeon, a great surgeon. 273 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 Thank you. For my next number 274 00:12:55,692 --> 00:12:58,695 I will do a heart, lung, and stomach transplant... 275 00:12:58,820 --> 00:13:02,030 ...blindfolded. 276 00:13:08,203 --> 00:13:10,707 That's it. You may close. 277 00:13:10,832 --> 00:13:12,708 Oh! 278 00:13:19,424 --> 00:13:21,426 When I grow up, I'm gonna be the best pilot 279 00:13:21,551 --> 00:13:22,927 in the whole air force. 280 00:13:26,264 --> 00:13:27,765 Bring out the prisoner. 281 00:13:31,561 --> 00:13:36,232 Boyle, you've been found unfit to wear the uniform of a flyer. 282 00:13:43,823 --> 00:13:46,367 - Irma, wake up. - Huh? What? 283 00:13:46,492 --> 00:13:49,787 - I made a decision. - Good for you, dear. 284 00:13:49,912 --> 00:13:51,414 I'm going down to the induction center 285 00:13:51,539 --> 00:13:53,624 and asking for an extension for Chet. 286 00:13:53,750 --> 00:13:55,376 Now isn't that a good idea? 287 00:13:56,878 --> 00:14:00,006 I knew you'd think so. Go to sleep, dear. 288 00:14:13,144 --> 00:14:16,272 Let's see, uh, Boyle, Boyle... 289 00:14:16,397 --> 00:14:18,316 Ah, Boyle, here we are. 290 00:14:18,441 --> 00:14:20,360 Geez! Holy smokes! 291 00:14:20,485 --> 00:14:22,236 The country must be in serious trouble. 292 00:14:22,362 --> 00:14:24,280 Sergeant, I have to talk to you about this. 293 00:14:24,405 --> 00:14:25,406 Now, I wanna get a delay. 294 00:14:25,531 --> 00:14:27,116 You look like you had a delay 295 00:14:27,241 --> 00:14:32,705 about two wars delay. 296 00:14:37,168 --> 00:14:40,171 Size 40 pants. Inseam 30. Coat, 44. 297 00:14:43,633 --> 00:14:45,259 Listen, I don't want this stuff. 298 00:14:45,385 --> 00:14:47,011 You don't want this stuff? 299 00:14:47,136 --> 00:14:50,515 What'd you expect, stretch pants and a see-through shirt? 300 00:14:50,640 --> 00:14:52,266 Just get in that line. 301 00:15:01,442 --> 00:15:03,403 [Chet] You're not gettin' on that bus. 302 00:15:03,528 --> 00:15:06,197 You better let him get on the bus, Chet. It's papa. 303 00:15:06,322 --> 00:15:08,449 Alice, what are you doing on that sidewalk? 304 00:15:08,574 --> 00:15:11,202 It's alright, daddy. I've got my old clothes on. 305 00:15:11,327 --> 00:15:13,329 Oh, go ahead, beat me, kick me. 306 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 Drag me by the hair. 307 00:15:14,705 --> 00:15:16,582 No, don't, you'll tear his pants. 308 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 I paid 25 bucks for them. 309 00:15:25,758 --> 00:15:28,594 Harry! Harry, you've gone and done it, good boy! 310 00:15:28,719 --> 00:15:30,304 I knew you were a real American 311 00:15:30,430 --> 00:15:31,973 underneath all those liberal children. 312 00:15:32,098 --> 00:15:33,683 You got it all wrong, Ralph. 313 00:15:33,808 --> 00:15:36,477 Sergeant Whittaker, my friend, Harry Boyle, is enlisted. 314 00:15:36,602 --> 00:15:40,064 You're lucky. I tried to enlist, but they won't take me. 315 00:15:40,189 --> 00:15:42,150 They're afraid I'm trigger-happy. 316 00:15:42,275 --> 00:15:44,527 Go over there and get a Commie for me, Harry. 317 00:15:44,652 --> 00:15:45,820 Get one for me. 318 00:15:45,945 --> 00:15:48,656 Go over and get your own Commie, Ralph. 319 00:15:48,781 --> 00:15:50,741 - Cowards! Bullies! - Cowards! Commies! 320 00:15:50,867 --> 00:15:53,077 - Cowards! Bullies! - Cowards! Commies! 321 00:15:56,706 --> 00:15:59,250 I'd like to get one of you in a dark alley. 322 00:15:59,375 --> 00:16:00,501 Steady, Whittaker. 323 00:16:00,626 --> 00:16:03,379 Oh, let me give 'em one little karate chop. 324 00:16:03,504 --> 00:16:05,047 Are you nuts? You're a trained killer. 325 00:16:05,173 --> 00:16:07,592 - You could end up in jail. - What do you think this is? 326 00:16:07,717 --> 00:16:09,260 The Hearst Castle? 327 00:16:09,385 --> 00:16:11,596 - What are you doin'? - Makin' a boundary. 328 00:16:11,721 --> 00:16:13,764 I'm dividin' the area. 329 00:16:13,890 --> 00:16:17,059 Now all the rotten Commies stay on that side. 330 00:16:17,185 --> 00:16:18,769 This side is America. 331 00:16:18,895 --> 00:16:20,855 Stay away, Chet. You should be ashamed. 332 00:16:20,980 --> 00:16:23,483 Lettin' your father go into the army in your place. 333 00:16:23,608 --> 00:16:24,859 In my place? 334 00:16:24,984 --> 00:16:26,986 That's why he was at the induction center. 335 00:16:27,111 --> 00:16:28,863 He couldn't stand the thought of the name Boyle 336 00:16:28,988 --> 00:16:31,699 being up there with Benedict Arnold. 337 00:16:34,035 --> 00:16:35,203 [Chet] Hi, mom. Hi, dad. 338 00:16:35,328 --> 00:16:38,456 The judge let us go. We're all on probation. 339 00:16:38,581 --> 00:16:41,042 Dad, I want you to know I appreciate what you're doing. 340 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 What am I doing? 341 00:16:42,752 --> 00:16:44,670 Going into the army in my place. 342 00:16:44,795 --> 00:16:47,048 To know that you love me that much, that you feel-- 343 00:16:47,173 --> 00:16:48,841 Ah, but Chet, your father's-- 344 00:16:48,966 --> 00:16:52,803 Irma, if Chet wants to say something nice to me, let him. 345 00:16:52,929 --> 00:16:55,223 - But Harry-- - Irma, please. 346 00:16:55,348 --> 00:16:57,558 This is the first sign of affection I've had in years. 347 00:16:57,683 --> 00:16:58,935 Will you let me enjoy it? 348 00:16:59,060 --> 00:17:02,230 Harry, you can't let him think you're going in his place. 349 00:17:02,355 --> 00:17:04,315 Just for a while. 350 00:17:06,484 --> 00:17:08,986 If I'd only known what it would take to make him love me 351 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 I would have enlisted years ago. 352 00:17:10,988 --> 00:17:13,616 By this time, I might've been a general. 353 00:17:13,741 --> 00:17:15,034 Pop, I can't do it. 354 00:17:15,159 --> 00:17:16,619 I can't let you go into the army for me. 355 00:17:16,744 --> 00:17:19,121 - Thank you, Chet. - I've got an errand to run. 356 00:17:20,873 --> 00:17:23,626 Hey, pop... you're the greatest. 357 00:17:25,628 --> 00:17:28,172 I told you my son would come to his senses. 358 00:17:28,297 --> 00:17:29,465 My worries are over. 359 00:17:29,590 --> 00:17:33,761 Tonight, I'll be able to sleep like a baby. 360 00:17:54,615 --> 00:17:55,907 Hey, what's this all about? 361 00:17:56,032 --> 00:17:57,785 Have another carrot, Mr. Boyle. 362 00:17:57,910 --> 00:18:01,664 Thanks. After the first twenty, I lost my taste for them. 363 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 Hey, smile, your troubles are just about over. 364 00:18:05,042 --> 00:18:07,461 - What troubles? - You'll be safe in Canada. 365 00:18:07,587 --> 00:18:09,922 Canada? I don't wanna go to Canada. 366 00:18:10,047 --> 00:18:11,173 You have to go, man. 367 00:18:11,299 --> 00:18:13,134 The underground machinery is in motion. 368 00:18:13,259 --> 00:18:15,094 You go by carrots to Stockton 369 00:18:15,219 --> 00:18:17,638 by tomatoes to Eureka, onions to Portland 370 00:18:17,763 --> 00:18:19,557 and you change to potatoes for Seattle. 371 00:18:19,682 --> 00:18:22,351 Isn't there a different route than onions to Portland? 372 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 Oh, there's garlic to Montana. 373 00:18:24,228 --> 00:18:25,855 Let's stick with the onions to Portland. 374 00:18:30,484 --> 00:18:32,361 Now sit tight, Mr. Boyle. 375 00:18:32,486 --> 00:18:34,238 Yeah, don't try to go nowhere, man. 376 00:18:34,363 --> 00:18:36,907 Those jammies don't have any footsies in 'em. 377 00:18:56,385 --> 00:19:01,682 Well, have we been Beddy-bye, or are we going Beddy-bye? 378 00:19:01,807 --> 00:19:04,769 Officer, this is not what you think. 379 00:19:04,894 --> 00:19:08,397 Oh, you're running away from home, right? 380 00:19:08,522 --> 00:19:10,523 Get in the car. 381 00:19:12,902 --> 00:19:15,279 Harry, uh, Dr. Carter was nice enough to 382 00:19:15,404 --> 00:19:18,449 come all the way to Bakersfield to get you out. 383 00:19:18,574 --> 00:19:20,451 You can at least talk to him. 384 00:19:20,576 --> 00:19:22,744 I don't need a psychiatrist. 385 00:19:22,869 --> 00:19:26,165 Harry, they found you hitchhiking in your pajamas. 386 00:19:26,290 --> 00:19:28,709 I wasn't hitchhiking, I was kidnapped. 387 00:19:28,834 --> 00:19:31,420 But I was in the very same bed with you. 388 00:19:31,545 --> 00:19:33,130 Why didn't they take me? 389 00:19:33,255 --> 00:19:34,799 They like me better. 390 00:19:34,924 --> 00:19:37,134 Irma, they didn't want you. 391 00:19:37,259 --> 00:19:40,554 Harry Boyle, I'm just as desirable as you are. 392 00:19:42,848 --> 00:19:45,267 You were only dreaming, Harry. 393 00:19:45,393 --> 00:19:47,603 - Okay, I was dreaming. - Good. 394 00:19:47,728 --> 00:19:51,065 Now, did you meet anyone in your dream? 395 00:19:51,190 --> 00:19:52,942 Yes, a pretty girl. 396 00:19:53,067 --> 00:19:56,320 She was dreaming she was walking in a Cross-Your-Heart girdle. 397 00:19:56,445 --> 00:19:57,488 Harry! 398 00:19:57,613 --> 00:19:59,323 Uh-uh, it's nothing, Mrs. Boyle. 399 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 He simply had a provocative dream. 400 00:20:01,701 --> 00:20:03,244 In my bedroom? 401 00:20:03,369 --> 00:20:05,996 Uh, how is your sex life, Harry? 402 00:20:06,122 --> 00:20:08,541 My sex life is not your business. 403 00:20:08,666 --> 00:20:09,500 But Harry-- 404 00:20:09,625 --> 00:20:10,710 Irma, my sex life 405 00:20:10,835 --> 00:20:12,420 is not your business either. 406 00:20:12,545 --> 00:20:13,713 I'm only trying to find 407 00:20:13,838 --> 00:20:15,923 a basis for your behavior. 408 00:20:16,048 --> 00:20:18,592 Stop making a big deal out of it. 409 00:20:18,718 --> 00:20:21,387 My idiot son had me kidnapped! 410 00:20:21,512 --> 00:20:23,931 It's nice to see Chet busy. 411 00:20:24,056 --> 00:20:26,100 Last week, we were a normal family. 412 00:20:26,225 --> 00:20:27,601 Now we've got two jailbirds 413 00:20:27,727 --> 00:20:29,561 and I'm about to become an outpatient 414 00:20:29,686 --> 00:20:32,982 from a mental home. 415 00:20:33,107 --> 00:20:35,067 I was just tryin' to be helpful. 416 00:20:35,192 --> 00:20:37,737 Helpful? My business is a shambles. 417 00:20:37,862 --> 00:20:41,657 I've been drafted, kidnapped, jailed, and accused of insanity. 418 00:20:41,782 --> 00:20:45,119 All because you decided to run away from a draft. 419 00:20:45,244 --> 00:20:46,412 Pop, I just want you to know 420 00:20:46,537 --> 00:20:48,080 I'm grateful for everything you did. 421 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 There's nothing to be grateful about. 422 00:20:50,040 --> 00:20:52,417 I never intended to take your place. 423 00:20:52,542 --> 00:20:56,422 Anyway, your worries are over. I'm going to Canada. 424 00:20:56,547 --> 00:20:58,507 Oh, Chet! 425 00:20:58,632 --> 00:21:00,760 Oh, now, Irma, stop that. 426 00:21:00,885 --> 00:21:04,888 Well, I can't help it. When you carry a baby 427 00:21:05,013 --> 00:21:09,435 a bond of love develops that is never broken. 428 00:21:09,560 --> 00:21:13,272 You carried him a few months. I've carried him 22 years. 429 00:21:13,397 --> 00:21:15,232 Don't worry, mom. I'm not leaving yet. 430 00:21:15,357 --> 00:21:17,526 First, I have to finish up my work in the ghetto. 431 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 I can't abandon my friends without an explanation. 432 00:21:19,820 --> 00:21:22,031 Oh, that's nice. and while you're explaining 433 00:21:22,156 --> 00:21:24,532 you might also advise 'em that because you're skipping out 434 00:21:24,657 --> 00:21:27,869 one of them will probably be taking your place in the army. 435 00:21:27,994 --> 00:21:31,999 Harry, he's leaving us. We're losing a son. 436 00:21:32,124 --> 00:21:33,876 Irma, we're not losing a son. 437 00:21:34,001 --> 00:21:38,631 We're probably gaining a house full of FBI men. 438 00:21:38,756 --> 00:21:41,300 I understand this all I need to take to the induction center. 439 00:21:41,425 --> 00:21:44,094 Chet, you're not going to Canada? 440 00:21:44,220 --> 00:21:45,179 No, mom. 441 00:21:45,304 --> 00:21:46,680 Well, when you get married 442 00:21:46,806 --> 00:21:48,641 you can go to Niagara Falls 443 00:21:48,766 --> 00:21:51,602 and Canada is right there. 444 00:21:51,727 --> 00:21:53,938 Goodbye, dad. Thanks. 445 00:21:54,063 --> 00:21:55,940 Goodbye, son. 446 00:22:04,114 --> 00:22:05,741 Hi, mom, dad. 447 00:22:05,866 --> 00:22:07,701 Chet, you're home! 448 00:22:07,827 --> 00:22:09,078 There was a draft overcall. 449 00:22:09,203 --> 00:22:10,788 They sent me home, indefinitely. 450 00:22:10,913 --> 00:22:13,207 Harry, isn't it wonderful? 451 00:22:13,332 --> 00:22:16,585 - Oh, welcome home, son. - Thanks, pop. 452 00:22:16,710 --> 00:22:18,838 And I've decided to come into your business. 453 00:22:18,963 --> 00:22:20,965 Great, huh, pop? 454 00:22:21,090 --> 00:22:23,467 Yeah, great. 455 00:22:31,767 --> 00:22:33,978 No, you don't. I'm not going to Canada this time. 456 00:22:34,103 --> 00:22:36,939 - W-What is it? - It's just me. 457 00:22:37,064 --> 00:22:39,358 Jamie, what are you doing here? 458 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 I just lost another tooth. 459 00:22:41,569 --> 00:22:42,820 It's one with the filling. 460 00:22:42,945 --> 00:22:45,906 Considering that, you think I could get a quarter? 461 00:22:46,031 --> 00:22:49,076 That's a big filling. Silver, too. 462 00:22:49,201 --> 00:22:51,744 I think that's worth at least a dollar. 463 00:22:51,871 --> 00:22:54,540 Wow, pop! I love you. 464 00:22:54,665 --> 00:22:56,041 Likewise, Jamie. 465 00:22:56,166 --> 00:22:59,712 [Irma] When the tooth fairy goes he really goes. 466 00:23:01,171 --> 00:23:02,715 How come the raise, honey? 467 00:23:02,840 --> 00:23:05,050 Well, if Chet's serious about coming to work 468 00:23:05,175 --> 00:23:06,677 I may not have it much longer. 469 00:23:06,802 --> 00:23:09,054 So I might as well give it away while I got it. 35236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.