All language subtitles for Trigger Point - S02E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,240
Avvakta. Ger eld!
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,200
De vet nÀr vi rycker ut,
hur vi tÀnker, hur vi rör oss, allt.
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,480
Det mÄste vara nÄn pÄ insidan.
4
00:00:10,720 --> 00:00:14,360
Ăgonvittnen sĂ„g John
Hudson fly frÄn platsen.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,280
John var aldrig vÀlkomnande.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,800
Han fÀllde spydiga
kommentarer om muslimer.
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,160
Har du hört nÄt mer om John?
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,240
Vi hittade inget pÄ honom.
9
00:00:23,400 --> 00:00:26,520
Ăr det svĂ„rt att koppla
av nÀr du inte jobbar?
10
00:00:26,680 --> 00:00:31,440
Ja, ibland. Och det kan vara svÄrt
för min sambo.
11
00:00:31,600 --> 00:00:34,280
-Jag var med nÄn annan.
-Ăr det slut mellan oss?
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,280
Jag vet inte.
13
00:00:36,440 --> 00:00:41,240
Jag vet att vi inte brukar prata,
men om du vill sÄ finns jag hÀr.
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,560
Jag tycker vi
har mycket gemensamt.
15
00:00:44,720 --> 00:00:47,800
Det Àr ett privilegium att vara
er parlamentsledamot.
16
00:00:47,960 --> 00:00:51,200
FÄr jag prata? Det Àr förvÄnansvÀrt
lÀtt att gömma saker hÀr.
17
00:00:51,360 --> 00:00:54,960
Centralen, vi har en kritisk
situation. Möjligt IED.
18
00:00:55,120 --> 00:00:59,800
Karl, kom igen.
Vi dÄ? Utnyttjade du mig?
19
00:00:59,960 --> 00:01:02,240
Ledsen, Lana.
20
00:01:03,360 --> 00:01:06,160
Mitt jobb Àr att hÄlla folk sÀkra.
21
00:01:06,320 --> 00:01:10,680
Och jag har inte kunnat det.
Det var en man som hette Ali Hussein.
22
00:01:10,840 --> 00:01:13,840
-HjÀlp mig!
-HÄll dig bara riktigt stilla.
23
00:01:14,000 --> 00:01:16,760
Jag hann inte till bomben i tid.
24
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
Min bror.
25
00:01:20,200 --> 00:01:22,520
Din bror Àr nog med
i Crusaders-cellen.
26
00:01:22,680 --> 00:01:24,920
Menar ni verkligen min Billy?
27
00:01:25,080 --> 00:01:28,520
Timern betyder ingenting.
Den Àr ett trick.
28
00:01:28,680 --> 00:01:30,560
-Lyssna! Jag Àr din syster.
-Lana.
29
00:01:30,720 --> 00:01:32,960
Den misstÀnkte lÄser upp dörren.
30
00:01:33,840 --> 00:01:38,560
Och Nut. Min överordnade. Min vÀn.
31
00:01:38,720 --> 00:01:41,840
-Har du min tÄng?
-Ja, jag kommer.
32
00:01:42,000 --> 00:01:45,560
Hur kÀnns det att bÀra det ansvaret?
33
00:01:45,720 --> 00:01:50,120
Jag Àr rÀdd att jag inte
vet vad jag gör nÀsta gÄng.
34
00:02:11,720 --> 00:02:14,360
BLOCKERA EJ
35
00:02:36,120 --> 00:02:38,760
NÀmen, kolla hÀr!
36
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
KĂ€nner jag dig?
37
00:02:40,560 --> 00:02:44,000
Jag letar efter ett vÀlutbildat
proffs som heter Danny.
38
00:02:44,160 --> 00:02:45,480
Visst.
39
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
Inte en tjockis
som gifter sig snart.
40
00:02:47,760 --> 00:02:50,760
Om tvÄ veckor och tre dagar,
om du lÀste inbjudan.
41
00:02:50,920 --> 00:02:55,840
SjÀlvklart gjorde jag det.
Grattis. Jag Àr glad för din skull.
42
00:02:56,000 --> 00:02:57,480
Har du inte varit hemma Àn?
43
00:02:57,640 --> 00:03:02,360
Nej, planet var försenat.
Det kallas att vara professionell.
44
00:03:02,520 --> 00:03:04,360
Skönt att du Àr tillbaka.
45
00:03:04,520 --> 00:03:09,400
Skönt att vara tillbaka. Ett halvÄr
utan din fula nuna Àr för lÄng tid.
46
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
Tack. Jag heter Lana Washington.
47
00:03:38,760 --> 00:03:42,240
Jag Àr med i Met-polisens
bombgrupp, Àven kÀnd som EXPO.
48
00:03:42,400 --> 00:03:46,360
För de flesta Àr det en mardröm
att stÄ öga mot öga med en bomb.
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,800
Att hÄlla tal
Àr min mardröm.
50
00:03:48,960 --> 00:03:51,200
Jag har dragit samma skÀmt
i flera mÄnader-
51
00:03:51,360 --> 00:03:54,120
-för ukrainska EXPO
i Estland.
52
00:03:54,280 --> 00:03:56,200
De skrattade inte heller.
53
00:03:57,280 --> 00:04:00,840
Vi i bombgrupper Àr uppmÀrksamma
pÄ frÄnvaron av det normala-
54
00:04:01,000 --> 00:04:03,560
-och nÀrvaron av det onormala.
55
00:04:03,720 --> 00:04:07,240
I Afghanistan upptÀckte vi
improviserade sprÀngmedel-
56
00:04:07,400 --> 00:04:09,600
-dÀr inga barn lekte
pÄ gatorna-
57
00:04:09,760 --> 00:04:11,800
-och inga ortsbor syntes till.
58
00:04:11,960 --> 00:04:13,600
Det Àr svÄrare att hitta hÀr.
59
00:04:41,560 --> 00:04:44,320
HÀr Àr exempel
pÄ improviserade sprÀngladdningar.
60
00:04:44,480 --> 00:04:49,120
Det finns frÀmst tre typer:
tid, kommando och offer.
61
00:04:49,280 --> 00:04:53,200
Tid Àr beroende av en timer.
Kommando betyder att nÄn annan-
62
00:04:53,360 --> 00:04:57,680
-styr bomben, och offret
Àr en klassisk fÀlla.
63
00:04:57,840 --> 00:05:01,480
Ăgonblicket man inser att den
Àr dÀr Àr ögonblicket den dödar en.
64
00:05:01,640 --> 00:05:06,480
Bomberna ni ser hÀr Àr inte
frÄn Afghanistans slagfÀlt-
65
00:05:06,640 --> 00:05:10,400
-frÄn Bagdads gator. De Àr inte
reliker frÄn Belfast heller.
66
00:05:10,560 --> 00:05:15,640
Alla IED-bomber hittades
och neutraliserades hÀr i London.
67
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
Met-polisen
Àr i beredskapslÀge.
68
00:05:24,440 --> 00:05:28,080
Vi mÄste anpassa oss till nya hot,
nya tekniker, nya fiender.
69
00:05:28,240 --> 00:05:33,160
SĂNDER
70
00:05:35,960 --> 00:05:37,360
Klart
71
00:05:49,320 --> 00:05:52,720
HallÄ! Kaffe hÀr.
72
00:06:07,440 --> 00:06:12,800
Faran finns överallt,
ofta frÄn de mest osannolika kÀllor.
73
00:06:13,840 --> 00:06:17,600
Vi mÄste vara pÄ vÄr vakt hela tiden.
74
00:06:41,000 --> 00:06:43,760
VĂ€nligen ta er
till utgÄngen lugnt och sansat.
75
00:06:43,920 --> 00:06:45,640
Wash, vi har en incident-
76
00:06:45,800 --> 00:06:48,560
-pÄ Isle of Dogs kraftstation,
nÄn sorts explosion.
77
00:06:48,720 --> 00:06:50,040
Ja, vi sÄg det.
78
00:06:50,200 --> 00:06:53,480
RÀddningstjÀnsten har sett ledningar
vid entrén. Kan vara IED.
79
00:06:53,640 --> 00:06:56,600
Vi Äker nu, ankommer
om 30 minuter. Du Àr nÀrmare, va?
80
00:06:56,760 --> 00:06:58,400
Vill du att jag tar det?
81
00:06:58,560 --> 00:07:01,640
Du Àr ju inte tillbaka
i tjÀnst förrÀn i morgon...
82
00:07:01,800 --> 00:07:04,560
-...men kan du hÄlla stÀllningarna...
-Hass! Kom.
83
00:07:05,720 --> 00:07:07,280
Ăr det okej för dig?
84
00:07:07,440 --> 00:07:10,680
Ja, visst.
Inga problem. Vi ses snart.
85
00:07:22,880 --> 00:07:25,080
-Ăr du klar?
-Ja.
86
00:07:50,640 --> 00:07:55,600
FÄ LPP-enheterna pÄ plats.
Vi fÄr skynda oss nÀr porten öppnas.
87
00:07:55,760 --> 00:07:59,040
-Lana Washington, bombröjare.
-Shaun Hodge, stationschef.
88
00:07:59,200 --> 00:08:01,080
Var Àr den misstÀnkta bomben?
89
00:08:01,240 --> 00:08:03,920
PĂ„ grinden.
Det Àr enda vÀgen till elden.
90
00:08:04,080 --> 00:08:07,040
-Ăr det nĂ„n dĂ€r inne?
-Skiftarbetare.
91
00:08:07,200 --> 00:08:10,560
Branden kan sprida sig
till transformatorn-
92
00:08:10,720 --> 00:08:13,480
-och fÄ den att explodera ocksÄ.
93
00:08:13,640 --> 00:08:16,320
Vi nÄr inget av det förrÀn
ni sÀkrar grinden.
94
00:08:19,280 --> 00:08:24,920
-NÄt nytt frÄn Hass?
-Nej. Ska vi utrusta dig?
95
00:08:34,400 --> 00:08:37,000
-Det Àr tyngre.
-Det Àr inte första gÄngen.
96
00:09:12,400 --> 00:09:14,560
Backa!
97
00:09:34,560 --> 00:09:37,320
DĂDSFARA
98
00:09:41,680 --> 00:09:43,400
Vad har vi, chefen?
99
00:09:43,560 --> 00:09:46,400
Det ser ut som en utlösarledning.
100
00:09:50,120 --> 00:09:52,160
Den överbryggar
bÄda sidor av grinden.
101
00:09:58,000 --> 00:10:00,280
Jag mÄste ta en nÀrmare titt.
102
00:10:33,120 --> 00:10:35,640
IED bekrÀftad.
103
00:10:50,840 --> 00:10:55,600
-Fan.
-Chefen, Àr allt okej?
104
00:10:55,760 --> 00:11:00,720
Det Àr tvÄ sammankopplade bomber.
Hela grinden kan sprÀngas.
105
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
Hur ser det ut?
106
00:11:16,600 --> 00:11:19,120
VarsÄgod. Lugnt och fint.
107
00:11:23,360 --> 00:11:27,320
-Kan vi gÄ in?
-TyvÀrr inte. Vi har tvÄ bomber.
108
00:11:27,480 --> 00:11:29,360
De Àr bakom varningsskyltarna.
109
00:11:29,520 --> 00:11:33,800
De Àr nog instÀllda pÄ att explodera
samtidigt nÀr grinden har öppnats.
110
00:11:35,360 --> 00:11:36,680
Ska du vÀnta pÄ Hass?
111
00:11:38,720 --> 00:11:40,880
Vi Àr vid kraftstationen nu.
112
00:11:41,040 --> 00:11:44,920
BrandkÄren mÄste ta hand om
transformatorbranden och evakuera-
113
00:11:45,080 --> 00:11:48,400
-men det verkar finnas
ett improviserad sprÀngmedel.
114
00:11:48,560 --> 00:11:52,000
Jag ska prata med brandchefen
och bombgruppen-
115
00:11:52,160 --> 00:11:55,120
-och rapportera. Ja, sir.
116
00:12:03,200 --> 00:12:05,480
-Lana!
-Thom?
117
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
-Jag vÀntade mig Hass.
-Du fick tyvÀrr mig.
118
00:12:11,680 --> 00:12:15,120
-Vad har vi att göra med?
-TvÄ anordningar pÄ grinden.
119
00:12:15,280 --> 00:12:17,440
Vi nÄr dem inte
frÄn den hÀr sidan.
120
00:12:17,600 --> 00:12:19,920
SprÀngs de om nÄn öppnar grinden?
121
00:12:20,080 --> 00:12:21,440
Det stÀmmer.
122
00:12:21,600 --> 00:12:23,560
-Inspektör Morgan.
-Washington, EXPO.
123
00:12:23,720 --> 00:12:26,760
Enligt personallistorna
Àr tre arbetare fast dÀr inne.
124
00:12:26,920 --> 00:12:29,480
Vi försöker nÄ dem.
Hur lÄng tid har vi pÄ oss?
125
00:12:29,640 --> 00:12:32,000
Branden Àr 20 meter
frÄn transformatorn-
126
00:12:32,160 --> 00:12:34,880
-och om den sprÀngs
har de ingen chans.
127
00:12:35,040 --> 00:12:37,240
Vi mÄste ta oss in
sÄ fort som möjligt.
128
00:12:37,400 --> 00:12:40,280
Kan du göra ett hÄl
i stÀngslet Ät mig?
129
00:12:40,440 --> 00:12:42,640
Ja, inga problem.
130
00:12:43,640 --> 00:12:45,600
Bombgruppen behöver nÄ andra sidan.
131
00:12:45,760 --> 00:12:48,200
Vi mÄste skÀra ett hÄl i kedjan.
132
00:12:48,360 --> 00:12:52,280
-Pratar ni mycket?
-Inte sen jag stack.
133
00:12:52,440 --> 00:12:56,120
-Vi ses snart.
-FrÀmling!
134
00:12:56,280 --> 00:12:59,680
-Vad sen du Àr!
-Okej? Vad hÀnder?
135
00:12:59,840 --> 00:13:01,520
Vad fan gör han hÀr?
136
00:13:01,680 --> 00:13:04,080
Han kom tillbaka pÄ prov.
137
00:13:04,240 --> 00:13:06,800
-Jag kunde ha dött. Han Àr farlig.
-Inte mer.
138
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
Det gÄr bra. Han Àr engagerad.
139
00:13:09,120 --> 00:13:12,720
-Han Àr rasist. Du sa det sjÀlv.
-Han försöker förÀndras.
140
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
Vi har inte tillrÀckligt
med utbildad personal.
141
00:13:15,520 --> 00:13:18,320
Han inser sitt misstag.
Han Àr bra för laget.
142
00:13:18,480 --> 00:13:21,280
-Mitt lag.
-Du var borta. Jag hade ansvaret.
143
00:13:21,440 --> 00:13:23,720
-Jag tog beslut.
-Chefen.
144
00:13:23,880 --> 00:13:25,520
-Ja?
-Ja.
145
00:13:26,520 --> 00:13:28,160
-De Àr klara.
-Jag kan ta det.
146
00:13:28,320 --> 00:13:30,000
-Jag fixar det.
-Danny, kompis.
147
00:13:30,160 --> 00:13:32,240
Svensexa. Glöm paintball.
148
00:13:32,400 --> 00:13:35,080
Vi gÄr till en strippklubb
i Whitechapel.
149
00:13:35,240 --> 00:13:39,880
-Jag bjuder. Sista kvÀllen i frihet.
-Det lÄter bra.
150
00:13:40,040 --> 00:13:41,440
Allt bra, Wash?
151
00:13:41,600 --> 00:13:44,400
Det finns tvÄ anordningar
pÄ grinden. Jag gÄr igenom.
152
00:14:00,240 --> 00:14:01,560
-Michael?
-Ja?
153
00:14:01,720 --> 00:14:03,840
-Jag behöver Met-vÀsten.
-Ja, sir.
154
00:14:04,000 --> 00:14:07,760
Det kan finnas utlösare. Om man
stÀnger av en kan den andra armeras.
155
00:14:07,920 --> 00:14:09,480
Vad tÀnker du?
156
00:14:09,640 --> 00:14:12,920
Desarmeringsanordningarna
kan sprÀngas exakt samtidigt.
157
00:14:13,080 --> 00:14:16,640
-Allt okej, Wash?
-SÀg till om du behöver hjÀlp.
158
00:14:16,800 --> 00:14:20,840
Jag mÄr bra.
- Danny, det Àr vÄr tur.
159
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
-Det Àr alltsÄ hon.
-Va?
160
00:14:35,280 --> 00:14:38,280
-Ditt ex.
-Just det. Nya chefen. - Sir?
161
00:14:38,440 --> 00:14:41,320
Kommissarie Youngblood.
City of London Àr becksvart.
162
00:14:41,480 --> 00:14:43,400
Vad hÀnder?
163
00:14:49,960 --> 00:14:52,640
EXPO 2,
varsko dem om tvÄ explosioner.
164
00:14:52,800 --> 00:14:56,760
EXPO 8, vi riggar tvÄ
kontrollerade explosioner samtidigt.
165
00:14:58,000 --> 00:15:00,720
Central 8-5, mottaget.
166
00:15:21,120 --> 00:15:26,120
-Desarmeringar redo.
-Ner! TĂ€ck!
167
00:15:26,280 --> 00:15:31,080
-Danny, skjut.
-Avvakta. Skjuter. Tre, tvÄ, ett.
168
00:15:34,280 --> 00:15:36,520
-Bara en explosion?
-En feltÀndning, sir.
169
00:15:36,680 --> 00:15:38,720
-Vad hÀnder?
-VÀntar pÄ bombgruppen.
170
00:15:38,880 --> 00:15:41,880
-Vi mÄste in.
-Danny, skjut igen.
171
00:15:42,040 --> 00:15:46,360
Avvakta. Avfyrar om tre, tvÄ, ett.
172
00:15:54,920 --> 00:16:00,920
Vad fan? Det Àr fel pÄ utrustningen.
Första laddningen Àr tom.
173
00:16:01,080 --> 00:16:02,920
Och den andra?
174
00:16:07,200 --> 00:16:09,440
-Fan.
-Vad gör hon?
175
00:16:09,600 --> 00:16:11,720
-Hass, lÀgesrapport.
-Wash, vad hÀnder?
176
00:16:11,880 --> 00:16:15,480
Vi har en timer.
VÄra handlingar mÄste ha utlöst den.
177
00:16:15,640 --> 00:16:17,560
-Hur lÀnge?
-30 sekunder.
178
00:16:17,720 --> 00:16:20,320
-Okej, ut dÀrifrÄn. - Skydd!
-Tillbaka! Ta skydd!
179
00:16:20,480 --> 00:16:22,640
-Ta skydd!
-Ta skydd!
180
00:16:22,800 --> 00:16:24,440
-Vem missar en timer?
-Tyst!
181
00:16:24,600 --> 00:16:26,240
Okej.
182
00:16:27,680 --> 00:16:29,880
Jag ersÀtter desarmeringsanordningen.
183
00:16:32,840 --> 00:16:36,720
-Wash, bort dÀrifrÄn!
-Ner.
184
00:16:36,880 --> 00:16:39,360
Flytta pÄ dig! Bort!
185
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
Tio sekunder, Hass.
186
00:16:43,960 --> 00:16:48,200
-Danny, skjut! Skjut!
-Skjuter! Tre, tvÄ, ett.
187
00:16:52,960 --> 00:16:58,000
EXPO 2. SĂ€krat.
Jag upprepar, sÀkrat. Skicka in dem.
188
00:17:01,320 --> 00:17:03,120
-Första dagen, Hass.
-Sluta.
189
00:17:03,280 --> 00:17:05,680
-Kan du lÀgga av?
-Jag sÀger bara det.
190
00:17:20,680 --> 00:17:25,480
-Wash, vad hÀnde dÀr borta?
-Patronen gick sönder.
191
00:17:25,640 --> 00:17:29,920
-Ăr allt okej?
-Ja, jag mÄr bra. Seriöst.
192
00:17:35,480 --> 00:17:38,560
-Snyggt, Hass.
-Inte nu, Danny.
193
00:17:40,640 --> 00:17:43,080
-Polischef Francis.
-Rahim, bombgruppen.
194
00:17:43,240 --> 00:17:46,920
Jag vet vem ni Àr. Jag sÀtter namn
pĂ„ ansikten. Ăr ni chef?
195
00:17:47,080 --> 00:17:49,800
Jag har vikarierat
för Washington i ett halvÄr.
196
00:17:49,960 --> 00:17:51,280
Och gjort ett bra jobb.
197
00:17:51,440 --> 00:17:54,840
Tack, sir. Wash Àr tillbaka nu.
Officiellt i morgon.
198
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
-Men hon ledde operationen?
-Ja, sir.
199
00:17:57,160 --> 00:17:59,000
Hon var nÀra, först pÄ plats.
200
00:18:00,800 --> 00:18:04,840
Ni lÀt orolig. PÄ radion.
Vad var problemet?
201
00:18:06,720 --> 00:18:08,720
Bara ett tekniskt problem, sir.
202
00:18:09,680 --> 00:18:11,920
Har hon varit utstationerad?
203
00:18:12,080 --> 00:18:15,120
Hon har lÀrt ukrainska
bombtekniker att desarmera bomber.
204
00:18:17,440 --> 00:18:19,480
Men hon har haft problem förut?
205
00:18:20,560 --> 00:18:25,000
Hennes bror
dödades i en terroristattack-
206
00:18:25,160 --> 00:18:29,400
-och den andra EXPO:n,
som organiserade bombkampanjen...
207
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
Det var svÄrt för oss alla, sir.
208
00:18:34,560 --> 00:18:36,080
SjÀlvklart var det det.
209
00:18:38,320 --> 00:18:41,000
-Tillverkningsfel?
-Jag ska kolla upp det.
210
00:18:41,160 --> 00:18:43,480
-Ja.
-SÄ du Àr tillbaka.
211
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
Ja. Med dunder och brak.
212
00:18:46,600 --> 00:18:50,320
-Du gjorde bra ifrÄn dig.
-Första bomben sen...
213
00:18:50,480 --> 00:18:55,000
Ja. Ja, sjÀlvklart.
Vi har saknat dig.
214
00:18:55,160 --> 00:18:59,760
-JasĂ„? Ăr allt bra med dig?
-Ja, toppen.
215
00:18:59,920 --> 00:19:02,040
-Du har blivit befordrad.
-Guldgossen.
216
00:19:02,200 --> 00:19:04,680
Snart styr jag hela Met.
217
00:19:07,240 --> 00:19:10,320
-Jag bör visst sÀga grattis.
-Ja, tack.
218
00:19:10,480 --> 00:19:12,680
Gifta sig.
Det blir inte vuxnare Àn sÄ.
219
00:19:12,840 --> 00:19:16,000
-Hon Àr den rÀtta, sÄ...
-Singellivet har begrÀnsningar.
220
00:19:17,080 --> 00:19:22,320
-Du dÄ? TrÀffar du nÄn?
-Du vet ju hur jobbet Àr.
221
00:19:22,480 --> 00:19:24,360
Ja, jag fattar.
222
00:19:24,520 --> 00:19:27,240
Polischef Francis Àr hÀr.
Han vill trÀffa dig.
223
00:19:27,400 --> 00:19:30,560
-Ăr det hĂ€r din nya chef?
-Och din ocksÄ, sÄ var artig.
224
00:19:30,720 --> 00:19:32,600
Jag Àr alltid jÀvligt artig.
225
00:19:32,760 --> 00:19:34,800
Lana, polischef John Francis.
226
00:19:34,960 --> 00:19:37,400
-EXPO Washington.
-Ja, sir.
227
00:19:37,560 --> 00:19:40,560
-Imponerande arbete.
-Anordningen Àr sÀkrad.
228
00:19:40,720 --> 00:19:43,880
NĂ€r kraftverket
Àr sÀkrat skickar jag teknikerna.
229
00:19:44,040 --> 00:19:45,880
UtmÀrkt.
Fint med en kvinna hÀr.
230
00:19:46,040 --> 00:19:47,400
JasÄ?
231
00:19:47,560 --> 00:19:49,600
SjÀlvklart. Och ovanligt.
232
00:19:50,640 --> 00:19:55,560
-SÄn Àr jag. Jag Àr ovanlig.
-Vad var problemet med defuseringen?
233
00:19:55,720 --> 00:19:59,640
Desarmeringen.
Vi brukar kalla den grispinnen.
234
00:19:59,800 --> 00:20:01,280
SÄ vÀltaligt.
235
00:20:02,440 --> 00:20:04,320
UrsÀkta mig.
236
00:20:04,480 --> 00:20:07,560
Det Àr ett tekniskt problem.
Patronfel. SÄnt hÀnder.
237
00:20:07,720 --> 00:20:11,080
Tekniskt problem. Det sa Rahim ocksÄ.
238
00:20:13,640 --> 00:20:15,600
Behövde ni inte bombdrÀkten?
239
00:20:16,920 --> 00:20:20,800
Nej, den skulle ÀndÄ inte rÀdda mig.
240
00:20:20,960 --> 00:20:23,000
Den kan vara i vÀgen.
241
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
-SÄ lÀnge det kÀnns bra.
-Sir?
242
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
DĂ€r!
243
00:20:37,720 --> 00:20:40,480
-Spruta frÄn sidan.
-Kom igen!
244
00:20:52,040 --> 00:20:55,120
Sök igenom omrÄdet.
NÄn mÄste ha sett vad som hÀnde.
245
00:20:55,280 --> 00:20:58,120
Vi kanske har turen
att nÄn filmade nÄt. Tack.
246
00:20:58,280 --> 00:21:02,320
Helen, Àr sjukvÄrdarna klara
med stationsarbetarna?
247
00:21:02,480 --> 00:21:06,640
-Kan nÄn förklara vad som hÀnde?
-TvÄ av dem Àr döda.
248
00:21:08,480 --> 00:21:11,800
Den tredje, Joe Hanson,
har inte hittats.
249
00:21:12,880 --> 00:21:15,080
-Ăvervakningskameror?
-Det finns inga.
250
00:21:15,240 --> 00:21:17,080
Hur Àr det möjligt?
251
00:21:17,240 --> 00:21:21,160
Den övervakas pÄ avstÄnd,
men efter kl. 18 saknas bilder.
252
00:21:21,320 --> 00:21:23,000
De kanske blev hackade.
253
00:21:24,560 --> 00:21:26,680
-Vi har en levande.
-HĂ€r kommer jag.
254
00:21:26,840 --> 00:21:29,040
Ja, jag har det.
255
00:21:32,280 --> 00:21:33,720
Vad Àr det med de tvÄ?
256
00:21:33,880 --> 00:21:36,080
Danny har jobbat med John
sen du stack.
257
00:21:37,160 --> 00:21:38,880
De kommer jÀttebra överens.
258
00:21:39,040 --> 00:21:41,560
-Seriöst?
-Wash...
259
00:21:44,080 --> 00:21:47,800
-Tack för stödet inför Francis.
-SjÀlvfallet.
260
00:21:47,960 --> 00:21:49,720
Och för att du tog befÀlet.
261
00:21:49,880 --> 00:21:52,880
-Det betyder mycket.
-Det Àr ingen stor grej, okej?
262
00:21:53,040 --> 00:21:57,680
Hoppas bara det har rensat din
skalle. Att komma bort kan göra det.
263
00:21:57,840 --> 00:21:59,920
Man skulle kunna tro det, ja.
264
00:22:01,640 --> 00:22:03,960
Jag har gjort nÄgra misstag.
265
00:22:05,480 --> 00:22:07,960
Jag mÄste rÀtta till det dÀr.
266
00:22:08,120 --> 00:22:11,000
Bara sÄ du vet
sÄ har det tÄget gÄtt.
267
00:22:11,160 --> 00:22:13,520
Thom och Helen Àr ett par nu.
268
00:22:17,040 --> 00:22:20,760
-Hej.
-Man blir törstig.
269
00:22:20,920 --> 00:22:24,600
-Ja. Vill du ha?
-Jag Àr förberedd.
270
00:22:24,760 --> 00:22:27,560
-Flickscout?
-Sunt förnuft?
271
00:22:31,400 --> 00:22:35,680
PÄ tal om sunt förnuft,
ta det lugnt med den nya chefen.
272
00:22:35,840 --> 00:22:38,320
Han vill bara visa
sin auktoritet, sÄ...
273
00:22:38,480 --> 00:22:40,640
Okej. Du kÀnner mig.
274
00:22:40,800 --> 00:22:42,400
Ja. Precis.
275
00:22:46,360 --> 00:22:50,360
Kommissarie Youngblood.
Joe Hanson, ingenjören som saknas.
276
00:22:50,520 --> 00:22:52,160
-Har han sagt nÄt?
-Nej.
277
00:22:52,320 --> 00:22:54,200
Han Àr inte i skick att förhöras.
278
00:22:54,360 --> 00:22:58,000
PÄ grund av sprÀngladdningarna
Àr det hÀr en allvarlig incident.
279
00:22:58,160 --> 00:23:00,200
Jag pratar med DACSO
om en halvtimme.
280
00:23:00,360 --> 00:23:02,880
Har du sett nÄt liknande förut?
281
00:23:03,040 --> 00:23:04,360
Nej, sir.
282
00:23:04,520 --> 00:23:07,840
Vet du vem
som kan ligga bakom och varför?
283
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
-Du borde se det hÀr.
-Vad Àr det?
284
00:23:11,160 --> 00:23:14,200
En lÀnk frÄn högkvarteret.
285
00:23:16,320 --> 00:23:19,000
Det Àr över hela internet.
286
00:23:21,360 --> 00:23:25,680
VI TAR TILLBAKA MAKTEN
FĂR FOLKETS SKULL
287
00:23:33,640 --> 00:23:35,640
Det Àr masspanik pÄ Twitter.
288
00:23:35,800 --> 00:23:38,000
Det kommer ut pÄ nyheterna
nÀr som helst.
289
00:23:38,160 --> 00:23:41,080
Vi mÄste prioritera
att hitta drönarpilotens plats.
290
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Det bör ge tekniska bevis,
övervakningsbilder, vittnen.
291
00:23:45,280 --> 00:23:47,840
Batra, fanns det nÄt
pÄ videon som hjÀlper?
292
00:23:48,000 --> 00:23:50,480
Kontot Àr registrerat
under falska namn.
293
00:23:50,640 --> 00:23:52,120
Vi kan inte se IP-adressen.
294
00:23:52,280 --> 00:23:56,240
Det Àr ett sofistikerat terrordÄd.
Kraftverk Àr robusta.
295
00:23:56,400 --> 00:23:59,240
Skicklighet och teknisk
kunskap krÀvs för att lyckas.
296
00:23:59,400 --> 00:24:01,360
Politikerna och polismÀstaren-
297
00:24:01,520 --> 00:24:03,320
-flÄsar oss snart i nacken.
298
00:24:03,480 --> 00:24:06,600
Vi ber sÀkerhetstjÀnsten om hjÀlp.
299
00:24:06,760 --> 00:24:12,840
Grupper som har anvÀnt liknande ord
i videor, bÄde hemma och utomlands.
300
00:24:13,000 --> 00:24:15,760
Allt de har om terroristgrupper
som nyttjar drönare.
301
00:24:15,920 --> 00:24:19,360
Vi har redan fÄtt tips
om att drönare flygs i nÀrheten, sir.
302
00:24:19,520 --> 00:24:22,240
Om man tittar pÄ bilderna
frÄn drönaren-
303
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
-tycks den ha flugit in frÄn vÀster.
304
00:24:24,560 --> 00:24:26,800
Om drönaren flygs
med sikten Àr piloten-
305
00:24:26,960 --> 00:24:29,080
-pÄ en upphöjd position.
306
00:24:29,240 --> 00:24:34,400
Det betyder att vi letar nÄnstans
i korridoren dÀr.
307
00:24:35,480 --> 00:24:39,880
DÀr har vi sett en drönare lyfta-
308
00:24:40,040 --> 00:24:43,840
-frÄn ett övergivet parkeringshus.
Crayford Place parkeringshus.
309
00:24:44,000 --> 00:24:47,840
NÄn ringde in det för en timme sen.
Ett anonymt tips.
310
00:24:48,000 --> 00:24:50,920
-Vi försöker spÄra samtalet.
-DÀr Àr det.
311
00:24:51,080 --> 00:24:55,160
Skicka dit kriminaltekniker.
Skicka dit ett undersökningsteam.
312
00:24:55,320 --> 00:24:59,880
De mÄste kunna ta sig in
efter vapenenheten och bombgruppen.
313
00:25:00,040 --> 00:25:03,040
CRAYFORD PLACE PARKERING
314
00:25:04,000 --> 00:25:06,760
Alla enheter, rapport om rörelse
pÄ parkeringen.
315
00:25:06,920 --> 00:25:11,200
-NÀrma er försiktigt.
-Parkeringen Àr tydligen förfallen.
316
00:25:14,680 --> 00:25:16,760
Drönarpiloten
anvÀnde den hÀr byggnaden.
317
00:25:16,920 --> 00:25:21,160
Han var nog pÄ taket.
GÄ högst upp i byggnaden.
318
00:25:21,320 --> 00:25:23,440
Bombgruppen ger understöd.
319
00:25:23,600 --> 00:25:28,320
VÄr prioritet Àr att samla bevis,
men var redo att hitta och gripa.
320
00:25:28,480 --> 00:25:31,840
SÀtt en vakt pÄ bottenvÄningen
om nÄn försöker fly.
321
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
-Var Àr ingÄngen?
-DĂ€r borta, sir.
322
00:25:34,360 --> 00:25:35,880
Tack.
323
00:25:36,040 --> 00:25:40,040
SĂ„, du och John. Ăr ni bĂ€stisar nu?
324
00:25:40,200 --> 00:25:43,320
Knappast.
Jag blev fast med honom.
325
00:25:43,480 --> 00:25:46,000
Jag ville jobba med Hass
medan du var borta-
326
00:25:46,160 --> 00:25:48,880
-men de gav mig till John.
327
00:25:49,040 --> 00:25:53,760
Han tycker vÀl det Àr coolt att vara
kompisar nu. Han lurar Hass, Lana.
328
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
HR Àter ur handen pÄ honom.
329
00:25:56,440 --> 00:25:59,960
Jag Àr ledsen, för du var fast
med honom och det Àr mitt fel.
330
00:26:00,120 --> 00:26:01,840
-Ingen orsak.
-Stanna hÀr nere.
331
00:26:02,000 --> 00:26:04,760
Jag följer med Hass.
Jag ringer om jag behöver dig.
332
00:26:04,920 --> 00:26:08,960
Redo?
Jag hÄller stÀllningarna hÀr nere.
333
00:26:10,160 --> 00:26:11,480
Ăr du redo?
334
00:26:19,200 --> 00:26:22,560
-Följ mig.
-Pinsamt.
335
00:26:31,360 --> 00:26:37,240
Har du berÀttat för henne om oss?
336
00:26:38,440 --> 00:26:39,800
Nu?
337
00:26:39,960 --> 00:26:41,360
Trojan 40 Central 8-5-
338
00:26:41,520 --> 00:26:45,000
-vi fortsÀtter kolla
och tömma parkeringen.
339
00:26:52,200 --> 00:26:53,640
BevÀpnad polis! Stanna!
340
00:26:55,440 --> 00:27:00,080
Trojan 9. Möjlig kontakt
i trapphuset pÄ tionde vÄningen.
341
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
Den hÀr vÄningen, kom igen.
342
00:28:00,960 --> 00:28:02,400
Skjut inte! Jag har barn!
343
00:28:05,400 --> 00:28:11,800
Ăr ni de enda pĂ„ parkeringen? Har du
sett nÄgra andra som sover hÀr? Var?
344
00:28:11,960 --> 00:28:13,840
En gubbe tÀckt av kartonger-
345
00:28:14,000 --> 00:28:15,800
-och nÄgra andra kommer och gÄr.
346
00:28:15,960 --> 00:28:22,000
Har du sett nÄgon ny de senaste
12 timmarna? En frÀmling? Okej.
347
00:28:22,160 --> 00:28:25,200
Trojan 4 till centralen 8-5.
En familj pÄ vÄning 10.
348
00:28:25,360 --> 00:28:28,560
BegÀr förstÀrkning.
Vi gÄr nu upp till nÀsta vÄning.
349
00:28:30,680 --> 00:28:34,600
-SÄ du Àr tillbaka i teamet.
-Jag borde aldrig ha lÀmnat det.
350
00:28:34,760 --> 00:28:37,160
Ăr det allt? Ingen ursĂ€kt?
351
00:28:38,600 --> 00:28:44,600
Jag har inget att be om ursÀkt för.
Jag sa saker. Gjorde misstag.
352
00:28:44,760 --> 00:28:47,120
-Misstag?
-Ja, precis som du.
353
00:28:47,280 --> 00:28:49,160
Men jag lÄg inte med en terrorist.
354
00:28:49,320 --> 00:28:52,760
Eller en missnöjd före detta soldat,
som jag hellre sÀger.
355
00:28:52,920 --> 00:28:54,600
Ett felsteg, John...
356
00:28:54,760 --> 00:28:57,200
Allt har funkat bra
i din frÄnvaro.
357
00:28:57,360 --> 00:29:01,400
Hass Àr en bra chef. Han kan
grejer. VĂ€ldigt respektfull.
358
00:29:01,560 --> 00:29:04,240
Jag och Danny kommer bra överens.
359
00:29:04,400 --> 00:29:09,280
Jag planerar hans svensexa.
Vi Àr ett bra team.
360
00:29:09,440 --> 00:29:12,600
-Vad fan Àr du hÀr för?
-Jag Àr din överordnade, John.
361
00:29:12,760 --> 00:29:15,800
Nej, du Àr inte alls överordnad mig.
FörstÄr du?
362
00:29:15,960 --> 00:29:19,280
-Du har inte förÀndrats alls.
-Inte du heller.
363
00:29:19,440 --> 00:29:21,960
Ett halvÄr borta
hjÀlpte dig inte alls.
364
00:29:22,120 --> 00:29:25,920
Du Àr fortfarande körd. Jag vet det,
och det gör de ocksÄ.
365
00:29:33,600 --> 00:29:38,800
Hur mÄr Wash? Redo för tjÀnstgöring?
I stridsdugligt skick?
366
00:29:38,960 --> 00:29:40,280
-Rahim.
-Sir?
367
00:29:40,440 --> 00:29:41,800
Vad hÀnder?
368
00:29:41,960 --> 00:29:44,240
De söker pÄ alla vÄningar
pÄ vÀg mot taket.
369
00:29:44,400 --> 00:29:46,000
-Har de hittat nÄt?
-Inte Àn.
370
00:29:46,160 --> 00:29:47,480
Mycket bra.
371
00:29:54,280 --> 00:29:56,600
Central 8-5, mottaget.
- Det finns civila.
372
00:29:56,760 --> 00:29:58,080
Hur mÄnga?
373
00:29:58,240 --> 00:30:00,320
TvÄ vuxna och en bebis, kanske fler-
374
00:30:00,480 --> 00:30:03,200
-sÄ ni mÄste utrymma
och hitta förvar.
375
00:30:03,360 --> 00:30:04,760
Borde du inte förhöra dem?
376
00:30:04,920 --> 00:30:07,760
Jo, men prio 1
Ă€r att utrymma byggnaden, sir.
377
00:30:07,920 --> 00:30:12,480
För er egen sÀkerhet borde ni
stanna hÀr nere, sir. - Kom igen.
378
00:30:12,640 --> 00:30:16,560
Trojan 1 till Central 8-5.
Vi Àr pÄ vÀg till taket.
379
00:30:16,720 --> 00:30:20,360
EXPO 2 och Trojan 4 tar vÄning 11.
380
00:30:22,880 --> 00:30:26,680
Okej. Tack.
- Meddela Gold Commander.
381
00:30:26,840 --> 00:30:28,520
UnderrÀttelse sÀger att tipset-
382
00:30:28,680 --> 00:30:31,120
-frÄn en kontantkortsmobil
köpt i gÄr.
383
00:30:31,280 --> 00:30:32,600
Det kan vara en fÀlla.
384
00:30:33,920 --> 00:30:36,200
Centralen till alla enheter.
385
00:30:36,360 --> 00:30:38,240
Ny info
om det anonyma tipset.
386
00:30:38,400 --> 00:30:41,120
FortsÀtt med extrem försiktighet.
387
00:30:44,280 --> 00:30:45,600
Bultsax.
388
00:30:50,840 --> 00:30:53,000
Centralen, det hÀr Àr Trojan 1.
389
00:30:53,160 --> 00:30:57,920
Vi fortsÀtter takspaningen
med extrem försiktighet.
390
00:30:58,080 --> 00:31:02,400
Uppfattat. Möjligt IED-hot upptÀckt
av Trojan 4 pÄ vÄningen under er.
391
00:31:02,560 --> 00:31:04,440
EXPO 2 undersöker just nu.
392
00:31:06,360 --> 00:31:10,480
SÄ dÀr ja. Jag Àr nÀstan klar.
HÄll dig stilla.
393
00:31:18,120 --> 00:31:19,640
SnubbeltrÄd, Wash?
394
00:31:23,280 --> 00:31:25,840
Jag tolkar det som ett nej.
Jag vet inte.
395
00:31:52,280 --> 00:31:55,000
-Ingenting.
-EXPO 7, sÀkrat.
396
00:31:55,160 --> 00:31:59,440
IED-hotet Àr ett falskt alarm
pÄ parkeringsnivÄ 11.
397
00:31:59,600 --> 00:32:01,280
Tomt.
398
00:32:01,440 --> 00:32:05,960
Trojan 1 till Central 8-5.
Inget visuellt.
399
00:32:06,120 --> 00:32:09,280
Uppfattat. Stanna dÀr ni Àr.
400
00:32:09,440 --> 00:32:11,000
Det Àr bara lite stÄltrÄd.
401
00:32:12,640 --> 00:32:15,480
Ibland fastnar den
i klÀderna och stövlarna.
402
00:32:17,840 --> 00:32:23,000
-Ni fÄr inte vara hÀr uppe Àn.
-FörlÄt. Vad Àr det?
403
00:32:24,200 --> 00:32:27,840
-Det kan vara en drönare. Jag öppnar.
-Ingen rör nÄt.
404
00:32:28,000 --> 00:32:30,120
Alla mÄste backa. Flytta pÄ er!
405
00:32:30,280 --> 00:32:32,480
VĂ€nta lite.
406
00:32:36,080 --> 00:32:37,520
Vad fan Àr det dÀr?
407
00:32:39,840 --> 00:32:41,400
Nej!
408
00:33:28,560 --> 00:33:30,600
Lana?
409
00:33:33,200 --> 00:33:36,560
Jag tror att jag har...
Jag tror att jag har trampat pÄ nÄt.
410
00:33:42,120 --> 00:33:46,920
Rör dig inte.
Rör dig inte en millimeter.
411
00:33:51,000 --> 00:33:52,920
Backa! Backa nu!
412
00:33:55,120 --> 00:33:59,160
Thom!
- Lana, gör nÄt.
413
00:33:59,320 --> 00:34:03,280
Jag kommer. Var stilla.
Var riktigt, riktigt stilla.
414
00:34:07,440 --> 00:34:12,600
EXPO 2, vi har kontakt.
IED-kontakt. VĂ€nta.
415
00:34:13,640 --> 00:34:16,120
Uppfattat. Vi Àr pÄ vÀg.
Vi kommer.
416
00:34:16,280 --> 00:34:20,000
Nej! Ingen kommer ut hit.
Det Àr en order.
417
00:34:28,360 --> 00:34:33,440
Jag hörde ett klickande
ljud under min högra fot.
418
00:34:39,080 --> 00:34:41,480
Var stilla, okej?
419
00:35:17,120 --> 00:35:20,320
-BerÀtta.
-Du stÄr pÄ en tryckplatta.
420
00:35:22,360 --> 00:35:26,400
NÀr du kliver pÄ den aktiveras den.
NĂ€r du kliver av den...
421
00:35:26,560 --> 00:35:28,200
Herregud.
422
00:35:28,360 --> 00:35:30,720
-Rör dig inte.
-Helen!
423
00:35:32,080 --> 00:35:33,480
Rör dig inte.
424
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
Herregud.
425
00:35:51,040 --> 00:35:53,080
-De Àr överallt.
-Va?
426
00:35:54,960 --> 00:35:58,440
Vi Àr mitt i ett jÀvla minfÀlt.
427
00:36:04,240 --> 00:36:09,640
Lana, prata med mig.
Lana, Àr allt okej?
428
00:36:09,800 --> 00:36:11,440
Lana?
429
00:36:13,960 --> 00:36:19,040
Danny, backa!
Polisen utlöste en bomb.
430
00:36:19,200 --> 00:36:22,560
John hamnade i explosionen.
De Àr döda.
431
00:36:24,080 --> 00:36:28,000
-Jag kommer.
-Thom har ocksÄ trampat pÄ en.
432
00:36:28,160 --> 00:36:31,880
Om han kliver av aktiveras den.
Stanna dÀr du Àr.
433
00:36:32,040 --> 00:36:34,880
-Hur mÄnga bomber?
-Jag vet inte. - Helen?
434
00:36:35,040 --> 00:36:37,160
-Ja?
-Du mÄste ta dig till dörren.
435
00:36:37,320 --> 00:36:40,600
-Okej.
-Rör dig lÄngsamt och försiktigt.
436
00:36:40,760 --> 00:36:43,640
Kliv inte pÄ kartongen
och hÄll dig pÄ betongen.
437
00:36:43,800 --> 00:36:48,600
-GĂ„.
-Ja.
438
00:36:48,760 --> 00:36:52,240
Helen! Titta pÄ mig. Kom igen.
439
00:36:55,920 --> 00:36:59,360
Du Àr jÀtteduktig. Det Àr bra.
440
00:36:59,520 --> 00:37:04,920
Bra, bra. Ett steg till.
Bra. SÄ dÀr ja.
441
00:37:05,080 --> 00:37:08,080
Du Àr nÀstan framme. Bra jobbat.
SÄ dÀr ja. SÄ dÀr ja.
442
00:37:08,240 --> 00:37:11,240
-Backa, allihop.
-Jag kan hjÀlpa till.
443
00:37:11,400 --> 00:37:13,600
Hass, nej.
- Danny, hÄll dörren fri.
444
00:37:13,760 --> 00:37:15,080
Du mÄste backa, okej?
445
00:37:15,240 --> 00:37:17,040
-Thom dÄ?
-Lana har koll.
446
00:37:17,200 --> 00:37:19,680
-Kom igen.
-SÄ ja. SÄ ja. Det Àr okej.
447
00:37:19,840 --> 00:37:24,680
SÄ dÀr ja. Du ska sÀtta dig.
448
00:37:24,840 --> 00:37:28,120
Ăr allt okej? Ăr det bra?
Det kommer att bli bra.
449
00:37:28,280 --> 00:37:32,960
Det kommer att bli bra.
Hon Àr bÀst. Djupt andetag.
450
00:37:33,120 --> 00:37:37,080
Danny? Danny?
451
00:37:38,960 --> 00:37:41,720
HÄll ett öga pÄ henne.
452
00:37:55,040 --> 00:37:56,760
Ăr allt okej?
453
00:38:02,360 --> 00:38:04,440
-GÄr det bra?
-Nej, jag darrar.
454
00:38:04,600 --> 00:38:07,480
-Hela jag darrar.
-Jag vet. Du mÄste bara andas.
455
00:38:07,640 --> 00:38:11,760
-Okej.
-Djupa andetag. Djupa andetag. Okej?
456
00:38:11,920 --> 00:38:16,000
Fan. Lyssna, lyssna. GĂ„ bara. GĂ„.
457
00:38:16,160 --> 00:38:18,360
Ta chansen och gÄ.
Det Àr ingen idé.
458
00:38:18,520 --> 00:38:22,040
Inget ska hÀnda dig.
SnÀlla, bara gÄ. GÄ nu!
459
00:38:22,200 --> 00:38:26,720
Inget hÀnder mig. Lyssna pÄ mig.
Jag har kontroll, okej?
460
00:38:26,880 --> 00:38:28,400
-Okej, okej.
-Okej? Tyst nu.
461
00:38:28,560 --> 00:38:29,880
Ja.
462
00:38:30,040 --> 00:38:33,000
Du mÄste vara stilla!
Du stÄr pÄ en bomb.
463
00:38:33,160 --> 00:38:34,720
Ja.
464
00:38:35,760 --> 00:38:37,280
-Litar du pÄ mig?
-Ja.
465
00:38:37,440 --> 00:38:39,240
SjÀlvfallet gör jag det.
466
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
-Jag bestÀmmer. Jag vet vad jag gör.
-Ja.
467
00:38:42,160 --> 00:38:45,880
Jag ska neutralisera apparaten,
okej? Var bara stilla.
468
00:38:46,040 --> 00:38:47,840
Okej.
469
00:38:51,640 --> 00:38:54,280
-Okej.
-Herregud.
470
00:38:56,640 --> 00:39:01,400
Riktigt stilla nu, sÄ gÄr vi sen.
471
00:39:02,520 --> 00:39:05,720
Okej.
472
00:39:05,880 --> 00:39:09,200
-Jag ska skÀra av lite kartong.
-Okej.
473
00:39:09,360 --> 00:39:12,360
Sen mÄste du stÄ helt stilla.
474
00:39:12,520 --> 00:39:15,360
-Lana, förlÄt!
-Det Àr inte lÀge att be om ursÀkt.
475
00:39:15,520 --> 00:39:18,160
Jag borde inte vara hÀr.
Det Àr mitt jÀvla fel!
476
00:39:18,320 --> 00:39:19,720
HÄll kÀften.
477
00:39:19,880 --> 00:39:22,240
Jag borde inte ha gÄtt hit.
SÄ jÀvla dumt.
478
00:39:22,400 --> 00:39:25,520
Thom. Du börjar bli arg,
och du rör pÄ dig, okej?
479
00:39:25,680 --> 00:39:28,080
-Okej.
-Var bara stilla.
480
00:39:28,240 --> 00:39:29,640
Ju mer du rör dig...
481
00:39:29,800 --> 00:39:31,440
Ja, jag vet. Jag vet.
482
00:39:31,600 --> 00:39:35,200
-FĂ„ inget sammanbrott nu.
-FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
483
00:39:35,360 --> 00:39:40,040
Jag tÀnker inte lÄta dig dö.
Jag tÀnker inte lÄta det hÀnda.
484
00:39:40,200 --> 00:39:45,240
-Just det.
-För jag Àlskar dig.
485
00:39:47,000 --> 00:39:49,880
Det har jag alltid gjort,
och inget Àndrar pÄ det.
486
00:39:50,040 --> 00:39:56,520
Du ska ingenstans, okej?
Det gÄr jÀttebra.
487
00:39:56,680 --> 00:39:59,600
Ge mig bara lite mer tid.
488
00:39:59,760 --> 00:40:02,240
Bara 60 sekunder,
det Àr allt jag behöver.
489
00:40:02,400 --> 00:40:06,920
LÄt mig bara ta mig under kartongen,
och sen Àr vi klara hÀr.
490
00:40:07,080 --> 00:40:09,080
Okej?
491
00:40:32,440 --> 00:40:35,840
Sir, ni borde inte vara hÀr uppe.
Det Àr för farligt.
492
00:40:36,000 --> 00:40:38,880
-LÀgesrapport, inspektör Morgan?
-Ja, sir.
493
00:40:40,040 --> 00:40:42,560
SĂ€nder nu.
494
00:40:49,440 --> 00:40:53,800
Jag Àr nÀstan klar.
Jag Àr nÀstan klar.
495
00:41:01,360 --> 00:41:03,280
-Jag kan inte andas.
-JodÄ.
496
00:41:03,440 --> 00:41:05,800
Jag fÄr panik. Jag kan inte andas.
497
00:41:05,960 --> 00:41:07,800
-KĂ€nner du min hand?
-Ja.
498
00:41:07,960 --> 00:41:10,000
-KĂ€nner du den?
-Ja.
499
00:41:10,160 --> 00:41:14,640
Var Àr din andra hand?
SÄ ja. För ihop dem.
500
00:41:14,800 --> 00:41:17,440
Du behöver inte be,
men det hÄller dig stadig..
501
00:41:17,600 --> 00:41:19,800
-Okej.
-Sluta skaka. Jag Àr hÀr.
502
00:41:19,960 --> 00:41:25,040
-SÄ dÀr ja. Ja? Du Àr jÀtteduktig.
-Okej.
503
00:41:25,200 --> 00:41:26,840
Andas bara.
504
00:41:53,960 --> 00:41:55,440
NĂ€stan klar.
505
00:41:55,600 --> 00:41:57,480
Lana, var det...
506
00:41:58,640 --> 00:42:01,920
-Menade du det du sa?
-Det Àr klart.
507
00:42:02,080 --> 00:42:04,440
Varför sa du inte det
för ett halvÄr sen?
508
00:42:04,600 --> 00:42:05,920
Ser du vad jag gör hÀr?
509
00:42:06,080 --> 00:42:08,120
Ja, förlÄt.
Jag Àr sÄ jÀvla rÀdd.
510
00:42:08,280 --> 00:42:11,920
-Vet du vad, Thom? Jag ocksÄ!
-FörlÄt. FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
511
00:42:14,520 --> 00:42:16,920
Jag Àr vid trÄden, Thom.
512
00:42:17,080 --> 00:42:21,240
Du mÄste vara helt stilla nu.
513
00:42:22,520 --> 00:42:24,480
Jag klipper av den.
514
00:42:30,520 --> 00:42:35,680
SÄ dÀr ja.
Det borde rÀcka. Det Àr bra.
515
00:42:37,080 --> 00:42:41,280
Vi Àr okej. Vi Àr okej.
Du kan kliva av nu.
516
00:42:41,440 --> 00:42:45,440
Lita pÄ mig. Litar du pÄ mig? Kom.
517
00:42:45,600 --> 00:42:50,960
SÄ dÀr ja. SÄ ja. Det var nÀra ögat.
518
00:42:51,120 --> 00:42:53,880
Det var nÀra ögat.
519
00:42:56,160 --> 00:42:57,880
Du Àr okej.
520
00:43:03,880 --> 00:43:07,000
-Okej. Jag mÄste...
-Ja.
521
00:43:07,160 --> 00:43:08,800
Jag pallar inte det hÀr.
522
00:43:15,400 --> 00:43:17,040
Okej.
523
00:43:20,240 --> 00:43:25,000
Jag ska ta dem, Lana.
Jag svÀr pÄ mitt liv.
524
00:43:26,400 --> 00:43:27,960
Vad fan Àr det dÀr?
525
00:44:02,800 --> 00:44:05,160
Thom, vad gör du?
526
00:44:14,840 --> 00:44:16,760
Fort!
527
00:44:29,640 --> 00:44:32,520
-Ăr allt okej?
-Ănnu en drönarattack.
528
00:44:32,680 --> 00:44:34,560
EXPO 8, en till drönarattack.
529
00:44:34,720 --> 00:44:38,480
Ta er mot mig. Försiktigt.
Se upp med var ni gÄr.
530
00:44:44,400 --> 00:44:46,600
Jag trodde att jag hade förlorat dig.
531
00:44:49,560 --> 00:44:52,440
Ăr allt bra? Ăr du sĂ€ker?
532
00:44:52,600 --> 00:44:57,160
Okej. Jag ska titta till Hass.
VÀnta hÀr.
533
00:44:58,720 --> 00:45:01,280
-Thom, Àr allt bra?
-Ja, sir.
534
00:45:01,440 --> 00:45:03,720
Jag sÄg vad som hÀnde.
De strömmar det.
535
00:45:03,880 --> 00:45:08,880
VEM SKYDDAR DE?
536
00:45:09,040 --> 00:45:10,800
Vilka Àr de hÀr mÀnniskorna?
537
00:45:28,080 --> 00:45:30,760
Thom. Det Àr nÄn pÄ taket dÀr borta.
538
00:45:30,920 --> 00:45:35,360
-Han rör sig nu. Han Àr pÄ vÀg ner.
-Helen, rapportera det.
539
00:45:35,520 --> 00:45:38,520
-Sir!
-Ledsen, sir. Ni fÄr inte gÄ dit.
540
00:45:38,680 --> 00:45:40,120
Det Àr inte sÀkert.
541
00:45:40,280 --> 00:45:42,160
DÀr Àr den.
542
00:45:42,320 --> 00:45:45,480
Central 3-5. Alla enheter
till Tennyson Tower, Rotherhithe.
543
00:45:45,640 --> 00:45:48,440
Den misstÀnkte rör pÄ sig.
Grip alla som gÄr ut.
544
00:45:48,600 --> 00:45:52,200
-Koppla mig.
-Vi sÀkrar taket nu.
545
00:45:55,560 --> 00:45:59,560
ĂversĂ€ttning: Emma Gustafsson
Iyuno
42561