Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,933 --> 00:01:04,000
In the black chaos
2
00:01:04,000 --> 00:01:06,066
Who can see through the thousands of holes?
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,800
Fighting from night to day
4
00:01:56,133 --> 00:01:56,933
destroy
5
00:02:16,600 --> 00:02:20,466
If you want to join me, just follow the show.
6
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
My brother is Tiger
7
00:03:05,400 --> 00:03:06,200
Send me there
8
00:03:19,266 --> 00:03:21,200
The kids were slaughtered.
9
00:03:21,200 --> 00:03:22,066
You Tigers
10
00:03:25,400 --> 00:03:26,200
monkey
11
00:03:26,266 --> 00:03:27,700
This monster is not low level
12
00:03:28,100 --> 00:03:29,266
Never underestimate the enemy
13
00:03:30,366 --> 00:03:31,166
Little girl
14
00:03:36,133 --> 00:03:36,933
Change me
15
00:03:44,066 --> 00:03:45,300
A black tower falls in the middle
16
00:03:45,366 --> 00:03:46,133
A Black West
17
00:03:46,133 --> 00:03:49,200
The prisoner case underestimated such untouchables.
18
00:03:51,166 --> 00:03:51,966
This side
19
00:03:53,333 --> 00:03:54,266
Delay it further
20
00:03:54,333 --> 00:03:55,600
It will only be detrimental to my family.
21
00:04:11,800 --> 00:04:14,600
Tell me to drive him away
22
00:04:24,533 --> 00:04:25,333
Good Opportunity
23
00:04:27,166 --> 00:04:27,966
Hundred Steps
24
00:04:29,400 --> 00:04:30,200
piercing poplar
25
00:04:33,466 --> 00:04:34,500
Finished
26
00:04:35,466 --> 00:04:37,333
Prison Fight
27
00:04:39,966 --> 00:04:40,766
asshole
28
00:04:50,866 --> 00:04:51,666
Children
29
00:04:53,733 --> 00:04:55,400
It's time to end
30
00:05:10,133 --> 00:05:12,200
What's going on with this overwhelming storm?
31
00:05:23,133 --> 00:05:24,166
What's going on?
32
00:05:24,333 --> 00:05:26,200
Such a strong sense of oppression
33
00:05:26,200 --> 00:05:27,266
This force is too strong
34
00:05:27,266 --> 00:05:28,466
You can't bear it
35
00:05:28,766 --> 00:05:29,566
Wow
36
00:05:30,200 --> 00:05:31,000
Ahhh
37
00:06:09,500 --> 00:06:10,300
ah
38
00:06:11,966 --> 00:06:14,100
If you don't let go, both of you will die.
39
00:06:22,900 --> 00:06:23,766
ah
40
00:06:25,066 --> 00:06:26,533
Monkey, let go!
41
00:06:47,000 --> 00:06:48,300
so poor
42
00:07:07,400 --> 00:07:09,266
The Power of Ksitigarbha
43
00:07:21,666 --> 00:07:22,466
ah
44
00:07:24,133 --> 00:07:25,266
What's going on?
45
00:07:25,566 --> 00:07:27,700
My sword energy is constantly being sucked away
46
00:07:28,133 --> 00:07:30,966
Stop it now!
47
00:07:36,966 --> 00:07:37,933
Injuried
48
00:07:51,766 --> 00:07:55,666
He may be the thing that saves your life in a critical moment.
49
00:07:55,666 --> 00:07:56,466
oh
50
00:08:02,366 --> 00:08:03,166
but
51
00:08:04,666 --> 00:08:07,666
That could be the thing that destroys you.
52
00:08:12,000 --> 00:08:12,800
ah
53
00:08:14,300 --> 00:08:15,100
not see
54
00:08:19,000 --> 00:08:22,066
Drive, drive, drive
55
00:08:25,166 --> 00:08:27,733
Drive, drive, drive
56
00:08:29,866 --> 00:08:31,900
Is Wu Lidan's injury better?
57
00:08:32,500 --> 00:08:33,466
Support the master's belly
58
00:08:33,700 --> 00:08:34,500
Much better
59
00:08:35,800 --> 00:08:37,266
This time it's hard for him
60
00:08:37,733 --> 00:08:40,400
It's not pleasant to be hurt by He Yan's power
61
00:08:40,866 --> 00:08:43,500
It is our honor to be the master's wife.
62
00:08:45,966 --> 00:08:47,266
How's Xiaoxuan?
63
00:08:48,300 --> 00:08:49,900
The situation seems to be getting more and more unstable
64
00:08:50,500 --> 00:08:52,166
I have assigned someone to keep a close watch on him.
65
00:08:54,066 --> 00:08:55,166
Is it good?
66
00:08:55,966 --> 00:08:58,100
Everything is going as planned
67
00:09:11,800 --> 00:09:12,600
Tiger Sword
68
00:09:40,100 --> 00:09:41,933
Tiger, you
69
00:09:42,566 --> 00:09:44,900
I'm fine.
70
00:09:45,300 --> 00:09:46,166
Of course
71
00:09:46,866 --> 00:09:47,933
Heaven and Earth
72
00:09:47,933 --> 00:09:48,800
I am the only one
73
00:09:48,800 --> 00:09:51,333
Bricks are the healing artifacts of the magic world
74
00:09:51,733 --> 00:09:55,000
Bricks are just the common people's general view of him.
75
00:09:55,866 --> 00:09:57,266
How about jealousy?
76
00:09:57,533 --> 00:09:58,266
You kid
77
00:09:58,266 --> 00:10:01,166
It completely destroyed my heroic sacrifice mood.
78
00:10:01,200 --> 00:10:02,000
hateful
79
00:10:02,933 --> 00:10:04,533
Yin and Yang Conservation of All Things in the World
80
00:10:04,866 --> 00:10:06,733
Where did the missing injured person go?
81
00:10:06,866 --> 00:10:08,466
Yeah, good question.
82
00:10:08,966 --> 00:10:10,966
The injuries haven’t really gone away.
83
00:10:11,366 --> 00:10:13,766
Must be within 49 days
84
00:10:13,800 --> 00:10:16,366
Return the wounds you have received to the one who wounded you
85
00:10:16,666 --> 00:10:19,366
Otherwise you will die.
86
00:10:20,366 --> 00:10:20,933
come over
87
00:10:20,933 --> 00:10:21,733
My subordinates
88
00:10:21,866 --> 00:10:23,766
Return the injured to Queen Feng
89
00:10:24,200 --> 00:10:25,533
Oh, go quickly.
90
00:10:25,800 --> 00:10:26,666
Use this
91
00:10:26,666 --> 00:10:27,466
Slap him hard
92
00:10:27,866 --> 00:10:28,666
So to speak
93
00:10:28,800 --> 00:10:30,966
You also use this ability to treat poison.
94
00:10:31,733 --> 00:10:34,533
Then your purpose of approaching us is not to find Wulidao
95
00:10:34,800 --> 00:10:35,866
Look for Wulidan instead.
96
00:10:35,866 --> 00:10:36,466
Ah what
97
00:10:36,466 --> 00:10:37,800
You pushed me to join.
98
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
Cheap eh eh
99
00:10:41,000 --> 00:10:44,100
Although Hu Zi just barely released the power of Ksitigarbha
100
00:10:44,500 --> 00:10:47,000
But the control of mental power is far from enough
101
00:10:47,666 --> 00:10:51,000
Looks like I need to find an opportunity to teach him a lesson.
102
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
Come on, don't waste your time.
103
00:11:04,966 --> 00:11:07,866
Hey, old broom, aren't you going to take the exam to become the top demon master?
104
00:11:08,066 --> 00:11:10,933
What's the point of exploring in this lousy bee hole?
105
00:11:20,966 --> 00:11:22,166
interesting
106
00:11:30,533 --> 00:11:33,466
You mean we should just rest here for a while?
107
00:11:47,466 --> 00:11:48,333
what happens
108
00:11:48,466 --> 00:11:50,366
What's going on, sir?
109
00:11:50,766 --> 00:11:54,000
Don't panic, try to inject true energy into your hands
110
00:11:54,866 --> 00:11:56,800
Want to hide where we are going
111
00:11:59,066 --> 00:11:59,866
Beast
112
00:12:21,966 --> 00:12:22,766
Ahhh
113
00:12:24,600 --> 00:12:26,166
Ah, you are going to collapse
114
00:12:26,166 --> 00:12:26,966
Ahhhh
115
00:12:27,400 --> 00:12:28,200
have to
116
00:12:29,966 --> 00:12:31,133
Find a way to get out of here
117
00:12:32,100 --> 00:12:33,366
Stay Calm
118
00:12:33,966 --> 00:12:35,866
We are inside him.
119
00:12:36,466 --> 00:12:38,733
And this is not the enemy
120
00:12:39,266 --> 00:12:40,066
Rather
121
00:12:44,166 --> 00:12:45,800
Empty Moon Ancient Dragon
122
00:12:48,766 --> 00:12:49,800
沈哥通天道
123
00:12:50,400 --> 00:12:51,700
Flying up
124
00:13:15,466 --> 00:13:16,766
Like a mountain
125
00:13:16,966 --> 00:13:18,366
Moving forward in the cloud
126
00:13:18,900 --> 00:13:23,200
The ancient dragon Kongyue, known as the mountain god in the sky
127
00:13:23,800 --> 00:13:26,533
The largest monster in the sky
128
00:13:26,966 --> 00:13:27,700
It was in ancient times
129
00:13:27,700 --> 00:13:30,366
A means of transport for transporting people and materials
130
00:13:30,800 --> 00:13:32,000
It's really amazing
131
00:13:32,000 --> 00:13:35,066
Such a big body can actually fly freely in the sky
132
00:13:35,066 --> 00:13:35,866
ah
133
00:13:35,966 --> 00:13:38,200
Then we can reach Jingzhou soon.
134
00:13:38,400 --> 00:13:39,333
It's amazing
135
00:13:41,700 --> 00:13:44,366
Borrowing the Dragon Wind and Moon Ancient Dragon
136
00:13:45,800 --> 00:13:46,900
Battleship
137
00:13:47,966 --> 00:13:50,100
This isn't a means of transportation.
138
00:13:51,166 --> 00:13:52,733
The cat lied
139
00:13:53,866 --> 00:13:57,933
I'm curious about what happened 500 years ago.
140
00:14:16,966 --> 00:14:18,133
So you are here
141
00:14:20,300 --> 00:14:21,466
It took me a long time to find it.
142
00:14:31,766 --> 00:14:33,466
Xiaodao, what's wrong with you?
143
00:14:36,800 --> 00:14:37,700
nothing
144
00:14:38,000 --> 00:14:40,800
It's just that too many things happened during this period of time
145
00:14:41,166 --> 00:14:42,366
I can't get back to God
146
00:14:43,366 --> 00:14:44,400
Dad passed away
147
00:14:44,800 --> 00:14:45,466
The family's giant
148
00:14:45,466 --> 00:14:47,166
Leaving hometown
149
00:14:47,166 --> 00:14:48,400
Participate in CCTV selection
150
00:14:49,966 --> 00:14:51,533
Life is so unpredictable
151
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Just like this endless sea of clouds
152
00:14:54,733 --> 00:14:56,166
Makes it difficult to see the direction
153
00:15:02,466 --> 00:15:04,533
Sometimes it is true
154
00:15:07,866 --> 00:15:09,366
I have a weird physique.
155
00:15:10,066 --> 00:15:12,200
Most monsters are not hostile to me.
156
00:15:13,200 --> 00:15:14,333
When I was very young
157
00:15:14,400 --> 00:15:16,200
The old people in the village said I was a disaster.
158
00:15:16,933 --> 00:15:18,400
Make everyone reject me
159
00:15:18,566 --> 00:15:19,533
Even attacked me
160
00:15:20,700 --> 00:15:23,733
So it's just me and my mom.
161
00:15:24,800 --> 00:15:26,966
But then he was gone
162
00:15:27,066 --> 00:15:28,933
I can only wander around alone
163
00:15:29,400 --> 00:15:31,133
Hanging out with the little demons
164
00:15:33,733 --> 00:15:36,133
But life won’t always be dark.
165
00:15:36,766 --> 00:15:38,566
Now I have not only learned magic
166
00:15:38,566 --> 00:15:39,466
Possessing a magic weapon
167
00:15:39,666 --> 00:15:42,000
And he is about to become a national strange demon master
168
00:15:43,166 --> 00:15:44,000
Most important
169
00:15:44,266 --> 00:15:45,533
I finally have friends
170
00:15:47,066 --> 00:15:48,066
With you and Xiaoxuanxuan
171
00:15:48,066 --> 00:15:50,000
Two friends who have no prejudice against me
172
00:15:52,566 --> 00:15:54,333
This is a feeling I've never had before
173
00:15:59,933 --> 00:16:01,866
I am also very happy to meet you and Xiaoxuan
174
00:16:02,900 --> 00:16:04,566
Xiaoxuan is kind and brave
175
00:16:04,700 --> 00:16:05,566
Trustworthy
176
00:16:06,400 --> 00:16:07,333
And you
177
00:16:09,266 --> 00:16:11,200
Gluttony often makes you look foolish
178
00:16:11,500 --> 00:16:12,766
The spell was particularly fierce before
179
00:16:15,466 --> 00:16:17,866
Such a fool is very persistent
180
00:16:18,566 --> 00:16:20,800
Always stand in front of others without hesitation
181
00:16:21,900 --> 00:16:24,533
Hey, it's just a piece of cake
182
00:16:24,800 --> 00:16:27,100
Of course you also have Xiao Xuanxuan
183
00:16:27,466 --> 00:16:28,300
No matter who
184
00:16:28,533 --> 00:16:30,166
Just be my tiger friend
185
00:16:30,200 --> 00:16:32,933
I will do anything for them without hesitation.
186
00:16:35,066 --> 00:16:35,600
Suddenly found
187
00:16:35,600 --> 00:16:38,166
Even without looking at his face, Hu Zi is pretty handsome.
188
00:16:38,266 --> 00:16:39,600
What does hello mean?
189
00:16:39,933 --> 00:16:41,400
Look, we have arrived in Jingzhou
190
00:16:41,400 --> 00:16:42,333
Don't change the subject
191
00:16:48,733 --> 00:16:51,733
Yeah, yeah, help!
192
00:16:51,733 --> 00:16:52,533
Help!
193
00:17:21,200 --> 00:17:22,666
Are you okay, beauty?
194
00:17:24,000 --> 00:17:25,700
Thank you for saving my life, lady.
195
00:17:26,533 --> 00:17:28,133
Xiao Lici deliberately gave
196
00:17:29,266 --> 00:17:31,933
I only promise you life
197
00:17:39,533 --> 00:17:40,333
Ming Shui Adult
198
00:17:41,300 --> 00:17:43,133
It seems to be some kind of binding spell.
199
00:17:43,866 --> 00:17:45,966
It seems that I can't get away in a short time.
200
00:17:59,300 --> 00:18:00,266
The boys
201
00:18:02,566 --> 00:18:03,500
Time is up
13046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.