All language subtitles for Wait.Till.Your.Father.Gets.Home.S01E01.The.Fling.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,253 You have a vacancy sign outside. 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,089 Yes, you two are in luck. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,341 Just one room left. 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,760 Nice and cozy with a view of the ocean. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,512 Well, you don't have two rooms? 6 00:00:11,637 --> 00:00:14,765 Two rooms? That's silly. You'd be wasting money. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,392 - We're not married. - Did I ask? 8 00:00:22,481 --> 00:00:25,984 ♪ I love my mom and dad and my brothers too ♪ 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,530 ♪ And with groovy way we get along ♪ 10 00:00:29,655 --> 00:00:32,991 ♪ Every time the slightest little thing goes wrong ♪ 11 00:00:33,116 --> 00:00:36,245 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪ 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,287 ♪ Wait till your father gets ♪ 13 00:00:38,412 --> 00:00:39,748 ♪ Until your father gets ♪ 14 00:00:39,873 --> 00:00:43,168 ♪ Wait till your father gets home ♪ 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪ 16 00:00:46,255 --> 00:00:49,758 ♪ And we aren't about to desert him ♪ 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,844 ♪ Kids today like to have their own ways ♪ 18 00:00:52,970 --> 00:00:56,348 ♪ And what daddy doesn't know won't hurt him ♪ 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 ♪ I think my mom's just swell ♪ 20 00:00:58,308 --> 00:01:00,018 ♪ But she starts to yell ♪ 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,854 ♪ Every time we have a fight ♪ 22 00:01:02,980 --> 00:01:05,732 ♪ Just wait till your father gets ♪ 23 00:01:05,857 --> 00:01:07,234 ♪ Until your father gets ♪ 24 00:01:07,359 --> 00:01:09,278 ♪ Wait till your father gets home ♪ 25 00:01:09,403 --> 00:01:10,696 ♪ You see what I mean ♪ 26 00:01:10,821 --> 00:01:13,156 ♪ Wait till your father gets home ♪ 27 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 ♪ We know ♪♪ 28 00:01:33,385 --> 00:01:35,846 [Irma] Uh, does anybody want any more cake? 29 00:01:35,971 --> 00:01:37,764 Are you kidding? I'm stuffed. 30 00:01:37,889 --> 00:01:40,100 - Me too. - I'll have another piece. 31 00:01:40,225 --> 00:01:42,269 Another setback for weight watchers. 32 00:01:42,394 --> 00:01:45,606 Oh, daddy, you and your Victorian ideas. 33 00:01:47,524 --> 00:01:51,653 I refuse to starve myself to become just a sex symbol. 34 00:01:51,778 --> 00:01:54,156 You're also doing your bit for ecology. 35 00:01:54,281 --> 00:01:56,700 We're the only family that has no garbage. 36 00:01:56,825 --> 00:01:58,076 Harry, please. 37 00:01:58,201 --> 00:02:01,079 - She's a growing girl. - By the minute. 38 00:02:01,204 --> 00:02:02,914 I've got some homework to do. 39 00:02:03,040 --> 00:02:05,250 I thought you did it this afternoon. 40 00:02:05,375 --> 00:02:08,044 I did. This is Charlie Taylor's homework. 41 00:02:08,169 --> 00:02:09,588 He pays me ten cents. 42 00:02:09,713 --> 00:02:13,800 You're taking ten cents to do someone else's homework? 43 00:02:13,925 --> 00:02:15,427 I don't think I approve. 44 00:02:15,552 --> 00:02:17,888 I don't neither. But that's all he can afford. 45 00:02:20,139 --> 00:02:22,601 Chet, I wanna talk to you. 46 00:02:22,726 --> 00:02:23,518 Chet! 47 00:02:25,103 --> 00:02:27,648 What do I have to do to get through to you? 48 00:02:27,773 --> 00:02:30,400 Transmit on FM? 49 00:02:30,525 --> 00:02:31,401 Yeah, pop? 50 00:02:31,526 --> 00:02:32,401 I heard of a job today 51 00:02:32,526 --> 00:02:34,071 that should be perfect for you. 52 00:02:34,196 --> 00:02:36,657 They're looking for an apprentice teller at the bank. 53 00:02:36,782 --> 00:02:39,326 Gee, I'd like to meditate a little more 54 00:02:39,451 --> 00:02:42,120 to find out what direction to take with my life. 55 00:02:42,245 --> 00:02:44,538 Which job to take is a serious decision. 56 00:02:44,665 --> 00:02:46,291 And it would be nice if you reached it 57 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 before you're ready for Social Security. 58 00:02:50,087 --> 00:02:51,797 Try to understand, pop. 59 00:02:51,922 --> 00:02:53,924 I don't want a job that's just work. 60 00:02:54,049 --> 00:02:56,133 Alright. I'll talk to the bank. 61 00:02:56,258 --> 00:02:59,971 Maybe they'll put a golf course in the men's room. 62 00:03:00,097 --> 00:03:02,264 Chet, you've been out of college for almost a year. 63 00:03:02,391 --> 00:03:04,184 How much longer can you meditate? 64 00:03:04,309 --> 00:03:07,813 Well, maybe this just isn't the right environment for it. 65 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 I just might go to one of those communes. 66 00:03:10,065 --> 00:03:13,651 You know, sit naked in the sun and ponder. 67 00:03:13,776 --> 00:03:16,738 - A nudist commune? - Don't worry. 68 00:03:16,863 --> 00:03:19,574 If he doesn't get a haircut soon, nobody will notice. 69 00:03:26,081 --> 00:03:27,457 Hello. 70 00:03:27,582 --> 00:03:29,835 Oh, yes. Just a minute. 71 00:03:29,960 --> 00:03:31,502 It's for you, daddy. 72 00:03:31,627 --> 00:03:33,380 Oh, why you're so surprised? 73 00:03:33,505 --> 00:03:36,341 Last time I heard the phone was listed under my name. 74 00:03:36,466 --> 00:03:38,635 - It's a woman. - Oh. 75 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 Hello? Oh, Miss Peterson. 76 00:03:41,805 --> 00:03:45,016 Oh, really? Oh, sure I'll be happy to, uh... 77 00:03:45,142 --> 00:03:47,352 I-I'll be there in about 20 minutes. 78 00:03:47,477 --> 00:03:48,937 Uh, good-goodbye. 79 00:03:49,062 --> 00:03:50,897 Oh, boy! That's all I need. 80 00:03:51,022 --> 00:03:53,066 Miss Peterson is fogged in at the airport. 81 00:03:53,191 --> 00:03:55,444 And I have to drive her back to San Diego. 82 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 San Diego? Oh, that's a long drive. 83 00:03:58,572 --> 00:03:59,781 Well, I can't turn her down. 84 00:03:59,906 --> 00:04:02,117 She's one of my biggest customers. 85 00:04:03,702 --> 00:04:05,996 I oughta be back by 11:30. 86 00:04:06,121 --> 00:04:07,038 If I'm a little late 87 00:04:07,164 --> 00:04:09,541 tell Jeremy Carson to start without me. 88 00:04:13,086 --> 00:04:15,422 Hey, perfect timin'. I'm ready too. 89 00:04:15,547 --> 00:04:18,008 - Ready for what? - The lodge meeting. 90 00:04:18,133 --> 00:04:19,342 Look, you'll have to go on without me. 91 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 I-I gotta drive someone to San Diego. 92 00:04:22,012 --> 00:04:23,221 But I need you there. 93 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 I'm countin' on you to help me blackball 94 00:04:25,098 --> 00:04:28,101 that prospective new member Morris Rapaport. 95 00:04:28,226 --> 00:04:31,021 Rapaport? Why should I wanna blackball him? 96 00:04:31,146 --> 00:04:34,065 You know, he's one of them. 97 00:04:34,190 --> 00:04:36,985 Them? Oh, you mean, because he's, uh... 98 00:04:37,110 --> 00:04:38,737 Yeah, them. 99 00:04:38,862 --> 00:04:41,113 And no self-respecting lodge has to... 100 00:04:41,238 --> 00:04:43,325 We gotta stop it right now or the next lodge dinner's 101 00:04:43,450 --> 00:04:45,327 gonna turn into a matzo ball festival. 102 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 - I like matzo balls. - But it's boring. 103 00:04:48,413 --> 00:04:50,624 Oh, I don't know how to break this to you, Ralph. 104 00:04:50,749 --> 00:04:52,918 But the recipe for them pepperoni pizzas 105 00:04:53,043 --> 00:04:54,336 you put away every night 106 00:04:54,461 --> 00:04:56,213 they didn't come over on a mayflower. 107 00:04:56,338 --> 00:04:58,964 Boy! They're gettin' to you, Harry. 108 00:04:59,089 --> 00:05:01,635 Today it's matzo balls, tomorrow it'll be herring. 109 00:05:01,760 --> 00:05:02,928 You're gonna come home one night 110 00:05:03,053 --> 00:05:04,428 and them pork chops on your plate 111 00:05:04,553 --> 00:05:06,765 are gonna be kosher. 112 00:05:06,890 --> 00:05:08,725 I don't think that's possible, Ralph. 113 00:05:08,850 --> 00:05:10,851 Good Americans being sucked in. 114 00:05:10,976 --> 00:05:14,272 If George Washington were alive today, he'd drop dead. 115 00:05:14,397 --> 00:05:16,024 Look, I gotta go to San Diego. 116 00:05:16,149 --> 00:05:17,108 But even if I didn't 117 00:05:17,234 --> 00:05:19,653 I'd vote for Morris Rapaport anyway. 118 00:05:19,778 --> 00:05:20,862 So long, Ralph. 119 00:05:24,908 --> 00:05:28,577 [Miss Peterson laughs] Why, it's really funny how the fog lifted. 120 00:05:28,702 --> 00:05:31,915 [Harry] Yeah. Well, we're, we're halfway there. 121 00:05:32,040 --> 00:05:35,001 One thing about this car, it doesn't have a coach lounge 122 00:05:35,126 --> 00:05:37,045 and a choice of two movies like an airplane. 123 00:05:37,170 --> 00:05:38,672 But it gets you where you're going. 124 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 Sometimes. 125 00:05:44,302 --> 00:05:48,265 Are you sure Miss Peterson is one of daddy's customers? 126 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 Oh. Well, I never met her personally. 127 00:05:50,976 --> 00:05:53,562 But why shouldn't I be sure? 128 00:05:53,687 --> 00:05:56,731 - Oh, well. - What do you mean by that? 129 00:05:56,857 --> 00:05:58,149 Nothing, mother. Nothing. 130 00:05:58,275 --> 00:05:59,943 Look, it's getting late. 131 00:06:00,068 --> 00:06:02,153 Don't you think you oughta be going to bed? 132 00:06:02,279 --> 00:06:04,906 No, I-I think I'll just stay up a bit longer 133 00:06:05,031 --> 00:06:07,993 in case you need someone to talk to. 134 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 - About what? - Oh, anything. 135 00:06:10,829 --> 00:06:13,748 Like, maybe, what happens to a seemingly solid marriage 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,375 after a lot of years. 137 00:06:15,500 --> 00:06:19,963 Alice, this is real life not "Peyton Place." 138 00:06:22,257 --> 00:06:24,551 - Hello? - Hi, Irma. It's me. 139 00:06:24,676 --> 00:06:27,470 Harry, oh, where are you? Are you alright? 140 00:06:27,596 --> 00:06:30,473 The car broke down and it can't be fixed until morning. 141 00:06:30,599 --> 00:06:32,100 Uh, so, what are you gonna do? 142 00:06:32,225 --> 00:06:34,561 [Harry] Well, we ran into one bit of luck. 143 00:06:34,686 --> 00:06:36,146 There's a place to stay overnight 144 00:06:36,271 --> 00:06:38,023 right next to the gas station here. 145 00:06:38,148 --> 00:06:40,108 - Overnight? - Yeah. 146 00:06:40,233 --> 00:06:41,693 It's not a bad looking spot. 147 00:06:41,818 --> 00:06:43,069 It's the, uh... 148 00:06:43,194 --> 00:06:44,863 The Waterbed Motel? 149 00:06:44,988 --> 00:06:46,865 The Waterbed Motel. 150 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 You have a vacancy sign outside. 151 00:06:50,744 --> 00:06:53,705 Yes, you two are in luck. Just one room left. 152 00:06:53,830 --> 00:06:55,790 Nice and cozy with a view of the ocean. 153 00:06:55,916 --> 00:06:57,291 You don't have two rooms? 154 00:06:57,416 --> 00:07:00,545 Two rooms? That's silly. You'd be wasting money. 155 00:07:00,670 --> 00:07:03,339 - We're not married. - Did I ask? 156 00:07:04,758 --> 00:07:07,344 Uh, you take the room and I'll sleep in the car. 157 00:07:07,469 --> 00:07:11,473 Hold it, buddy. That one's been pulled on me too many times. 158 00:07:11,598 --> 00:07:13,642 Paid for a single, then you sneak in and-- 159 00:07:13,767 --> 00:07:17,187 Miss Peterson, will you sign the register? 160 00:07:17,312 --> 00:07:21,650 - How much for a single? - Ten bucks, cheapskate. 161 00:07:21,775 --> 00:07:24,486 Oh, really. I mean, I-I just feel terrible 162 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 about you having to sleep in the car. 163 00:07:26,738 --> 00:07:28,031 Oh, I-I'll be alright. 164 00:07:28,156 --> 00:07:31,660 Don't worry. Give the lady the key. 165 00:07:31,785 --> 00:07:33,244 I'm warning you, mister. 166 00:07:33,370 --> 00:07:34,579 You better stay in the car 167 00:07:34,704 --> 00:07:36,748 because I'll be watching you all night. 168 00:07:36,873 --> 00:07:41,336 Mac, I hope your rooms are a lot cleaner than your mind. 169 00:07:41,461 --> 00:07:44,214 I happen to run a very respectable place. 170 00:07:44,339 --> 00:07:47,550 We even get some people here who stay for the whole night. 171 00:08:21,042 --> 00:08:22,377 Well, I'll be... 172 00:08:24,629 --> 00:08:26,589 Thirty years in the motel business 173 00:08:26,715 --> 00:08:28,633 and this is a first. 174 00:08:32,178 --> 00:08:34,179 Did uh, mom talk to you this morning 175 00:08:34,304 --> 00:08:36,558 about pop and Miss Peterson? 176 00:08:36,683 --> 00:08:39,269 Not a word. I guess she's completely overcome. 177 00:08:39,394 --> 00:08:41,271 I've always tried to maintain 178 00:08:41,396 --> 00:08:43,606 a hands-off attitude toward them. 179 00:08:43,732 --> 00:08:45,859 But a time does come in a family 180 00:08:45,984 --> 00:08:49,070 when you just have to step in and straighten things out. 181 00:08:50,447 --> 00:08:52,282 I sure hope we can help. 182 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 Because as parents go 183 00:08:53,950 --> 00:08:57,120 you got just about the greatest there are. 184 00:08:57,245 --> 00:08:59,831 - Momma, sit down. - Now? 185 00:08:59,956 --> 00:09:01,833 Uh, can't you see I'm making lunch? 186 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 This is important. Sit down. 187 00:09:03,752 --> 00:09:05,670 Please, mom. We're just here to talk. 188 00:09:05,795 --> 00:09:07,547 And-and we're not going to upset you. 189 00:09:07,672 --> 00:09:10,717 Right. Now about pop's affair with Miss Peterson-- 190 00:09:10,842 --> 00:09:12,677 I don't wanna hear about it. 191 00:09:14,345 --> 00:09:17,390 According to Helen Gurley Brown what papa needs-- 192 00:09:17,515 --> 00:09:20,684 Another woman? Where did papa meet this one? 193 00:09:20,809 --> 00:09:23,229 Helen Gurley Brown is a writer. 194 00:09:23,354 --> 00:09:26,649 Sure. A housewife isn't good enough for him anymore. 195 00:09:26,775 --> 00:09:28,777 Mom, pop doesn't know her. 196 00:09:28,902 --> 00:09:32,238 She writes about men and women. And she says-- 197 00:09:34,616 --> 00:09:36,993 Jamie, uh, why don't you go out and play? 198 00:09:37,118 --> 00:09:40,497 - I've been playin' all morning. - Go out and play some more. 199 00:09:40,622 --> 00:09:41,748 How much can a kid play? 200 00:09:41,873 --> 00:09:43,374 You want me to get a heart attack? 201 00:09:43,500 --> 00:09:45,585 Then go buy yourself an ice cream cone. 202 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 I don't wanna dig into my savings just for that. 203 00:09:48,546 --> 00:09:49,881 [Chet] Here's a dime. It's on me. 204 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 I'd like a double scoop. That's 20 cents. 205 00:09:52,842 --> 00:09:56,304 - Okay, here. - Thanks. 206 00:09:57,514 --> 00:09:59,474 According to Helen Gurley Brown 207 00:09:59,599 --> 00:10:02,727 daddy has reached that dangerous psychological age 208 00:10:02,852 --> 00:10:04,604 where you've got to expect this. 209 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 But one little case of infidelity shouldn't be-- 210 00:10:06,981 --> 00:10:08,066 Alice! 211 00:10:08,191 --> 00:10:10,401 Believe me, daddy isn't that type. 212 00:10:10,527 --> 00:10:12,112 It'll probably never happen again. 213 00:10:12,237 --> 00:10:15,240 That's right. Pop's too old for that. 214 00:10:15,365 --> 00:10:17,158 I thank you for your help. 215 00:10:17,283 --> 00:10:18,952 If you'll excuse me now 216 00:10:19,077 --> 00:10:21,496 I think I'll go have a nervous breakdown. 217 00:10:23,289 --> 00:10:27,418 Hi, I'm home. Boy! What a night I had. 218 00:10:27,544 --> 00:10:28,711 We can imagine. 219 00:10:28,837 --> 00:10:31,214 I'm getting too old for this. 220 00:10:32,423 --> 00:10:33,716 What's goin' on? 221 00:10:33,842 --> 00:10:35,718 It's not midnight and you're home. 222 00:10:35,844 --> 00:10:37,261 Somebody steal your motorcycle? 223 00:10:37,386 --> 00:10:39,514 Just wanted to be here when you got home 224 00:10:39,639 --> 00:10:40,723 to tell you we don't hate you. 225 00:10:40,849 --> 00:10:41,724 Huh? 226 00:10:41,850 --> 00:10:43,143 [Chet] We mean it. We don't hate you. 227 00:10:43,268 --> 00:10:46,229 Well, that's fine, son. Just fine. 228 00:10:46,354 --> 00:10:47,438 And more important 229 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 we want you to know we'll try to understand. 230 00:10:50,275 --> 00:10:52,569 - Understand what? - That you're only human. 231 00:10:52,694 --> 00:10:54,737 And that a man of your age is pressured by needs 232 00:10:54,863 --> 00:10:57,030 of virility statements and ego outlets. 233 00:10:57,157 --> 00:10:59,200 And lowered libido thresholds. 234 00:11:00,577 --> 00:11:02,662 Hey, come back and translate that. 235 00:11:04,622 --> 00:11:05,957 Irma, what's with the kids? 236 00:11:06,082 --> 00:11:08,001 Your lunch is ready. 237 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Alright. Now I hope you all have the picture. 238 00:11:20,638 --> 00:11:23,850 She slept in the motel room and I slept in the car. 239 00:11:23,975 --> 00:11:25,894 I don't know why I've to make all these explanations 240 00:11:26,019 --> 00:11:28,771 to my own children. 241 00:11:28,897 --> 00:11:30,398 Well, there was a little action. 242 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 I swallowed a mosquito. 243 00:11:31,900 --> 00:11:33,067 Well, you believe me, don't you, Irma? 244 00:11:33,193 --> 00:11:34,319 Well-- 245 00:11:34,444 --> 00:11:35,778 Say you believe him. It's better that way. 246 00:11:35,904 --> 00:11:37,697 I don't want her to say she believes me. 247 00:11:37,822 --> 00:11:38,823 I want her to believe me. 248 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 Pop, just what is this lady to you? 249 00:11:41,784 --> 00:11:44,078 She is not a lady. She's a customer. 250 00:11:44,203 --> 00:11:46,039 Now that's a word you wouldn't understand. 251 00:11:46,164 --> 00:11:48,208 It has to do with a job and work. 252 00:11:48,333 --> 00:11:50,668 You see I have to be nice to customers. 253 00:11:50,793 --> 00:11:52,128 You're luckier than I am. 254 00:11:52,253 --> 00:11:54,005 You have something I don't have. 255 00:11:54,130 --> 00:11:56,381 An employed father. 256 00:11:56,506 --> 00:11:58,259 Now can we drop the whole thing? 257 00:11:58,384 --> 00:12:02,639 Daddy, avoidance only makes your guilt complex more obvious. 258 00:12:02,764 --> 00:12:07,059 I'm not guilty. I did not commit adultery. 259 00:12:07,184 --> 00:12:08,770 Daddy, please. 260 00:12:08,895 --> 00:12:10,772 We refer to it as self-expression. 261 00:12:10,897 --> 00:12:14,817 Alright. I did not commit self-expression. 262 00:12:14,943 --> 00:12:17,362 - And what're you doing here? - I live here. 263 00:12:17,487 --> 00:12:19,405 I'm your favorite child, remember? 264 00:12:19,530 --> 00:12:22,951 - Oh yeah. I'm sorry, Jamie. - That's okay. 265 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 Hey, where were you last night, pop? 266 00:12:25,203 --> 00:12:27,789 Honestly, I was with a mosquito. 267 00:12:27,914 --> 00:12:29,415 - Huh? - Never mind. 268 00:12:29,540 --> 00:12:31,833 Why don't you buy an ice cream cone? 269 00:12:31,960 --> 00:12:33,253 I already had one today. 270 00:12:33,378 --> 00:12:35,046 [Harry] Well, then go and get a pizza. 271 00:12:35,171 --> 00:12:38,006 - They're a dollar. - Okay, here. 272 00:12:38,131 --> 00:12:40,510 Oh, sorry, I only have a five. 273 00:12:40,635 --> 00:12:44,097 That's alright. I have change. 274 00:12:44,222 --> 00:12:45,014 Thanks. 275 00:12:46,724 --> 00:12:47,809 Now, where was I? 276 00:12:47,934 --> 00:12:50,561 You were defending yourself, badly. 277 00:12:50,687 --> 00:12:52,188 I was not defending myself. 278 00:12:52,313 --> 00:12:55,607 How can I defend myself when I have nothing to defend? 279 00:13:00,154 --> 00:13:02,155 Hello? 280 00:13:02,282 --> 00:13:04,742 Yes. Just a minute. 281 00:13:04,867 --> 00:13:06,703 It's for you, daddy. 282 00:13:06,828 --> 00:13:09,372 - It's her. - Who's her? 283 00:13:09,497 --> 00:13:13,208 - Who else? Miss Peterson. - Oh. 284 00:13:13,333 --> 00:13:16,337 Uh, hel-hello, Miss Peterson. 285 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 Uh, well, yeah, don't mention it. 286 00:13:18,589 --> 00:13:20,925 It was my pleasure. Uh, uh, I-I mean... 287 00:13:21,050 --> 00:13:24,429 Uh, uh. I-I mean, I was glad to do it. 288 00:13:24,554 --> 00:13:28,808 Uh, I-I mean, uh... You-you're welcome. Anytime. 289 00:13:28,933 --> 00:13:32,270 No! I don't mean that. Goodbye. 290 00:13:34,230 --> 00:13:37,107 She was just thanking me for going through all that trouble. 291 00:13:42,488 --> 00:13:45,700 Irma, I'm Harry Boyle, a simple man. 292 00:13:45,825 --> 00:13:47,410 Look at me. What do you see? 293 00:13:57,128 --> 00:13:59,380 Like we said, pop. We understand. 294 00:14:03,968 --> 00:14:05,803 - Hiya, Romeo. - Ralph. 295 00:14:05,928 --> 00:14:08,097 I'm surprised to see you out cuttin' the hedges. 296 00:14:08,222 --> 00:14:11,684 I figured after all that amour toujours last night 297 00:14:11,809 --> 00:14:14,729 you'd be too, uh, tired. 298 00:14:14,854 --> 00:14:16,647 How did you pick up that wild story? 299 00:14:16,773 --> 00:14:18,107 It's all over the neighborhood. 300 00:14:18,232 --> 00:14:20,860 Tomorrow it's gonna be in the throw away papers. 301 00:14:20,985 --> 00:14:22,445 Oh, boy! 302 00:14:22,570 --> 00:14:23,654 I ain't blamin' you, Harry. 303 00:14:23,780 --> 00:14:26,657 You had no way of knowin' you were bein' used. 304 00:14:26,783 --> 00:14:29,410 - Used? - Come on, Harry. 305 00:14:29,535 --> 00:14:31,704 It's one of the oldest conning tricks in the book. 306 00:14:31,829 --> 00:14:34,499 - What? - The dame you were with. 307 00:14:34,624 --> 00:14:37,251 She's obviously what we call a Ruskie spy. 308 00:14:37,377 --> 00:14:39,003 Nancy Peterson? 309 00:14:39,128 --> 00:14:41,631 Alias Natasha Petrovich. 310 00:14:41,756 --> 00:14:43,883 Oh, come on. Get off it. Will you? 311 00:14:44,008 --> 00:14:47,595 Harry, it is obvious as the nose on your face. 312 00:14:47,720 --> 00:14:49,472 Now what's holdin' this country together, huh? 313 00:14:49,597 --> 00:14:52,392 Huh, huh? The family unit. 314 00:14:52,517 --> 00:14:54,519 And what's the best way to break up the country? 315 00:14:54,644 --> 00:14:55,812 Break up the family unit. 316 00:14:55,937 --> 00:14:58,231 Am I right? Am I right? Am I right? 317 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Oh why didn't I let the hedge grow? 318 00:15:01,567 --> 00:15:04,821 They see you. A solid family man. 319 00:15:04,946 --> 00:15:08,616 They send this Natasha sex pod after you, and pow! 320 00:15:08,741 --> 00:15:10,868 Another crack in fortress America. 321 00:15:10,993 --> 00:15:12,537 Ralph, I know it's a waste of time 322 00:15:12,662 --> 00:15:14,497 trying to talk any sense into you. 323 00:15:14,622 --> 00:15:16,457 But I've known her for years. 324 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 She's a customer. 325 00:15:18,167 --> 00:15:22,130 Naturally. They always have a great cover. 326 00:15:22,255 --> 00:15:23,714 You don't know it, but you've been makin' 327 00:15:23,840 --> 00:15:26,676 love to a lieutenant in the old GPU. 328 00:15:26,801 --> 00:15:29,011 Or we call you, Odd Poo. 329 00:15:29,137 --> 00:15:30,430 Oh, lay off, will ya? 330 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 I've got enough trouble with my wife and kids. 331 00:15:33,391 --> 00:15:34,642 It's your own fault, Harry. 332 00:15:34,767 --> 00:15:36,519 None of this would've happened if you'd stayed home 333 00:15:36,644 --> 00:15:38,938 to help me blackball Morris Rapaport. 334 00:15:43,860 --> 00:15:45,611 I'm glad you're home, pop. 335 00:15:45,736 --> 00:15:47,655 You're actually speaking to me? 336 00:15:47,780 --> 00:15:49,615 The Elm Street Blueberry? 337 00:15:49,740 --> 00:15:51,701 Please. We have to be calm. 338 00:15:51,826 --> 00:15:53,453 It's only through a meaningful dialogue 339 00:15:53,578 --> 00:15:57,957 that we can come to understand your complete moral breakdown. 340 00:15:58,082 --> 00:16:01,711 Um, for the last time, it wasn't my morals that broke down. 341 00:16:01,836 --> 00:16:04,046 - It was my fuel pump. - Now, pop-- 342 00:16:04,172 --> 00:16:07,383 Because I might add, I'm driving an eight-year-old clunker 343 00:16:07,508 --> 00:16:10,052 so we can make payments on your brother's new motorcycle. 344 00:16:10,178 --> 00:16:13,014 You needed a virility reassurance and you-- 345 00:16:13,139 --> 00:16:15,433 Jamie, do you have to be here? 346 00:16:15,558 --> 00:16:17,977 - Yep. I'm waiting. - For what? 347 00:16:18,102 --> 00:16:21,772 For someone to send me out for something expensive. 348 00:16:21,898 --> 00:16:24,442 Here's a dollar. Go to the movies. 349 00:16:24,567 --> 00:16:25,943 Well? 350 00:16:26,068 --> 00:16:28,946 You don't expect me to go alone. Do you? 351 00:16:33,159 --> 00:16:35,077 Hang in there, pop. 352 00:16:37,622 --> 00:16:41,250 Gee! Nobody ever took me to the movies before. 353 00:16:41,375 --> 00:16:42,877 Where you getting all the money? 354 00:16:43,002 --> 00:16:45,713 - It's mostly leavings. - Leavings? 355 00:16:45,838 --> 00:16:49,759 Yeah. You know, getting paid for leaving the room. 356 00:16:49,884 --> 00:16:54,514 Tell me, what does self-expression mean? 357 00:16:54,639 --> 00:16:56,807 Just being able to talk. Why? 358 00:16:56,933 --> 00:16:58,643 Because you get in big trouble 359 00:16:58,768 --> 00:17:00,394 if you try it in San Diego. 360 00:17:02,605 --> 00:17:06,609 - It's silly. I won't do it. - But you have to, mom. 361 00:17:06,734 --> 00:17:09,028 You have to turn on the sex appeal. 362 00:17:09,153 --> 00:17:11,239 A woman has to fight to keep her mate. 363 00:17:11,364 --> 00:17:14,700 - Fight? I'm too busy. - That's just it. 364 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 You've gotta break out of that humdrum housewife image 365 00:17:17,703 --> 00:17:20,830 and compete with Miss Peterson on her own terms. 366 00:17:20,957 --> 00:17:23,667 Unfortunately, the male chauvinist ego 367 00:17:23,792 --> 00:17:26,212 makes them judge a woman by her appearance. 368 00:17:26,337 --> 00:17:29,131 But if that's what daddy wants, let's give it to him. 369 00:17:29,257 --> 00:17:31,676 Right after classes tomorrow, I'm taking you 370 00:17:31,801 --> 00:17:33,844 to the Fling Your Thing Boutique. 371 00:17:36,013 --> 00:17:38,224 [Ralph] Harry I'm your pal. 372 00:17:38,349 --> 00:17:39,976 And I'm not gonna let you down. 373 00:17:40,101 --> 00:17:41,852 I figured out a way to break it up 374 00:17:41,978 --> 00:17:44,313 between you and that there, uh N-Naachka. 375 00:17:44,438 --> 00:17:46,983 Her name is Nancy. And there's nothing to break up. 376 00:17:47,108 --> 00:17:48,317 Sure, sure, sure. 377 00:17:48,442 --> 00:17:49,859 Now, here's what you do. 378 00:17:49,986 --> 00:17:53,071 You call up this commie spy in San Diego. 379 00:17:53,196 --> 00:17:56,951 And ask her if she's got a friend for me. 380 00:17:57,076 --> 00:17:58,035 Look, Ralph-- 381 00:17:58,160 --> 00:18:01,289 Then we, uh, hmm, double-date down there. 382 00:18:01,414 --> 00:18:02,540 Ply 'em with vodka. 383 00:18:02,665 --> 00:18:04,083 That's their favorite drink, you know. 384 00:18:04,208 --> 00:18:07,003 Oh, they love it. Gets 'em talking. 385 00:18:07,128 --> 00:18:09,255 I get their names, ranks, serial number 386 00:18:09,380 --> 00:18:12,090 and take away their microfilm. Oh, yeah, sure. 387 00:18:12,215 --> 00:18:13,968 Before you know it we break up the whole 388 00:18:14,093 --> 00:18:15,428 California commie ring. 389 00:18:16,887 --> 00:18:18,263 You know something, Ralph? 390 00:18:18,388 --> 00:18:20,558 I don't know what this country would do without you. 391 00:18:20,683 --> 00:18:24,186 Oh. Hey, look. I don't want no medals, no monuments. 392 00:18:24,311 --> 00:18:26,022 All I ask is when I go, they bury me 393 00:18:26,147 --> 00:18:29,275 in Arlington National Cemetery with full military honor. 394 00:18:31,277 --> 00:18:33,571 Ralph, I don't know how to tell you this. 395 00:18:33,696 --> 00:18:35,573 But I really don't think you'll make Arlington 396 00:18:35,698 --> 00:18:38,993 just for getting two broads stoned in San Diego. 397 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 Hurry up, mom. It's almost time. 398 00:18:43,914 --> 00:18:45,541 [Irma] I'm on the way. 399 00:18:47,585 --> 00:18:51,213 - Alice, um, how do I look? - Fine, fine. Just fine. 400 00:18:51,339 --> 00:18:53,424 But I still think you should've gotten the hot pants 401 00:18:53,549 --> 00:18:55,217 and the peek-a-boo bolero. 402 00:18:56,802 --> 00:18:59,221 For me, it's crazy enough just to be wearing 403 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 a new pair of stockings. 404 00:19:02,016 --> 00:19:04,894 Facing this crisis together will make your marriage 405 00:19:05,019 --> 00:19:06,311 even stronger. 406 00:19:06,436 --> 00:19:08,105 That's encouraging. 407 00:19:08,230 --> 00:19:11,192 I'll leave you alone. Oh, one more thing. 408 00:19:11,317 --> 00:19:13,944 Uh, please, mom, take off your glasses. 409 00:19:14,070 --> 00:19:16,614 Absolutely not. You know I need them to-- 410 00:19:16,739 --> 00:19:19,282 I found out Miss Peterson is blonde 411 00:19:19,407 --> 00:19:22,703 Swedish and 36-24-36. 412 00:19:22,828 --> 00:19:24,497 Right, no glasses. 413 00:19:26,749 --> 00:19:29,835 [Alice] Perfect. You look just like Jane Fonda. 414 00:19:32,254 --> 00:19:34,382 Well, thanks for the ride home, Harry. 415 00:19:34,507 --> 00:19:35,715 Come in with me, Ralph, huh? 416 00:19:35,840 --> 00:19:37,510 No, no, no. I couldn't do that. 417 00:19:37,635 --> 00:19:40,763 As a favor to me I'd like somebody to talk to. 418 00:19:40,888 --> 00:19:42,932 [Ralph] You mean your wife's not even talkin' to you? 419 00:19:43,057 --> 00:19:46,185 Oh, it's worse than that. It's like Siberia in there. 420 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 Come on. See for yourself. 421 00:19:52,858 --> 00:19:57,446 Oh. Hi, there, tiger. 422 00:19:57,571 --> 00:20:00,657 If by that you mean me, I'm over here. 423 00:20:02,368 --> 00:20:03,911 Oh, I, uh... 424 00:20:04,036 --> 00:20:05,663 I-I-I better be goin'. 425 00:20:05,788 --> 00:20:07,998 I, uh, got my pistol class. 426 00:20:09,542 --> 00:20:10,751 Siberia, huh? 427 00:20:10,876 --> 00:20:13,170 Wow. 428 00:20:13,295 --> 00:20:16,590 A martini, lover? 429 00:20:18,342 --> 00:20:19,927 Irma, where are your glasses? 430 00:20:20,052 --> 00:20:21,846 Oh, I-I really don't need them. 431 00:20:21,971 --> 00:20:23,388 They're just for reading. 432 00:20:26,267 --> 00:20:27,935 Now, what's this all about? 433 00:20:28,060 --> 00:20:30,563 Uh, nothing really, Harry. I... 434 00:20:30,688 --> 00:20:35,109 What's wrong with us having a nice quiet evening at home? 435 00:20:35,234 --> 00:20:38,571 But, Irma, you know, you don't have... 436 00:20:38,696 --> 00:20:40,740 It was Alice, wasn't it? 437 00:20:40,865 --> 00:20:42,366 W-What if it was? 438 00:20:42,491 --> 00:20:44,785 I mean, it shows they love you. 439 00:20:44,910 --> 00:20:46,369 What's wrong with that? 440 00:20:46,494 --> 00:20:48,289 Nothin'. Nothin' at all. 441 00:20:48,414 --> 00:20:50,040 But it does make you think. 442 00:20:50,166 --> 00:20:52,960 You know, I give blood to the Red Cross twice a year, right? 443 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 I work for the United Fund and I was even 444 00:20:55,171 --> 00:20:56,672 a boy scout leader, right? 445 00:20:56,797 --> 00:20:59,133 - Oh but what has that got-- - And I'm an usher at church. 446 00:20:59,258 --> 00:21:01,552 And I take handicapped kids to the ball game. 447 00:21:01,677 --> 00:21:03,095 And it never made a dent on them. 448 00:21:03,220 --> 00:21:05,556 But now the people think I've been hanky-pankying 449 00:21:05,681 --> 00:21:07,683 with a bimbo at some roadhouse. 450 00:21:07,808 --> 00:21:09,643 Now everybody loves me. 451 00:21:09,769 --> 00:21:11,811 I swear if I'd set fire to the orphanage 452 00:21:11,936 --> 00:21:13,481 they'd be crazy about me. 453 00:21:13,606 --> 00:21:14,523 Now, Harry-- 454 00:21:14,648 --> 00:21:16,150 What is it with the kids today? 455 00:21:16,275 --> 00:21:18,861 The bigger bum you are, the bigger hero you are. 456 00:21:18,986 --> 00:21:21,614 They're trying to be understanding. 457 00:21:21,739 --> 00:21:24,241 I don't wanna be understood. 458 00:21:24,366 --> 00:21:25,743 I wanna be believed. 459 00:21:25,868 --> 00:21:27,036 And you don't have to put on 460 00:21:27,161 --> 00:21:29,121 Halloween costumes for me either. 461 00:21:29,246 --> 00:21:32,750 Oh. It's alright for your girlfriend to look nice. 462 00:21:32,875 --> 00:21:34,292 But not your wife. 463 00:21:34,417 --> 00:21:37,588 Girlfriend? That does it. Come on. 464 00:21:37,713 --> 00:21:39,423 Harry, w-what are you doing? 465 00:21:39,548 --> 00:21:40,715 Oh, where are we going? 466 00:21:43,803 --> 00:21:48,140 - Momma? Pop? They've gone. - Rats. 467 00:21:48,265 --> 00:21:49,391 I was sure this would be 468 00:21:49,517 --> 00:21:52,102 a two-dollar-to-get-rid-of-me night. 469 00:21:53,729 --> 00:21:55,105 Screech 470 00:21:55,231 --> 00:21:57,191 [Irma] Harry, where are we? 471 00:21:57,316 --> 00:21:58,609 The Waterbed Motel. 472 00:21:58,734 --> 00:22:01,779 How could you? After bringing that-- 473 00:22:01,904 --> 00:22:04,824 Stop yakking and move it. 474 00:22:04,949 --> 00:22:08,953 Well, if it isn't old scaredy cat again. 475 00:22:09,078 --> 00:22:12,039 Is that cozy room for two available tonight? 476 00:22:12,164 --> 00:22:15,542 It sure is. You really want it for two this time? 477 00:22:15,667 --> 00:22:16,877 That's right. 478 00:22:17,002 --> 00:22:18,754 Well, you're beginning to get with it. 479 00:22:18,879 --> 00:22:20,548 I gotta level with you, mister. 480 00:22:20,673 --> 00:22:23,884 I couldn't believe it when you slept in the car all night. 481 00:22:24,009 --> 00:22:25,845 That was really wild. 482 00:22:25,970 --> 00:22:30,266 Oh, Harry, can you ever forgive me? 483 00:22:30,391 --> 00:22:32,643 Hmm, with the greatest of pleasure. 484 00:22:32,768 --> 00:22:35,186 - Here's your key. - Keep it. 485 00:22:35,311 --> 00:22:38,691 You think I'd let a lady like that stay in a joint like this? 486 00:22:38,816 --> 00:22:40,067 How do you like that? 487 00:22:40,192 --> 00:22:42,987 He's gonna talk her into sleeping in the car. 488 00:22:44,321 --> 00:22:46,323 [Irma] We'll be late getting home. 489 00:22:46,448 --> 00:22:47,907 The children would be worried. 490 00:22:48,032 --> 00:22:49,994 Oh you can call them from the hotel. 491 00:22:50,119 --> 00:22:51,662 - Hotel? - Mm-hmm. 492 00:22:51,787 --> 00:22:54,205 We're spending the night at the ritziest joint on the beach. 493 00:22:54,330 --> 00:22:56,458 That is if you can put up 494 00:22:56,584 --> 00:22:58,669 with a fellow pressured by needs 495 00:22:58,794 --> 00:23:01,297 of virility statements and ego outlets 496 00:23:01,422 --> 00:23:03,507 and a lowered libido threshold. 497 00:23:03,632 --> 00:23:09,013 [Irma laughing] Harry Boyle, you're talking like a child. 37555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.