Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:04,713
That must be the pinko, Mr. Big
with the money from Moscow.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,007
Get the man and get that bag!
3
00:00:15,349 --> 00:00:16,850
Quiet, will you? It's me.
4
00:00:32,241 --> 00:00:35,744
♪ I love my mom and dad
and my brothers too ♪
5
00:00:35,869 --> 00:00:39,289
♪ And with groovy way
we get along ♪
6
00:00:39,414 --> 00:00:42,709
♪ Every time the slightest
little thing goes wrong ♪
7
00:00:42,834 --> 00:00:45,963
♪ Mom starts to sing
this familiar song ♪
8
00:00:46,088 --> 00:00:49,550
♪ Wait till your father gets
until your father gets ♪
9
00:00:49,675 --> 00:00:52,970
♪ Wait till your father
gets home ♪
10
00:00:53,095 --> 00:00:55,973
♪ Dad's not so bad
and he seldom gets mad ♪
11
00:00:56,098 --> 00:00:59,768
♪ And we aren't about
to desert him ♪
12
00:00:59,893 --> 00:01:02,729
♪ Kids today like
to have their own way ♪
13
00:01:02,854 --> 00:01:06,149
♪ And what daddy doesn't know
won't hurt him ♪
14
00:01:06,275 --> 00:01:07,985
♪ I think my mom's just swell ♪
15
00:01:08,110 --> 00:01:09,778
♪ But she starts to yell ♪
16
00:01:09,903 --> 00:01:12,572
♪ Every time we have a fuss ♪
17
00:01:12,697 --> 00:01:17,077
♪ Just wait till your father
gets until your father gets ♪
18
00:01:17,202 --> 00:01:19,203
♪ Wait till your father
gets home ♪
19
00:01:19,328 --> 00:01:20,414
♪ See what I mean ♪
20
00:01:20,539 --> 00:01:23,000
♪ Wait till your father
gets home ♪
21
00:01:23,125 --> 00:01:25,043
♪ We know ♪♪
22
00:01:44,438 --> 00:01:46,773
Thanks for the lift, Harry.
See you in the morning.
23
00:01:53,655 --> 00:01:54,948
Is that you, dear?
24
00:01:55,073 --> 00:01:58,869
I'm not sure.
You better check my dog tags.
25
00:01:58,994 --> 00:02:00,537
Irma I need a drink.
26
00:02:00,662 --> 00:02:02,456
One lemonade coming up.
27
00:02:02,581 --> 00:02:05,500
Lemonade?
I'm talking martini.
28
00:02:05,626 --> 00:02:07,419
Lemons have vitamin C.
29
00:02:07,544 --> 00:02:11,381
Honey, please, my problem is
not scurvy. It's survival.
30
00:02:11,506 --> 00:02:13,425
You'll feel better after you eat.
31
00:02:13,550 --> 00:02:15,886
Uh, we'll have dinner in a minute.
32
00:02:16,011 --> 00:02:18,889
- Did somebody say dinner?
- In a minute, Alice.
33
00:02:19,014 --> 00:02:20,056
Oh, good!
34
00:02:20,181 --> 00:02:23,143
I'm starving on this diet.
35
00:02:24,561 --> 00:02:26,104
She went to four different doctors
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,814
and got four different diets.
37
00:02:27,939 --> 00:02:30,192
And that adds up to 12 meals a day.
38
00:02:32,151 --> 00:02:35,238
Sorry, pop. But you're three
weeks behind on your bill.
39
00:02:35,364 --> 00:02:36,490
I'm your father.
40
00:02:36,615 --> 00:02:39,618
You can't run a newspaper
route on sentiment.
41
00:02:41,203 --> 00:02:42,746
Well, at least I know
there'll be somebody
42
00:02:42,871 --> 00:02:44,998
to take care of me in my old age.
43
00:02:45,123 --> 00:02:46,208
Don't worry, pop.
44
00:02:46,333 --> 00:02:47,918
I'll always have a place for you
45
00:02:48,043 --> 00:02:49,919
if you can still ride a bike.
46
00:02:52,506 --> 00:02:56,175
Irma, tell Chet to turn
his phonograph down.
47
00:02:56,300 --> 00:02:58,595
Ah, that's not the phonograph, dear.
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Chet's entertaining a friend.
49
00:03:00,722 --> 00:03:02,974
You call that entertainment?
50
00:03:03,100 --> 00:03:04,476
Oh, I don't know, Irma.
51
00:03:04,601 --> 00:03:06,728
When I was young, I made a wish.
52
00:03:06,853 --> 00:03:10,982
I wished for my own business,
my own home, my own family.
53
00:03:11,108 --> 00:03:13,151
Why did it all have to come true?
54
00:03:15,278 --> 00:03:17,698
I, uh, thought I knew every
kid in the neighborhood.
55
00:03:17,823 --> 00:03:19,282
You live around here, Claude?
56
00:03:19,407 --> 00:03:21,201
Sometimes here, sometimes there.
57
00:03:21,326 --> 00:03:24,788
Like, the idea of living in
one place is old-fashioned.
58
00:03:27,416 --> 00:03:32,379
♪ I live in a great
big house I call the universe ♪
59
00:03:32,504 --> 00:03:36,967
♪ The planets and the stars
they are my home ♪♪
60
00:03:37,092 --> 00:03:39,678
- Ain't that terrific, dad?
- Sensational.
61
00:03:39,803 --> 00:03:41,805
And what an honor, out
of the whole universe
62
00:03:41,930 --> 00:03:43,932
he picked our place as his kitchen.
63
00:03:44,057 --> 00:03:46,393
Are you a student, Claude?
64
00:03:46,518 --> 00:03:49,646
Mm-hmm. Applied, you know, humanity.
65
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
Right now I'm studying all of you.
66
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
[Harry] In between bites.
67
00:03:53,442 --> 00:03:55,402
Claude is basically a philosophical
68
00:03:55,527 --> 00:03:56,862
non-conformist, dad.
69
00:03:56,987 --> 00:03:59,489
Oh! Unemployed, huh?
70
00:03:59,614 --> 00:04:01,867
I mean, if you mean, do
I, uh, work for money?
71
00:04:01,992 --> 00:04:04,786
The answer is no.
72
00:04:06,204 --> 00:04:08,790
♪ Money can't buy the sunset ♪
73
00:04:08,915 --> 00:04:11,543
♪ Money can't buy the dong ♪
74
00:04:11,668 --> 00:04:14,004
♪ Diamonds and gold
are for the old ♪
75
00:04:14,129 --> 00:04:17,007
♪ The young want
a new world born ♪♪
76
00:04:17,132 --> 00:04:18,717
He writes all his own stuff, dad.
77
00:04:18,842 --> 00:04:22,053
No kidding! I thought
it was Irving Berlin.
78
00:04:26,183 --> 00:04:28,267
Oh, yeah, the world's
crumbling all around us
79
00:04:28,392 --> 00:04:31,897
because of the over-importance
your generation gives to money.
80
00:04:32,022 --> 00:04:33,565
It's really meaningless.
81
00:04:33,690 --> 00:04:35,650
Well, I wish you'd tell
that to the butcher.
82
00:04:35,776 --> 00:04:36,943
That steak you put away cost
83
00:04:37,068 --> 00:04:38,862
two dollars and eighty cents a pound.
84
00:04:38,987 --> 00:04:41,531
Oh, well i-it's getting late, boys.
85
00:04:41,656 --> 00:04:43,867
Oh, mom, I wanna see the ending.
86
00:04:43,992 --> 00:04:45,202
Take my word for it.
87
00:04:45,327 --> 00:04:48,413
Doctor Welby doesn't run
off with the gypsy.
88
00:04:48,538 --> 00:04:51,541
Well, it's been, uh, an experience.
89
00:04:51,666 --> 00:04:53,710
Uh, y-yes, uh, please come again.
90
00:04:53,835 --> 00:04:57,047
Uh, I sorta asked Claude
to stay overnight.
91
00:04:57,172 --> 00:04:59,049
We've got a lot of things to talk about.
92
00:04:59,174 --> 00:05:02,594
Well, I guess, it's alright.
Uh, isn't it dear?
93
00:05:02,719 --> 00:05:06,097
Huh? Oh! Oh, sure.
94
00:05:06,223 --> 00:05:08,058
Uh, I-I'll say goodbye to you now.
95
00:05:08,183 --> 00:05:12,854
I gotta get up very early
to go to W-O-R-K.
96
00:05:12,979 --> 00:05:14,940
I hate to use that awful
four-letter word
97
00:05:15,065 --> 00:05:16,608
in front of the kids.
98
00:05:18,902 --> 00:05:21,738
[Ralph whispering]
Psst! Harry! Hey, Harry!
99
00:05:21,863 --> 00:05:23,073
- Ralph?
- Hold it, Harry.
100
00:05:23,198 --> 00:05:25,075
Don't act like you're talking to anyone.
101
00:05:25,200 --> 00:05:26,034
What is this?
102
00:05:26,159 --> 00:05:27,619
Lucky I saw him through your window.
103
00:05:27,744 --> 00:05:29,287
That long-haired commie's holding
104
00:05:29,412 --> 00:05:31,498
your family hostage, isn't
he Harry? Huh, huh?
105
00:05:31,623 --> 00:05:33,333
Hostage? Oh, come on, Ralph.
106
00:05:33,458 --> 00:05:36,086
Shh. You're moving your
lips again, Harry.
107
00:05:36,211 --> 00:05:38,004
You'll foul up the rescue.
108
00:05:38,129 --> 00:05:40,674
Just step your foot once
for yes, twice for no.
109
00:05:40,799 --> 00:05:43,134
- Now, is he carrying a gun?
- No.
110
00:05:43,260 --> 00:05:45,512
The foot, Harry! The foot!
111
00:05:45,637 --> 00:05:47,347
You got to look nonchalant.
112
00:05:47,472 --> 00:05:49,391
- Light up a cigarette.
- I don't smoke.
113
00:05:49,516 --> 00:05:52,769
This is no time for moralizing
with your loved ones in danger.
114
00:05:54,062 --> 00:05:57,274
He's only one of Chet's friends.
Relax, will ya?
115
00:05:57,399 --> 00:05:59,734
Oh, you shouldn't have done that, Harry!
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,236
You blew my cover!
117
00:06:01,361 --> 00:06:03,738
He'll be leaving this morning anyway.
118
00:06:03,863 --> 00:06:06,032
Come on now. You want a ride
into town or don't you?
119
00:06:06,157 --> 00:06:09,077
Yeah, okay. But I still think
you got a trouble maker here.
120
00:06:09,202 --> 00:06:11,037
I heard him singing those
anti-American songs
121
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
about peace and freedom.
122
00:06:12,581 --> 00:06:15,333
Believe me, there won't be any problems.
123
00:06:15,458 --> 00:06:18,211
I'll double guarantee it.
Company B vigilantes!
124
00:06:19,546 --> 00:06:20,839
Maintain the surveillance.
125
00:06:27,387 --> 00:06:29,139
Harry!
126
00:06:29,264 --> 00:06:30,849
Did I ever tell you you've got
127
00:06:30,974 --> 00:06:32,559
the tastiest little neck in town?
128
00:06:32,684 --> 00:06:35,729
[Irma laughs] I didn't
know you tasted them all.
129
00:06:35,854 --> 00:06:38,315
Well, I may have missed a few.
130
00:06:38,440 --> 00:06:40,358
Well, you're in a good mood tonight.
131
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
Why not? I landed the biggest
order of the month today.
132
00:06:43,612 --> 00:06:47,365
And I come home to my beautiful
wife and happy household.
133
00:06:48,950 --> 00:06:51,952
♪ You're pollutin'
my Earth with progress ♪
134
00:06:52,077 --> 00:06:54,748
♪ You're killin'
my world for gold ♪♪
135
00:06:54,873 --> 00:06:57,083
- He's back?
- He never left.
136
00:06:59,336 --> 00:07:01,963
- Hi, dad.
- Man, don't they ever knock?
137
00:07:02,088 --> 00:07:04,716
I never like long
goodbyes, Claude, so...
138
00:07:04,841 --> 00:07:06,593
Oh, wait a second, dad.
139
00:07:06,718 --> 00:07:08,887
You see, Claude's got no place to go.
140
00:07:09,012 --> 00:07:10,513
What's wrong with his own home?
141
00:07:10,639 --> 00:07:13,099
Well, he doesn't get along
too good with his folks.
142
00:07:13,224 --> 00:07:14,684
Already, I like them.
143
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
Just let him stay a few days, dad.
144
00:07:16,978 --> 00:07:18,104
Until he finds himself.
145
00:07:18,229 --> 00:07:19,898
I'm not sure it's worth looking.
146
00:07:20,023 --> 00:07:21,191
Harry.
147
00:07:22,609 --> 00:07:25,695
- I'll be right back!
- We'll be here.
148
00:07:26,780 --> 00:07:28,657
Now, calm down, dear.
149
00:07:28,782 --> 00:07:30,742
Here's an opportunity to show Chet that
150
00:07:30,867 --> 00:07:33,787
we're the kind of parents
who are understanding.
151
00:07:33,912 --> 00:07:35,246
Oh, I'm understanding.
152
00:07:35,372 --> 00:07:36,706
And one of the things I understand
153
00:07:36,831 --> 00:07:38,708
is that I can't understand that kid!
154
00:07:38,833 --> 00:07:42,379
But he's Chet's friend.
Chet admires him.
155
00:07:42,504 --> 00:07:43,964
If we turn Claude away
156
00:07:44,089 --> 00:07:46,549
we take the chance of losing Chet too.
157
00:07:46,675 --> 00:07:47,884
Oh, but anyone would have to be
158
00:07:48,009 --> 00:07:50,428
a jackass to be influenced
by that Claude.
159
00:07:50,553 --> 00:07:53,556
And my son Chet is certainly no...
160
00:07:53,682 --> 00:07:56,643
- You really think so?
- It's happening everywhere.
161
00:07:56,768 --> 00:08:00,480
It's just for a few days.
He won't be in the way.
162
00:08:00,605 --> 00:08:01,815
Well, maybe you're right.
163
00:08:01,940 --> 00:08:03,441
At least we won't have
to wait for him to
164
00:08:03,566 --> 00:08:05,110
get out of the bathtub.
165
00:08:19,499 --> 00:08:21,960
Well, some people just don't care
166
00:08:22,085 --> 00:08:23,878
how they pollute the atmosphere.
167
00:08:25,588 --> 00:08:27,757
You're playing good
Samaritan, huh, Harry?
168
00:08:27,882 --> 00:08:30,135
Oh, hi, Ralph.
Care for a hamburger?
169
00:08:30,260 --> 00:08:31,886
No, thanks.
Stomach's on the blink.
170
00:08:32,011 --> 00:08:34,222
I think I've got one of
those 24 hour bugs.
171
00:08:34,347 --> 00:08:37,142
You're lucky.
Mine is here indefinitely.
172
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
Get rid of him, Harry, or the same thing
173
00:08:39,144 --> 00:08:40,937
will happen to you that
happened to the church.
174
00:08:41,062 --> 00:08:42,147
What happened to the church?
175
00:08:42,272 --> 00:08:43,773
I saw them playing bingo
the other night.
176
00:08:43,898 --> 00:08:45,400
You know what the numbers
are printed on?
177
00:08:45,525 --> 00:08:47,986
- Ping-pong balls?
- Right. Ping-pong balls.
178
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
The Red Chinese are
taking over the church.
179
00:08:50,280 --> 00:08:53,116
Oh, well, I don't think it's
quite that bad, Ralph.
180
00:08:53,241 --> 00:08:55,493
Get wise, Harry, or you'll
wake up one morning
181
00:08:55,618 --> 00:08:58,747
and you'll be having egg
rolls with your coffee.
182
00:08:58,872 --> 00:09:00,957
Here are the dishes, dear.
183
00:09:01,082 --> 00:09:04,210
Our good China?
We always use paper plates.
184
00:09:04,335 --> 00:09:06,671
Oh well, Claude's against paper plate.
185
00:09:06,796 --> 00:09:08,548
Yeah, and the way we've been using them
186
00:09:08,673 --> 00:09:11,217
Claude says you must be a
deep down tree-hater.
187
00:09:11,342 --> 00:09:12,635
That's not true!
188
00:09:12,761 --> 00:09:15,679
I can honestly say, in all my life
189
00:09:15,804 --> 00:09:17,515
I never met a tree I didn't like.
190
00:09:17,640 --> 00:09:20,559
But to get those paper plates,
you had to kill a tree.
191
00:09:20,684 --> 00:09:23,480
And to get those French fries
we'd to kill a potato.
192
00:09:23,605 --> 00:09:25,356
That's one for the home team.
193
00:09:25,482 --> 00:09:29,235
[Claude] The main problem is
the non-biodegradable stuff.
194
00:09:29,360 --> 00:09:31,362
You conspicuous consumers
195
00:09:31,488 --> 00:09:34,074
are making this planet a garbage dump.
196
00:09:34,199 --> 00:09:36,284
Hey, I got a good idea, Claude.
197
00:09:36,409 --> 00:09:38,369
Why don't you try another planet?
198
00:09:41,623 --> 00:09:43,541
Why does Chet bring those
kind of bums here?
199
00:09:43,666 --> 00:09:46,878
What are we? A-a comfort stop
in the underground railroad?
200
00:09:47,003 --> 00:09:51,006
Now, dear, you really don't mind
giving Claude a few meals.
201
00:09:51,131 --> 00:09:52,634
But I do mind all his lectures
202
00:09:52,759 --> 00:09:55,678
on how I'm selling my soul
for a-a weekly paycheck.
203
00:09:55,804 --> 00:09:59,474
He only says that because
he's never had a job.
204
00:10:00,391 --> 00:10:02,559
Wait a minute.
205
00:10:02,684 --> 00:10:06,523
That's it! That's beautiful!
206
00:10:06,648 --> 00:10:08,982
Oh, you-you really like it, Harry?
207
00:10:09,109 --> 00:10:11,027
[Harry] Your idea! The job!
208
00:10:11,152 --> 00:10:13,196
I'll give Claude a job at the plant.
209
00:10:13,321 --> 00:10:15,198
Then when he sees his
paychecks rolling in
210
00:10:15,323 --> 00:10:16,991
he won't be knocking 'em anymore.
211
00:10:17,117 --> 00:10:17,909
Uh, but I don't think--
212
00:10:18,034 --> 00:10:19,285
And since he influences Chet
213
00:10:19,410 --> 00:10:20,787
so much, he might even get
214
00:10:20,912 --> 00:10:21,996
himself a job too.
215
00:10:22,122 --> 00:10:23,790
Oh, what a miracle that would be.
216
00:10:23,915 --> 00:10:26,626
Ah, but Claude doesn't
believe in jobs dear.
217
00:10:26,751 --> 00:10:28,002
You heard him talk.
218
00:10:28,128 --> 00:10:29,712
Yeah, that's all it is, talk.
219
00:10:29,838 --> 00:10:31,589
Believe me, Irma, he'll grab it.
220
00:10:31,714 --> 00:10:34,801
Inside every one of those
longed-hair protesters
221
00:10:34,926 --> 00:10:38,221
there's a crew-cut capitalist
just itching to get out.
222
00:10:41,307 --> 00:10:43,559
And those are glass percolator tops.
223
00:10:43,684 --> 00:10:44,936
We buy them from Poland.
224
00:10:45,061 --> 00:10:47,272
Wow, look how they sparkle, man.
225
00:10:47,397 --> 00:10:50,984
You see? We're even helping
people behind the iron curtain.
226
00:10:51,109 --> 00:10:54,821
With the money from us, they can
buy airline tickets and escape.
227
00:10:54,946 --> 00:10:57,949
Shiny, shiny, shiny.
228
00:10:58,074 --> 00:11:01,828
We, uh, could use another
man here in shipping.
229
00:11:01,953 --> 00:11:04,330
You mean you're offering me a job?
230
00:11:04,455 --> 00:11:07,083
Uh, phone call for you
in the office, boss.
231
00:11:07,208 --> 00:11:09,419
I'll get a timecard for you to sign.
232
00:11:11,212 --> 00:11:13,256
Uh, how did you make out with Claude?
233
00:11:13,381 --> 00:11:14,924
[Harry] No problem at all.
234
00:11:15,049 --> 00:11:18,219
You should see the way his
anti-materialism eyes lit up
235
00:11:18,344 --> 00:11:20,638
when I mentioned the old do-re-mi.
236
00:11:20,763 --> 00:11:23,391
I'm filling out his timecard right now.
237
00:11:27,687 --> 00:11:31,232
Claude? Claude?
238
00:11:32,817 --> 00:11:35,278
Claude?
239
00:11:36,988 --> 00:11:38,948
Hey, Claude, where are you?
240
00:11:40,825 --> 00:11:43,453
Hey! Where is everybody?
241
00:11:46,122 --> 00:11:47,874
[Claude] Let's try it again.
242
00:11:49,542 --> 00:11:53,338
♪ I'm tired of toiling
and struggling ♪
243
00:11:53,463 --> 00:11:57,425
♪ That good life
is coming one day ♪
244
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
♪ No point in puttin'
in your time in ♪
245
00:12:01,011 --> 00:12:04,682
♪ And getting lost
along the way ♪♪
246
00:12:18,571 --> 00:12:19,739
Well we hit a milestone
247
00:12:19,864 --> 00:12:21,824
at the Boyle Restaurant Supply Plant.
248
00:12:21,950 --> 00:12:23,451
Twenty five years in business
249
00:12:23,576 --> 00:12:26,078
and today we had our
first music festival.
250
00:12:26,203 --> 00:12:28,873
The whole plant clappin' and singin'.
251
00:12:28,998 --> 00:12:31,751
- Harry, you're exaggerating.
- Exaggerating?
252
00:12:31,876 --> 00:12:33,544
The bowling alley next door called
253
00:12:33,670 --> 00:12:35,546
to complain about the noise.
254
00:12:35,672 --> 00:12:38,091
Irma, let me throw that bum out?
255
00:12:38,216 --> 00:12:40,718
Harry, it's not that bad.
256
00:12:40,843 --> 00:12:42,178
Have a warm glass of milk
257
00:12:42,303 --> 00:12:44,472
and you'll be able to get some sleep.
258
00:12:44,597 --> 00:12:46,391
Well, maybe you're right, honey.
259
00:12:49,727 --> 00:12:52,689
[Harry] The human-dispose-all
has struck again.
260
00:12:54,023 --> 00:12:56,401
Harry, you're getting upset again.
261
00:12:56,526 --> 00:12:59,362
Without my money, that
freeloader would starve.
262
00:13:00,738 --> 00:13:04,993
Irma, I think, I just said
something beautiful.
263
00:13:05,118 --> 00:13:09,205
Yeah! I've got a foolproof plan
to get rid of our friend.
264
00:13:11,207 --> 00:13:15,295
♪ Life becomes milk and honey ♪
265
00:13:15,420 --> 00:13:19,590
♪ When you don't worry
about evil old money ♪♪
266
00:13:20,591 --> 00:13:21,843
Mornin', everyone.
267
00:13:21,968 --> 00:13:23,469
Love, peace, clean air
268
00:13:23,594 --> 00:13:25,554
and a good life to all of you.
269
00:13:25,679 --> 00:13:27,974
- Aren't you going to work?
- Nope.
270
00:13:28,099 --> 00:13:30,768
I've been listening to Claude,
you and your sister.
271
00:13:30,893 --> 00:13:32,812
And I finally got your message.
272
00:13:32,937 --> 00:13:35,523
So, I'm closing up the business.
273
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
And starting today
274
00:13:37,107 --> 00:13:39,736
we're all throwing off the
yoke of materialism.
275
00:13:39,861 --> 00:13:42,280
I don't think I'm gonna like this.
276
00:13:45,783 --> 00:13:48,077
♪ Of money I divest ♪
277
00:13:48,202 --> 00:13:50,747
♪ I'm no longer obsessed ♪
278
00:13:50,872 --> 00:13:53,041
♪ Thanks to my guest ♪
279
00:13:53,166 --> 00:13:55,418
♪ I have reached the crest ♪♪
280
00:13:55,543 --> 00:13:56,878
Between Claude and pop
281
00:13:57,003 --> 00:13:59,714
this place is becoming
a regular Woodstock.
282
00:14:02,300 --> 00:14:04,135
Oh, no! Another wunch.
283
00:14:04,260 --> 00:14:06,220
Well, he's turning this
place into a commune.
284
00:14:06,346 --> 00:14:08,222
Well, we'll see about this.
285
00:14:08,348 --> 00:14:10,975
Harry Boyle, I wanna see you.
286
00:14:11,100 --> 00:14:14,437
- What is it, Ralph?
- Harry? Harry, is that you?
287
00:14:14,562 --> 00:14:17,815
[Chet] Sure is. He's become
one of us. Right, pop?
288
00:14:17,940 --> 00:14:20,777
- Yeah, well...
- How do you say it, pop?
289
00:14:20,902 --> 00:14:23,154
You're throwing off the
yoke of materialism.
290
00:14:23,279 --> 00:14:27,241
Uh, look, Ralph, t-this
isn't what it seems to--
291
00:14:27,367 --> 00:14:29,243
Don't touch me!
292
00:14:29,369 --> 00:14:31,454
So you've thrown off the
yoke of materialism, huh?
293
00:14:31,579 --> 00:14:33,456
Where did you learn that?
From your friends in Moscow?
294
00:14:33,581 --> 00:14:36,167
- Ralph, will you listen?
- I'm not surprised.
295
00:14:36,292 --> 00:14:38,961
I knew you were the weak
link in the neighborhood.
296
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
What did they offer you to sellout, huh?
297
00:14:40,630 --> 00:14:42,924
Ralph, nobody offered me anything!
298
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
Then why are you wearing
that subversive shirt?
299
00:14:45,176 --> 00:14:47,678
- Love is subversive?
- Come clean, Harry.
300
00:14:47,804 --> 00:14:49,847
You're making hand
grenades in the basement.
301
00:14:49,972 --> 00:14:52,642
Oh, for goodness sake, Ralph!
You've known me for 15 years.
302
00:14:52,767 --> 00:14:56,312
- I'm Harry Boyle, remember?
- Boyle, huh?
303
00:14:56,437 --> 00:14:58,231
What's your real name?
304
00:14:59,690 --> 00:15:02,235
Lunch is ready. Oh, hi, Ralph.
305
00:15:02,360 --> 00:15:05,905
Don't hi me, Mrs. Boyleufsky.
306
00:15:07,240 --> 00:15:08,908
What was that all about?
307
00:15:09,033 --> 00:15:10,451
My clothes set him off.
308
00:15:10,576 --> 00:15:12,745
Ralph thinks we're gonna
overthrow Elm Street.
309
00:15:12,870 --> 00:15:15,832
Really!
Well, ready for lunch?
310
00:15:15,957 --> 00:15:17,875
You made it like we planned?
311
00:15:18,000 --> 00:15:21,587
Well, shall we go serve
Claude his farewell meal?
312
00:15:23,339 --> 00:15:25,341
Well, I've gotta hand
it to you, Mr. Boyle.
313
00:15:25,466 --> 00:15:28,678
Seeing the light and giving up
the business just like that.
314
00:15:28,803 --> 00:15:31,097
Well, I owe it all to
you and my children.
315
00:15:31,222 --> 00:15:33,141
Say, pop, I've got to use the car.
316
00:15:33,266 --> 00:15:34,851
Can I borrow your gasoline credit card?
317
00:15:34,976 --> 00:15:37,228
- We don't have it anymore.
- Gee!
318
00:15:37,353 --> 00:15:39,480
I was gonna the ghetto
and work with the poor.
319
00:15:39,605 --> 00:15:42,733
Well, you won't have to travel
to work with the poor anymore.
320
00:15:42,859 --> 00:15:45,903
Now you can roll out of bed
and be at the office.
321
00:15:46,028 --> 00:15:47,613
Here we are.
322
00:15:47,738 --> 00:15:50,575
I don't think that's gonna be
enough salad for all of us, mom.
323
00:15:50,700 --> 00:15:53,536
That's not salad.
That's your lunch.
324
00:15:53,661 --> 00:15:55,121
That's lunch?
325
00:15:55,246 --> 00:15:56,581
With no money, we're gonna have to
326
00:15:56,706 --> 00:15:58,249
tighten our belts around here.
327
00:15:58,374 --> 00:16:01,502
This is what our meals are
going to be like from now on.
328
00:16:01,627 --> 00:16:04,922
- Well, shall we dig in?
- Yes, indeed.
329
00:16:05,047 --> 00:16:08,217
♪ Food from the ground
is the best around ♪
330
00:16:08,342 --> 00:16:10,261
♪ Man don't have to be wealthy ♪
331
00:16:10,386 --> 00:16:12,805
♪ To eat the food
that's healthy ♪♪
332
00:16:14,891 --> 00:16:16,392
Well, what now, Harry?
333
00:16:16,517 --> 00:16:19,520
He went through those
vegetables like Bugs Bunny.
334
00:16:19,645 --> 00:16:21,230
Yeah. But this is just the first meal.
335
00:16:21,355 --> 00:16:23,983
Wait till he get more rounds
of turnips and onions.
336
00:16:24,108 --> 00:16:26,152
Believe me, he'll be gone.
337
00:16:33,534 --> 00:16:35,870
♪ Greens are great
come on clean your plates ♪♪
338
00:16:56,557 --> 00:16:58,893
If I see another carrot, I'll go crazy.
339
00:16:59,018 --> 00:17:01,354
It's just Jamie I'm concerned about.
340
00:17:03,773 --> 00:17:04,941
A hamburger?
341
00:17:05,066 --> 00:17:08,027
Yep. One of the benefits
of being materialistic.
342
00:17:08,152 --> 00:17:09,737
You bought it?
343
00:17:09,862 --> 00:17:12,865
But it meant breaking one
of my ironclad rules.
344
00:17:12,990 --> 00:17:15,952
I had to dip into working capital.
345
00:17:17,119 --> 00:17:19,247
Goodnight, mom. Goodnight, pop.
346
00:17:19,372 --> 00:17:23,084
Mmm, that hamburger sure taste good.
347
00:17:23,209 --> 00:17:24,335
Yeah.
348
00:17:24,460 --> 00:17:26,379
If the boys aren't watching
349
00:17:26,504 --> 00:17:28,130
I might get away with it.
350
00:17:32,301 --> 00:17:33,636
Oh, relax, will you?
351
00:17:33,761 --> 00:17:36,597
Just give me two giant burgers
to go with everything.
352
00:17:41,811 --> 00:17:43,229
[Ralph] Hold it! Freeze!
353
00:17:43,354 --> 00:17:45,398
That must be the pinko, Mr. Big
with the money from Moscow.
354
00:17:45,523 --> 00:17:47,817
Get the man and get that bag!
355
00:17:55,992 --> 00:17:57,159
Quiet, will ya? It's me.
356
00:18:07,962 --> 00:18:10,590
- Well?
- That crazy Ralph.
357
00:18:10,715 --> 00:18:11,965
But at least I got'em.
358
00:18:12,090 --> 00:18:14,385
Two king-sized burgers
with everything on 'em.
359
00:18:14,510 --> 00:18:16,762
Oh, what if one of the kids comes in?
360
00:18:16,887 --> 00:18:19,473
Well, let 'em buy their own burgers.
361
00:18:19,599 --> 00:18:21,559
Ah, you're right, Irma.
362
00:18:21,684 --> 00:18:22,852
If they found us with these, burgers
363
00:18:22,977 --> 00:18:24,436
it'll blow the whole deal.
364
00:18:24,561 --> 00:18:26,522
We gotta find a place where
they wouldn't come in.
365
00:18:29,150 --> 00:18:32,194
Food isn't bad.
We should come here more often.
366
00:18:32,320 --> 00:18:34,238
Mmm. They're delicious!
367
00:18:34,363 --> 00:18:36,616
But I wish they weren't so messy.
368
00:18:36,741 --> 00:18:39,035
Huh? But that's another
asset meeting here.
369
00:18:39,160 --> 00:18:41,119
In a restaurant, all you
get is a fingerbowl.
370
00:18:41,244 --> 00:18:43,039
Here we can jump right in the tub.
371
00:18:43,164 --> 00:18:45,583
[Ralph] Alright, Move
it! Move it! Move it!
372
00:18:45,708 --> 00:18:49,170
- What's going on out there?
- I don't know.
373
00:18:49,295 --> 00:18:50,796
Hey, it's coming from out here.
374
00:18:53,758 --> 00:18:55,801
What is it, Harry?
375
00:18:55,926 --> 00:18:58,387
He's building another Berlin wall.
376
00:18:58,512 --> 00:18:59,680
[Ralph] More bricks, more bricks.
377
00:18:59,805 --> 00:19:01,807
Come on, I want this done by morning.
378
00:19:01,932 --> 00:19:03,476
Ralph, what are you doing?
379
00:19:03,601 --> 00:19:05,269
What am I doing, eh?
380
00:19:05,394 --> 00:19:06,979
Come on, Comrade Boyleufsky.
381
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
You must have seen a wall like
this when you visited Peking.
382
00:19:10,691 --> 00:19:12,526
Ralph, a fence is one thing
383
00:19:12,652 --> 00:19:14,487
but that's about 12 feet high.
384
00:19:14,612 --> 00:19:17,615
That's right. Ask your little
yellow friends about it.
385
00:19:17,740 --> 00:19:18,741
It's for protection.
386
00:19:18,866 --> 00:19:20,493
High enough so you can't go lopping
387
00:19:20,618 --> 00:19:22,161
any of them hand grenades over it.
388
00:19:22,286 --> 00:19:24,288
Ralph, you're a nut!
389
00:19:24,413 --> 00:19:26,123
Let me get him.
390
00:19:26,248 --> 00:19:28,084
Easy, easy.
Hold it, Whittaker.
391
00:19:28,209 --> 00:19:30,586
You're insulting a commanding
officer, you better knock it off
392
00:19:30,711 --> 00:19:33,464
or I might not be able to restrain her.
393
00:19:33,589 --> 00:19:35,132
Go make your report to Moscow
394
00:19:35,257 --> 00:19:39,220
and tell 'em Company B is
waiting and ready for 'em.
395
00:19:39,345 --> 00:19:42,848
I'd like to give that
pinko one karate chop.
396
00:19:46,435 --> 00:19:48,813
Medic, medic!
397
00:19:48,938 --> 00:19:50,981
Irma, I have had it.
I'm through.
398
00:19:51,107 --> 00:19:53,401
Smuggling foods, eating in bathrooms.
399
00:19:53,526 --> 00:19:55,277
Neighbors building walls.
No more.
400
00:19:55,403 --> 00:19:58,364
First thing tomorrow I'm tossing
nature boy out on his ear.
401
00:20:02,493 --> 00:20:05,037
Alright, Claude, good
morning and goodbye.
402
00:20:06,622 --> 00:20:08,999
- Where is everyone?
- Out back.
403
00:20:09,125 --> 00:20:12,753
Look, uh, somebody must
have called the TV news.
404
00:20:12,878 --> 00:20:15,172
Can you tell me why you're
building this wall, sir?
405
00:20:15,297 --> 00:20:18,467
No comment.
All news media is pinko.
406
00:20:18,592 --> 00:20:21,178
It'll only twist it and
turn it. So go away.
407
00:20:21,303 --> 00:20:24,223
- We have a little problem here.
- What's that?
408
00:20:24,348 --> 00:20:26,809
[Ralph] Sergeant Whittaker here
must have dozed off last night.
409
00:20:26,934 --> 00:20:29,770
In the darkness the wall was
cemented right over her leg.
410
00:20:29,895 --> 00:20:33,607
Hello, Henry, and my niece
Sharon and Scraken.
411
00:20:33,733 --> 00:20:37,695
Grandma's just fine.
See y'all at Thanksgiving.
412
00:20:37,820 --> 00:20:38,863
Bye-bye.
413
00:20:38,988 --> 00:20:41,031
Have the decency to leave a gallant
414
00:20:41,157 --> 00:20:42,616
fallen soldier undisturbed.
415
00:20:42,742 --> 00:20:44,410
Do you know anything about this?
416
00:20:44,535 --> 00:20:45,994
I'd like to say...
417
00:20:46,119 --> 00:20:51,834
♪ This whole world will fall
if a man builds a wall ♪
418
00:20:51,959 --> 00:20:56,964
♪ Killin' in a cage
let's make the world a stage ♪♪
419
00:20:57,715 --> 00:20:58,549
I just made that up.
420
00:20:58,674 --> 00:21:00,009
And that seems to be the latest
421
00:21:00,134 --> 00:21:02,678
on the great wall story on Elm Street.
422
00:21:02,803 --> 00:21:08,392
♪ I write songs and sing on
just about everything ho ♪♪
423
00:21:08,517 --> 00:21:10,227
And now back to our studio.
424
00:21:11,896 --> 00:21:13,773
Say, wasn't Claude, great?
425
00:21:13,898 --> 00:21:16,233
Chet, I've decided something.
426
00:21:16,358 --> 00:21:18,444
He might as well hear this too. Claude?
427
00:21:20,654 --> 00:21:22,656
Now look, son, I may be taking a chance
428
00:21:22,782 --> 00:21:24,241
but I've gotta be honest with you.
429
00:21:24,366 --> 00:21:27,369
- Harry, are you sure?
- Absolutely.
430
00:21:27,494 --> 00:21:31,080
Guess what. The TV sponsor asked
if I'd take a job with them.
431
00:21:31,207 --> 00:21:33,000
They think they can buy anybody.
432
00:21:33,125 --> 00:21:34,877
He wanted me to write
singing commercials
433
00:21:35,002 --> 00:21:36,212
for their automobile.
434
00:21:36,337 --> 00:21:37,880
Automobiles?
435
00:21:38,005 --> 00:21:40,007
The way you feel about air pollution
436
00:21:40,132 --> 00:21:41,675
boy, did they have the wrong number.
437
00:21:41,801 --> 00:21:44,512
- What was the figure?
- Twenty five thou a year.
438
00:21:45,846 --> 00:21:48,682
And I'm grabbin' it.
See you at the banks.
439
00:21:49,683 --> 00:21:51,727
He's taken a job!
440
00:21:51,852 --> 00:21:55,481
He's sold-out!
He was a phony all the time.
441
00:21:55,606 --> 00:21:57,817
It's always easy to knock the system
442
00:21:57,942 --> 00:22:01,362
right up to the moment the
first good offer comes in.
443
00:22:01,487 --> 00:22:04,698
And Jamie, I hope you learned
something from this too.
444
00:22:04,824 --> 00:22:06,534
I sure did!
445
00:22:06,659 --> 00:22:10,704
That Dumbo! He should've
held out for 30 thou!
446
00:22:10,830 --> 00:22:13,165
What about that poor woman?
447
00:22:14,500 --> 00:22:16,502
The Commie just ran off, Whittaker.
448
00:22:16,627 --> 00:22:19,088
So even though you are
bricked in here for life
449
00:22:19,213 --> 00:22:21,799
you are a true hero.
450
00:22:21,924 --> 00:22:25,135
This is the new Alamo.
451
00:22:25,261 --> 00:22:27,596
Hundreds of thousands of
good Americans will make
452
00:22:27,721 --> 00:22:30,266
pilgrimages here to touch your hand.
453
00:22:30,391 --> 00:22:33,394
To thank you for keeping
your finger on the dike
454
00:22:33,519 --> 00:22:34,854
and your foot in the wall.
455
00:22:34,979 --> 00:22:37,982
- Say, is this Thursday?
- Why?
456
00:22:38,107 --> 00:22:41,652
I just remembered, I have
to be at my mother's.
35063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.