All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S01E03.The.Hippie.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,713 That must be the pinko, Mr. Big with the money from Moscow. 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,007 Get the man and get that bag! 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,850 Quiet, will you? It's me. 4 00:00:32,241 --> 00:00:35,744 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,289 ♪ And with groovy way we get along ♪ 6 00:00:39,414 --> 00:00:42,709 ♪ Every time the slightest little thing goes wrong ♪ 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,963 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,550 ♪ Wait till your father gets until your father gets ♪ 9 00:00:49,675 --> 00:00:52,970 ♪ Wait till your father gets home ♪ 10 00:00:53,095 --> 00:00:55,973 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 11 00:00:56,098 --> 00:00:59,768 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 12 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 ♪ Kids today like to have their own way ♪ 13 00:01:02,854 --> 00:01:06,149 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 14 00:01:06,275 --> 00:01:07,985 ♪ I think my mom's just swell ♪ 15 00:01:08,110 --> 00:01:09,778 ♪ But she starts to yell ♪ 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,572 ♪ Every time we have a fuss ♪ 17 00:01:12,697 --> 00:01:17,077 ♪ Just wait till your father gets until your father gets ♪ 18 00:01:17,202 --> 00:01:19,203 ♪ Wait till your father gets home ♪ 19 00:01:19,328 --> 00:01:20,414 ♪ See what I mean ♪ 20 00:01:20,539 --> 00:01:23,000 ♪ Wait till your father gets home ♪ 21 00:01:23,125 --> 00:01:25,043 ♪ We know ♪♪ 22 00:01:44,438 --> 00:01:46,773 Thanks for the lift, Harry. See you in the morning. 23 00:01:53,655 --> 00:01:54,948 Is that you, dear? 24 00:01:55,073 --> 00:01:58,869 I'm not sure. You better check my dog tags. 25 00:01:58,994 --> 00:02:00,537 Irma I need a drink. 26 00:02:00,662 --> 00:02:02,456 One lemonade coming up. 27 00:02:02,581 --> 00:02:05,500 Lemonade? I'm talking martini. 28 00:02:05,626 --> 00:02:07,419 Lemons have vitamin C. 29 00:02:07,544 --> 00:02:11,381 Honey, please, my problem is not scurvy. It's survival. 30 00:02:11,506 --> 00:02:13,425 You'll feel better after you eat. 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,886 Uh, we'll have dinner in a minute. 32 00:02:16,011 --> 00:02:18,889 - Did somebody say dinner? - In a minute, Alice. 33 00:02:19,014 --> 00:02:20,056 Oh, good! 34 00:02:20,181 --> 00:02:23,143 I'm starving on this diet. 35 00:02:24,561 --> 00:02:26,104 She went to four different doctors 36 00:02:26,229 --> 00:02:27,814 and got four different diets. 37 00:02:27,939 --> 00:02:30,192 And that adds up to 12 meals a day. 38 00:02:32,151 --> 00:02:35,238 Sorry, pop. But you're three weeks behind on your bill. 39 00:02:35,364 --> 00:02:36,490 I'm your father. 40 00:02:36,615 --> 00:02:39,618 You can't run a newspaper route on sentiment. 41 00:02:41,203 --> 00:02:42,746 Well, at least I know there'll be somebody 42 00:02:42,871 --> 00:02:44,998 to take care of me in my old age. 43 00:02:45,123 --> 00:02:46,208 Don't worry, pop. 44 00:02:46,333 --> 00:02:47,918 I'll always have a place for you 45 00:02:48,043 --> 00:02:49,919 if you can still ride a bike. 46 00:02:52,506 --> 00:02:56,175 Irma, tell Chet to turn his phonograph down. 47 00:02:56,300 --> 00:02:58,595 Ah, that's not the phonograph, dear. 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Chet's entertaining a friend. 49 00:03:00,722 --> 00:03:02,974 You call that entertainment? 50 00:03:03,100 --> 00:03:04,476 Oh, I don't know, Irma. 51 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 When I was young, I made a wish. 52 00:03:06,853 --> 00:03:10,982 I wished for my own business, my own home, my own family. 53 00:03:11,108 --> 00:03:13,151 Why did it all have to come true? 54 00:03:15,278 --> 00:03:17,698 I, uh, thought I knew every kid in the neighborhood. 55 00:03:17,823 --> 00:03:19,282 You live around here, Claude? 56 00:03:19,407 --> 00:03:21,201 Sometimes here, sometimes there. 57 00:03:21,326 --> 00:03:24,788 Like, the idea of living in one place is old-fashioned. 58 00:03:27,416 --> 00:03:32,379 ♪ I live in a great big house I call the universe ♪ 59 00:03:32,504 --> 00:03:36,967 ♪ The planets and the stars they are my home ♪♪ 60 00:03:37,092 --> 00:03:39,678 - Ain't that terrific, dad? - Sensational. 61 00:03:39,803 --> 00:03:41,805 And what an honor, out of the whole universe 62 00:03:41,930 --> 00:03:43,932 he picked our place as his kitchen. 63 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 Are you a student, Claude? 64 00:03:46,518 --> 00:03:49,646 Mm-hmm. Applied, you know, humanity. 65 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 Right now I'm studying all of you. 66 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 [Harry] In between bites. 67 00:03:53,442 --> 00:03:55,402 Claude is basically a philosophical 68 00:03:55,527 --> 00:03:56,862 non-conformist, dad. 69 00:03:56,987 --> 00:03:59,489 Oh! Unemployed, huh? 70 00:03:59,614 --> 00:04:01,867 I mean, if you mean, do I, uh, work for money? 71 00:04:01,992 --> 00:04:04,786 The answer is no. 72 00:04:06,204 --> 00:04:08,790 ♪ Money can't buy the sunset ♪ 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,543 ♪ Money can't buy the dong ♪ 74 00:04:11,668 --> 00:04:14,004 ♪ Diamonds and gold are for the old ♪ 75 00:04:14,129 --> 00:04:17,007 ♪ The young want a new world born ♪♪ 76 00:04:17,132 --> 00:04:18,717 He writes all his own stuff, dad. 77 00:04:18,842 --> 00:04:22,053 No kidding! I thought it was Irving Berlin. 78 00:04:26,183 --> 00:04:28,267 Oh, yeah, the world's crumbling all around us 79 00:04:28,392 --> 00:04:31,897 because of the over-importance your generation gives to money. 80 00:04:32,022 --> 00:04:33,565 It's really meaningless. 81 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 Well, I wish you'd tell that to the butcher. 82 00:04:35,776 --> 00:04:36,943 That steak you put away cost 83 00:04:37,068 --> 00:04:38,862 two dollars and eighty cents a pound. 84 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 Oh, well i-it's getting late, boys. 85 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 Oh, mom, I wanna see the ending. 86 00:04:43,992 --> 00:04:45,202 Take my word for it. 87 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 Doctor Welby doesn't run off with the gypsy. 88 00:04:48,538 --> 00:04:51,541 Well, it's been, uh, an experience. 89 00:04:51,666 --> 00:04:53,710 Uh, y-yes, uh, please come again. 90 00:04:53,835 --> 00:04:57,047 Uh, I sorta asked Claude to stay overnight. 91 00:04:57,172 --> 00:04:59,049 We've got a lot of things to talk about. 92 00:04:59,174 --> 00:05:02,594 Well, I guess, it's alright. Uh, isn't it dear? 93 00:05:02,719 --> 00:05:06,097 Huh? Oh! Oh, sure. 94 00:05:06,223 --> 00:05:08,058 Uh, I-I'll say goodbye to you now. 95 00:05:08,183 --> 00:05:12,854 I gotta get up very early to go to W-O-R-K. 96 00:05:12,979 --> 00:05:14,940 I hate to use that awful four-letter word 97 00:05:15,065 --> 00:05:16,608 in front of the kids. 98 00:05:18,902 --> 00:05:21,738 [Ralph whispering] Psst! Harry! Hey, Harry! 99 00:05:21,863 --> 00:05:23,073 - Ralph? - Hold it, Harry. 100 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 Don't act like you're talking to anyone. 101 00:05:25,200 --> 00:05:26,034 What is this? 102 00:05:26,159 --> 00:05:27,619 Lucky I saw him through your window. 103 00:05:27,744 --> 00:05:29,287 That long-haired commie's holding 104 00:05:29,412 --> 00:05:31,498 your family hostage, isn't he Harry? Huh, huh? 105 00:05:31,623 --> 00:05:33,333 Hostage? Oh, come on, Ralph. 106 00:05:33,458 --> 00:05:36,086 Shh. You're moving your lips again, Harry. 107 00:05:36,211 --> 00:05:38,004 You'll foul up the rescue. 108 00:05:38,129 --> 00:05:40,674 Just step your foot once for yes, twice for no. 109 00:05:40,799 --> 00:05:43,134 - Now, is he carrying a gun? - No. 110 00:05:43,260 --> 00:05:45,512 The foot, Harry! The foot! 111 00:05:45,637 --> 00:05:47,347 You got to look nonchalant. 112 00:05:47,472 --> 00:05:49,391 - Light up a cigarette. - I don't smoke. 113 00:05:49,516 --> 00:05:52,769 This is no time for moralizing with your loved ones in danger. 114 00:05:54,062 --> 00:05:57,274 He's only one of Chet's friends. Relax, will ya? 115 00:05:57,399 --> 00:05:59,734 Oh, you shouldn't have done that, Harry! 116 00:05:59,860 --> 00:06:01,236 You blew my cover! 117 00:06:01,361 --> 00:06:03,738 He'll be leaving this morning anyway. 118 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 Come on now. You want a ride into town or don't you? 119 00:06:06,157 --> 00:06:09,077 Yeah, okay. But I still think you got a trouble maker here. 120 00:06:09,202 --> 00:06:11,037 I heard him singing those anti-American songs 121 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 about peace and freedom. 122 00:06:12,581 --> 00:06:15,333 Believe me, there won't be any problems. 123 00:06:15,458 --> 00:06:18,211 I'll double guarantee it. Company B vigilantes! 124 00:06:19,546 --> 00:06:20,839 Maintain the surveillance. 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,139 Harry! 126 00:06:29,264 --> 00:06:30,849 Did I ever tell you you've got 127 00:06:30,974 --> 00:06:32,559 the tastiest little neck in town? 128 00:06:32,684 --> 00:06:35,729 [Irma laughs] I didn't know you tasted them all. 129 00:06:35,854 --> 00:06:38,315 Well, I may have missed a few. 130 00:06:38,440 --> 00:06:40,358 Well, you're in a good mood tonight. 131 00:06:40,483 --> 00:06:43,486 Why not? I landed the biggest order of the month today. 132 00:06:43,612 --> 00:06:47,365 And I come home to my beautiful wife and happy household. 133 00:06:48,950 --> 00:06:51,952 ♪ You're pollutin' my Earth with progress ♪ 134 00:06:52,077 --> 00:06:54,748 ♪ You're killin' my world for gold ♪♪ 135 00:06:54,873 --> 00:06:57,083 - He's back? - He never left. 136 00:06:59,336 --> 00:07:01,963 - Hi, dad. - Man, don't they ever knock? 137 00:07:02,088 --> 00:07:04,716 I never like long goodbyes, Claude, so... 138 00:07:04,841 --> 00:07:06,593 Oh, wait a second, dad. 139 00:07:06,718 --> 00:07:08,887 You see, Claude's got no place to go. 140 00:07:09,012 --> 00:07:10,513 What's wrong with his own home? 141 00:07:10,639 --> 00:07:13,099 Well, he doesn't get along too good with his folks. 142 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 Already, I like them. 143 00:07:14,809 --> 00:07:16,853 Just let him stay a few days, dad. 144 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 Until he finds himself. 145 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 I'm not sure it's worth looking. 146 00:07:20,023 --> 00:07:21,191 Harry. 147 00:07:22,609 --> 00:07:25,695 - I'll be right back! - We'll be here. 148 00:07:26,780 --> 00:07:28,657 Now, calm down, dear. 149 00:07:28,782 --> 00:07:30,742 Here's an opportunity to show Chet that 150 00:07:30,867 --> 00:07:33,787 we're the kind of parents who are understanding. 151 00:07:33,912 --> 00:07:35,246 Oh, I'm understanding. 152 00:07:35,372 --> 00:07:36,706 And one of the things I understand 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,708 is that I can't understand that kid! 154 00:07:38,833 --> 00:07:42,379 But he's Chet's friend. Chet admires him. 155 00:07:42,504 --> 00:07:43,964 If we turn Claude away 156 00:07:44,089 --> 00:07:46,549 we take the chance of losing Chet too. 157 00:07:46,675 --> 00:07:47,884 Oh, but anyone would have to be 158 00:07:48,009 --> 00:07:50,428 a jackass to be influenced by that Claude. 159 00:07:50,553 --> 00:07:53,556 And my son Chet is certainly no... 160 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 - You really think so? - It's happening everywhere. 161 00:07:56,768 --> 00:08:00,480 It's just for a few days. He won't be in the way. 162 00:08:00,605 --> 00:08:01,815 Well, maybe you're right. 163 00:08:01,940 --> 00:08:03,441 At least we won't have to wait for him to 164 00:08:03,566 --> 00:08:05,110 get out of the bathtub. 165 00:08:19,499 --> 00:08:21,960 Well, some people just don't care 166 00:08:22,085 --> 00:08:23,878 how they pollute the atmosphere. 167 00:08:25,588 --> 00:08:27,757 You're playing good Samaritan, huh, Harry? 168 00:08:27,882 --> 00:08:30,135 Oh, hi, Ralph. Care for a hamburger? 169 00:08:30,260 --> 00:08:31,886 No, thanks. Stomach's on the blink. 170 00:08:32,011 --> 00:08:34,222 I think I've got one of those 24 hour bugs. 171 00:08:34,347 --> 00:08:37,142 You're lucky. Mine is here indefinitely. 172 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 Get rid of him, Harry, or the same thing 173 00:08:39,144 --> 00:08:40,937 will happen to you that happened to the church. 174 00:08:41,062 --> 00:08:42,147 What happened to the church? 175 00:08:42,272 --> 00:08:43,773 I saw them playing bingo the other night. 176 00:08:43,898 --> 00:08:45,400 You know what the numbers are printed on? 177 00:08:45,525 --> 00:08:47,986 - Ping-pong balls? - Right. Ping-pong balls. 178 00:08:48,111 --> 00:08:50,155 The Red Chinese are taking over the church. 179 00:08:50,280 --> 00:08:53,116 Oh, well, I don't think it's quite that bad, Ralph. 180 00:08:53,241 --> 00:08:55,493 Get wise, Harry, or you'll wake up one morning 181 00:08:55,618 --> 00:08:58,747 and you'll be having egg rolls with your coffee. 182 00:08:58,872 --> 00:09:00,957 Here are the dishes, dear. 183 00:09:01,082 --> 00:09:04,210 Our good China? We always use paper plates. 184 00:09:04,335 --> 00:09:06,671 Oh well, Claude's against paper plate. 185 00:09:06,796 --> 00:09:08,548 Yeah, and the way we've been using them 186 00:09:08,673 --> 00:09:11,217 Claude says you must be a deep down tree-hater. 187 00:09:11,342 --> 00:09:12,635 That's not true! 188 00:09:12,761 --> 00:09:15,679 I can honestly say, in all my life 189 00:09:15,804 --> 00:09:17,515 I never met a tree I didn't like. 190 00:09:17,640 --> 00:09:20,559 But to get those paper plates, you had to kill a tree. 191 00:09:20,684 --> 00:09:23,480 And to get those French fries we'd to kill a potato. 192 00:09:23,605 --> 00:09:25,356 That's one for the home team. 193 00:09:25,482 --> 00:09:29,235 [Claude] The main problem is the non-biodegradable stuff. 194 00:09:29,360 --> 00:09:31,362 You conspicuous consumers 195 00:09:31,488 --> 00:09:34,074 are making this planet a garbage dump. 196 00:09:34,199 --> 00:09:36,284 Hey, I got a good idea, Claude. 197 00:09:36,409 --> 00:09:38,369 Why don't you try another planet? 198 00:09:41,623 --> 00:09:43,541 Why does Chet bring those kind of bums here? 199 00:09:43,666 --> 00:09:46,878 What are we? A-a comfort stop in the underground railroad? 200 00:09:47,003 --> 00:09:51,006 Now, dear, you really don't mind giving Claude a few meals. 201 00:09:51,131 --> 00:09:52,634 But I do mind all his lectures 202 00:09:52,759 --> 00:09:55,678 on how I'm selling my soul for a-a weekly paycheck. 203 00:09:55,804 --> 00:09:59,474 He only says that because he's never had a job. 204 00:10:00,391 --> 00:10:02,559 Wait a minute. 205 00:10:02,684 --> 00:10:06,523 That's it! That's beautiful! 206 00:10:06,648 --> 00:10:08,982 Oh, you-you really like it, Harry? 207 00:10:09,109 --> 00:10:11,027 [Harry] Your idea! The job! 208 00:10:11,152 --> 00:10:13,196 I'll give Claude a job at the plant. 209 00:10:13,321 --> 00:10:15,198 Then when he sees his paychecks rolling in 210 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 he won't be knocking 'em anymore. 211 00:10:17,117 --> 00:10:17,909 Uh, but I don't think-- 212 00:10:18,034 --> 00:10:19,285 And since he influences Chet 213 00:10:19,410 --> 00:10:20,787 so much, he might even get 214 00:10:20,912 --> 00:10:21,996 himself a job too. 215 00:10:22,122 --> 00:10:23,790 Oh, what a miracle that would be. 216 00:10:23,915 --> 00:10:26,626 Ah, but Claude doesn't believe in jobs dear. 217 00:10:26,751 --> 00:10:28,002 You heard him talk. 218 00:10:28,128 --> 00:10:29,712 Yeah, that's all it is, talk. 219 00:10:29,838 --> 00:10:31,589 Believe me, Irma, he'll grab it. 220 00:10:31,714 --> 00:10:34,801 Inside every one of those longed-hair protesters 221 00:10:34,926 --> 00:10:38,221 there's a crew-cut capitalist just itching to get out. 222 00:10:41,307 --> 00:10:43,559 And those are glass percolator tops. 223 00:10:43,684 --> 00:10:44,936 We buy them from Poland. 224 00:10:45,061 --> 00:10:47,272 Wow, look how they sparkle, man. 225 00:10:47,397 --> 00:10:50,984 You see? We're even helping people behind the iron curtain. 226 00:10:51,109 --> 00:10:54,821 With the money from us, they can buy airline tickets and escape. 227 00:10:54,946 --> 00:10:57,949 Shiny, shiny, shiny. 228 00:10:58,074 --> 00:11:01,828 We, uh, could use another man here in shipping. 229 00:11:01,953 --> 00:11:04,330 You mean you're offering me a job? 230 00:11:04,455 --> 00:11:07,083 Uh, phone call for you in the office, boss. 231 00:11:07,208 --> 00:11:09,419 I'll get a timecard for you to sign. 232 00:11:11,212 --> 00:11:13,256 Uh, how did you make out with Claude? 233 00:11:13,381 --> 00:11:14,924 [Harry] No problem at all. 234 00:11:15,049 --> 00:11:18,219 You should see the way his anti-materialism eyes lit up 235 00:11:18,344 --> 00:11:20,638 when I mentioned the old do-re-mi. 236 00:11:20,763 --> 00:11:23,391 I'm filling out his timecard right now. 237 00:11:27,687 --> 00:11:31,232 Claude? Claude? 238 00:11:32,817 --> 00:11:35,278 Claude? 239 00:11:36,988 --> 00:11:38,948 Hey, Claude, where are you? 240 00:11:40,825 --> 00:11:43,453 Hey! Where is everybody? 241 00:11:46,122 --> 00:11:47,874 [Claude] Let's try it again. 242 00:11:49,542 --> 00:11:53,338 ♪ I'm tired of toiling and struggling ♪ 243 00:11:53,463 --> 00:11:57,425 ♪ That good life is coming one day ♪ 244 00:11:57,550 --> 00:12:00,886 ♪ No point in puttin' in your time in ♪ 245 00:12:01,011 --> 00:12:04,682 ♪ And getting lost along the way ♪♪ 246 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 Well we hit a milestone 247 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 at the Boyle Restaurant Supply Plant. 248 00:12:21,950 --> 00:12:23,451 Twenty five years in business 249 00:12:23,576 --> 00:12:26,078 and today we had our first music festival. 250 00:12:26,203 --> 00:12:28,873 The whole plant clappin' and singin'. 251 00:12:28,998 --> 00:12:31,751 - Harry, you're exaggerating. - Exaggerating? 252 00:12:31,876 --> 00:12:33,544 The bowling alley next door called 253 00:12:33,670 --> 00:12:35,546 to complain about the noise. 254 00:12:35,672 --> 00:12:38,091 Irma, let me throw that bum out? 255 00:12:38,216 --> 00:12:40,718 Harry, it's not that bad. 256 00:12:40,843 --> 00:12:42,178 Have a warm glass of milk 257 00:12:42,303 --> 00:12:44,472 and you'll be able to get some sleep. 258 00:12:44,597 --> 00:12:46,391 Well, maybe you're right, honey. 259 00:12:49,727 --> 00:12:52,689 [Harry] The human-dispose-all has struck again. 260 00:12:54,023 --> 00:12:56,401 Harry, you're getting upset again. 261 00:12:56,526 --> 00:12:59,362 Without my money, that freeloader would starve. 262 00:13:00,738 --> 00:13:04,993 Irma, I think, I just said something beautiful. 263 00:13:05,118 --> 00:13:09,205 Yeah! I've got a foolproof plan to get rid of our friend. 264 00:13:11,207 --> 00:13:15,295 ♪ Life becomes milk and honey ♪ 265 00:13:15,420 --> 00:13:19,590 ♪ When you don't worry about evil old money ♪♪ 266 00:13:20,591 --> 00:13:21,843 Mornin', everyone. 267 00:13:21,968 --> 00:13:23,469 Love, peace, clean air 268 00:13:23,594 --> 00:13:25,554 and a good life to all of you. 269 00:13:25,679 --> 00:13:27,974 - Aren't you going to work? - Nope. 270 00:13:28,099 --> 00:13:30,768 I've been listening to Claude, you and your sister. 271 00:13:30,893 --> 00:13:32,812 And I finally got your message. 272 00:13:32,937 --> 00:13:35,523 So, I'm closing up the business. 273 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 And starting today 274 00:13:37,107 --> 00:13:39,736 we're all throwing off the yoke of materialism. 275 00:13:39,861 --> 00:13:42,280 I don't think I'm gonna like this. 276 00:13:45,783 --> 00:13:48,077 ♪ Of money I divest ♪ 277 00:13:48,202 --> 00:13:50,747 ♪ I'm no longer obsessed ♪ 278 00:13:50,872 --> 00:13:53,041 ♪ Thanks to my guest ♪ 279 00:13:53,166 --> 00:13:55,418 ♪ I have reached the crest ♪♪ 280 00:13:55,543 --> 00:13:56,878 Between Claude and pop 281 00:13:57,003 --> 00:13:59,714 this place is becoming a regular Woodstock. 282 00:14:02,300 --> 00:14:04,135 Oh, no! Another wunch. 283 00:14:04,260 --> 00:14:06,220 Well, he's turning this place into a commune. 284 00:14:06,346 --> 00:14:08,222 Well, we'll see about this. 285 00:14:08,348 --> 00:14:10,975 Harry Boyle, I wanna see you. 286 00:14:11,100 --> 00:14:14,437 - What is it, Ralph? - Harry? Harry, is that you? 287 00:14:14,562 --> 00:14:17,815 [Chet] Sure is. He's become one of us. Right, pop? 288 00:14:17,940 --> 00:14:20,777 - Yeah, well... - How do you say it, pop? 289 00:14:20,902 --> 00:14:23,154 You're throwing off the yoke of materialism. 290 00:14:23,279 --> 00:14:27,241 Uh, look, Ralph, t-this isn't what it seems to-- 291 00:14:27,367 --> 00:14:29,243 Don't touch me! 292 00:14:29,369 --> 00:14:31,454 So you've thrown off the yoke of materialism, huh? 293 00:14:31,579 --> 00:14:33,456 Where did you learn that? From your friends in Moscow? 294 00:14:33,581 --> 00:14:36,167 - Ralph, will you listen? - I'm not surprised. 295 00:14:36,292 --> 00:14:38,961 I knew you were the weak link in the neighborhood. 296 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 What did they offer you to sellout, huh? 297 00:14:40,630 --> 00:14:42,924 Ralph, nobody offered me anything! 298 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 Then why are you wearing that subversive shirt? 299 00:14:45,176 --> 00:14:47,678 - Love is subversive? - Come clean, Harry. 300 00:14:47,804 --> 00:14:49,847 You're making hand grenades in the basement. 301 00:14:49,972 --> 00:14:52,642 Oh, for goodness sake, Ralph! You've known me for 15 years. 302 00:14:52,767 --> 00:14:56,312 - I'm Harry Boyle, remember? - Boyle, huh? 303 00:14:56,437 --> 00:14:58,231 What's your real name? 304 00:14:59,690 --> 00:15:02,235 Lunch is ready. Oh, hi, Ralph. 305 00:15:02,360 --> 00:15:05,905 Don't hi me, Mrs. Boyleufsky. 306 00:15:07,240 --> 00:15:08,908 What was that all about? 307 00:15:09,033 --> 00:15:10,451 My clothes set him off. 308 00:15:10,576 --> 00:15:12,745 Ralph thinks we're gonna overthrow Elm Street. 309 00:15:12,870 --> 00:15:15,832 Really! Well, ready for lunch? 310 00:15:15,957 --> 00:15:17,875 You made it like we planned? 311 00:15:18,000 --> 00:15:21,587 Well, shall we go serve Claude his farewell meal? 312 00:15:23,339 --> 00:15:25,341 Well, I've gotta hand it to you, Mr. Boyle. 313 00:15:25,466 --> 00:15:28,678 Seeing the light and giving up the business just like that. 314 00:15:28,803 --> 00:15:31,097 Well, I owe it all to you and my children. 315 00:15:31,222 --> 00:15:33,141 Say, pop, I've got to use the car. 316 00:15:33,266 --> 00:15:34,851 Can I borrow your gasoline credit card? 317 00:15:34,976 --> 00:15:37,228 - We don't have it anymore. - Gee! 318 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 I was gonna the ghetto and work with the poor. 319 00:15:39,605 --> 00:15:42,733 Well, you won't have to travel to work with the poor anymore. 320 00:15:42,859 --> 00:15:45,903 Now you can roll out of bed and be at the office. 321 00:15:46,028 --> 00:15:47,613 Here we are. 322 00:15:47,738 --> 00:15:50,575 I don't think that's gonna be enough salad for all of us, mom. 323 00:15:50,700 --> 00:15:53,536 That's not salad. That's your lunch. 324 00:15:53,661 --> 00:15:55,121 That's lunch? 325 00:15:55,246 --> 00:15:56,581 With no money, we're gonna have to 326 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 tighten our belts around here. 327 00:15:58,374 --> 00:16:01,502 This is what our meals are going to be like from now on. 328 00:16:01,627 --> 00:16:04,922 - Well, shall we dig in? - Yes, indeed. 329 00:16:05,047 --> 00:16:08,217 ♪ Food from the ground is the best around ♪ 330 00:16:08,342 --> 00:16:10,261 ♪ Man don't have to be wealthy ♪ 331 00:16:10,386 --> 00:16:12,805 ♪ To eat the food that's healthy ♪♪ 332 00:16:14,891 --> 00:16:16,392 Well, what now, Harry? 333 00:16:16,517 --> 00:16:19,520 He went through those vegetables like Bugs Bunny. 334 00:16:19,645 --> 00:16:21,230 Yeah. But this is just the first meal. 335 00:16:21,355 --> 00:16:23,983 Wait till he get more rounds of turnips and onions. 336 00:16:24,108 --> 00:16:26,152 Believe me, he'll be gone. 337 00:16:33,534 --> 00:16:35,870 ♪ Greens are great come on clean your plates ♪♪ 338 00:16:56,557 --> 00:16:58,893 If I see another carrot, I'll go crazy. 339 00:16:59,018 --> 00:17:01,354 It's just Jamie I'm concerned about. 340 00:17:03,773 --> 00:17:04,941 A hamburger? 341 00:17:05,066 --> 00:17:08,027 Yep. One of the benefits of being materialistic. 342 00:17:08,152 --> 00:17:09,737 You bought it? 343 00:17:09,862 --> 00:17:12,865 But it meant breaking one of my ironclad rules. 344 00:17:12,990 --> 00:17:15,952 I had to dip into working capital. 345 00:17:17,119 --> 00:17:19,247 Goodnight, mom. Goodnight, pop. 346 00:17:19,372 --> 00:17:23,084 Mmm, that hamburger sure taste good. 347 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 Yeah. 348 00:17:24,460 --> 00:17:26,379 If the boys aren't watching 349 00:17:26,504 --> 00:17:28,130 I might get away with it. 350 00:17:32,301 --> 00:17:33,636 Oh, relax, will you? 351 00:17:33,761 --> 00:17:36,597 Just give me two giant burgers to go with everything. 352 00:17:41,811 --> 00:17:43,229 [Ralph] Hold it! Freeze! 353 00:17:43,354 --> 00:17:45,398 That must be the pinko, Mr. Big with the money from Moscow. 354 00:17:45,523 --> 00:17:47,817 Get the man and get that bag! 355 00:17:55,992 --> 00:17:57,159 Quiet, will ya? It's me. 356 00:18:07,962 --> 00:18:10,590 - Well? - That crazy Ralph. 357 00:18:10,715 --> 00:18:11,965 But at least I got'em. 358 00:18:12,090 --> 00:18:14,385 Two king-sized burgers with everything on 'em. 359 00:18:14,510 --> 00:18:16,762 Oh, what if one of the kids comes in? 360 00:18:16,887 --> 00:18:19,473 Well, let 'em buy their own burgers. 361 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 Ah, you're right, Irma. 362 00:18:21,684 --> 00:18:22,852 If they found us with these, burgers 363 00:18:22,977 --> 00:18:24,436 it'll blow the whole deal. 364 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 We gotta find a place where they wouldn't come in. 365 00:18:29,150 --> 00:18:32,194 Food isn't bad. We should come here more often. 366 00:18:32,320 --> 00:18:34,238 Mmm. They're delicious! 367 00:18:34,363 --> 00:18:36,616 But I wish they weren't so messy. 368 00:18:36,741 --> 00:18:39,035 Huh? But that's another asset meeting here. 369 00:18:39,160 --> 00:18:41,119 In a restaurant, all you get is a fingerbowl. 370 00:18:41,244 --> 00:18:43,039 Here we can jump right in the tub. 371 00:18:43,164 --> 00:18:45,583 [Ralph] Alright, Move it! Move it! Move it! 372 00:18:45,708 --> 00:18:49,170 - What's going on out there? - I don't know. 373 00:18:49,295 --> 00:18:50,796 Hey, it's coming from out here. 374 00:18:53,758 --> 00:18:55,801 What is it, Harry? 375 00:18:55,926 --> 00:18:58,387 He's building another Berlin wall. 376 00:18:58,512 --> 00:18:59,680 [Ralph] More bricks, more bricks. 377 00:18:59,805 --> 00:19:01,807 Come on, I want this done by morning. 378 00:19:01,932 --> 00:19:03,476 Ralph, what are you doing? 379 00:19:03,601 --> 00:19:05,269 What am I doing, eh? 380 00:19:05,394 --> 00:19:06,979 Come on, Comrade Boyleufsky. 381 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 You must have seen a wall like this when you visited Peking. 382 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 Ralph, a fence is one thing 383 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 but that's about 12 feet high. 384 00:19:14,612 --> 00:19:17,615 That's right. Ask your little yellow friends about it. 385 00:19:17,740 --> 00:19:18,741 It's for protection. 386 00:19:18,866 --> 00:19:20,493 High enough so you can't go lopping 387 00:19:20,618 --> 00:19:22,161 any of them hand grenades over it. 388 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 Ralph, you're a nut! 389 00:19:24,413 --> 00:19:26,123 Let me get him. 390 00:19:26,248 --> 00:19:28,084 Easy, easy. Hold it, Whittaker. 391 00:19:28,209 --> 00:19:30,586 You're insulting a commanding officer, you better knock it off 392 00:19:30,711 --> 00:19:33,464 or I might not be able to restrain her. 393 00:19:33,589 --> 00:19:35,132 Go make your report to Moscow 394 00:19:35,257 --> 00:19:39,220 and tell 'em Company B is waiting and ready for 'em. 395 00:19:39,345 --> 00:19:42,848 I'd like to give that pinko one karate chop. 396 00:19:46,435 --> 00:19:48,813 Medic, medic! 397 00:19:48,938 --> 00:19:50,981 Irma, I have had it. I'm through. 398 00:19:51,107 --> 00:19:53,401 Smuggling foods, eating in bathrooms. 399 00:19:53,526 --> 00:19:55,277 Neighbors building walls. No more. 400 00:19:55,403 --> 00:19:58,364 First thing tomorrow I'm tossing nature boy out on his ear. 401 00:20:02,493 --> 00:20:05,037 Alright, Claude, good morning and goodbye. 402 00:20:06,622 --> 00:20:08,999 - Where is everyone? - Out back. 403 00:20:09,125 --> 00:20:12,753 Look, uh, somebody must have called the TV news. 404 00:20:12,878 --> 00:20:15,172 Can you tell me why you're building this wall, sir? 405 00:20:15,297 --> 00:20:18,467 No comment. All news media is pinko. 406 00:20:18,592 --> 00:20:21,178 It'll only twist it and turn it. So go away. 407 00:20:21,303 --> 00:20:24,223 - We have a little problem here. - What's that? 408 00:20:24,348 --> 00:20:26,809 [Ralph] Sergeant Whittaker here must have dozed off last night. 409 00:20:26,934 --> 00:20:29,770 In the darkness the wall was cemented right over her leg. 410 00:20:29,895 --> 00:20:33,607 Hello, Henry, and my niece Sharon and Scraken. 411 00:20:33,733 --> 00:20:37,695 Grandma's just fine. See y'all at Thanksgiving. 412 00:20:37,820 --> 00:20:38,863 Bye-bye. 413 00:20:38,988 --> 00:20:41,031 Have the decency to leave a gallant 414 00:20:41,157 --> 00:20:42,616 fallen soldier undisturbed. 415 00:20:42,742 --> 00:20:44,410 Do you know anything about this? 416 00:20:44,535 --> 00:20:45,994 I'd like to say... 417 00:20:46,119 --> 00:20:51,834 ♪ This whole world will fall if a man builds a wall ♪ 418 00:20:51,959 --> 00:20:56,964 ♪ Killin' in a cage let's make the world a stage ♪♪ 419 00:20:57,715 --> 00:20:58,549 I just made that up. 420 00:20:58,674 --> 00:21:00,009 And that seems to be the latest 421 00:21:00,134 --> 00:21:02,678 on the great wall story on Elm Street. 422 00:21:02,803 --> 00:21:08,392 ♪ I write songs and sing on just about everything ho ♪♪ 423 00:21:08,517 --> 00:21:10,227 And now back to our studio. 424 00:21:11,896 --> 00:21:13,773 Say, wasn't Claude, great? 425 00:21:13,898 --> 00:21:16,233 Chet, I've decided something. 426 00:21:16,358 --> 00:21:18,444 He might as well hear this too. Claude? 427 00:21:20,654 --> 00:21:22,656 Now look, son, I may be taking a chance 428 00:21:22,782 --> 00:21:24,241 but I've gotta be honest with you. 429 00:21:24,366 --> 00:21:27,369 - Harry, are you sure? - Absolutely. 430 00:21:27,494 --> 00:21:31,080 Guess what. The TV sponsor asked if I'd take a job with them. 431 00:21:31,207 --> 00:21:33,000 They think they can buy anybody. 432 00:21:33,125 --> 00:21:34,877 He wanted me to write singing commercials 433 00:21:35,002 --> 00:21:36,212 for their automobile. 434 00:21:36,337 --> 00:21:37,880 Automobiles? 435 00:21:38,005 --> 00:21:40,007 The way you feel about air pollution 436 00:21:40,132 --> 00:21:41,675 boy, did they have the wrong number. 437 00:21:41,801 --> 00:21:44,512 - What was the figure? - Twenty five thou a year. 438 00:21:45,846 --> 00:21:48,682 And I'm grabbin' it. See you at the banks. 439 00:21:49,683 --> 00:21:51,727 He's taken a job! 440 00:21:51,852 --> 00:21:55,481 He's sold-out! He was a phony all the time. 441 00:21:55,606 --> 00:21:57,817 It's always easy to knock the system 442 00:21:57,942 --> 00:22:01,362 right up to the moment the first good offer comes in. 443 00:22:01,487 --> 00:22:04,698 And Jamie, I hope you learned something from this too. 444 00:22:04,824 --> 00:22:06,534 I sure did! 445 00:22:06,659 --> 00:22:10,704 That Dumbo! He should've held out for 30 thou! 446 00:22:10,830 --> 00:22:13,165 What about that poor woman? 447 00:22:14,500 --> 00:22:16,502 The Commie just ran off, Whittaker. 448 00:22:16,627 --> 00:22:19,088 So even though you are bricked in here for life 449 00:22:19,213 --> 00:22:21,799 you are a true hero. 450 00:22:21,924 --> 00:22:25,135 This is the new Alamo. 451 00:22:25,261 --> 00:22:27,596 Hundreds of thousands of good Americans will make 452 00:22:27,721 --> 00:22:30,266 pilgrimages here to touch your hand. 453 00:22:30,391 --> 00:22:33,394 To thank you for keeping your finger on the dike 454 00:22:33,519 --> 00:22:34,854 and your foot in the wall. 455 00:22:34,979 --> 00:22:37,982 - Say, is this Thursday? - Why? 456 00:22:38,107 --> 00:22:41,652 I just remembered, I have to be at my mother's. 35063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.